Seite 1
OMISTAJAN KÄSIKIRJA – FI ÄGARENS HANDBOK – SE BRUKERHÅNDBOK – NO OWNER’S MANUAL – EN BETRIEBSANLEITUNG – DE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ – RUS BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER XXL BUSTER CABIN BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X...
Seite 2
1 (32) OMISTAJAN KÄSIKIRJA BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER Cabin BUSTER XXL BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X BUSTER Lx BUSTER Lx PRO BUSTER L BUSTER M BUSTER S ja Scc BUSTER XS ja XSr BUSTER Mini Valtuutettu Buster-jälleenmyyjäsi:...
Seite 3
2 (32) Buster pidättää itsellään oikeuden malliston muutoksiin ja toimittamiensa veneiden malli-, väri-, varuste- ja teknisiin muutoksiin ilman eri ilmoitusta. Veneiden vakiovarusteet saattavat vaihdella markkinoittain. Varmista veneen toimituksen sisältö Buster-jälleenmyyjältä ennen veneen luovutusta.
Seite 4
Omistajan käsikirja ei luonnollisestikaan ole merimiestaitojen tai veneilyturvallisuuden lähde. Jos Buster on ensimmäinen veneesi tai olet vaihtanut venetyyppiin, jota et vielä tunne, varmistu oman mukavuutesi ja turvallisuutesi takia siitä, että hankit käsittely- ja käyttökokemusta ennen kuin otat veneen päällikkyyden vastuullesi. Veneen myyjä, venekerhot tai kansalliset moottorivene- tai purjehtijaliitot antavat mielellään tietoja...
Seite 5
4 (32) I Omistaja Etunimi: Sukunimi: Kotikunta: Hankintavuosi: II Omistaja Etunimi: Sukunimi: Kotikunta: Hankintavuosi: III Omistaja Etunimi: Sukunimi: Kotikunta: Hankintavuosi: IV Omistaja Etunimi: Sukunimi: Kotikunta: Hankintavuosi: V Omistaja Etunimi: Sukunimi: Kotikunta: Hankintavuosi:...
5.6.3 Vakaus ja kelluvuus Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen 5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät 5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy Sähköjärjestelmä 5.8.1 Kahden akun järjestelmä (Cabin, Magnum Pro) Ohjailuominaisuudet 5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen 5.9.2 Hätäkatkaisin 5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta 5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet 5.10.1...
Seite 7
6 (32) ENNEN KUIN LÄHDET… Tutustu tähän omistajan käsikirjaan. Tarkista aina ennen vesille lähtöä ainakin seuraavat seikat: Säätila ja ennuste Ota huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneesi suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön taidot riittäviä sille vesialueelle, jolle olet lähdössä? Kuormitus Älä...
Moottorin, trimmitasojen, kompassin, mahdollisten navigointilaitteiden ja muiden jälkiasennettujen laitteiden takuista vastaavat suoraan ko. laitteiden valmistajat. Näiden laitteiden erilliset takuukirjat tulevat veneen mukana. Veneen takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä Buster- jälleenmyyjääsi, joka on mainittu käsikirjan kansilehdessä. Ennen käyttöönottoa 4.1 Rekisteröinti Joissain maissa veneesi kaltaisen venetyypin rekisteröinti on pakollista, ja...
5.1 Yleistä Omistajan käsikirjan tarkoituksena ei ole olla täydellinen huolto-opas tai korjauskirja, vaan opastaa käyttäjää tuntemaan uuden veneensä ominaisuudet ja käyttämään venettään sopivalla tavalla. 5.2 Veneiden perustiedot Buster-veneiden perustiedot ovat seuraavat: Tyyppi Suunnittelukategoria Suurin suositeltu kuormitus Buster Magnum Pro 450 kg...
Täydentävät selvitykset on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. 5.3 Suurin suositeltu henkilömäärä Veneiden suurimmat suositeltavat henkilömäärät ovat seuraavat: Tyyppi Henkilömäärä Buster Magnum Pro Buster Super Magnum Buster Magnum Buster Cabin Buster XXL Buster XL Buster XL Pro...
Seite 11
10 (32) VAROITUS! Älä ylitä suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä olevien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja varusteiden kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suositeltua kuormitusta (katso kohta 5.4 Kuormitus). Käytä aina veneessä olevia istuimia tai istuinpaikkoja. Kuva 1. Suurimman henkilömäärän mukaiset istuinpaikat...
11 (32) 5.4 Kuormitus Katso Buster-veneiden suurin suositeltu kuormitus kohdasta 5.2 Veneiden perustiedot. Aikuisen henkilön painoksi katsotaan 75 kg ja lapsen painoksi 37,5 kg. Yllä mainitun suurimman suositellun kuormituksen lisäksi katsotaan, että venettä voidaan kuormittaa seuraavilla painoilla: Vene: Perusvarusteet, Kannettavissa Kiinteissä...
5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus 5.6.1 Rungon ja kannen aukot Bustereissa Magnum Pro, Magnum, Super Magnum, XXL, XL, XL Pro ja X on sadeveden tyhjentävästä avotilasta kaksi tyhjennysaukkoa. Bustereissa Lx, Lx Pro, L ja M on yksi tyhjennysaukko. Buster Cabinissa on kaksi tyhjennysaukkoa sekä...
Poistoaukko on peräpeilissä veneen oikealla puolella. Bustereihin Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, Cabin, XSr ja XS on asennettu yksi käsikäyttöinen pilssipumppu. Pilssipumpun tyhjennyskapasiteetti on Magnum Pro:ssa, Super Magnumissa, Magnumissa ja Cabinissa 22 l/min ja XS:ssä n. 18 l/min, kun pumppua käytetään nopeudella 45 krt/min.
Seite 15
Sekä sähköisen että käsikäyttöisen pilssipumpun imupää tulee tarkastaa ja mahdollisesti puhdistaa roskista säännöllisesti. Pumppuun pääsee käsiksi Bustereissa Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro ja L moottorikaivossa olevan huoltoluukun kautta ja Bustereissa M, S, Scc, XS ja XSr peräpenkin kautta.
5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät Bustereissa Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, Cabin, XXL, XL, XL Pro, X, Lx ja Lx Pro on kiinteä polttoainesäiliö joka on asennettu pilssiin noin 1 m päähän peräpeilistä. Bustereissa L, M, S, Scc, XSr, XS ja Mini käytetään irtosäiliötä. Ennen tankkauksen aloittamista sammuta moottori sekä...
16 (32) 5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy Buster Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, Cabin, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L ja M on varustettu liitteen 2 mukaisella, teholuokaltaan 32A68B jauhetäytteisellä (2 kg) käsisammuttimella. Sammutin on sijoitettu näissä veneissä...
Seite 18
17 (32) Veneiden sähkölaitteet on sijoitettu kuvan 3 mukaisesti.
Seite 21
20 (32) Kuva 3. Sähkölaitteiden sijainti: Akkukotelo Päävirtakytkin Pilssipumppu Mastovalo, valkoinen 360° Kulkuvalo, värisektoreilla Kytkinpaneeli (ks. kuva 4.) Tuulilasinpyyhin Navigointilaitteet Trimmitasot Lämmitin CD/MP3/Radio Valonheitin Virtapistoke 12 V, 10 A Sulakerasia (ks. kuva 5.) Akkukotelo (2 akun järjestelmä) Tutka- ja näyttölaite Kansivalo Sisätilavalo Kaiutin...
Seite 22
(Extra 1 5A ja Extra 2 10A), joihin voi liittää jälkiasennettavia lisävarusteita. Näiden virtapiirien johtimet löytyvät kytkinpaneelin takaa ohjauspulpetista. Bustereissa Magnum Pro, Super Magnum ja Magnum on erillinen 20A virransyöttö navigointilaitteille, jonka voi katkaista ohjauspulpetissa olevalla kytkimellä aina veneen ollessa sammuksissa, jottei laitteiden mahdollinen lepovirta tyhjennä akkuja.
Seite 24
23 (32) Kuva 5. Sulakerasia: 1) Päävirtakytkin, 2) Navigointivalot 5 A, 3) Pilssipumppu 5 A, 4 Virran ulosotto 12 V 15 A 5) Navigointilaitteet 20 A, 6) Trimmitasot 20 A, 7) Radion muistivirta 1 A, 8) Kansivalot 5 A, 9) Ajohytin sisävalot 5 A, 10) Tuulilasinpyyhin 10 A, 11) Jääkaappi 10 A, 12) CD/Radio 10 A, 13) Extra/ keulavalonheitin 10 A, 14) Päävirtakytkin –...
5.8.1 Kahden akun järjestelmä (Cabin, Magnum Pro) Buster Cabin on varustettu joko yhden tai kahden akun sähköjärjestelmällä. Akku, päävirtakytkin ja sulaketaulu sijaitsevat akkulokerossa veneen sisätilassa vasemmalla sivulla. Kahden akun järjestelmässä on kaksi akkua, joista pääakku on ensisijaisesti käynnistysakku ja kulutusakku on tarkoitettu käytettäväksi, kun moottori on...
Seite 26
25 (32) Jos moottorissa on sähköhydraulinen rikikulman säätö (Power Trim), ovat perussäännöt koneen rikikulman säädössä seuraavat: • Nostettaessa vene liukuun trimmi ajetaan aivan alas (negatiivinen asento: ”keula alas”). • Kun vene on liu’ussa ja mikäli aallokko on pieni, nostetaan trimmiä ja keulaa kunnes vene alkaa laukata, potkuri menettää...
26 (32) 5.9.2 Hätäkatkaisin Kiinnitä hätäkatkaisimen lanka itseesi heti, kun olet irrottanut kiinnitysköydet. Lue tarkemmat ohjeet moottorin käsikirjasta. Varsinkin yksin ajettaessa on erittäin tärkeää, että vene pysähtyy, jos jostain syystä putoat veteen tai horjahdat veneessä. Muista kuitenkin irrottaa lanka ennen rantautumista moottorin tahattoman sammuttamisen välttämiseksi.
Seite 28
27 (32) Kuva 6. Työkansien (viivoitettu alue) ja uimatikkaiden (1) sijainti.
Bustereissa Mini, XS, XSr, S ja Scc on trailerikoukku ja lukitus kiinnitetään samaan lenkkiin, ja Bustereissa M, L, Lx, Lx Pro, X, XL, XXL, Cabin, Magnum, Super Magnum ja Magnum Pro erillinen lukituslenkki on kiinnitetty keulakanteen.
Seite 30
29 (32) ja ankkurit ovat sopivia veneen tarkoitetulle käytölle ja että köysien ja ketjujen murtolujuus ei ylitä 80 %:a vastaavien kiinnityspisteiden lujuudesta. Köysien kuluminen ja solmujen aiheuttama lujuuden heikkeneminen tulee kuitenkin ottaa huomioon. Rantautuessasi luonnonsatamaan varmistu kaikuluotaimen tai luotinarun avulla siitä, että...
Seite 31
30 (32) Kuva 7. Kiinnityspisteet (knaapit) hinauksessa, ankkuroinnissa ja laiturikiinnityksessä 1) (ks. kiinnityspisteiden lujuudet seuraavassa taulukossa), lukitusketjun kiinnityspiste (karkaistu lenkki) 2) ja trailerilenkki 3).
Buster Mini 130–150 kg Näihin painoihin ei sisälly polttoaine- eikä varustekuormaa. Nostaessasi Buster-veneen trailerille varmistu siitä, että traileri sopii veneellesi, tukia on riittävästi pistekuormien pienentämiseksi ja että sen kantavuus on riittävä veneelle, sen moottorille, varusteille, akulle, veneilyvarusteille sekä mukana olevalle polttoaineelle. Autosi rekisteriotteesta näet perävaunun suurimman sallitun...
Huolto, korjaukset ja talvisäilytys Tietoja veneen ylläpidosta, talvisäilytyksestä, huollosta ja korjauksista löydät Internetistä osoitteesta http://www.buster.fi tai lähimmältä Buster-jälleenmyyjältäsi. Suuret alumiinin tai pintakäsittelyn vauriot tulisi korjauttaa valtuutetulla Buster- jälleenmyyjällä. Moottorin tai muiden laitteiden vioittuessa kääntykää ensi sijassa kyseisten laitetoimittajien puoleen.
Seite 34
1 (34) ÄGARENS HANDBOK BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER Cabin BUSTER XXL BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X BUSTER Lx BUSTER Lx PRO BUSTER L BUSTER M BUSTER S/Scc BUSTER XS/XSr BUSTER Mini Din auktoriserade Buster-återförsäljare:...
Seite 35
2 (34) Buster förbehåller sig rätten att, utan föregående särskilt meddelande, ändra tillgänglig modeller, inklusive konstruktion, färg, utrustning och tekniska specifikationer. Standardtillbehör kan variera på marknaden. Kontrollera leveransens innehåll tillsammans med din Buster- återförsäljare innan du godkänner leveransen.
Seite 36
Ägarens handbok innehåller inte allt du behöver veta om sjömanskap och båtsäkerhet. Om din nya Buster är din första båt eller om du inte är bekant med båttypen, måste du se till att du säkert och bekvämt kan använda den genom att skaffa tillräcklig erfarenhet av att hantera och använda båten innan du kan ta på...
Seite 38
5.6.3 Stabilitet och flytförmåga Förebyggande av eldsvåda och explosionsrisk 5.7.1 Motorer och bränslesystem 5.7.2 Brandskydd och brandförebyggande åtgärder Elsystem 5.8.1 System med två batterier (Cabin, Magnum Pro) Manövreringsegenskaper 5.9.1 Körning med hög hastighet 5.9.2 Nödstoppsbrytare 5.9.3 Sikt från förarplatsen 5.10 Korrekt sätt ombord: ytterligare rekommendationer och riktlinjer...
Seite 39
6 (34) INNAN DU GER DIG UT… Bekanta di med den här handboken. Kontrollera alltid följande innan du ger dig ut: Väderförhållanden och väderprognos Beakta vindstyrka, vågförhållandena och sikt som förväntas enligt prognosen. Är båtens kategori och storlek, samt kompetensen hos befälhavare och besättning, tillräcklig för de farvatten du är på...
Den separata garantin levereras tillsammans med båten. Garantifrågor som gäller alla andra garantier ställer du till den Buster-återförsäljare som anges på omslaget till den här handboken. Innan du använder båten 4.1 Registrering...
Den här ägarhandboken är inte avsedd att vara någon fullständig handbok för underhåll, service och reparation, med den hjälper ägaren att få kunskap om båtens egenskaper och underlättar lämplig och säker användning av båten. 5.2 Grundläggande information Allmänna specifikationer för olika Buster-modeller: Konstruktionskategori Rekommenderad maximal last Buster Magnum Pro...
Ingående information utöver den som finns på skylten anges i respektive avsnitt i den här handboken. 5.3 Rekommenderat maximalt antal personer Rekommenderat maximalt antal personer (besättning plus passagerare): Antal säten Buster Magnum Pro Buster Super Magnum Buster Magnum Buster Cabin Buster XXL...
Seite 43
10 (34) VARNING! Överskrid aldrig det maximala antalet individer ombord som rekommenderas! Oavsett det faktiska antalet personer ombord får den sammanlagda totalvikten för besättning, passagerare och utrustning aldrig överskrida den högsta rekommenderade bruttolasten (se avsnitt 5.4). Använd alltid sittplatserna i båten. Figure 1.
11 (34) 5.4 Last Den rekommenderade maximal lasten för Buster-båtar anges i avsnitt 5.2 (Grundläggande information). En vuxen persons nominella vikt är 75 kg och ett barns 37,5 kg. Förutom den maximala rekommenderade lasten som anges ovan är följande last tillåten: Båt:...
Buster-modellerna Magnum Pro, Magnum, Super Magnum, XXL, XL, XL Pro och X har två hål i sittbrunnen för dränering av regnvatten. Buster-modellerna Lx, Lx Pro, L och M har ett dräneringshål. Buster Cabin har två dräneringshål i bogen och två i aktern.
är utrustade med manuell länspump. Länspumpen kapacitet för Magnum Pro, Super Magnum, Magnum och Cabin är ungefär 22 liter per minut och den i Buster XS ungefär 18 liter per minut när pumpen används 45 gånger per minut. I Buster Magnum är länspumpens handtag placerat i en plasthållare intill pumpen.
Seite 47
XS och XSr är pumpen placerad under aktertoften. I hytten går det att komma åt pumpen via den bakre väggens servicelucka. Buster Mini har inget länssystem. Båten måste tömmas med ett öskar eller, när den är uppallad, via den bakre öppningen (när pluggen är borttagen).
Tänk alltid också på att om båten bogseras eller bogserar en annan båt så kan dess stabilitet försämras. Buster-modellerna XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L, M, S, Scc, XS, XSr och Mini är utrustade med flytkroppar som bär den last som anges i avsnitt 5.4 även om båten är fylld med vatten.
5.7.2 Brandskydd och brandförebyggande åtgärder Buster Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, Cabin, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L och M är utrustade med pulversläckare med effektkategori 32A68B (2 kg) som beskrivs i bilaga 2. Brandsläckaren är placerad till vänster i förens stuvfack.
Seite 53
20 (34) Figure 3. Placering av elektrisk utrustning: Batteriutrymme Huvudströmbrytare Länspump Topplanterna – vit, 360° Lanterna med färgsektorer Brytarpanel (se bild 4) Vindrutetorkare Navigeringsutrustning Trimplan Värmare Radio/CD/MP3-spelare Strålkastare Eluttag 12 V, 10 A Säkringspanel (se bild 5) Batteriutrymme (system med två batterier) Radar/skärm Däckslampa Hyttlampa...
Seite 54
överbelastning åter kan aktiveras genom att aktuell brytare återförs till aktivt läge. Elsystemen på alla Buster-modeller har två extra strömkretsar (Extra 1 5 A och Extra 2 10 A) för extra tillbehör som senare kan installeras. Uttagen för de extra strömkretsarna sitter bakom brytarpanelen på...
Seite 56
23 (34) Figure 5. Säkringspanel: 1) Huvudströmbrytare, 2) Lanternor 5 A 3) Länspump 5 A 4) Strömuttag 12 V 15 A 5) Navigationssystem 20 A 6) Trimplan 20 A 7) Radiominneström 1 A 8) Däcklampor 5 A 9) Innerlampor för hytt 5 A 10) Vindrutetorkare 10 A 11) Kylskåp 10 A 12) CD/radio 10 A 13) Extra/bogstrålkastare 10 A 14) Huvudbrytare –...
Ändringar och service ska överlåtas till en kunnig båttekniker. 5.8.1 System med två batterier (Cabin, Magnum Pro) Buster Cabin är utrustad med ett elsystem för ett eller två batterier. Batteriets huvudströmbrytare och säkringspanelen är placerade i batteriutrymmet på båtens babordssida.
Seite 58
25 (34) Om motorn har en elektrohydraulisk power trim, justeras grundtrimvinkeln på följande sätt: • Om du vill att båten ska plana bör trimningen justera hela vägen ned (negativ inställning: "fören ned"). • När båten planar och i låga vågor ska trimningen höjas tills båten börjar stampa, propellern mister greppet eller motorn når sin övre gräns för det normala justeringsområdet.
26 (34) • Sikt (öar, dimma, regn, solsken). • Kännedom om färdvägen (den tid det tar att navigera), • Smala och/eller trånga vattendrag (andra fartyg, buller, svallvågor som når stränderna). • Den tid och det avstånd som behövs för att kunna stanna eller göra undanmanövrar.
27 (34) 5.10 Korrekt sätt ombord: ytterligare rekommendationer och riktlinjer 5.10.1 Skydd mot man överbord och sätt att klättra tillbaka ombord Båtarnas arbetsdäck är markerade i bild 6. De som vistas i båten ska inte sitta, stå eller på annat sätt vistas inom andra områden när båten rör sig. Om någon skulle falla överbord är det lättats att klättra tillbaka i båten med hjälp av badstegen som finns vid akterspegeln.
Figure 6. Arbetsdäck (streckat område) och badstege (1). 5.10.2 Räddningsflottens utrymme Buster-modellerna Cabin, Magnum, Super Magnum och Magnum Pro har ett stuvningsutrymme för räddningsflotten. Se bilaga 2. 5.10.3 Stuvning av flyttbar utrustning All tung utrustning, t.ex. ankare, måste vara stuvad säkert innan du lägger ut. Kom också...
Buster-båtar har också en härdad stålögla för låsning med kedja. Öglan får inte användas för andra ändamål. På Buster-modellerna Mini, XS, XSr, S och Scc delar trailerkroken och låset samma ögla. Buster-modellerna M, L, Lx, Lx Pro, X, XL, XXL, Cabin, Magnum, Super Magnum och Magnum Pro har separata låsöglor på...
Seite 63
30 (34) ekolod eller lodlina, och släpp i ankaret tillräckligt långt från stranden. Ett bra fäste erhålls när längden på ankarlinan är fyra till fem gånger djupet. Fästet förbättras om du släpper ut mer ankarlina. Ankarets fäste förbättras betydligt om de första tre till fem metrarna av ankarlinan är en kedja eller ett tungt rep.
Seite 64
31 (34) Figure 7. Fästpunkter (knapar) för bogsering, ankring och förtöjning 1) (se fästpunkternas hållfasthet i följande tabell), låskedjans fästpunkt (härdad stålögla) 2) och trailerns fästögla 3).
Underhåll, reparation och förvaring Mer information om båtens underhåll, service, reparationer och vinterförvaring finns online på http://www.buster.fi eller hos närmaste Buster-återförsäljare. Alla större skador på aluminiumkonstruktioner eller aluminiumytor ska repareras av en auktoriserad Buster-återförsäljare. Vid motorfel eller problem med annan utrustning ska du i första hand kontakta dess tillverkare.
Seite 68
1 (34) BRUKERHÅNDBOK BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER Cabin BUSTER XXL BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X BUSTER Lx BUSTER Lx PRO BUSTER L BUSTER M BUSTER S/Scc BUSTER XS/XSr BUSTER Mini Din godkjente Buster-forhandler:...
Seite 69
2 (34) Buster forbeholder seg retten til å endre de tilgjengelige modellene, inkludert design, farge, utstyr og tekniske spesifikasjoner på båtene uten varsel. Standardutstyret kan variere fra marked til marked. Kontroller innholdet i leveransen med Buster-forhandleren før du godtar leveransen.
Seite 70
Brukerhåndboken vil naturligvis ikke gjøre deg til en god sjømann eller lære deg sjøsikkerhet. Hvis din nye Buster-båt er din første båt, eller hvis du ikke er kjent med båttypen, bør du for din egen sikkerhet og komfort skaffe deg skikkelig erfaring med å...
Seite 71
4 (34) Første eier Fornavn: Etternavn: Bosted: Kjøpsår: Andre eier Fornavn: Etternavn: Bosted: Kjøpsår: Tredje eier Fornavn: Etternavn: Bosted: Kjøpsår: Fjerde eier Fornavn: Etternavn: Bosted: Kjøpsår: Femte eier Fornavn: Etternavn: Bosted: Kjøpsår:...
Seite 72
Stabilitet og flyteevne Eksplosive miljøer og forebygging av brannfare 5.7.1 Motorer og drivstoffsystemer 5.7.2 Brannslukking og brannvern Elektrisk system 5.8.1 System med to batterier (Cabin, Magnum Pro) Kjøre båten 5.9.1 Kjøre med høy fart 5.9.2 Dødmannsknapp 5.9.3 Sikt fra styreposisjonen 5.10...
Seite 73
6 (34) FØR DU LEGGER UT PÅ TUR … Gjør deg kjent med denne brukerhåndboken. Kontroller alltid følgende før du legger ut på tur: Værforhold og værmelding Vurder den aktuelle vindstyrken, sjøforholdene og sikten. Er båtens kategori og størrelse samt kapteinens og besetningens kompetanse tilstrekkelig for de farvannene turen er lagt til? Last Overlast ikke båten.
Garantidokumentasjonen leveres sammen med båten. Hvis du har andre garantirelaterte spørsmål, må du kontakte Buster-forhandleren som er angitt på første side i håndboken.
Denne håndboken er ikke ment å være en komplett vedlikeholds-, service- eller reparasjonshåndbok, men den skal hjelpe eieren med å få kunnskap om båtens egenskaper og bidra til riktig og sikker bruk av båten. 5.2 Grunnleggende informasjon Generelle spesifikasjoner for Buster-båter: Type Designkategori Maksimalt anbefalt last...
Produsentskiltet er montert i nærheten av styrekonsollen og inneholder noen av opplysningene ovenfor. Informasjon ut over skiltopplysningene finnes i de aktuelle avsnittene i denne håndboken. 5.3 Maksimalt anbefalt antall personer Maksimalt anbefalt antall personer (mannskap pluss passasjerer): Type Antall sitteplasser Buster Magnum Pro Buster Super Magnum Buster Magnum Buster Cabin...
Seite 77
10 (34) Buster XXL Buster XL Buster XL Pro Buster X Buster Lx Buster Lx Pro Buster L Buster M Buster S/Scc Buster XS/XSr Buster Mini De anviste sitteplassene er angitt i figur 1. ADVARSEL Du må aldri overskride anbefalt antall personer om bord i båten.
Figure 1. Seteplassering for maksimalt antall personer 5.4 Last Anbefalt maksimal lastekapasitet for Buster-båter er angitt i avsnitt 5.2 (Grunnleggende informasjon). Beregnet vekt for voksne personer er 75 kg og for barn 37,5 kg. I tillegg til den ovennevnte anbefalte maksimale lasten er følgende last tillatt: Båt:...
Buster-modellene Magnum Pro, Magnum, Super Magnum, XXL, XL, XL Pro og X har to dreneringshull til drenering av regnvann fra cockpiten. Buster-modellene Lx, Lx Pro, L og M har ett dreneringshull. Buster Cabin har to dreneringshull i baugen og to akter.
Dreneringshullet på Buster M må alltid være avstengt når du går om bord i båten. I Buster-modellene S, Scc, XS, XSr og Mini renner vannet fra cockpiten og ned i kjølrommet, og det kan fjernes ved hjelp av lensepumpen (Buster S, Scc XS og XSr), et øsekar (Buster Mini) eller gjennom bunnpluggen når båten...
Seite 81
14 (34) 22 liter i minuttet i Magnum Pro, Super Magnum, Magnum og Cabin og ca. 18 liter i minuttet i Buster XS når den pumpes 45 ganger i minuttet. I Magnum oppbevares pumpehåndtaket i en plastbeholder ved siden av pumpen. I XS er pumpehåndtaket fastmontert.
15 (34) 5.6.3 Stabilitet og flyteevne Buster-båter har en fremragende stabilitet takket være skrogfasongen og den balanserte massefordelingen. Du bør likevel være oppmerksom på at store bølger alltid utgjør en risiko for stabiliteten. Vær også oppmerksom på at last som plasseres over dørknivået, reduserer båtens stabilitet og kan øke risikoen for at den kantrer.
16 (34) Buster-modellene XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L, M, S, Scc, XS, XSr og Mini er utstyrt med redningsflåter som har samme lastspesifikasjon som angitt i avsnitt 5.4, selv om båten er oversvømt. 5.7 Eksplosive miljøer og forebygging av brannfare 5.7.1...
Koblingsskjemaene til det elektriske systemet er beskrevet i vedlegg 3. I Buster-modellene XSr, S, Scc og M er hovedbryteren plassert i den bakre seteveggen på venstre side av båten. I Buster-modellene L, Lx and Lx Pro er hovedbryteren plassert inne i baksetet på venstre side av båten. I Buster-modellene X, XL, XL Pro, XXL, Magnum, Super Magnum og Magnum Pro er hovedbryteren eller bryterne plassert på...
Seite 88
21 (34) Figure 3. Plassering av elektrisk utstyr: Batterihus Hovedbryter Lensepumpe Topplanterne, hvit, 360° Navigasjonslys med fargesektorer Koblingstavle (se figur 4) Vindusvisker Navigasjonsutstyr Trimror Varmeapparat Radio/CD/MP3-spiller Lyskaster Strømuttak 12 V, 10 A Sikringstavle (se figur 5) Batterihus (system med to batterier) Radar/skjerm Dekksglass Kabinlys...
Seite 89
å slå bryteren tilbake til aktiv posisjon. Det elektriske systemet i alle Buster- modeller har to ekstra kretser med sikringer (Ekstra 1 5 A og Ekstra 2 10 A) som kan brukes til eventuelt tilbehør som installeres senere.
Seite 91
24 (34) Figure 5. Sikringstavle: 1) Hovedbryter 2) Navigasjonslys 5 A 3) Lensepumpe 5 A 4) Strømuttak 12 V 15 A 5) Navigasjonssystem 20 A 6) Trimror 20 A 7) Minnestrøm for radio 1 A 8) Dekksglass 5 A 9) Innvendig lys i kabinen 5 A 10) Vindusvisker 10 A 11) Kjøleskap 10 A 12) CD/radio 10 A 13) Ekstra / flombelysning baug 10 A 14) Hovedbryter –...
5.8.1 System med to batterier (Cabin, Magnum Pro) Buster Cabin er utstyrt med et elektrisk system med ett eller to batterier. Batteriet, hovedbryteren og sikringstavlen er plassert i batterirommet på venstre side av båten. Det doble batterisystemet bruker to batterier. Hovedbatteriet brukes i hovedsak som startbatteri, mens det andre batteriet leverer strøm når motoren er slått av og ingen...
26 (34) 5.9 Kjøre båten 5.9.1 Kjøre med høy fart Kjør ikke båten hvis den faktiske motoreffekten overskrider motoreffekten som er oppgitt på produsentskiltet. Hvis motoren har en elektrohydraulisk trimfunksjon, er de grunnleggende reglene for justering av trimvinkelen som følger: •...
27 (34) forflytningshastighet). Respekter alle Lav fart-skilt, og ta hensyn til andre båtførere og sikkerheten. Reduser hastigheten og hekkbølgene når det er nødvendig. • Sikt (øyer, tåke, regn, sol) • Din kjennskap til ruten (hvor mye tid som trengs til navigering) •...
28 (34) 5.10 Godt sjømannskap: andre anbefalinger og retningslinjer 5.10.1 Sikring mot fall over bord og måter å entre båten igjen Båtenes arbeidsdekk er merket på figur 6. Ikke sitt, stå eller opphold deg andre steder når båten kjører. Hvis en person faller over bord, er det enklest å komme opp i båten igjen ved hjelp av stigen på...
Figure 6. Plassering av arbeidsdekkene (skraverte områder) og stigen (1). 5.10.2 Plassering av redningsflåte Buster-modellene Cabin, Magnum, Super Magnum og Magnum Pro har et rom til oppbevaring av redningsflåten. Se vedlegg 2. 5.10.3 Sikring av løst utstyr Alt tungt utstyr, f.eks. ankere, må sikres godt før avgang. Husk også at lette gjenstander kan tas av vinden.
På Buster-modellene Mini, XS, XSr, S og Scc bruker tilhengerkroken og sikkerhetskjettingen samme ring. Buster-modellene M, L, Lx, Lx Pro, X, XL, XXL, Cabin, Magnum, Super Magnum og Magnum Pro har en separat låsering på baugdekket. Figur 7 viser også styrken på festepunktene. Det er eierens/brukerens ansvar å...
Seite 98
31 (34) akterspeilet for å stabilisere bevegelsen. Sikre alt utstyr i jollen godt i tilfelle den kantrer. I åpen sjø bør jollen dekkes til for å unngå oversvømming som følge av sjøsprut og bølger. Når båten sleper eller blir slept, skal slepetauet bare festes til festepunktene som vist på...
Seite 99
32 (34) Figure 7. Festepunktene (klammer) for sleping, ankring og fortøyning 1) (se styrken på festepunktene i tabellen nedenfor), festepunkt for sikkerhetskjetting (ring i herdet stål) 2) og ring til båttilhenger 3).
130–150 kg Den totale vekten omfatter ikke drivstoff og/eller utstyr. Når du flytter Buster-båten over på en tilhengeren, må du kontrollere at tilhengeren er egnet for båten, at den har tilstrekkelig antall støttepunkter for å begrense punktbelastningene, og at belastningskapasiteten er tilstrekkelig for båten (inkludert...
Vedlikehold, reparasjon og opplag Du finner mer informasjon om vedlikehold, service, reparasjoner og vinteropplag for båten på nettsiden http://www.buster.fi eller hos nærmeste Buster-forhandler. Større skader på aluminiumsstrukturen eller overflatebehandlingen bør repareres av en godkjent Buster-forhandler. Ved feil på motoren eller problemer med annet utstyr er den aktuelle utstyrsprodusenten det primære kontaktleddet.
Seite 102
1 (34) OWNER'S MANUAL BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER Cabin BUSTER XXL BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X BUSTER Lx BUSTER Lx PRO BUSTER L BUSTER M BUSTER S/Scc BUSTER XS/XSr BUSTER Mini Your authorised Buster dealer:...
Seite 103
2 (34) Buster reserves the right to change the models available, including the design, colour, equipment and technical specifications of the boats, without separate notice. Standard accessories may vary by market. Check delivery contents with your Buster dealer before accepting the delivery.
Seite 104
The owner's manual alone is not a sufficient source of information on seamanship and boating safety. If your new Buster is your first boat or you are unfamiliar with the boat type, ensure your safety and comfort by obtaining sufficient experience in handling and using the boat before you assume the responsibilities of the boat master.
Seite 105
4 (34) 1st owner First name: Last name: Domicile: Year of purchase: 2nd owner First name: Last name: Domicile: Year of purchase: 3rd owner First name: Last name: Domicile: Year of purchase: 4th owner First name: Last name: Domicile: Year of purchase: 5th owner First name: Last name:...
Seite 106
Explosive atmospheres and prevention of fire hazards 5.7.1 Engines and fuel systems 5.7.2 Fire-fighting and fire protection Electrical system 5.8.1 Two-battery system (Cabin, Magnum Pro) Handling characteristics 5.9.1 Driving at high speed 5.9.2 Emergency cut-off switch 5.9.3 Visibility from the steering position 5.10...
Seite 107
6 (34) BEFORE YOU SET OFF... Familiarise yourself with this owner's manual. Always check the following before setting off: Weather conditions and weather forecast Consider the prevailing wind force, sea conditions and visibility. Are your boat's design category and size, as well the skills of the master and crew, adequate for the waters you are heading to? Load Do not overload the boat.
The guarantee documentation is delivered with your boat. For all other guarantee issues, please contact the Buster dealer indicated on the cover page of this manual. Before using the boat 4.1 Registration...
This owner's manual is not intended to be a complete maintenance, service or repair manual, but to assist the owner in gaining knowledge of the boat's characteristics and to facilitate appropriate and safe operation of the boat. 5.2 Basic information General specifications for Buster boats: Type Design category Maximum recommended load...
Maximum recommended number of people Maximum recommended number of people (crew plus passengers): Type Seating capacity Buster Magnum Pro Buster Super Magnum Buster Magnum Buster Cabin Buster XXL...
Seite 111
10 (34) WARNING Never exceed the maximum recommended number of people aboard the boat. Also, regardless of the actual number of people on board, the combined weight of the crew, passengers and equipment may never exceed the maximum recommended gross load (see section 5.4). Always use the seats in the boat. Figure 1.
11 (34) 5.4 Load The maximum recommended loads for Buster boats are specified in section 5.2 (Basic information). The nominal weight of an adult person is 75 kg, while that of a child is 37.5 kg. In addition to the maximum recommended load specified above, the following loads...
Buster models Magnum Pro, Magnum, Super Magnum, XXL, XL, XL Pro and X have two drain holes to drain rainwater from the cockpit. Buster models Lx, Lx Pro, L and M have one drain hole. The Buster Cabin has two drain holes in the bow section and two in the aft.
22 l/min in the Magnum Pro, Super Magnum, Magnum and Cabin and approximately 18 l/min in the Buster XS when the pump is operated 45 times per minute. In the Magnum, the bilge pump handle is stowed in a plastic holder next to the pump.
Seite 115
Magnum, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro and L, the pump can be accessed through the service hatch in the engine well. In Buster models M, S, Scc, XS and XSr, the pump is located under the rear seat. In the cabin, the pump can be accessed through the service hatch of the rear wall.
Also bear in mind that towing or being towed may decrease the stability of the craft. Buster models XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L, M, S, Scc, XS, XSr and Mini are equipped with floats that carry the load specified in section 5.4 even if the craft is flooded.
In Buster models XSr, S, Scc and M, the main switch is located in the rear seat wall on the left side of the boat. In Buster models L, Lx and Lx Pro, the main switch is located inside the rear seat on the left side of the boat. In Buster models X, XL, XL...
Seite 118
17 (34) The electrical equipment arrangement is shown in Figure 3.
Seite 121
20 (34) Figure 3. Location of electrical equipment: Battery compartment Main switch Bilge pump Masthead light, white, 360° Navigation light with colour sectors Switch panel (see Figure 4) Windshield wiper Navigation equipment Trim tabs Heater Radio/CD/MP3 player Floodlight Power outlet 12 V, 10 A Fuse panel (see Figure 5) Battery compartment (2 battery system) Radar/display...
Seite 122
The Buster Magnum has a separate 15 A power supply for optional trim tabs. The power supply cable of this circuit is located behind the steering console.
Seite 124
23 (34) Figure 5. Fuse panel: 1) Main switch, 2) Navigation lights 5 A 3) Bilge pump 5 A 4) Power outlet 12 V 15 A 5) Navigation system 20 A 6) Trim tabs 20 A 7) Radio memory current 1 A 8) Deck lights 5 A 9) Cabin interior lights 5 A 10) Windshield wiper 10 A 11) Refrigerator 10 A 12) CD/radio 10 A 13) Extra/bow floodlight 10 A 14) Main switch –...
5.8.1 Two-battery system (Cabin, Magnum Pro) The Buster Cabin is equipped with a one- or two-battery electrical system. The battery, main switch and fuse panel are located in the battery enclosure on the left side of the boat.
25 (34) 5.9 Handling characteristics 5.9.1 Driving at high speed Do not operate the boat if the actual engine power exceeds the power indicated on the builder's plate. If the motor has an electrohydraulic power trim, the basic trim angle adjustments are as follows: •...
26 (34) Always adapt your speed to the prevailing conditions and the environment. Pay attention to the following: • Wave height (also ask your passengers' opinion about comfortable speed) • Your wake wash (the wake wash is at its greatest at the planing threshold and at its smallest at the displacement speed).
27 (34) 5.10 Proper procedures: further recommendations and guide- lines 5.10.1 Protection from falling overboard and means of climbing back aboard The work decks of the boats are marked in Figure 6. Do not sit, stand or otherwise remain in any other areas when the boat is moving. In the event of falling overboard, climbing back onto the boat is easiest using the swim ladder on the boat's transom.
Figure 6. Location of work decks (lined areas) and swim ladder (1). 5.10.2 Life raft stowage Buster models Cabin, Magnum, Super Magnum and Magnum Pro have a space for stowing the life raft. See Appendix 2. 5.10.3 Stowing of removable equipment All heavy equipment, such as anchors, must be stowed securely before setting off.
The eye may not be used for any other purpose. In Buster models Mini, XS, XSr, S and Scc, the trailer hook and the lock share one eye. Buster models M, L, Lx, Lx Pro, X, XL, XXL, Cabin, Magnum, Super Magnum and Magnum Pro have a separate locking eye on the bow deck.
Seite 131
30 (34) WARNING Never try to stop a heavy boat by hand or place your hand or foot between the boat and the pier, the shore or another boat. Practise mooring procedures in fair weather. Use engine power sparingly but resolutely. When mooring the boat, take into account potential changes in wind direction, changes in water level, waves and wake wash from other boats.
Seite 132
31 (34) Figure 7. Fixing points (cleats) for towing, anchoring and mooring 1) (see fixing point strengths in the following table), lock chain fixing point (hardened steel eye) 2) and trailer eye 3).
130–150 kg The combined weight does not include fuel and/or equipment. When transferring your Buster onto a trailer, make sure that the trailer is appropriate for the boat and has enough support guides to reduce point loads and that its load- bearing capacity is sufficient for the boat (including the engine, battery, equipment and fuel).
Maintenance, repairs and docking Further information on the boat's maintenance, servicing, repairs and docking is available online at http://www.buster.fi or from the nearest Buster distributor. Any major damage to the aluminium structures or the surface should be repaired by an authorised Buster distributor.
Seite 136
1 (38) BETRIEBSANLEITUNG BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER Cabin BUSTER XXL BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X BUSTER Lx BUSTER Lx PRO BUSTER L BUSTER M BUSTER S/Scc BUSTER XS/XSr BUSTER Mini Ihr Buster-Vertragshändler:...
Seite 137
2 (38) Buster behält sich das Recht vor, ohne gesonderte Vorankündigung an den lieferbaren Modellen Änderungen vorzunehmen, darin eingeschlossen Design, Farbe, Ausrüstung und technische Daten der Boote. Standardzubehör kann marktabhängig variieren. Prüfen Sie den Lieferumfang mit Ihrem Buster-Händler, bevor Sie die Lieferung annehmen.
Seite 138
Die Betriebsanleitung allein ist keine ausreichende Informationsquelle in Bezug auf die erforderlichen seemännischen Fähigkeiten und sicheres Bootfahren. Falls Ihr neues Buster Ihr erstes Boot ist oder Sie nicht mit diesem Bootstyp vertraut sind, stellen Sie bitte für Ihre Sicherheit und Ihren Komfort sicher, dass Sie erst ausreichende Erfahrungen im Umgang und in der Benutzung des Bootes erwerben, bevor Sie die Verantwortung des Bootsführers übernehmen.
Seite 139
4 (38) Jeder an Bord des Bootes sollte an Deck eine passende persönliche Auftriebshilfe (Schwimmkörper), Schwimm- oder Rettungsweste tragen. Achtung: In einigen Ländern können die nationalen Sicherheitsvorschriften für Sportboote vorschreiben, dass an Bord stets eine persönliche Auftriebshilfe zu tragen ist. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH BITTE AUF, UND ÜBERGEBEN SIE ES AN DEN NÄCHSTEN BOOTSEIGNER.
Seite 140
5 (38) 1. Eigner Vorname: Nachname: Wohnort: Jahr des Erwerbs: 2. Eigner Vorname: Nachname: Wohnort: Jahr des Erwerbs: 3. Eigner Vorname: Nachname: Wohnort: Jahr des Erwerbs: 4. Eigner Vorname: Nachname: Wohnort: Jahr des Erwerbs: 5. Eigner Vorname: Nachname: Wohnort: Jahr des Erwerbs:...
Seite 141
5.6.3 Stabilität und Schwimmfähigkeit Verhütung von Brand- und Explosionsgefahren 5.7.1 Motoren und Treibstoffanlage 5.7.2 Brandbekämpfung und Brandschutz Elektrische Anlage 5.8.1 System mit zwei Batterien (Cabin, Magnum Pro) Steuereigenschaften 5.9.1 Fahren mit hoher Geschwindigkeit 5.9.2 Notausschalter 5.9.3 Sicht vom Steuerstand 5.10 Richtiger Gebrauch des Boots: Sonstige Empfehlungen und Richtlinien 5.10.1...
Seite 142
7 (38) BEVOR SIE LOSFAHREN... Machen Sie sich mit diesem Eignerhandbuch vertraut. Überprüfen Sie vor der Fahrt stets folgenden Punkte: Wetter und Wettervorhersage Berücksichtigen Sie die bestehenden und erwarteten Windstärken sowie See- und Sichtverhältnisse. Reichen die Entwurfskategorie Ihres Boots und seine Größe sowie die Fähigkeiten des Bootsführers und der Besatzung für das Gewässer aus, das Sie befahren möchten? Zuladung...
8 (38) Vorbereitungen Stimmen Sie mit Ihrer Besatzung ab, wer für das Losmachen welcher Leinen verantwortlich ist. Achten Sie darauf, dass die Leinen und Taue beim An- und Ablegen nicht in den Propeller geraten. Weitere Informationen und Richtlinien zum Motor finden Sie in der entsprechenden Betriebsanleitung.
Trimmklappen, Kompass, Navigationsinstrumente und nachträglich installierte Ausrüstung unterliegen direkt den Garantien des jeweiligen Herstellers. Die Garantieunterlagen sind im Lieferumfang Ihres Bootes enthalten. Wenden Sie sich bei sonstigen Garantiefragen bitte an den Buster-Händler, der auf dem Deckblatt dieses Handbuchs angegeben ist. Vor Inbetriebnahme des Bootes 4.1 Registrierung...
10 (38) 5.2 Allgemeine Daten Allgemeine Spezifikationen für Buster-Boote: Entwurfskategorie Maximale empfohlene Zuladung Buster Magnum Pro 450 kg Buster Super Magnum 525 kg Buster Magnum 600 kg Buster Cabin 525 kg Buster XXL 525 kg Buster XL 525 kg Buster XL Pro...
Die Herstellerplakette ist bei der Steuerkonsole angebracht und enthält einige der oben aufgeführten Informationen. Ergänzende, ausführliche Erläuterungen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs. 5.3 Höchste empfohlene Personenzahl Maximale empfohlene Personenzahl (Besatzung plus Passagiere) Sitzkapazität Buster Magnum Pro Buster Super Magnum Buster Magnum Buster Cabin Buster XXL Buster XL...
Seite 147
12 (38) Figure 1. Sitzanordnung für die maximale Personenzahl...
13 (38) 5.4 Zuladung Die für Buster-Boote empfohlenen maximalen Zuladungen sind in Abschnitt 5.2 (Allgemeine Daten) angegeben. Das Nenngewicht von Erwachsenen beträgt 75 kg, das von Kindern 37,5 kg. Zusätzlich zur oben angegebenen empfohlenen maximalen Zuladung sind folgende Zuladungen erlaubt: Boot: Grundausrüstung...
5.6.1 Öffnungen in Rumpf und Deck Die Buster-Modelle Magnum Pro, Magnum, Super Magnum, XXL, XL, XL Pro und X besitzen zwei Lenzöffnungen zum Abführen von Regenwasser aus dem Cockpit. Die Buster-Modelle Lx, Lx Pro, L und M besitzen eine Lenzöffnung. Das Modell Buster Cabin besitzt zwei Lenzöffnungen im Bugbereich und zwei am Heck.
XS sind mit einer manuellen Bilgepumpe ausgerüstet. Die Förderleistung der Bilgepumpe bei den Modellen Magnum Pro, Super Magnum, Magnum und Cabin beträgt ca. 22 Liter pro Minute und beim Modell Buster XS ca. 18 Liter pro Minute bei 45 Pumpzügen pro Minute. Beim Modell Magnum ist der Bilgepumpenhebel in einem Kunststoffhalter neben der Pumpe verstaut.
Seite 151
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, dass das Saugende der elektrischen und manuellen Bilgepumpen frei von Verunreinigungen ist. Bei den Buster- Modellen Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro und L ist die Pumpe durch die Wartungsluke im Motorsumpf erreichbar. Bei den Buster-Modellen M, S, Scc, XS und XSr befindet sich die Pumpe unter dem hinteren Sitz.
17 (38) 5.6.3 Stabilität und Schwimmfähigkeit Die Rumpfform und ihre ausgeglichene Massenverteilung der Buster-Boote sorgen für hervorragende Stabilität. Denken Sie jedoch immer daran, dass hohe brechende Wellen stets die Stabilität des Bootes gefährden. Beachten Sie außerdem, dass über Bodenhöhe liegende Lasten die Stabilität verringern und die Kentergefahr erhöhen können.
18 (38) Die Buster-Modelle XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L, M, S, Scc, XS, XSr und Mini sind mit Schwimmkörpern ausgerüstet, die die in Abschnitt 5.4 angegebene Zuladung tragen, auch wenn das Boot unter Wasser steht. 5.7 Verhütung von Brand- und Explosionsgefahren 5.7.1...
Lx Pro befindet sich der Hauptschalter im Rücksitz auf der linken Seite des Boots. Bei den Buster-Modellen X, XL, XL Pro, XXL, Magnum, Super Magnum und Magnum Pro befindet bzw. befinden sich der oder die Hauptschalter in der hinteren Cockpit-Wand neben dem Rücksitz auf der linken Seite des Boots. Zum Einschalten der Elektrik wird der Zündschlüssel nach rechts (Uhrzeigersinn) gedreht.
Seite 155
20 (38) Die Anordnung der elektrischen Ausrüstung ist in Abbildung 3 dargestellt.
Seite 158
23 (38) Figure 3. Anordnung der elektrischen Ausrüstung: Batteriefach Hauptschalter Bilgepumpe Topplicht, weiß 360° Fahrlicht mit Farbsektoren Unterbrechertafel (siehe Abbildung 4) Scheibenwischer Navigationsausrüstung Trimmklappen Heizung Radio/CD-/MP3-Player Flutlicht Steckdose 12 V, 10 A Sicherungstafel (siehe Abbildung 5) Batteriefach (2-Batterien-System) Radar/Anzeige Deckbeleuchtung Kabinenlicht Lautsprecher Pumpe der Servosteuerung...
Seite 159
Zubehörs. Die Anschlussklemmen der zusätzlichen Stromkreise befinden sich hinter der Unterbrechertafel an der Steuerkonsole. Die Buster-Modelle Magnum Pro, Super Magnum and Magnum besitzen eine separate 20-A-Stromversorung für das Navigationssystem. Der Stromkreis des Navigationssystems verfügt über einen Schalter an der Steuerkonsole, der verhindert, dass das Navigationssystem im Standby-Modus Strom verbraucht und die Batterien entleert.
Seite 161
26 (38) Figure 5. Sicherungstafel, 1) Hauptschalter, 2) Fahrlichter 5 A, 3) Bilgepumpe 5 A, 4) Steckdose 12 V 15 A, 5) Navigationssystem 20 A, 6) Trimmklappen 20 A, 7) Speicherstrom Radio 1 A, 8) Deckbeleuchtung 5 A, 9) Kabinenbeleuchtung 5 A, 10) Scheibenwischer 10 A, 11) Kühlschrank 10 A, 12) CD/Radio 10 A, 13) Extra/ Bugscheinwerfer 10, A 14) Hauptschalter –...
Bootselektriker gestattet. 5.8.1 System mit zwei Batterien (Cabin, Magnum Pro) Das Modell Buster Cabin verfügt über eine elektrische Anlage mit zwei Batterien. Batterie, Hauptschalter und Sicherungstafel befinden sich im Batteriebehältnis links im Boot. Beim Doppelbatterie-System werden zwei Batterien verwendet. Die Hauptbatterie wird hauptsächlich als Starterbatterie verwendet, während die Zweitbatterie zur...
28 (38) 5.9 Steuereigenschaften 5.9.1 Fahren mit hoher Geschwindigkeit Fahren Sie das Boot nicht, wenn die tatsächliche Motorleistung die auf der Herstellerplakette angegebene Leistung übersteigt. Besitzt der Motor eine elektrohydraulische Trimmfunktion, erfolgt die Einstellung des Trimmwinkels nach folgenden Grundregeln: • Zum Steigen in Gleitfahrt sollte die Trimmeinstellung ganz nach unten geschaltet werden (negative Einstellung: „Bug nach unten“).
29 (38) Lernen Sie die Regeln des Schiffverkehrs, und richten Sie sich danach. Beachten Sie außerdem die COLREG-Bestimmungen (internationale Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See). Navigieren Sie sorgfältig, und stellen Sie sicher, dass Ihre Seekarten auf dem neuesten Stand sind. Passen Sie Ihre Geschwindigkeit stets den vorherrschenden Verhältnissen und der Umgebung an.
30 (38) 5.9.3 Sicht vom Steuerstand Bei schönem Wetter und ruhiger See ist das Fahren leicht. Denken Sie jedoch daran, entsprechend den COLREG-Regeln Ausschau zu halten. Sorgen Sie stets dafür, dass Sie vom Steuerstand aus immer eine möglichst ungehinderte Sicht haben: •...
Seite 166
31 (38) Figure 6. Lage des Arbeitsdecks (schraffierter Bereich) und (1) Schwimmleiter...
Zwecke verwendet werden. Bei den Buster-Modellen Mini, XS, XSr, S und Scc teilen sich Anhängerhaken und Sicherungskette ein Auge. Die Buster-Modelle M, L, Lx, Lx Pro, X, XL, XXL, Cabin, Magnum, Super Magnum and Magnum Pro verfügen über ein separates Sicherungskettenauge am Bugdeck.
Seite 168
33 (38) Abbildung 7 zeigt auch die Zugfestigkeit der Befestigungspunkte. Vom Eigner oder Bootsführer ist sicherzustellen, dass die Festmach-, Abschlepp- und Ankerleinen, Taue und Ketten sowie die Anker dem für das Boot bestimmten Zweck entsprechen und die Zugfestigkeit der Leinen, Taue und Ketten nicht 80 % der Festigkeit des jeweiligen Befestigungspunkts übersteigt.
Seite 169
34 (38) Figure 7. Befestigungspunkte (Klampen) zum Anschleppen, Ankern und Festmachen, 1) (Zugfestigkeit der Befestigungspunkte siehe in folgender Tabelle), 2) Befestigungspunkte für die Sicherungskette (Öse aus gehärtetem Stahl) und 3) Anhängeröse.
130 bis 150 kg Das kombinierte Gewicht schließt keinen Treibstoff und/oder Ausrüstung mit ein. Wenn Sie Ihren Buster auf einen Anhänger laden, stellen Sie sicher, dass der Anhänger für das Boot geeignet ist und ausreichend viele Auflagepunkte zur Verfügung stehen, und dass die Tragfähigkeit des Anhängers und die Leistung...
Wartung, Reparaturen und Einlagerung Weitere Informationen zu Wartung, Instandhaltung, Reparatur und Winteraufbewahrung erhalten Sie auf der Website http://www.buster.fi oder bei einem Buster-Händler in Ihrer Nähe. Größere Schäden an den Aluminiumstrukturen oder Oberflächen sollten von einem Buster-Vertragshändler repariert werden.
Seite 172
37 (38) Wenden Sie sich bei Schäden am Motor oder Problemen mit der Ausrüstung an den entsprechenden Hersteller. HINWEIS Nicht genehmigte und/oder falsch durchgeführte Einbauten oder Änderungen können die Strukturen des Boots beschädigen oder die Sicherheit beeinträchtigen. Wenden Sie sich an den Hersteller, bevor Sie neue elektrische Installationen, Durchbrüche oder Öffnungen vornehmen bzw.
1 (38) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BUSTER MAGNUM PRO BUSTER SUPER MAGNUM BUSTER MAGNUM BUSTER Cabin BUSTER XXL BUSTER XL BUSTER XL PRO BUSTER X BUSTER Lx BUSTER Lx PRO BUSTER L BUSTER M BUSTER S/Scc BUSTER XS/XSr BUSTER Mini Ваш авторизованный дилер Buster:...
Seite 175
2 (38) Компания Buster оставляет за собой право изменять доступные модели, включая конструкцию, цвет, оборудование и технические характеристики катеров, без отдельного уведомления. Стандартные компоненты зависят от рынка. Перед принятием доставки сверьте ее содержимое с дилером Buster.
Seite 176
Руководство пользователя само по себе не является исчерпывающим источником информации о безопасном управлении и катании на катере. Если новый Buster — ваш первый катер или вы не знакомы с таким типом катеров, получите необходимый опыт в управлении и пользовании катером, перед тем как брать на...
Seite 177
соответствующее индивидуальное средство обеспечения плавучести, спасательный или надувной жилет. Обратите внимание, что в некоторых странах нормативно-правовые акты относительно мореходства требуют постоянного ношения индивидуального средства обеспечения плавучести на борту судна. СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО И ПЕРЕДАЙТЕ ЕГО СЛЕДУЮЩЕМУ ВЛАДЕЛЬЦУ, ЕСЛИ РЕШИТЕ ПРОДАТЬ СВОЙ КАТЕР BUSTER.
Seite 178
5 (38) Первый владелец Имя: Фамилия: Адрес проживания: Год покупки: Второй владелец Имя: Фамилия: Адрес проживания: Год покупки: Третий владелец Имя: Фамилия: Адрес проживания: Год покупки: Четвертый владелец Имя: Фамилия: Адрес проживания: Год покупки: Пятый владелец Имя: Фамилия: Адрес проживания: Год...
Seite 179
Взрывоопасные среды и предотвращение опасности пожара 5.7.1 Двигатели и топливные системы 5.7.2 Тушение пожара и противопожарные меры Электрическая система 5.8.1 Двухаккумуляторная система (Cabin, Magnum Pro) Характеристики управления 5.9.1 Вождение на высокой скорости 5.9.2 Аварийный выключатель 5.9.3 Видимость с места управления...
Seite 180
7 (38) ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОТЧАЛИТЬ... Ознакомьтесь с этим руководством пользователя. Перед отплытием всегда выполняйте указанные ниже проверки. Погодные условия и прогноз погоды Примите во внимание преобладающие и ожидаемые силу ветра, морские условия и видимость. Достаточны ли проектная категория и размер катера, а...
на условиях, определенных в отдельном документе. Двигатель, триммеры, компас, все навигационные устройства и другое установленное впоследствии оборудование покрываются гарантией производителя этого оборудования. Гарантийные документы предоставляются вместе с катером. По любым вопросам относительно гарантии обращайтесь к дилеру Buster, указанному на обложке этого руководства.
Это руководство пользователя не является полным руководством по техническому обслуживанию или ремонту, однако может помочь владельцу познакомиться со свойствами катера и облегчить его надлежащую и безопасную эксплуатацию. 5.2 Базовые сведения Общие характеристики катеров Buster. Проектная Максимальная рекомендуемая Тип категория нагрузка...
Seite 183
10 (38) Buster Magnum 600 кг Buster Cabin 525 кг Buster XXL 525 кг Buster XL 525 кг Buster XL Pro 525 кг Buster X 525 кг Buster Lx 450 кг Buster Lx Pro 450 кг Buster L 450 кг...
которые дополняют данные, предоставленные на табличке, указаны в соответствующих разделах этого руководства. Максимальное рекомендуемое количество людей Максимальное рекомендуемое количество людей (команда и пассажиры). Тип Число мест Buster Magnum Pro Buster Super Magnum Buster Magnum Buster Cabin Buster XXL Buster XL...
Seite 185
12 (38) Figure 1. Размещение сидений для максимального количества людей...
13 (38) 5.4 Нагрузка Максимальные рекомендуемые нагрузки для катеров Buster указаны в разделе 5.2 («Базовые сведения»). Номинальный вес взрослого человека составляет 75 кг, а ребенка — 37,5 кг. В дополнение к максимальной рекомендуемой нагрузке, указанной выше, разрешены следующие нагрузки. Катер: Основное...
предотвратить закупорку. Кабина модели Buster M автоматически осушается от дождевой воды только после разгрузки. Сливное отверстие Buster M должно быть всегда закрыто при проведении посадки на катер. В моделях S, Scc, XS, XSr и Mini катеров Buster вода течет от кабины к трюму и может быть удалена...
если насос используется 45 раз в минуту. В модели Magnum ручка трюмного насоса уложена в пластиковый чехол рядом с насосом. Насос модели XS оснащен несъемной ручкой. Модели Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, Cabin, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L, M и S, Scc катеров Buster оснащены автоматическим электрическим...
Seite 189
Всасывающее отверстие электрического и ручного трюмных насосов следует регулярно проверять и очищать. В моделях Magnum Pro, Super Magnum, Magnum, XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro и L катеров Buster доступ к насосу можно также получить через эксплуатационный люк в двигательном отсеке.
5.6.3 Устойчивость и плавучесть Благодаря форме корпуса и сбалансированному распределению массы катера Buster обладают прекрасной устойчивостью. Однако помните, что большие прибойные волны всегда представляют угрозу устойчивости судна. Примите также во внимание, что любой груз, размещенный выше уровня пола, снижает устойчивость катера и может увеличить риск опрокидывания.
18 (38) Модели XXL, XL, XL Pro, X, Lx, Lx Pro, L, M, S, Scc, XS, XSr и Mini катеров Buster оснащены поплавками, которые выдерживают нагрузку, указанную в разделе 5.4, даже если судно заполняется водой. 5.7 Взрывоопасные среды и предотвращение опасности...
5.8 Электрическая система Монтажные схемы электрической системы показаны в приложении 3. В моделях XSr, S, Scc и M катеров Buster главный выключатель расположен на стенке заднего сиденья по левой стороне катера. В моделях L, Lx и Lx Pro катеров Buster главный выключатель расположен внутри заднего сиденья по...
Seite 193
20 (38) трюмный насос всегда готов к использованию, если аккумулятор подключен к электрической цепи. Схема электрического оборудования показана на рисунке 3.
Seite 196
23 (38) Figure 3. Местоположение электрического оборудования. Аккумуляторный отсек Главный выключатель Трюмный насос Мачтовый огонь, белый, 360° Ходовой огонь с цветными секторами Щит управления (см. рисунок 4) Стеклоочиститель Навигационное оборудование Триммеры Подогреватель Проигрыватель радио/компакт-дисков/MP3 Прожектор Розетка 12 В, 10 А Панель...
Seite 197
быть установлены позже. Зажимы дополнительных цепей находятся за щитом управления на пульте рулевого управления. Модели Magnum Pro, Super Magnum и Magnum катеров Buster оснащены отдельным источником питания на 20 А для навигационной системы. Цепь навигации содержит переключатель, который расположен на пульте рулевого...
Seite 199
26 (38) Figure 5. Панель предохранителей: 1) главный выключатель, 2) ходовые огни 5 A, 3) трюмный насос 5 A, 4) розетка 12 В 15 A, 5) навигационная система 20 A, 6) триммеры 20 A, 7) ток частотной памяти 1 A, 8) свет на палубе 5 A, 9) внутренний...
системы должно осуществляться только опытным электротехником. 5.8.1 Двухаккумуляторная система (Cabin, Magnum Pro) Катер Buster Cabin оснащен одно- или двухаккумуляторной электрической системой. Аккумулятор, главный выключатель и панель предохранителей расположены в отделении для аккумулятора в левой части катера. В двухаккумуляторной системе используется два аккумулятора. Основной...
28 (38) 5.9 Характеристики управления 5.9.1 Вождение на высокой скорости Не используйте катер, если реальная мощность двигателя превышает мощность, указанную на табличке изготовителя. Если мотор оснащен электрогидравлическим усилителем дифферента, регулировка базового угла дифферента указана далее. • Чтобы вывести катер на глиссирование, дифферент должен быть отрегулирован...
29 (38) Всегда подстраивайте скорость под преобладающие морские условия и окружающую среду. Обращайте внимание на следующее. • Высота волны (поинтересуйтесь также мнением пассажиров относительно комфортной скорости) • Кильватерный след (наибольший кильватерный след остается при минимальной скорости глиссирования, а наименьший — в...
30 (38) • Не забывайте также оглядываться, особенно в судоходных каналах, где быстрые суда могут вас обогнать. В узких каналах всегда рекомендуется пропускать быстрые суда, особенно если из-за ограниченного пространства они не смогут безопасно вас обойти. В темное время суток или в условиях недостаточной видимости по любой другой...
Figure 6. Размещение рабочих палуб (помеченные зоны) и трапа для купания (1). 5.10.2 Размещение спасательного плота В моделях Cabin, Magnum, Super Magnum и Magnum Pro катеров Buster предусмотрено место для спасательного плота. См. приложение 2. 5.10.3 Укладка съемного оборудования Все тяжелое оборудование, например якоря, до отправки должно быть...
кольцо нельзя использовать для каких-либо других целей. В моделях Mini, XS, XSr, S и Scc катеров Buster крючок для прицепа и замок имеют общее кольцо. Модели M, L, Lx, Lx Pro, X, XL, XXL, Cabin, Magnum, Super Magnum и Magnum Pro катеров...
Seite 206
33 (38) ПРИМЕЧАНИЕ Пришвартовывая катер, учитывайте возможные изменения в направлении ветра и уровне воды, волны и кильватерный след от других катеров. Чтобы получить дополнительные сведения, обратитесь к своей страховой компании и другим источникам информации. Буксируя другой катер, используйте достаточно крепкий плавучий буксировочный...
Seite 207
34 (38) Figure 7. Места крепления (скобы) для буксировки, постановки на якорь и швартовки 1) (прочность мест крепления см. в таблице ниже), место крепления цепи запирания (кольцо из закаленной стали) 2) и кольцо для прицепа 3).
530–600 кг Buster L 470–500 кг Buster M 450–480 кг Buster S/Scc 360–380 кг Buster XS/XSr 200–220 кг Buster Mini 130–150 кг Общий вес не включает топливо и/или оборудование. Помещая свой катер Buster на прицеп, убедитесь, что прицеп для этого...
Seite 209
36 (38) предназначен и оснащен достаточным количеством направляющих опор для снижения точечных нагрузок, а также что грузоподъемность прицепа достаточна для катера (с двигателем, аккумулятором, оборудованием и топливом). В свидетельстве о регистрации вашего автомобиля указан максимально допустимый вес прицепа. Избавьтесь от лишней нагрузки и трюмной воды, перед тем как помещать катер...
Обслуживание, ремонт и постановка в док Подробные сведения о содержании, техническом обслуживании, ремонте и постановке катера в док можно получить на веб-сайте по адресу http://www.buster.fi или у ближайшего дистрибьютора Buster. Ремонт серьезных повреждений алюминиевых конструкций или поверхности должен выполняться авторизованным дистрибьютором Buster.
Aluksen tunnistenumero). CIN-koodi on merkitty aluksen runkoon perässä oikealle puolelle / peräpeilin ulkopintaan reunalistan viereen. Voit merkitä CIN-koodin alla olevaan taulukkoon. Kun asioit veistämön tai jälleenmyyjien kanssa, ilmoita CIN- koodi sekä veneen tyyppi, niin oikeiden varaosien toimittaminen helpottuu. Tyyppimerkintä: Buster CIN-koodi: FI-FIS Moottorin merkki ja malli: Moottorin sarjanumero:...
Seite 216
Du kan skriva in din båts CIN-nummer i nedanstående tabell. Uppge CIN-numret och båttypen när du kontaktar båtbyggaren eller en återförsäljare, så att du är säker på att få rätt reservdelar. Typmärkning: Buster CIN: FI-FIS Motormärke och modell:...
Seite 220
Du kan notere CIN-en til båten i tabellen nedenfor. Når du kontakten produsenten eller forhandleren, bør du oppgi CIN-koden og båttypen slik at du er sikker på at du får levert riktige reservedeler. Typemerking: Buster CIN: FI-FIS Motormerke og -modell:...
You can record the CIN of your boat in the table below. Please state your CIN code and boat type to ensure delivery of correct spare parts when you contact the builder or dealers. Type marking: Buster CIN: FI-FIS Engine make and model:...
Kantenabdeckung angebracht. Sie können die CIN Ihres Bootes unten in die Tabelle eintragen. Geben Sie bei Anfragen an den Hersteller oder Händler die CIN und den Bootstyp an, damit die richtigen Ersatzteile geliefert werden. Typenkennzeichnung: Buster CIN: FI-FIS Marke und Modell des Motors:...
Seite 232
или на транец рядом со стыковой планкой. Вы можете записать номер CIN своего катера в таблицу ниже. При обращении к изготовителю или торговым посредникам укажите номер CIN и тип своего катера, чтобы вам гарантированно доставили подходящие запчасти. Обозначение типа: Buster CIN: FI-FIS Марка и модель двигателя: Серийный номер двигателя: Конструкционный...
Seite 237
Buster Magnum Pro, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Magnum Pro på side 23 Buster Magnum Pro legend on page 24 Legende Buster Magnum Pro auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Magnum Pro см. на стр. 26...
Seite 238
Buster Super Magnum, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Super Magnum på side 23 Buster Super Magnum legend on page 24 Legende Buster Super Magnum auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Super Magnum см. на стр. 26...
Seite 239
Buster Magnum selitteet sivulla 21 Buster Magnum, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Magnum på side 23 Buster Magnum legend on page 24 Legende Buster Magnum auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Magnum см. на стр. 26...
Seite 240
Buster Cabin selitteet sivulla 21 Buster Cabin, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Cabin på side 23 Buster Cabin legend on page 24 Legende Buster Cabin auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Cabin см. на стр. 26...
Seite 241
Buster XXL selitteet sivulla 21 Buster XXL, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster XXL på side 23 Buster XXL legend on page 24 Legende Buster XXL auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster XXL см. на стр. 26...
Seite 242
Buster XL Pro, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster XL Pro på side 23 Buster XL Pro legend on page 24 Legende Buster XL Pro auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster XL Pro см. на стр. 26...
Seite 243
Buster XL selitteet sivulla 21 Buster XL, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster XL på side 23 Buster XL legend on page 24 Legende Buster XL auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster XL см. на стр. 26...
Seite 244
Buster X selitteet sivulla 21 Buster X, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster X på side 23 Buster X legend on page 24 Legende Buster X auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster X см. на стр. 26...
Seite 245
Buster Lx pro, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Lx pro på side 23 Buster Lx pro legend on page 24 Legende Buster Lx Pro auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Lx pro см. на стр. 26...
Seite 246
Buster Lx selitteet sivulla 21 Buster Lx, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Lx på side 23 Buster Lx legend on page 24 Legende Buster Lx auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Lx см. на стр. 26...
Seite 247
Buster L selitteet sivulla 21 Buster L, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster L på side 23 Buster L legend on page 24 Legende Buster L auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster L см. на стр. 26...
Seite 248
Buster M selitteet sivulla 21 Buster M, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster M på side 23 Buster M legend on page 24 Legende Buster M auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster M см. на стр. 26...
Seite 249
Buster S/Scc, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster S / Scc på side 23 Buster S / Scc legend on page 24 Legende Buster S / Scc auf Seite 25 Условные обозначение для моделей Buster S/Scc см. на стр. 26...
Seite 250
Buster XS/XSR, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster XS / XSR på side 23 Buster XS / XSR legend on page 24 Legende Buster XS / XSR auf Seite 25 Условные обозначения для моделей Buster XS/XSR см. на стр. 26...
Seite 251
Buster Mini selitteet sivulla 21 Buster Mini, förklaringar på sidan 22 Figurtekst for Buster Mini på side 23 Buster Mini legend on page 24 Legende Buster Mini auf Seite 25 Условные обозначения для модели Buster Mini см. на стр. 26...
Seite 252
21 (26) Veneiden yleisjärjestelykuvat eivät ole mittakaavassa. Veneiden jatkuvasta tuotekehityksestä johtuen valmistaja ei vastaa mahdollisista poikkeavuuksista. VIITENUMEROIDEN SELITTEET Mastovalo; ympärinäyttävä valkoinen, teho 10W a) Akkukotelo, b) sulakerasia ja c) päävirtakytkin Kulkuvalot; 112,5° punainen ja 112,5° vihreä, teho 10W a) Käsikäyttöinen pilssipumppu, teho 25 l/min, b) teho 18 l/min Polttoaineen täyttöletku Jauhesammutin, 32A 68B (2 kg) Polttoainesäiliö...
Seite 253
22 (26) Observera att de generella konstruktionsbilderna inte är skalenliga. På grund av fortlöpande produktutveckling tar tillverkaren inget ansvar för eventuella avvikelser. FÖRKLARING: REFERENSNUMMER Topplanterna, vit, 360 grader, 10 W a) Batterifack b) Säkringspanel och c) Huvudströmbrytare Sidolanternor: röd 112,5 grader och grön 112,5 grader, 10 W a) Handdriven länspump, kapacitet 25 l/min, b) kapacitet 18 l/min Bränslepåfyllningsrör Pulversläckare, 32A 68B (2 kg)
Seite 254
23 (26) Merk at de generelle diagrammene over utformingen ikke er i riktig størrelsesforhold. Produsenten er, på grunn av den kontinuerlige produktutviklingen, ikke ansvarlig for eventuelle avvik. FIGURTEKST: REFERANSENUMRE Topplanterne; hvit, 360 grader, 10 W a) Batterihus b) Sikringstavle c) Hovedbryter Navigasjonslys;...
Seite 255
24 (26) Please note that the general layout diagrams are not in scale. Due to continuous product development the manufacturer assumes no liability for any deviations. LEGEND: REFERENCE NUMBERS Masthead light; white, 360 degrees, 10 W a) Battery compartment b) Fuse panel and c) Main switch Navigation lights;...
Seite 256
25 (26) Bitte beachten Sie, dass die Layout-Darstellungen nicht maßstabsgetreu sind. Aufgrund der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung übernimmt der Hersteller keine Haftung für etwaige Abweichungen. LEGENDE: REFERENZNUMMER Topplicht, weiß 360 Grad, 10 W a) Batteriefach, b) Sicherungstafel und c) Hauptschalter Fahrlichter; 112,5 Grad rot und 112,5 Grad grün, 2 x 10 W a) Handbetätigte Bilgepumpe, Förderleistung 25 l/min, b) Förderleistung 18 l/min Tankeinfüllstutzen...
Seite 257
26 (26) Обратите внимание, что общие компоновочные схемы составлены без соблюдения масштаба. Принимая во внимание непрерывный процесс разработки новых изделий, производитель отказывается брать на себя ответственность за любые отклонения. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: НОМЕРА Мачтовый огонь; белый, 360 градусов, 10 Вт a) Аккумуляторный отсек b) Панель предохранителей и c) Главный выключатель...
Seite 273
42 (48) SYMBOLIT JA SANASTO (RED) Punainen johdin (BLK) Musta johdin (BRN) Ruskea johdin (GRY) Harmaa johdin (R/W) Punainen/Valkoinen johdin BILGE Sähköinen pilssipumppu WIPER Pyyhkimen moottori LIGHT W Mastovalo 360° valkoinen LIGHT R/G Navigointivalo, punainen ja vihreä 112,5°/112,5° LIGHT GRN Navigointivalo, vihreä...
Seite 274
43 (48) FÖRKLARINGAR OCH ORDLISTA (RED) Röd tråd (BLK) Svart tråd (BRN) Brun tråd (GRY) Grå tråd (R/W) Röd och vit tråd BILGE Elektrisk länspump WIPER Motor för vindrutetorkare LIGHT W Topplanterna, 360 grader, vit LIGHT R/G Lanternor, röd och grön, 112,5°/112,5° LIGHT GRN Lanterna, grön LIGHT RED...
Seite 275
44 (48) FIGURTEKST OG ORDLISTE (RED) Rød ledning (BLK) Svart ledning (BRN) Brun ledning (GRY) Grå ledning (R/W) Rød og hvit ledning BILGE Elektrisk lensepumpe WIPER Viskermotor LIGHT W Topplanterne, 360 grader, hvit LIGHT R/G Navigasjonslys, rødt og grønt 112,5°/112,5° LIGHT GRN Navigasjonslys, grønt LIGHT RED...
Seite 276
45 (48) LEGEND AND GLOSSARY (RED) Red wire (BLK) Black wire (BRN) Brown wire (GRY) Grey wire (R/W) Red and white wire BILGE Electric bilge pump WIPER Wiper motor LIGHT W Masthead light, 360 degrees, white LIGHT R/G Navigation lights, red and green 112.5°/112.5° LIGHT GRN Navigation light, green LIGHT RED...
Seite 280
Suomi HUVIVENEEN TIEDOT Veneen merkki ja Suunnit- Tyyppitarkastus-todistus no: Venetyyppi Rakennus- Suurin Pituus/leveys/ malli telukate- materiaali koneteho syväys (m) goria (kW) Buster Magnum Pro VTT-C-5726-10-vene-001-10 Moottori- Alumiini 6,81/2,42/0,36 vene Lujitemuovi Buster Super VTT-C-8643-10-vene-001-12 6,81/2,42/0,36 Kestomuovit Magnum Vaneri Buster Magnum VTT-C-8101-10-vene-002-12...
Konst- EG-typintyg nummer Båttyp Konstruk- Maximal Längd, bredd, och modell ruktions- tionsmate- motors- djupgående (m) kategori rial: tyrka (kW) Buster Magnum Pro VTT-C-5726-10-vene-001-10 Motorbåt Aluminium 6.81/2.42/0.36 Armerad Buster Super VTT-C-8643-10-vene-001-12 6.81/2.42/0.36 plast Magnum Termoplas- Buster Magnum VTT-C-8101-10-vene-002-12 6.90/2.42/0.36 tisk harts...
Type-examination certificate Boat type Construc- Maxi- Length/beam/ model category number tion mate- draught (m) rial engine power (kW) Buster Magnum Pro VTT-C-5726-10-vene-001-10 Motor boat Aluminium 6.81/2.42/0.36 Reinforced Buster Super VTT-C-8643-10-vene-001-12 6.81/2.42/0.36 plastic Magnum Thermoplas- Buster Magnum VTT-C-8101-10-vene-002-12 6.90/2.42/0.36 tic resins...