Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8165 Genu Neurexa
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
Käyttöohje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������34
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
Návod na používanie � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������43
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������48
取扱説明書 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 8165 Genu Neurexa

  • Seite 1 8165 Genu Neurexa Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������14 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������17 Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 Käyttöohje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������34 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 Návod na používanie � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������43 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������45 Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������48 取扱説明書 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������52...
  • Seite 2 16.1 – 17.3 50 – 54 19.7 – 21.3 44 – 48 17.3 – 18.9 54 – 58 21.3 – 22.8 * unterhalb / oberhalb Patellamitte / below / above mid patella 40 °C 104 °F 2 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbolik

    Hautkrankheiten / -verletzungen, entzündliche Erscheinungen, aufgeworfene Narben mit Schwel- lung, Rötung und Überwärmung bei Berührung; Lymphabflussstörungen, einschließlich unklarer Weichteilschwellung fern des Körperbereiches, an dem das Hilfsmittel getragen wird; Empfin- dungs- und Zirkulationsstörungen des Beins. 1.4 Weitere Nutzungseinschränkungen Der Wiedereinsatz ist nicht zulässig. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Krümmung des Beines angepasst werden. INFORMATION Die Schiene sollte erst ab einem Abstand von 3 mm zu dem Kunststoffteil im mittleren Bereich der Schiene gekrümmt werden. Anderenfalls kann es zu einer Verminderung der Stabilität der Schiene kommen. 4 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 5: Rechtliche Hinweise

    Reinigung: Maschinenwaschbar bei 40 °C mit einem handelsüblichen Feinwaschmittel. Sorgfäl- tig ausspülen und an der Luft trocknen lassen. Vor dem Waschen in der Maschine die Schienen herausnehmen und alle Klettverschlüsse schließen. Ottobock empfiehlt die Verwendung eines Waschbeutels. Hinweis: Rückstände des Waschmittels können Hautreizungen und Materialverschleiß verursachen.
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Lymphatic flow disorders, including unclear soft tissue swelling distant to the body area to which the appliance will be applied; Sensory and circulatory disorders of the leg. 1.4 Further usage restriction Re-use of the product is not permitted. 6 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 7: Safety Instructions

    2. Adjust desired extension stop and / or flexion stop of the aluminium splints. Graduated marking on the plastic stop indicates the angle at which the orthosis stops the leg in flexion or extension (functional angle; Fig. 2). 8165 Genu Neurexa Ottobock | 7...
  • Seite 8: Legal Information

    Signification des symboles Français Mises en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures. ATTENTION Mises en garde contre les éventuels dommages techniques. AVIS Remarques relatives à l’utilisation. Consignes réservées au personnel de service. INFORMATION 8 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Seul le personnel spécialisé formé à cet effet est habilité à procéder au premier ajustement et à la première utilisation du produit. Le médecin détermine la durée quotidienne du port de l’orthèse et sa période d’utilisation en fonction de l’indication médicale. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 9...
  • Seite 10 à profit l’élasticité de la matière et tirer les bords de protection l’un sur l’autre dans les deux sens. 2. Poser les quatre sangles de fixation sur le côté a vant et bien les refermer (ill. 4). 10 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 11: Informations Légales

    à l’air libre. Retirer les éclisses et fermer toutes les fermetures Velcro avant le lavage en machine. Ottobock recommande d’utiliser un filet pour linge délicat. Avis : les résidus de lessive peuvent occasionner l’apparition de rougeurs cutanées et user la matière de l’orthèse.
  • Seite 12: Indicazioni Per La Sicurezza

    Il paziente deve essere istruito su come maneggiare / conservare il prodotto correttamente. Il primo adattamento e la prima applicazione del prodotto devono essere eseguiti esclusiva- mente da personale addestrato e specializzato. La durata dell’uso giornaliero e la durata del trattamento dipendono dall’indicazione medica. 12 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 13 2. Tirare le quattro cinghie di fissaggio sulla parte anteriore e chiuderle saldamente (fig. 4). 3. Per regolare il limite dell’estensione, bloccare la chiusura in velcro incrociata nella flessione del ginocchio. Regolare alla lunghezza desiderata e chiudere la chiusura in velcro (fig. 5). Per 8165 Genu Neurexa Ottobock | 13...
  • Seite 14: Note Legali

    Pulizia: lavare in lavatrice a 40 °C con un normale detergente neutro. Risciacquare accurata- mente e lasciare asciugare all’aria. Prima del lavaggio a macchina, estrarre le aste e chiudere tutte le chiusure in velcro. Ottobock raccomanda l’uso di un apposito sacchetto protettivo per il lavaggio in lavatrice.
  • Seite 15: Advertencias De Seguridad

    Las piezas a las que se les tenga que dar forma y aquellas que entran en contacto directo con la piel, pueden causar riesgos funcionales o bien higiénicos, en caso de que se use la órtesis en otra persona. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 15...
  • Seite 16 Ajuste la longitud deseada y ponga el cierre de velcro (fig. 5). Con el fin de lograr la máxima limitación de la extensión, la articulación de la rodilla debe estar doblada cuando se fije el cierre de velcro cruzado. 16 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 17: Aviso Legal

    Antes del lavado a máquina, extraiga todas las articulacio- nes y ponga todos los cierres de velcro. Ottobock recomienda que utilice una bolsa de lavado. Advertencia: los residuos del detergente pueden causar irritación cutánea y desgastes en el material.
  • Seite 18: Indicações De Segurança

    Não apertar o produto em excesso. No caso de alterações extraordinárias (por exemplo o agravamento das queixas) deverá procurar imediatamente um médico. A alteração indevida do produto não e permitida. 18 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 19 Antes da lavagem na máquina retirar as talas e fechar os fechos de velcro. A Ottobock recomenda a utilização de um saco de lavagem. Aviso: resíduos de detergente podem provocar irritações cutâneas e desgaste do material.
  • Seite 20: Notas Legais

    Bewaar dit document. 1 Beschrijving 1.1 Gebruiksdoel De orthese Genu Neurexa is uitsluitend bedoeld als orthetisch hulpmiddel ter ondersteuning van de functie van de knie en mag alleen in contact worden gebracht met een gezonde huid. 20 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het product niet te strak aan. Bij ongewone veranderingen (bijv. verergering van de klachten) dient er onmiddellijk een arts te worden geraadpleegd. Het product mag niet op ondeskundige wijze worden gemodificeerd. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 21...
  • Seite 22 Reiniging: wassen in de machine met een gangbaar fijnwasmiddel op 40 °C. Zorgvuldig uitspoelen en aan de lucht laten drogen. Verwijder de rails en sluit alle klittenbandsluitingen voordat deze in de machine wordt gewassen. Ottobock adviseert een waszak te gebruiken. Aanwijzing: wasmiddelresten kunnen huidirritatie veroorzaken en slijtage van het materiaal.
  • Seite 23: Juridische Informatie

    1.2 Indikation och verkan 1.2.1 Indikation Pares i benmuskulaturen och därigenom resulterande hyperextension av knäet, exempelvis efter ett slaganfall, lumbalt diskbråck, skador i det perifera nervsystemet etc. Indikationen fastställs av den behandlande läkaren. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 23...
  • Seite 24 - eller komma i närheten av öppen eld eller andra starka värmekällor. Produkten får inte komma i beröring med fett- och syrehaltiga medel, salvor eller lotioner. Detta skulle kunna begränsa produktens livslängd - framför allt när det gäller polstermaterialen. 24 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 25: Juridisk Information

    Material: Outlast®, Aluminiumskenor, Polyester, kardborreband. Rengöring: maskintvättbar vid 40 °C med ett vanligt fintvättmedel. Skölj noga och låt torka i luften. Innan tvättning i maskinen tas skenorna ur och alla kardborreband stängs. Ottobock rekommen- derar att man använder en tvättpåse som skydd.
  • Seite 26: Symbolernes Betydning

    Genu Neurexa stabiliserer knæet i sagittal- og frontalplanet og forhindrer hyperekstension og kol- lateral (mediolateral) instabilitet. Ortosen understøtter den sensomotoriske kontrol af knæet og letter gangtræningen og den fysi- ske aktivitet. 1.3 Kontraindikationer 1.3.1 Absolutte kontraindikationer Ingen. 26 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 27: Sikkerhedsanvisninger

    Skinnerne indstilles individuelt af oplært faguddannet personale. 1. Indstilling af de laterale skinner. En medicinsk ekspert, bandagist eller terapeut bør foretage tilpasningen af aluminiumsskinnerne for at sikre, at de sidder optimalt. Skinnerne skal tilpasses benets krumning. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 27...
  • Seite 28 Materiale: Outlast®, aluminiumsskinner, polyester, velcrobånd. Rengøring: Kan vaskes i maskine ved 40 °C med et normalt finvaskemiddel. Skylles grundigt og lufttørres. Fjern skinnerne før vask i maskinen og luk alle velcrolukninger. Ottobock anbefaler at der anvendes en vaskepose. Bemærk: Rester af vaskemiddel kan forårsage hudirritationer og materialeslid.
  • Seite 29 Hudsykdommer / -skader, betennelser, furete arr med hevelse, rødhet og overoppheting ved be- røring, lymfestrømsforstyrrelser, inklusive uklar bløtdelshevelse langt unna kroppsområdet der hjelpemiddelet skal brukes, følsomhets- og sirkulasjonsforstyrrelser i benet. 1.4 Ytterligere bruksinnskrenkninger Gjenbruk er ikke tillatt. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 29...
  • Seite 30 Trinnmerkene på kunststoffbegrensningen viser vinkelen som ortosen begrenser fleksjonen eller ekstensjonen til benet (funksjonell vinkel, fig. 2). 3.2.2 Pålegging 1. Legg ortosen på slik at kneskålen befinner seg i midten av åpningen på forsiden. Lukk først 30 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 31: Juridiske Merknader

    Rengjøring: Maskinvaskbar på 40 °C med et vanlig finvaskemiddel. Skyll grundig og la lufttørke. Ta ut skinnene før vask i maskinen og lukk alle borrelåsene. Ottobock anbefaler bruk av en vaskepose. Merk: Rester av vaskemiddelet kan forårsake hudirritasjoner og materiell slitasje.
  • Seite 32 Liian tiukasti päälle pantu ortoosi/tukisidos saattaa aiheuttaa paikallisia painaumia tai puri- stumia ja mahdollisesti myös raajan läpi kulkevien verisuonien/hermojen ahtaumia. Älä pane tuotetta päälle liian tiukkaan. Epätavallisten muutosten ilmetessä (esim. vaivojen lisääntyessä) on välittömästi hakeuduttava lääkärin hoitoon. Tuotteeseen ei saa tehdä mitään asiaankuulumatonta muutosta. 32 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 33 Puhdistus: Voidaan pestä koneessa 40 °C:ssa tavallisella kaupasta saatavissa olevalla hieno- pesuaineella. Huuhdeltava huolellisesti ja ripustettava kuivumaan. Ennen konepesua on lastat otettava pois ja kaikki tarrakiinnitykset suljettava. Ottobock suosittelee käyttämään pyykkipussia. Huomautus: Pesuainejäännökset voivat aiheuttaa ihon ärsytystä ja materiaalin kulumista.
  • Seite 34 Orteza Genu Neurexa jest przeznaczona wyłącznie do zaopatrzenia ortotycznego stawu kolano- wego i do kontaktu wyłącznie ze zdrową skórą. 1.2 Wskazania i działanie 1.2.1 Wskazania Niedowład mięśni kończyny dolnej i wynikający z niego przeprost stawu kolanowego, na przykład 34 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 35: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przy pojawieniu się zmian (np. zwiększenie dolegliwości) należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Nie należy dokonywać zmian produktu. NOTYFIKACJA Uszkodzenia wskutek niewłaściwego otoczenia. Produkt nie jest ognioodporny. Nie może być zastosowany w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 35...
  • Seite 36 Dokładnie wypłukać i suszyć na powietrzu Przed praniem w pralce, wyjąć szyny i zapiąć wszystkie zamki na rzep. Firma Ottobock zaleca pranie ortezy w worku. Wskazówka: pozostałości proszku mogą podrażniać skórę i prowadzić do szybkiego zużycia materiału.
  • Seite 37: Wskazówki Prawne

    A Genu Neurexa ortézis kizárólag a térdízület ortetikai elátására alkalmazható és csakis sértetlen bőrfelülettel érintkezhet. 1.2 Indikációk és hatásmód 1.2.1 Indikációk A lábizomzat parézise, amelynek következménye a térd hiperextenziója, pl. agyvérzés, prockorongsérülés, a perifériás idegrendszer sérülése stb. következtében. Az indikációt az orvosnak kell megállapítania. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 37...
  • Seite 38: Biztonsági Tudnivalók

    Ez - főleg a párnázatok - használhatóságának időtartamát korlátozhatja. 3 Kezelés 3.1 A termék méretének kiválasztása Az ortézis méretét a térd körmérete alapján kell kiválasztani, leginkább a patella közepe alatt, majd a patella felett 15 cm-rel mért körméret szerint. 38 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 39 Tisztítása: kereskedelmi forgalomban kapható finom mosószerrel 40 C°-on mosható. Gondosan öblítsuük ki és a levegőn szárítsuk meg. Mosógépben történő mosás előtt a síneket vegyük ki és minden tépőzárat zárjunk be. Az Ottobock ajánlja mosózsák használatát. Megjegyzés: a mosószermardványok bőrirritációt és anyagkopást okozhatnak.
  • Seite 40 Genu Neurexa stabilizuje koleno v sagitální a frontální rovině a zabraňuje hyperextenzi a kolaterální (mediolaterální) nestabilitě. Ortéza podporuje senzomotorickou koordinaci kolena a usnadňuje nácvik chůze a tělesnou aktivitu. 1.3 Kontraindikace 1.3.1 Absolutní kontraindikace Žádná. 1.3.2 Relativní kontraindikace U následujících indikací je nutná konzultace s lékařem: 40 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 41 Ortopedický technik nebo terapeut by měl nastavení provést pro individuálně optimální usazení. Dlahy by se měly přizpůsobit podle zakřivení nohy. INFORMACE Dlaha by se měla začít zakřivovat ve vzdálenosti min. 3 mm od plastové části ve střední oblasti dlahy. Jinak může dojít ke snížení stability dlahy. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 41...
  • Seite 42: Právní Ustanovení

    Čištění: Lze prát v pračce při 40 °C s jemným pracím prostředkem. Důkladně propláchněte a nechte uschnout na vzduchu. Před praním v pračce vyjměte dlahy a zapněte všechny suché zipy. Pro praní v pračce doporučuje Ottobock používat prací pytel. Upozornění: Zbytky prášku na praní mohou způsobit podráždění pokožky a opotřebení materiálu.
  • Seite 43: Význam Symbolov

    častí tela vzdia- lených od oblasti tela, na ktorej sa nosí pomocný prostriedok; poruchy obehu a citlivosti v nohe. 1.4 Ďalšie obmedzenia používania Opätovné použitie nie je prípustné. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 43...
  • Seite 44 1. Ortézu nasaďte tak, aby sa patela nachádzala v strede otvoru na prednej strane. Najskôr zatvorte časť ochrannej bandáže, ktorá leží pod patelou, následne zatvorte hornú časť. Využite pritom pružnosť materiálu a z oboch strán pretiahnite cez seba ochranné hrany (obr. 3). 44 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 45: Právne Upozornenia

    Čistenie: Môže sa prať v práčke na 40 °C pomocou bežného jemného pracieho prostriedku. Starostlivo prepláchnite a nechajte vysušiť na vzduchu. Pred praním v práčke vyberte výstuže a zapnite všetky suché zipsy. Spoločnosť Ottobock odporúča použiť vrecko na pranie. Upozornenie: zvyšky po pracom prostriedku môžu spôsobiť podráždenie pokožky a opotrebovanie materiálu.
  • Seite 46: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ανορθόδοξης χρήσης. Το προϊόν προορίζεται για χρήση από έναν μόνο ασθενή. Προσαρμόσιμα μέρη και μέρη τα οποία έρχονται σε άμεση επαφή με το δέρμα ενδέχεται να ενέχουν κινδύνους λειτουργίας ή υγιεινής σε περίπτωση που ο κηδεμόνας χρησιμοποιείται και από άλλα άτομα. 46 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 47 3. Για να ρυθμίσετε τον περιορισμό έκτασης, ασφαλίστε το σταυρωτό δετήρα βέλκρο στην πίσω πλευρά. Ρυθμίστε στο επιθυμητό μήκος και κλείστε το δετήρα βέλκρο (εικ. 5). Για να επιτύχετε μέγιστο περιορισμό της έκτασης, όταν στερεώνετε το σταυρωτό δετήρα το γόνατο πρέπει να είναι λυγισμένο. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 47...
  • Seite 48: Значение Символов

    Καθαρισμός: το προϊόν πλένεται στο πλυντήριο στους 40 °C με μαλακό απορρυπαντικό του εμπορίου. Ξεπλένετε προσεκτικά και αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα. Πριν από το πλύσιμο στο πλυντήριο, αφαιρείτε τους οδηγούς και κλείνετε όλους τους δετήρες. Η Ottobock συνιστά να χρησιμοποιείτε ένα σάκο πλυσίματος.
  • Seite 49: Указания По Технике Безопасности

    предназначено только для индивидуального применения одним пациентом. Компоненты, которые подлежат формовке, а также все те компоненты, которые имеют непосредственный контакт с кожей, могут быть источником функциональных и гигиенических рисков в случае использования данного ортеза другим лицом. 8165 Genu Neurexa Ottobock | 49...
  • Seite 50 края защитного бандажа натянуть друг на друга с обеих направлений (рис. 3). 2. Стянуть четыре фиксирующих ремня на передней стороне и туго застегнуть (рис. 4). 3. Для регулировки ограничения разгибания ослабить крестообразную застежку-липучку в месте сгибания коленного сустава. Отрегулировать желаемую длину и застегнуть застеж- 50 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 51 обычного мягкого моющего средства. После стирки тщательно прополоскать, сушить на воздухе. Перед началом машинной стирки изъять шины и застегнуть все застежки-липучки. Ottobock рекомендует применять мешок для стирки. Указание: остатки моющего средства на текстильном элементе могут вызвать раздражения кожи и стать причиной износа материала.
  • Seite 52 脳卒中、 腰椎椎間板ヘルニア、 末梢神経損傷後の脚筋麻痺は、 膝の過伸展をまねく ことがあります。 適応は、 医師からの診断を必ず受けてください。 1.2.2 作用 Genu Neurexaは、 矢状面と冠状面で膝を安定させ、 過伸展と側副(中外側)の不安定性を予防します。 本製品は、 膝の感覚運動制御および歩行訓練と身体活動を促進します。 1.3 禁忌 1.3.1 絶対的禁忌 なし 1.3.2 相対禁忌 以下の適応症の場合は、 医師の診察を受けるようにしてください: 皮膚病/損傷、 炎症性の症状、 触診の際の装用部位の腫れ、 赤く熱を持った目立つ傷跡、 装用領域 の外側における原因不明の軟部組織を含むリンパ流動障害、 感覚および循環障害。 1.4 使用制限の詳細 製品の他の患者への再利用は決して行わないでください。 2 安全に関する注意事項 情報 装具の適切な使用/ケア方法を患者に指示してください。 製品の最初の装用および適用は、 訓練され資格のある担当者に限り行われる必要があります。 医師は医学的適応症により、 毎日の使用時間および装用期間を判断します。 52 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 53 2. アルミニウム副子に必要な伸展止め具および/または屈曲止め具を付けて調節してください。 プラスチックの止め具にある、 目盛り標記は、 義足が屈曲または伸展において止まる角度を示 します(機能的な角度、 図2)。 3.2.2 装着 1. 膝頭の前面が穴の中央に入るよう、 膝装具を適用してください。 初めに、 膝頭の下にある保護 を閉じ、 次に上部を閉じます。 部材の弾性を利用し、 保護部位の縁を両側から引き上げてくだ さい(図3)。 2. 4つのストラップを前面まで引き、 しっかりと閉じてください(図4)。 3. 伸展止め具を調節するには、 膝関節で交差したベルクロを緩めてください。 必要な長さに調節 し、 ベルクロを固定してください(図5)。 最高の伸展止めを得るため、 ベルクロを交差して止め る際に膝を曲げながら行ってください。 3.3 使用および取扱い方法 材料: Outlast®、 アルミニウム副子、 ポリエステル、 ベルクロ。 8165 Genu Neurexa Ottobock | 53...
  • Seite 54 法的要件についてはすべて、 ご使用になる国の国内法に準拠し、 それぞれに合わせて異なること もあります。 4.1 保証責任 オッ トーボック社は、 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使用いただいた場 合に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方法で製品を使用したり、 認められていな い改造や変更を行ったことに起因するなど、 本書の指示に従わなかった場合の損傷については 保証いたしかねます。 4.2 C E 整合性 本製品は、 欧州医療機器指令93 / 42 / EECの要件を満たしています。 本製品は、 欧州指令の付表Ⅸ の分類基準により、 医療機器クラスⅠに分類されています。 オッ トーボック社は、 本製品が欧州指 令の付表VIIの基準に適合していることを自らの責任において宣言いたします。 4.3 各国の法的事項について 特定の国に適用される法的事項ついては、 本章以降に使用国の公用語で記載いたします。 日本にお いては、 本製品は医療機器の分野には分類されていません。 54 | Ottobock 8165 Genu Neurexa...
  • Seite 56 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com...

Inhaltsverzeichnis