Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nettoyage Ou Remplacement Du Filtre À Air (Illustration W ); Contrôle De La Bougie D'allumage (Illustration Y ); Hibernation Du Moteur Conforme Au Règlement (Ou Non Utilisation Prolongée) - Sabo 40-SPIRIT Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 40-SPIRIT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mettre la tondeuse en position verticale et verser l'huile de marque sur la tubulure
(pour la quantité et la qualité, se référer aux caractéristiques techniques). Visser la
jauge de mesure d'huile et contrôler le niveau d'huile (voir « Contrôler le niveau
d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ) ! Si le niveau d'huile est
correct, installer la jauge de mesure d'huile et visser.
Pos: 21.15 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) @ 0\mod_1115369153171_2091.docx @ 2438 @ 2 @ 1
Nettoyage ou remplacement du filtre à air (Illustration W )
Pos: 21.16 /Innenteil/Wartung des Motors/Luftfilter Hinweis @ 10\mod_1251358025635_2091.docx @ 89691 @ @ 1
IMPORTANT
Ne démarrez jamais ou ne faites jamais tourner le moteur si le filtre à air est
enlevé.
Pos: 21.17 /Innenteil/Wartung des Motors/Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters Text Motor SAU13340, SAU14508 @ 44\mod_1469090090435_2091.docx @ 504448 @ @ 1
Ouvrir la protection (1), la basculer vers le bas et la retirer.
Retirer prudemment la cartouche filtrante (2) et cas de léger encrassement, la
nettoyer en tapotant sur une surface lisse. La remplacer en cas d'encrassement
important ou de dommage.
Ne jamais graisser la cartouche ou la souffler avec de l'air comprimé. Les
cartouches filtrantes fortement encrassées ou huilées doivent être remplacées.
Après le nettoyage ou remplacement, insérer l'élément de filtre dans la plaque du
filtre à air.
Insérer les crochets (3) du couvercle (1) dans le logement (4) en-dessous de la
plaque du filtre à air.
Basculer le couvercle vers le haut et le fermer soigneusement.
Lorsque les conditions d'utilisation sont défavorables (forte formation de poussière), le
nettoyage est nécessaire après chaque tonte, à défaut toutes les 25 heures de
fonctionnement ou une fois par an.
(Pour le n° de commande de la cartouche filtrante, voir les pièces et accessoires
d'origine)
Pos: 21.18 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y ) @ 0\mod_1115369306250_2091.docx @ 2435 @ 2 @ 1
Contrôle de la bougie d'allumage (Illustration Y )
Pos: 21.19 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1733) @ 45\mod_1470736688155_0.docx @ 514268 @ @ 1
40-SPIRIT (SA1733)
Pos: 21.20 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,7-0,8mm @ 2\mod_1144323276738_2091.docx @ 11692 @ @ 1
Pour contrôler l'usure de la bougie, retirez la cosse, puis dévissez la bougie. Si de
fortes traces d'usure apparaissent sur l'électrode, remplacez absolument la bougie
d'allumage (réf. de cde, voir pièces de rechange et accessoires d'origine).
Sinon, nettoyez-la avec une brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des
électrodes est de 0,7-0,8 mm. Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur
(faites attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez
la cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans.
Pos: 21.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1
40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308)
Pos: 21.22 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,5mm @ 9\mod_1241689139811_2091.docx @ 79446 @ @ 1
Pour contrôler l'usure de la bougie, retirez la cosse (1), puis dévissez la bougie (2). Si
de fortes traces d'usure apparaissent sur l'électrode, remplacez absolument la bougie
d'allumage (réf. de cde, voir pièces de rechange et accessoires d'origine).
Sinon, nettoyez-la avec une brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des
électrodes est de 0,5 mm. Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur (faites
attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez la
cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans.
Pos: 21.23 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 21.24 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Vorschriftsmäßiges „Überwintern" des Motors (oder längerer Nichtgebrauch) @ 0\mod_1115369429437_2091.docx @ 2439 @ 2 @ 1
Hibernation du moteur conforme au règlement
(ou non utilisation prolongée)
Pos: 21.25 /Innenteil/Wartung des Motors/Vorschriftsmäßiges „Überwintern" des Motors Gerät kippen Text @ 0\mod_1115369463687_2091.docx @ 2448 @ @ 1
Videz le réservoir d'essence ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête à
défaut de carburant.
Arrêtez le moteur et enlevez la cosse de la bougie d'allumage.
Retirez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. Faites le plein d'huile
neuve (quantité et qualité, voir caractéristiques techniques).
Enlevez l'herbe et les résidus de tonte sur le cylindre et les ailettes de
refroidissement sous le capot de protection du moteur et autour du silencieux.
Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non
accessible aux enfants.
Pos: 21.26 /Innenteil/Wartung des Motors/Kraftstoff Hinweis @ 45\mod_1470745984643_2091.docx @ 514430 @ @ 1
IMPORTANT
Avant une mise en service après la période hivernale ou une non-utilisation
prolongée, n'utilisez que du carburant neuf pour faire le plein.
Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
12

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R40

Inhaltsverzeichnis