Seite 1
SABO 40-EL SPIRIT Rasenmäher Betriebsanleitung Tondeuse à gazon Livret d’entretien Lawnmower Operator’s manual Grasmaaier Bedieningshandleiding Газонокосилка Руководство по эксплуатации SAU13274...
Seite 2
==== 2 Leerzeilen ====== @ 0\mod_1114611963156_6.doc @ 43 @ @ 1 mschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - deutsch @ 0\mod_1115631371703_6.doc @ 603 @ @ 1 Deutsch Beim Lesen der Betriebsanleitung vorne und hinten die Seiten heraus klappen. ------ 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 mschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - französisch @ 0\mod_1115631838968_6.doc @ 607 @ @ 1 Français Lors de la lecture du mode d’emploi,...
Seite 15
Pos: 9.2 /Umschlag/Ersatzteile/leere Seite @ 23\mod_1372921320889_6.doc @ 177032 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===...
Seite 16
SABO- Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.sabo-online.com 09/2013...
11 Anhalten im Notfall ............. 11 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ............... 2 12 Grasfangeinrichtung ........... 11 Betrieb mit Grasfangsack........... 11 Einführung ..............2 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L ) ... 11 Erklärung der Symbole ..........3 Betrieb ohne Grasfangsack ........11 Bestimmungsgemässer Gebrauch .......
Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen SABO Rasenmäher haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare Ergebnis sehen.
Gehwegen. • Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher von SABO nicht freigegebener Zusatz- und Anbaugeräte. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und Anbaugeräte erlöschen die CE-Konformität und der Garantieanspruch. Eigenmächtige Veränderungen an diesem Rasenmäher schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Handhabung Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_6.doc @ 175 @ @ 1 • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_6.doc @ 931 @ @ 1 Anschlussleitungen vom Schneidwerkzeug fernhalten. Beim Mähen nicht mit dem Mäher über das Anschlusskabel fahren, beim Führen des Anschlusskabels stets Sicherheitsabstand einhalten.
Seite 23
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse betrieben werden. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_6.doc @ 162731 @ @ 1 – Überzugsschlauch am Holmoberteil (11), Motorhaube (5) und Motorträger (6), Schalter-Stecker- Kombination mit Kabel (2, 12), Anschlusskabel, Messerschraube Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch Berührung mit spannungsführenden Teilen.
Pos: 7.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_6.doc @ 361 @ 1 @ 1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Pos: 7.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_6.doc @ 333 @ @ 1 Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Pos: 7.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher @ 19\mod_1346242733463_6.doc @ 148760 @ @ 1 Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
WICHTIG Wenn der Motor nach 5 Sekunden nach Einschalten des Gerätes nicht anläuft, dann Schaltbügel wieder loslassen Netzstecker abziehen! Anschlussleitung prüfen Spannungsversorgung am Haus (Sicherung) prüfen Gerät auf Blockierungen im Mähraum prüfen Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen. Pos: 9.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 Pos: 9.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_6.doc @ 975 @ 1 @ 1 10 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Pos: 9.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_6.doc @ 1048 @ @ 1...
Das Mähen auf niedrigster Schnitthöhe sollte nur auf ebenen und planen Rasenflächen durchgeführt werden! Beachten Sie bitte, dass die unteren Schnitthöheneinstellungen nur bei optimalen Bedingungen zu verwenden sind. Wenn Sie die Schnitthöhe zu niedrig wählen, kann die Grasnarbe beschädigt und unter Umständen sogar vernichtet werden. Außer der Schnitthöhe beeinflusst auch die Fahrgeschwindigkeit das Schnittbild und das Fangverhalten.
ACHTUNG Die Finger nicht in die Öffnungen des Lüftergehäuses stecken und Lüfter festhalten. Wenn der Messerbalken beim Reinigen gedreht wird, besteht die Gefahr, dass die Finger zwischen Lüfter und Lüftergehäuse gequetscht werden! WICHTIG Nie den Mäher mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden. Pos: 13.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_6.doc @ 475 @ 2 @ 1 Aufbewahrung Pos: 13.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_6.doc @ 477 @ @ 1...
Auswechseln des Messerbalkens Pos: 13.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_6.doc @ 150779 @ @ 1 WARNUNG Das Auswechseln des Messerbalkens muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerschraube) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss.
Seite 32
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Elektro-Fachkräften ausgeführt werden. Bitte nicht selbst reparieren! Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die nächste autorisierte Fachwerkstatt. Dies gilt insbesondere für Geräte mit Elektromotor, da hier bei Reparaturen immer eine Isolationsschutzprüfung vorgenommen werden muss.
Seite 33
12 Dispositif de récupération de l’herbe ......11 Explication de la plaque signaletique placée sur la Fonctionnement avec sac de récupération de l'herbe 11 machine ................ 2 Vidage de l’herbe du sac de récupération Introduction ..............2 (Illustration L ) ............11 Fonctionnement sans sac de récupération Explication des symboles ..........
Lorsque l’on est satisfait de ses travaux de jardinage et fier de son gazon entretenu, on sait alors que l’on dispose d’outils de jardinage de qualité. En optant pour votre nouvelle tondeuse à gazon SABO, vous avez fait un bon choix. Ce produit allie la performance d’une grande marque de tradition et des innovations ultramodernes.
à sarments ou les plantes qui poussent sur les toits et dans les jardinières, pour nettoyer les trottoirs. • L’utilisation d’outils supplémentaires ou rapportés non agréés par SABO est interdite. L’utilisation de ce type d’outil supplémentaire ou rapporté annule la conformité CE et le droit à la garantie. Toute transformation sur cette tondeuse, effectuée de sa propre initiative, exclut toute responsabilité...
• Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (dont des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d'expérience et/ou de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et que celle-ci leur fournisse les instructions nécessaires sur la façon d'utiliser l'appareil.
Maniement Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_2091.doc @ 2183 @ @ 1 • L’appareil ne doit pas être exploité dans une zone explosive. Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_2091.doc @ 2163 @ @ 1 Tenez les câbles de raccordement éloignés de l'outil de coupe. En tondant, ne passez pas la machine sur le câble de raccordement et maintenez toujours le fil à...
Seite 39
La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé. Pour cela, veillez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2091.doc @ 162733 @ @ 1 –...
Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2091.doc @ 2234 @ 1 @ 1 DESCRIPTION DES ELEMENTS Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2091.doc @ 162648 @ @ 1 Etrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité) Fiche de branchement du câble électrique...
Pos: 7.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_2091.doc @ 2279 @ 1 @ 1 AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE Pos: 7.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_2091.doc @ 2107 @ @ 1 Conisgne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 Pos: 7.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher @ 19\mod_1346242733463_2091.doc @ 148812 @ @ 1 Contrôler le serrage de tous les vissages.
IMPORTANT Si le moteur ne fonctionne pas 5 secondes après avoir été mis en route, relâcher l’étrier de commande débrancher la fiche de secteur ! vérifier la ligne de raccordement vérifier l’alimentation en courant à la maison (sécurité) vérifier si d'éventuelles obstructions sont présentes dans l'espace de coupure faire contrôler la machine par un atelier spécialisé.
Hormis la hauteur de coupe, la vitesse de marche influence également le résultat de la coupe et la récupération de l'herbe coupée. La vitesse de marche doit être adaptée à la personne, au terrain et à la hauteur de l’herbe à couper. Une vitesse de marche plus lente doit être choisie lorsque l’herbe de la pelouse est plus haute.
Stockage Pos: 13.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_2091.doc @ 2394 @ @ 1 Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non accessible aux enfants. Laissez le moteur se refroidir avant de ranger la machine dans un endroit fermé. Pos: 13.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1) @ 1\mod_1132311566007_2091.doc @ 5670 @ 2 @ 1 Escamotage du guidon (Illustration A1 ) Pos: 13.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text Elektromäher 36er, 40er, 43er neu @ 13\mod_1280396631668_2091.doc @ 110609 @ @ 1...
Remplacement de la lame Pos: 13.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_2091.doc @ 150841 @ @ 1 AVERTISSEMENT Toujours faire remplacer la barre de coupe par un atelier spécialisé habilité car la norme DIN EN 60335 prévoit un contrôle de l’isolation après avoir effectué...
Seite 48
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être exécutées que par un personnel qualifié. Ne pas réparer soi- même svp! En cas de pannes ou de défauts qui ne sont pas mentionnés dans le présent mode d’emploi, veuillez vous adresser à l’atelier autorisé...
Seite 49
12 Grass collector ............10 Explanation of the rating plate affixed to the machine . 2 Operation with grass collector ........10 Introduction ..............2 Emptying the grass collector (Illustration L ) ..... 11 Operation without grass collector ......11 Explanation of the symbols ...........
Taking pride in a well-kept lawn is one thing, but if you also enjoy your gardening, it is the good quality of your gardening equipment that you have to thank. With your new SABO lawn mower, you have made an excellent choice. This combines the outstanding performance of a great traditional brand with the innovations of modern high tech.
• The use of any additional devices not approved by SABO is prohibited. If such additional devices are used, this invalidates the CE conformity and any warranty claims. Unauthorized modifications to this lawnmower rule out any liability on the part of the manufacturer for resulting damages.
Always check the area where you intend to use the machine completely for stones, sticks, wires and other foreign objects which might be picked up and ejected, before and during mowing. If leaves or foliage are to be sucked in by the mower, all stones and other foreign objects must also be removed before starting to mow.
Seite 54
The equipment must not be operated with a damaged housing. Please make sure that hands and feet are not placed underneath the housing. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_1521.doc @ 162732 @ @ 1 –...
Do not clean the machine with running water or pressure cleaners. This could damage the electrical system. Pos: 4.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO @ 0\mod_1115186601093_1521.doc @ 1642 @ @ 1 For warranty and safety reasons, original replacement parts must be used at all times.
– Pick up the collecting sack by the carrying strap, place the chute (1) at the collecting sack opening into the ejection flap and hang it in the mower casing with its two side hooks upwards S1 . – Attach ejection flap to collector. Pos: 6.9 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_1521.doc @ 1684 @ 2 @ 1 Adjusting the cutting height (Illustration I ) Pos: 6.10 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_1521.doc @ 1535 @ @ 1...
Attaching the connecting cable to the strain relief fitting (Illustration D2 ) Pos: 8.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_1521.doc @ 111031 @ @ 1 ATTENTION The unit may not be used without the cable relief in order to prevent damages to the switch/plug combination and to the cable.
Emptying the grass collector (Illustration L ) Pos: 10.9 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Entleeren des Grasfangsacks Text 40er @ 4\mod_1159955735455_1521.doc @ 21573 @ @ 1 – Switch off engine. – Lift ejection flap. – Unhinge the full grass collector from the mower at the carrying strap – the ejection flap closes automatically. –...
Once the grass has become too long, first you should mow with a higher cutting height in one direction and afterwards with a lower height you desire, you should cut across the first direction. Only cut with a sharp flawless blade so that grass holms do not fray.
ATTENTION Do not put your fingers into the openings of the fan housing and hold onto the fan. If the blade bar is rotated during cleaning, there is a risk that your fingers may become caught between the fan and the fan housing! IMPORTANT Never spray the mower with water.
In addition, a wrongly assembled cutting blade coupling can allow the cutter bar to become loose, which can lead to serious injuries. Pos: 13.22 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Text Elektro+Benzin neu @ 21\mod_1351068532063_1521.doc @ 160267 @ @ 1 –...
Seite 63
12 Grasopvanginrichting ..........11 Verklaring van het op de machine aangebrachte Gebruik met grasopvangzak ........11 typeplaatje ..............2 Leegmaken van de opvangzak (Afbeelding L ) ..11 Inleiding ................. 2 Gebruik zonder opvangzak ........11 Verklaring van de symbolen ......... 3 13 Het maaien ..............
Wanneer bij de fierheid op een verzorgde gazon nog de vreugde aan het werken in de tuin bijkomt, dan weet men eerst, wat men aan zijn tuingereedschappen heeft. Met uw nieuwe gazonmaaier van SABO heeft u een goede keuze gemaakt. Hij verenigt het hoge prestatievermogen van een traditie-onderneming met de innovaties van moderne hightech.
• Niet toegelaten is het gebruik van eender welke, niet door SABO vrijgegeven anvullings- en aanbouwtoestellen. Bij het gebruik van zulke aanvullings- en aanbouwtoestellen vervallen de CE-conformiteit en de aanspraak op garantie.
Maai nooit als er personen, met name kinderen, of dieren in de buurt zijn. • Berg uw machine veilig op! Ongebruikte apparaten moeten in een droge, afgesloten ruimte en ontoegankelijk voor kinderen bewaard worden. Pos: 4.5.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/1.1 Vorbereitende Maßnahmen @ 0\mod_1115122597734_2671.doc @ 2727 @ 2 @ 1 Voorbereidende maatregelen Pos: 4.5.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Während des Mähens ...
Gebruik Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_2671.doc @ 2763 @ @ 1 • Het machine mag niet in explosiegevaarlijke omgeving worden gebruikt. Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_2671.doc @ 2743 @ @ 1 Aansluitkabels uit de buurt van de snijdinrichting houden. Bij het maaien niet met de machine over de aansluitkabel rijden en bij het geleiden van de aansluitkabel steeds veiligheidsafstand aanhouden.
Seite 69
Het apparaat mag niet met beschadigde behuizing worden gebruikt. Erop letten dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2671.doc @ 162734 @ @ 1 – Overtrekslang aan bovengedeelte van duwboom (11), motorkap (5) en motorconsole (6), schakelaar-...
Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2671.doc @ 2816 @ 1 @ 1 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2671.doc @ 162649 @ @ 1 Activeringsbeugel voor motor (veiligheidsschakelbeugel)
BELANGRIJK Als de motor na 5 seconden na inschakelen van het apparaat niet aanloopt, dan Schakelbeugel weer loslaten Netstekker uittrekken! Aansluitleiding controleren Spanning aan het huis (zekering) controleren Apparaat controleren op blokkeringen in de maairuimte Door een geautoriseerde vakwerkplaats laten controleren. Pos: 9.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2671.doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 9.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_2671.doc @ 2903 @ @ 1 10 UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR (Afbeelding F )
Het maaien op de laagste snijhoogte mag alleen gebeuren op vlakke en gladde grasmatten! Gelieve er rekening mee te houden dat de onderste snijhoogte-instellingen alleen bij optimale omstandigheden gebruikt mogen worden. Als u de snijhoogte te laag kiest, dan kan de grasnerf beschadigd en onder bepaalde omstandigheden zelfs vernield worden.
OPGELET De vingers niet in de openingen van het ventilatorhuis steken en de ventilator vasthouden. Als de mesbalk bij het reinigen gedraaid wordt, bestaat het gevaar dat de vingers geplet raken tussen ventilator en ventilatorhuis! BELANGRIJK De maaier nooit afspuiten met water. De elektrische installatie zou beschadigd kunnen worden. Pos: 13.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_2671.doc @ 2962 @ 2 @ 1 Opbergen Pos: 13.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_2671.doc @ 2976 @ @ 1...
Vervangen van de messenbalk Pos: 13.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_2671.doc @ 150842 @ @ 1 WAARSCHUWING Het vervangen van de mesbalk moet door een geautoriseerde vakwerkplaats worden uitgevoerd, aangezien na reparatie- of onderhoudswerkzaamheden aan isolatiedelen (bijv. messchroef) conform de bestaande norm DIN EN 60335 een controle van de isolatieveiligheid moet worden uitgevoerd.
Seite 78
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door elektrotechnisch vakpersoneel. A.u.b. nooit zelf repareren! Neem in geval van hier niet nader beschreven storingen en defecten contact op met de dichtstbijzijnde geautoriseerde vakwerkplaats. Dit geldt vooral voor apparaten met elektromotor, aangezien bij de reparatie van deze apparaten altijd een controle van de isolatiebescherming moet worden uitgevoerd.
Seite 79
12 Травосборник ............11 Описание типовой таблички на корпусе машины ..2 Работа с травосборником........11 Введение ..............2 Опорожнение травосборника (рис. L ) ....12 Работа без травосборника ........12 Значение символов............. 3 13 Эксплуатация газонокосилки ........12 Надлежащая эксплуатация ........4 Скашивание...
Обозначения «слева» и «справа» всегда относятся к левой или правой стороне устройства по направлению движения. При условии точного соблюдения всех технических указаний ваша газонокосилка SABO будет надежно работать. В случае повреждения газонокосилки вследствие неправильного обращения гарантийные претензии не принимаются. К руководству прилагается выдержка из гарантийных условий производителя.
• В случае допуска других лиц к работе с машиной их необходимо проинформировать о возможных источниках опасности и способах предотвращения несчастных случаев. К эксплуатации, техобслуживанию и ремонту машины допускаются только лица, имеющие соответствующий опыт и получившие инструкции о возможных опасностях. •...
Запрещается вносить изменения в электрическую конструкцию. Каждый раз перед началом работы необходимо проверять соединительный кабель на наличие видимых повреждений и признаков старения. Кабель может применяться только в безупречном состоянии. Pos: 4.5.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Wenn...an einem Stromerzeuger betrieben...vorher..Fachwerkstatt befragen @ 13\mod_1280927667769_43771.doc @ 110670 @ @ 1 •...
Seite 85
Запрещается эксплуатация устройства с поврежденным корпусом. Следить за тем, чтобы руки и ноги не попадали под корпус устройства. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_43771.doc @ 162743 @ @ 1 – Покрытие в верхней части ручки (11), капот двигателя (5) и ходовая часть (6), комбинированный...
давлением. Это может привести к повреждению электрического оборудования. Pos: 4.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO @ 0\mod_1115186601093_43771.doc @ 43840 @ @ 1 Из соображений гарантии и безопасности допускается применение только оригинальных запчастей. Pos: 4.7.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schweiz @ 0\mod_1125474167283_43771.doc @ 44033 @ @ 1 •...
Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_43771.doc @ 43841 @ 1 @ 1 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ КОНСТРУКЦИИ Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_43771.doc @ 162658 @ @ 1 Рычаг для управления двигателем (защитный рычаг) Соединитель...
Seite 88
Настройка высоты скашивания (рис. I ) Pos: 6.10 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_43771.doc @ 43864 @ @ 1 Указание по технике безопасности! Расшифровку символов см. в таблице на стр. 3 Pos: 6.11 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 40er, 43er COMPACT @ 0\mod_1125660822165_43771.doc @ 44054 @ @ 1 Регулятор...
Seite 89
Подвешивание кабеля с помощью механизма для разгрузки от натяжения (рис. D2 ) Pos: 8.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_43771.doc @ 111042 @ @ 1 ВНИМАНИЕ Разрешается использовать машину только с механизмом разгрузки кабеля от натяжения, чтобы не допустить...
Ограничения по времени Pos: 11.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_43771.doc @ 43891 @ @ 1 Правила эксплуатации газонокосилок установлены в 32-м постановлении о реализации Федерального закона о защите от вредных воздействий (32. BImSch-V). Кроме того, возможны ограничения на местном уровне (например, часы покоя в дневное время), информацию о которых...
Каждые 10 часов эксплуатации • Проверить плотность затяжки всех резьбовых соединений. • Проверить вентилятор, ножевой механизм и корпус вентилятора на наличие признаков износа и плотность посадки. Pos: 12.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_43771.doc @ 148992 @ @ 1 После завершения работы •...
ВНИМАНИЕ Не допускать чрезмерного натяжения ремней. Это может привести к повреждению машины. Pos: 13.14 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung des Messerbalkens @ 0\mod_1115365509765_43771.doc @ 43912 @ 2 @ 1 Техобслуживание ножа Pos: 13.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung des Messerbalkens Text Benzin @ 19\mod_1346246117815_43771.doc @ 149476 @ @ 1 Острый...