Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 8E38 7 Gebrauchsanweisung Seite 21

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
• Le mani mioelettriche sistema sono state ideate per attività quotidiane e non sono indicate per
attività particolari come sport estremi (free-climbing, paracadutismo etc.). Il corretto impiego
della protesi e dei suoi componenti ne aumenta la durata ed è fondamentale per la sicurezza
personale del paziente! Se la protesi viene sollecitata da carichi eccessivi (per es. durante
una caduta o simili), è necessario sottoporre la protesi ad un controllo da parte del tecnico
ortopedico per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Rivolgetevi al vostro tecnico
ortopedico che provvederà all'invio della protesi al Myo-Service Ottobock.
• Se la mano resta inutilizzata per lungo tempo, custoditela in posizione di apertura per 
proteggere la meccanica ed il guanto protesico.
• Consegnate al paziente le informazioni per il paziente 646D44.
• In caso di distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta frequenza (ad es.
telefoni cellulari, dispositivi Bluetooth, dispositivi WLAN) possono verificarsi malfunzionamenti
della protesi a seguito di uno scambio interno dei dati disturbato. Si consiglia pertanto di rispet-
tare le seguenti distanze minime dai seguenti apparecchi di comunicazione ad alta frequenza:
• telefono cellulare GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
• telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m
• WLAN (router, access point,...): 0,22 m
• dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati da Ottobock): 0,22 m
• In caso di utilizzo del prodotto direttamente nelle vicinanze di dispositivi attivi e impiantabili
(p. es. cardiostimolatori, defibrillatori, ecc.), verificare il rispetto delle distanze minime prescritte
dal produttore del dispositivo. Le radiazioni elettromagnetiche emesse dal prodotto possono
disturbare il funzionamento dei dispositivi attivi e impiantabili. Osservare inoltre le condizioni
d'impiego e le istruzioni per la sicurezza prescritte dal costruttore del dispositivo impiantato.
3.1  Guida di un veicolo
Nessuna regola valida in assoluto è in grado di stabilire fino a che punto un portatore di protesi di
arto superiore sia in grado di condurre un veicolo. Questa possibilità dipende dal tipo di protesi
(livello di amputazione, mono- o bilaterale, condizione del moncone, tipo di protesi) e dalla persona.
Osservate le norme nazionali vigenti relative alla guida degli autoveicoli e per motivi di 
sicurezza sottoponetevi ad un controllo per la verifica e conferma della vostra capacità di 
guida presso i centri autorizzati.
Quale suggerimento generale la Ottobock consiglia di rivolgersi ad una ditta qualificata che pre-
disponga il veicolo sulla base delle necessità individuali della persona (ad es. volante con pomo).
È assolutamente necessario accertarsi di essere in grado di guidare senza rischi con la mano
spenta. Guidare con la mano in funzione potrebbe risultare pericoloso!
Cautela ! Se la mano mioelettrica è dotata di innesto rapido, prima dell'utilizzo è necessario
posizionare i componenti di presa in modo tale che leggere rotazioni non provochino il distacco
della mano dalla protesi!
3.2  Indicazioni per la sicurezza
Poichè tutti i componenti meccanici sono soggetti ad usura è necessario un controllo annuale. La
mano viene controllata dal Myo-Service Ottobock, e se necessario viene regolata nuovamente e
oliata. Se necessario, i componenti usurati vengono sostituiti.
Questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Uno smaltimento non
conforme alle norme del vostro paese può avere ripercussioni sull'ambiente e sulla salute.
Attenetevi alle istruzioni delle autorità competenti relative alla restituzione e alla raccolta.
Ottobock | 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

8e41 78e39 7

Inhaltsverzeichnis