Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FS 460 C-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS 460 C-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 460 C-M
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FS 460 C-M

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 460 C-M Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 46 F Notice d’emploi 47 - 95 n Handleiding 96 - 141 I Istruzioni d’uso 142 - 186...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anwerfseil / Rückholfeder wechseln 32 Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen 36 Prüfung und Wartung durch den Benutzer Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Winterbetrieb Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet Griffheizung wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 5 Motorgerät – abhängig von den zugeordneten Schneidwerkzeugen – Bekleidung und Ausrüstung nur zum Mähen von Gras sowie zum Schneiden von Wildwuchs, Sträuchern, Vorschriftsmäßige Bekleidung und Gestrüpp, Buschwerk, kleinen Bäumen Ausrüstung tragen. oder dergleichen verwenden. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 6 Klappbügel (Bajonettver- Auslaufen von Kraftstoff sichern. austretendes Kraftstoff-Luftgemisch schluss) korrekt entzünden können – Brandgefahr! einsetzen, bis zum Anschlag drehen und den Schneidwerkzeug oder – Bügel zuklappen. Anbauwerkzeug: korrekte Montage, fester Sitz und einwandfreier Zustand FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 7 Wenn sich das Nur auf ebenem Untergrund, auf festen Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem und sicheren Stand achten, Motorgerät dreht, vom Fachhändler instandsetzen sicher festhalten – das lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Schneidwerkzeug darf keine Fachhändler. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 8 Im Zweifelsfall tor-Geräten. Fachhändler aufsuchen. Zustand und festen Sitz prüfen, auf – Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder Anrisse achten unter beengten Verhältnissen stets für ausreichenden Luftaustausch sorgen – Lebensgefahr durch Vergiftung! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 9 Motor abstellen – durch: Metall-Schneidwerkzeug nach jeder Verletzungsgefahr! Schutz der Hände (warme Berührung mit harten Gegenständen – Handschuhe) (z. B. Steine, Felsbrocken, Metallteile) prüfen (z. B. auf Anrisse und Pausen – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 10 Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen Mähköpfen verwendet Heißen Schalldämpfer nicht berühren – oder Schäden am Gerät bestehen. Bei werden. Verbrennungsgefahr! Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Der Zustand der Antivibrationselemente beeinflusst das Vibrationsverhalten – Antivibrationselemente regelmäßig prüfen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 11 (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein Mähfaden nicht durch einen Stahldraht oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird Traggurt verwenden ersetzen – Verletzungsgefahr! dabei zurückgeschleudert – gegen die Drehrichtung des Werkzeuges. Motorgerät mit laufendem Motor an den Traggurt hängen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 12 Dickichtmesser beschädigen – durch Bei dieser Arbeitstechnik ist äußerste weggeschleuderte Teile Vorsicht geboten. Je größer der Abstand Verletzungsgefahr! Missbrauch kann das Grasschneideblatt des Schneidwerkzeuges zum Boden, beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 13 Bereich zum Schnitt ansetzen. Vollgas und gleichmäßigem Vorschubdruck. Kreissägeblätter nur mit zum Durchmesser des Schneidwerkzeuges passendem Anschlag verwenden. Kontakt des Kreissägeblattes mit Steinen und Erde unbedingt vermeiden – Gefahr von Rissbildung. Rechtzeitig und vorschriftsmäßig schärfen – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 14: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag Und Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag und Traggurt Schneidwerkzeug Schutz, Anschlag Traggurt FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 15: Zweihandgriff Anbauen

    Schraube (3) herausdrehen und die 11 Häckselmesser 270-2 Mutter (4) aus dem 12 Kreissägeblatt 200 Spitzzahn Bedienungsgriff (5) nehmen 13 Kreissägeblatt 200 Meißelzahn 14 Kreissägeblatt 225 Spitzzahn 15 Kreissägeblatt 225 Meißelzahn 16 Kreissägeblatt 225 (Hartmetall) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 16 Griffstütze zusammensetzen Für den Zusammenbau der drehbaren Griffstütze müssen die Klemmschalen mit einer Feder ausgestattet und auf der Klemmschalen (1) mit dem Griffstütze am Gerät befestigt werden. Griffrohr (2) auf die Griffstütze (11) setzen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 17 Knebelschraube bis zum Anschlag Bügel der Knebelschraube so im Uhrzeigersinn drehen zuklappen, dass er eben mit der Oberfläche abschließt Knebelschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich Griffstütze verstellen lässt FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 18: Schutzvorrichtungen Anbauen

    "Kreissägeblätter anbauen". deshalb muss vor dem Anbau eines und entgegen dem Uhrzeigersinn Grasschneideblattes der Schutz (2) drehen bzw. schwenken Schutz anbauen angebaut werden. Die Schutze (1-4) werden auf die gleiche Weise am Getriebe befestigt. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 19: Schneidwerkzeug Anbauen

    Druckteller (1) und Schutzscheibe (2) auf die Welle (3) schieben Das Motorgerät ist ab Werk mit einem Schutzring (4) für Mähwerkzeuge bestückt. Zur Befestigung von allen Schneidwerkzeugen ist der Druckteller (1) am Getriebe notwendig. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 20 Raste gibt ca. 4 cm Faden frei. Bei den Grasschneideblättern 255-8 (3) Im Beilageblatt für den jeweiligen und 250-40 Spezial (4) müssen die Mähkopf ist eine detaillierte Schneidkanten in Beschreibung enthalten. Uhrzeigerdrehrichtung zeigen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 21 Schneidkanten müssen in aufdrehen und festziehen Uhrzeigerdrehrichtung zeigen Bei Kreissägeblättern müssen die Schneidkanten in Uhrzeigerdrehrichtung zeigen. Das Werkzeug zum Blockieren der Der Bund (a) muss in die Bohrung (b) Welle abziehen. des Schneidwerkzeuges ragen! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 22 Welle blockieren Anschlag (7) für Kreissägeblätter anbauen Mutter (4) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und festziehen Die Schutzscheibe (3) nicht für Kreissägeblätter verwenden. Das Werkzeug zum Blockieren der Welle abziehen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 23: Kraftstoff

    Auftanken kräftig schütteln Motor, Dichtringe, Leitungen und Bei Motorgeräten mit Abgaskatalysator Kraftstofftank beschädigen. darf zum Ansetzen der Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- Im Kanister kann sich Druck aufbauen – Motoröl 1:50 verwendet werden. vorsichtig öffnen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 24: Kraftstoff Einfüllen

    Die Motorgeräte können serienmäßig mit unterschiedlichen Tankverschlüssen Kraftstoff einfüllen ausgerüstet sein. Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Tankverschluss mit Klappbügel (Bajonettverschluss) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 25 Tank nicht randvoll füllen. Bügel aufklappen bis er senkrecht STIHL empfiehlt das STIHL steht Verschluss gedrückt halten und im Einfüllsystem für Kraftstoff Uhrzeigersinn drehen bis er (Sonderzubehör). einrastet Kraftstoff einfüllen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 26: Doppelschultergurt Anlegen

    Position gedreht verriegelt, wenn er sich weder Schneidwerkzeug richtigen bewegen noch abnehmen lässt Einhängepunkt ermitteln – siehe "Gerät Verschluss im Uhrzeigersinn ausbalancieren". drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 27: Gerät Ausbalancieren

    Stellung Betrieb: Die Kreissägeblätter sollen ca. 20 cm über Zündung ist eingeschaltet – der Motor ist dem Boden "schweben". startbereit und kann angeworfen werden. Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet. Nach FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 28 Startklappenhebel (5) am Rand oder darauf knien! Ausziehrichtung zurückführen, (Pfeile) eindrücken und dann auf damit sich das Anwerfseil richtig } drehen aufwickeln kann anwerfen bis der Motor läuft mit der rechten Hand den Anwerfgriff fassen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 29: Betriebshinweise

    Kraftstofftank an einem trockenen Ort, Bei sehr niedrigen Temperaturen nicht in der Nähe von Zündquellen, bis Bei Bedarf den Motor auf zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Winterbetrieb umstellen, siehe längerer Stilllegung – siehe "Gerät "Winterbetrieb" aufbewahren". FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 30: Luftfilter Reinigen

    Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Filterdeckel (2) abziehen Innenseite des Filterdeckels und Umgebung des Filters (3) von grobem Schmutz befreien Der Filter (3) filtert über ein gefaltetes Gewebe aus Papier. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 31: Winterbetrieb

    Bei Temperaturen zwischen +10 °C und Sonderzubehör lieferbar ist. +20 °C Das Gerät kann in diesem Temperaturbereich normalweise mit dem Schieber (2) in der Sommerstellung betrieben werden. Die Stellung des Schiebers nach Bedarf umstellen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 32: Zündkerze

    Bei Temperaturen über -10 °C Das Motorgerät wieder umbauen und die Teile des Satzes Abdeckplatte durch die Teile für den Sommerbetrieb ersetzen Der mit dem Satz Abdeckplatte am Tankverschluss eingebaute Runddichtring kann am Gerät bleiben. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 33: Motorlaufverhalten

    Zündkerze beseitigen Öffnung (3) der Haube drücken. Mögliche Ursachen sind: Kappe vorne auf die Haube zu viel Motoröl im Kraftstoff – schwenken, die Schraube (4) einschrauben und festziehen verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 34: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Seil wickelt sich dabei um den Spannschlüssel – bis keine Federspannung mehr zu spüren ist Spannschlüssel vom Mitnehmer abnehmen Spannschlüssel so in den Mitnehmer der Seilrolle setzen, dass der Zapfen (6) in eine der Aussparungen (4) greift FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 35 Seilrolle (9) von der Achse Die Federteile können noch abziehen vorgespannt sein und dadurch beim Abziehen der Seilrolle und nach dem Ausbau des Federgehäuses Die Rückholfeder kann herausspringen herausspringen – Verletzungsgefahr! – Verletzungsgefahr! Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe tragen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 36 Spannschlüssel Spannschlüssel festhalten und das Seil abwickeln Sicherungsscheibe (7) in die Nut der Achse drücken Federspange (3) aufdrücken – die Federspange muss gegen den Uhrzeigersinn zeigen und den Zapfen der Klinke (2) aufnehmen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 37: Gerät Aufbewahren

    Bei voll ausgezogenem Seil muss sich die Seilrolle noch um mind. 1 Umdrehung weiterdrehen lassen. Ist das nicht möglich, ist die Feder zu stark gespannt – Bruchgefahr! dann eine Seilwindung von der Rolle abnehmen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 38: Metall-Schneidwerkzeuge Schärfen

    Griffrohr (1) seitlich aus dem Messerflügel (1) gleichmäßig Klemmbereich schieben schärfen – den Umriss des Lappen mit einer sauberen, nicht Stammblattes (2) nicht verändern entflammbaren Weitere Schärfhinweise befinden sich Reinigungsflüssigkeit tränken auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 39: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Saugkopf im Kraftstofftank jährlich prüfen und bei Bedarf wechseln lassen Zwischen Motoreinheit und Schaft sind vier Antivibrationselemente zur Funkenschutz im Schalldämpfer Schwingungsdämpfung eingebaut. Bei spürbar ständig erhöhten Vibrationen Der Funkenschutz ist nur prüfen lassen. länderabhängig vorhanden. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 40: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Leerlauf mit, dann das Motorgerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen Funkenschutz im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 41 Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen Sicherheitsaufkleber ersetzen durch Fachhändler, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden Schrauben für den Schalldämpfer nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden nach der ersten Inbetriebnahme fest anziehen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 42: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 43: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Tankverschluss Anwerfgriff Schieber (Winterbetrieb) Zündkerzenstecker Schalldämpfer Schutzplatte Gashebel Stopptaster Gashebelsperre 10 Griffrohr 11 Griffstütze 12 Klemmschraube 13 Lochleiste 14 Startklappenhebel 15 Kraftstoffpumpe 16 Filterdeckel 17 Kraftstofftank Maschinennummer FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 44: Technische Daten

    Kraftstoffsystem Lageunempfindlicher Membranvergaser mit integrierter Kraftstoffpumpe Kraftstofftankinhalt: 0,75 l Häckselmesser Gewicht Häckselschutz (nur zum Häckseln mit Häckselmessern) unbetankt, ohne Schneidwerkzeug und Schutz FS 460 C-EM: 8,5 kg FS 460 C-EM L: 8,6 kg FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 45: Sonderzubehör

    Traggurt" verwenden. FS 460 C-EM: 110 dB(A) Sonderzubehör für Schneidwerkzeuge FS 460 C-EM L: 110 dB(A) Mähfaden für Mähköpfe, für – Positionen 1 bis 5 Spulenkörper mit Mähfaden, für – Positionen 1 bis 4 FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 46: Reparaturhinweise

    STIHL Mutter – Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein Weiteres Sonderzubehör stehen). Schutzbrille – Kombischlüssel – Steckdorn – Doppelschultergurt – Satz Anschlag – Laufteller für Kreissägeblätter – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 47: Eg-Konformitätserklärung

    114 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel FS 460 C-EM: 116 dB(A) bundesweit 0,09 Euro je angefangene Minute aus dem FS 460 C-EM L: 116 dB(A) deutschen Festnetz. Preise aus Aufbewahrung der Technischen Mobilfunknetzen können Unterlagen: abweichen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 48: Qualitäts-Zertifikat

    Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 49 / du ressort de rappel Rangement du dispositif Affûtage des outils de coupe métalliques Contrôle et maintenance par l'utilisateur Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé Instructions pour la maintenance et l'entretien FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 50: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    à une autre personne compétente de lui montrer Canalisation de l'air comment l'utiliser en toute sécurité – ou aspiré : utilisation en participer à un stage de formation. hiver Chauffage de poignées FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 51 STIHL recommande d'utiliser des outils les nouer et les assurer (foulard, moteur. et accessoires d'origine STIHL. Leurs casquette, casque etc.). caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 52 Après le ravitaillement, le bouchon de réservoir à visser doit être serré le plus fermement possible. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 53 « Utilisation du harnais » et En partant de la position } du « Équilibrage du dispositif ». levier de starter, ce levier doit FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 54 – jamais sur une échelle ou une concentration croissant, arrêter nacelle élévatrice. Toujours se tenir dans une position immédiatement le travail – ces stable et sûre. symptômes peuvent, entre autres, être FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 55 Des particules ou des éclats pourraient se détacher, être projetés à haute vitesse et toucher l'utilisateur ou une autre personne – risque de blessures très graves ! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 56 STIHL autorisé pour cette de coupe métalliques à intervalles machine, et il doit avoir exactement la réguliers, en respectant les même forme que cet outil d'origine prescriptions. STIHL – risque de blessure ! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 57 Lorsque le câble d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévissée, ne pas faire tourner le moteur avec le lanceur – risque FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 58 Pour l'utilisation des couteaux à herbe, des couteaux à taillis et des couteaux de broyage le port d'un harnais (double) est Pour faucher les bordures de prés obligatoire ! dégagées (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 59 – broussailles. risque de blessure ! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 60 2 cm ; À l'abattage d'un arbre, la distance par rapport à tout autre poste de travail le plus proche devrait être au moins égale à deux fois la longueur de l'arbre. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 61: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Butée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 62: Montage Du Guidon

    12 Scie circulaire 200 à dents pointues 13 Scie circulaire 200 à dents douces 14 Scie circulaire 225 à dents pointues 15 Scie circulaire 225 à dents douces 16 Scie circulaire 225 (à plaquettes de carbure) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 63 (1) avec le du guidon, sur la machine. guidon (2) sur le support du guidon ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 64 ; surface. tourner la vis à garrot dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il soit possible de faire jouer le support du guidon ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 65: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    ; c'est pourquoi, avant de monter des aiguilles d'une montre. Montage du capot protecteur un couteau à herbe, il faut monter le capot protecteur (2). Les capots protecteurs (1-4) se fixent de la même manière, sur le réducteur. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 66: Montage De L'outil De Coupe

    ; Glisser le disque de pression (1) et la rondelle de protection (2) sur l'arbre (3). Départ usine, la machine est munie d'un anneau de protection (4) pour outils de fauchage. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 67 – tourner dans le sens inverse Ajustage du fil de coupe des aiguilles d'une montre – exécuter environ 1/6 de tour – Le folio joint à chaque tête faucheuse en donne une description détaillée. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 68 ; Enlever l'outil inséré pour bloquer poser le couteau de broyage (1) – l'arbre. les tranchants doivent être orientés dans le sens des aiguilles d'une montre ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 69 être remplacé. Enlever la rondelle de protection (3) et le disque de pression (4) ; démonter l'anneau de protection (5) pour outils de fauchage ; Poser l'outil de coupe (1) ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 70: Carburant

    à carburant. exclusivement de l'huile pour moteurs deux-temps refroidis par air – n'utiliser ni huile pour moteurs refroidis par eau, ni FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 71: Ravitaillement En Carburant

    Taux du mélange Avec de l'huile moteur deux-temps Une pression peut s'établir dans le bidon STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile – ouvrir le bouchon avec précaution. + 50 volumes d'essence Nettoyer régulièrement et soigneusement le réservoir à...
  • Seite 72 à la main. enlever le bouchon. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ; enlever le bouchon du réservoir. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 73 ; À gauche : partie inférieure décalée À droite : partie inférieure dans la position correcte Le talon de l'ailette doit être – intégralement logé dans l'évidement (flèche) ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 74: Utilisation Du Harnais Double

    Ensuite, déterminer le point de suspension qui convient suivant l'outil de coupe monté – voir « Équilibrage du dispositif ». Les scies circulaires doivent « flotter » à environ 20 cm du sol. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 75: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Lorsque le bouton d'arrêt n'est pas actionné, il se trouve en position de marche normale : le contact d'allumage est mis – le moteur est prêt à démarrer et peut être lancé. Lorsqu'on actionne le FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 76 ; STIHL. La machine est prête à l'utilisation. Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 77: Instructions De Service

    Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 78: Nettoyage Du Filtre À Air

    (2) ; nettoyer grossièrement la face intérieure du couvercle de filtre et le voisinage du filtre (3) ; Le filtre (3) assure la filtration de l'air via un élément filtrant en papier plissé. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 79: Utilisation En Hiver

    être normalement utilisée avec le tiroir (2) en position d'été. il est recommandé d'utiliser le « kit Transposer le tiroir suivant besoin. plaque de recouvrement » livrable à titre d'accessoire optionnel. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 80: Bougie

    à partie avant du capuchon puisse sa température de service en le être relevée ; faisant tourner à un régime de ralenti accéléré (l'outil de coupe est alors entraîné !). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 81 ; encrassée ; contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 82: Fonctionnement Du Moteur

    évidements (4) de l'entraîneur (5) ; si l'on veut remplacer le câble de lancement ou le ressort de rappel par précaution, avant qu'ils soient cassés, continuer avec la section suivante. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 83 En poussant prudemment à l'aide poulie à câble et dans la poignée de d'un tournevis ou d'une pince lancement ; appropriée, dégager l'agrafe (3) de l'axe ; enlever prudemment la rondelle d'arrêt (7) ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 84 ; câble (9) ; le boîtier de ressort – le fond du faire un nœud simple à l'extrémité boîtier étant tourné vers le haut ; du câble de lancement ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 85 Enlever alors une spire du câble de fond du boîtier et former une maintenir le câble tendu à l'aide de la poulie. boucle ; la poignée de lancement ; appliquer la clé de tension sur l'entraîneur ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 86: Rangement Du Dispositif

    (1) du couteau – ne pas modifier le contour du corps de l'outil (2). D'autres instructions à suivre pour l'affûtage sont imprimées sur l'emballage de l'outil de coupe. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 87: Contrôle Et Maintenance Par L'utilisateur

    ; pousser le guidon (1) sur le côté pour le dégager de la zone de serrage ; imbiber un chiffon avec un produit de nettoyage propre et ininflammable ; FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 88: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    à carburant une fois par l'ensemble moteur et le tube. Les faire vérifier si une élévation permanente du taux de vibrations devient perceptible. Pare-étincelles dans le silencieux Le pare-étincelles n'est monté que pour certains pays. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 89: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Contrôle Grille pare-étincelles dans le silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 90 Étiquettes de sécurité Remplacement Par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays Après la première mise en service de la machine, il faut resserrer les vis du silencieux d'échappement au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement...
  • Seite 91: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 92: Principales Pièces

    10 Poignée tubulaire 11 Support de guidon 12 Vis de serrage 13 Réglette de suspension 14 Levier du volet de starter 15 Pompe d'amorçage 16 Couvercle du filtre 17 Réservoir à carburant Numéro de machine FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 93: Caractéristiques Techniques

    Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée Couteau de broyage Capacité du réservoir à Capot protecteur de broyage (à carburant : 0,75 l utiliser exclusivement pour le broyage avec un couteau de broyage). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 94 REACH (enRegistrement, Evaluation et FS 460 C-EM : 100 dB(A) Autorisation des substances FS 460 C-EM L : 100 dB(A) CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 95: Accessoires Optionnels

    – coupe autorisés conformément aux fauchage indications du chapitre « Combinaisons Anneau de protection pour scies – autorisées d'outil de coupe, de capot circulaires protecteur, de butée et de harnais ». Écrou – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 96: Instructions Pour Les Réparations

    Niveau de puissance acoustique rechange STlHL K (les petites pièces mesuré ne portent parfois que ce symbole). FS 460 C-EM : 114 dB(A) FS 460 C-EM L : 114 dB(A) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 97: Certificat De Qualité

    Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 98 Gebruik in de winter Bougie Motorkarakteristiek Startkoord/starterveer vervangen Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Controle en onderhoud door de gebruiker Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 99: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Als het motorapparaat niet wordt Geleiding aanzuiglucht: gebruikt, het apparaat zo neerleggen winterstand dat niemand in gevaar kan worden gebracht. Het motorapparaat zo opbergen dat onbevoegden er geen Handgreepverwarming toegang toe hebben. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 100 – alleen Stevige handschoenen gebruiken voor het maaien van gras of Kleding en uitrusting dragen. het knippen van wildgroei, struiken, struikgewas, bosschages, kleine bomen De voorgeschreven kleding en uitrusting of dergelijke. dragen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 101 – uit de beschermkap voor snijgarnituur, buurt blijven van open draaischotel) op beschadigingen, vuur – geen benzine mor- resp. slijtage controleren. sen – niet roken. Beschadigde onderdelen Voor het tanken de motor afzetten. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 102 Als het snijgarnituur bij stationair en ook de grond niet raken, omdat dit toerental toch meedraait, het stationair tijdens het starten kan meedraaien. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 103 – ook niet met Motorapparaten die niet meer apparaten voorzien van bedrijfszeker zijn, in geen geval verder katalysator. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 104 Ongelijkmatig geslepen metalen trillingen veroorzaakte snijgarnituren veroorzaken een doorbloedingsstoornissen aan de onbalans die voor extreme belasting van handen ("witte vingers"). het apparaat kunnen zorgen – kans op breuk! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 105 STIHL dealer te laten uitvoeren. De sen worden gebruikt. STIHL dealers nemen regelmatig deel Niet met een defecte of zonder aan scholingen en ontvangen uitlaatdemper werken – brandgevaar! – Technische informaties. Gehoorschade! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 106 Het draagstel behoort tot de Maaikop met kunststof messen – STIHL leveringsomvang of is als speciaal PolyCut toebehoren leverbaar. Voor het maaien van niet-afgezette weilanden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels). Op de slijtage-indicatoren letten! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 107 Attentie! Bij onjuist gebruik kan het slagmes worden beschadigd – kans op letsel door weggeslingerde onderdelen! Bij onjuist gebruik kan het grassnijblad worden beschadigd – kans op letsel door weggeslingerde onderdelen! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 108 – hierbij het aanzetdruk. plaatsen. snijgarnituur niet hoger dan heuphoogte Cirkelzaagbladen alleen met een bij de houden. diameter van het snijgarnituur passende aanslag gebruiken. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 109 Nederlands Vrijgegeven combinaties van snijgarnituur, beschermkap, aanslag en draagstel Snijgarnituur Beschermkap, aanslag Draagstel FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 110: Dubbele Handgreep Monteren

    10 Slagmes 300-3 Bout-(3) losdraaien en de moer-(4) 11 Hakselmes 270-2 uit de bedieningshandgreep-(5) 12 Cirkelzaagblad 200 nemen driehoeksbetanding 13 Cirkelzaagblad 200 beitelbetanding 14 Cirkelzaagblad 225 driekhoeksbetanding 15 Cirkelzaagblad 225 beitelbetanding 16 Cirkelzaagblad 225 (hardmetaal) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 111 Handgreepsteunen monteren Voor de montage van de draaibare handgreepsteunen moeten de klembeugels worden uitgerust met een Klembeugels-(1) met de veer en moeten de handgreepsteunen draagbeugel-(2) op de worden bevestigd op het apparaat. handgreepsteun-(11) plaatsen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 112 Knevelbout tot aan de aanslag Beugel van de knevelbout rechtsom draaien inklappen, zodat deze gelijkligt met de bovenzijde van de klembeugel Knevelbout zover linksom draaien tot de handgreepsteun kan worden versteld FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 113: Beschermkappen Monteren

    Beschermkap monteren grassnijblad de beschermkap (2) worden gemonteerd. De beschermkappen (1-4) worden op dezelfde wijze op de aandrijfkop bevestigd. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 114: Snijgarnituur Monteren

    (2) op de as (3) schuiven Het motorapparaat is af fabriek voorzien van een beschermring (4) voor maaigarnituren. Voor de bevestiging van alle snijgarnituren is de drukschotel (1) op de aandrijfkop nodig. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 115 Bij de grassnijbladen 255-8 (3) en 250- zijn. staat een gedetailleerde beschrijving. 40 Spezial (4) moeten de snijkanten naar rechts zijn gericht. Een draaibeweging van aanslag tot aanslag verlengt de draadlengte met ca. 4 cm. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 116 Het gereedschap voor het blokkeren van Voor het monteren van de as wegtrekken. cirkelzaagbladen is als speciaal Kraag (a) moet in de boring (b) van het toebehoren een aanslagset leverbaar, snijgarnituur vallen! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 117 Aanslag (7) voor cirkelzaagbladen leverbaar waarbij de gehele zaagdiepte monteren van het cirkelzaagblad kan worden gebruikt. As blokkeren Beschermring (3) niet voor Moer (4) linksom op de as draaien cirkelzaagbladen gebruiken. en vastdraaien FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 118: Brandstof

    (bijv. brandstofmengsel niet langer dan keerringen, leidingen en benzinetank conventionele viertaktmotoren). 3 maanden bewaren. Door de inwerking beschadigen. van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 119: Tanken

    Tanken tankdoppen. Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Tankdop met inklapbare beugel (bajonetsluiting) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 120 STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Dop ingedrukt houden en rechtsom Beugel opklappen tot deze verticaal Tanken draaien tot deze vastklikt staat Beugel tot aan de aanslag terugklappen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 121: Dubbele Schouderriem Omdoen

    De karabijnhaak in de gatenstrip (3) van het apparaat vasthaken Het onderste deel is ten opzichte van het Vervolgens het juiste bevestigingspunt bovenste deel verdraaid: voor het gemonteerde snijgarnituur bepalen – zie hoofdstuk "Apparaat uitbalanceren". FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 122: Apparaat Uitbalanceren

    De niet-ingedrukte stopschakelaar staat Cirkelzaagbladen moeten ca. 20 cm in de werkstand: het contact is boven de grond "zweven". ingeschakeld – de motor is startklaar en kan worden gestart. Als de stopschakelaar wordt bediend, wordt FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 123 – maar laten vieren zodat steel/maaiboom plaatsen! rand (pijlen) en dan in stand } het startkoord correct kan worden draaien opgerold Verder starten tot de motor draait Met de rechterhand de starthandgreep beetpakken Nog een mogelijkheid: FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 124: Gebruiksvoorschriften

    Bij zeer lage temperaturen gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie Indien nodig overschakelen naar de "Apparaat opslaan". winterstand, zie "Winterstand" FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 125: Luchtfilter Reinigen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. Filterdeksel (2) wegnemen Het grofste vuil aan de binnenzijde van het filterdeksel en rondom het filter (3) verwijderen Het filter (3) filtert de lucht via een gevouwen weefsel van papier. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 126: Gebruik In De Winter

    "afdekplaatset" geadviseerd, die +20 °C leverbaar is als speciaal toebehoren. Het apparaat kan bij deze temperaturen normaal gesproken worden gebruikt met de schuif (2) in de zomerstand. De stand van de schuif indien nodig omzetten. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 127: Bougie

    Bij temperaturen boven -10 °C De motor weer ombouwen en de onderdelen van de afdekplaatset vervangen door de onderdelen voor de zomerstand De uit de afdekplaatset afkomstige O- ring voor de tankdop kan gemonteerd blijven. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 128 Bougie in de boring draaien Bougiesteker vast op de bougie drukken Vervuilde bougie reinigen Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 129: Motorkarakteristiek

    (5) draaien de procedure vervolgen met de volgende stappen De spansleutel zo in de meenemer van de koordrol plaatsen dat de pen (6) in één van de uitsparingen (4) valt FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 130 – tot er geen veerspanning meer op letsel! voelbaar is Als de starterveer moet worden De spansleutel van de meenemer vervangen, doorgaan met nemen "Starterveer vervangen" Als het startkoord moet worden vervangen verdergaan met het volgende hoofdstuk FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 131 Borgveer (3) op de as drukken – de wegspringen – kans op letsel! borgveer moet naar links zijn gericht Veiligheidsbril en werkhandschoenen en over de pen van de pal (2) vallen dragen. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 132 Als het koord volledig is uitgetrokken moet de koordrol nog minimaal 1 slag verder kunnen worden gedraaid. Als dit niet mogelijk is, is de veer te strak gespannen – kans op breuk! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 133: Apparaat Opslaan

    (bijv. kinderen) beschermen Mesvleugel (1) gelijkmatig slijpen – de omtrek van het hart (2) niet wijzigen Meer aanwijzingen met betrekking tot het slijpen staan op de verpakking van het snijgarnituur. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 134: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    Het vonkenrooster is afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd. Klembout (3) slechts zoveel losdraaien tot de draagbeugel kan worden bewogen Draagbeugel (1) zijdelings uit de klembeugels schuiven Een doek in schone, niet- ontvlambare reinigingsvloeistof dopen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 135 Als het motorvermogen afneemt het vonkenrooster in de uitlaatdemper laten controleren Antivibratie-elementen Tussen de motorunit en de steel/maaiboom zijn vier antivibratie- elementen ingebouwd voor het dempen van de trillingen. Bij voelbare constante hogere trillingen, laten controleren. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 136: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen vervangen FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 137 Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen Veiligheidssticker vervangen Door geautoriseerde dealer, STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd De bouten voor de uitlaatdemper na 10 tot 20 draai-uren na de eerste ingebruikneming vastdraaien FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 138: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Vervolgschade door het blijven – gebruiken van het apparaat met defecte onderdelen Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en reinigingsvoorschriften" vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door de gebruiker zelf kunnen worden FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 139: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Tankdop Starthandgreep Schuif (winterstand) Bougiesteker Uitlaatdemper Beschermplaat Gashendel Stopschakelaar Gashendelblokkering 10 Draagbeugel 11 Handgreepsteun 12 Klembout 13 Gatenstrip 14 Chokeknop 15 Benzinepomp 16 Filterdeksel 17 Benzinetank Machinenummer FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 140: Technische Gegevens

    Beschermkap (alleen voor metalen magneetontsteking maaigarnituren) Bougie (ontstoord): NGK CMR6H Elektrodeafstand: 0,5 mm Brandstofsysteem Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met geïntegreerde benzinepomp Inhoud benzinetank: 0,75 l Hakselmes Hakselmesbeschermer (alleen voor het hakselen met hakselmessen) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 141: Speciaal Toebehoren

    FS 460 C-EM L: 100 dB(A) snijgarnituur, beschermkap, aanslag en vrijgave van chemicaliën. draagstel" gebruiken. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 142: Reparatierichtlijnen

    { en, indien aanwezig, aan het STlHL onderdeellogo K (op kleine Beschermring voor slagmes en – onderdelen kan dit logo ook als enig hakselmes teken voorkomen.). Beschermring voor maaigarnituren – Beschermring voor – cirkelzaagbladen Moer – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 143: Eg-Conformiteitsverklaring

    ISO 9001 voor Gemeten geluidvermogensniveau kwaliteitsmanagementsystemen. FS 460 C-EM: 114 dB(A) FS 460 C-EM L: 114 dB(A) Gegarandeerd geluidvermogensniveau FS 460 C-EM: 116 dB(A) FS 460 C-EM L: 116 dB(A) Bewaren van technische documentatie: FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 144 Sostituzione di fune di avviamento / molla di recupero Conservazione dell’apparecchiatura Affilatura degli attrezzi di taglio metallici Controllo e manutenzione da parte dell’utente Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Istruzioni di manutenzione e cura FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 145: Per Queste Istruzioni D'uso

    Tenere lontani bambini, curiosi e animali. Direzione aria di aspira- Se non si usa l’apparecchiatura, riporla zione: esercizio invernale in modo che nessuno venga messo in pericolo. Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 146 STIHL offre un’ampia gamma di e non d’impaccio. Abito equipaggiamenti di protezione Non è consentito di usare aderente; la tuta, non il personalizzati l’apparecchiatura per altri scopi – camice. pericolo d’infortunio! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 147 (per es. il riparo per attrezzo di taglio, piattello girevole) Non fare rifornimento con motore ancora non siano danneggiati o consumati. caldo - il carburante potrebbe traboccare Sostituire i particolari danneggiati. – pericolo d’incendio! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 148 è trascinato, fare intervenire il potrebbe essere trascinato rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore all’avviamento del motore. STIHL. Attenzione in caso di terreno viscido, umidità, neve, sui pendii, su terreno accidentato – pericolo di scivolare! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 149 Per sostituire l’attrezzo, spegnere il gas di scarico – pericolo d’infortunio! motore – pericolo di lesioni! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 150 Eseguire regolarmente la manutenzione prodotto da STIHL non deve essere più adatte all’apparecchiatura e soddisfano dell’apparecchiatura. Eseguire solo le pesante, più spesso, di forma diversa e le esigenze dell’utente. operazioni di manutenzione e di FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 151 Usare solo candele integre autorizzate La tracolla è compresa nella fornitura da STIHL – ved. "Dati tecnici". oppure è disponibile come accessorio a richiesta. Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, attacco saldo). FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 152 Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili) . Attenzione ai riferimenti di usura! Esiste un maggiore pericolo di rimbalzo quando il settore nero dell’attrezzo incontra un ostacolo. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 153 – per diradare Attenzione! L’uso improprio può alberelli con diametro massimo di 2 cm – danneggiare il coltello – pericolo di non tagliare legno più spesso – pericolo lesioni per particelle proiettate intorno . d’infortunio! FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 154 – denti senza filo possono causare incrinature, con conseguente rottura della lama – pericolo d’infortunio! Nell’abbattimento tenersi ad una distanza di almeno due volte l’altezza dell’albero dal più vicino posto di lavoro. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 155: Combinazioni Ammesse Di Attrezzo Di Taglio, Riparo, Arresto E Tracolle

    Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, arresto e tracolle Attrezzo di taglio Riparo, arresto tracolla semplice FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 156: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    12 Sega circolare 200, denti comando (5) trapezoidali 13 Sega circolare 200, denti a scalpello 14 Sega circolare 225, denti trapezoidali 15 Sega circolare 225, denti a scalpello 16 Sega circolare 225 (metallo duro) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 157 Per comporre il supporto impugnatura girevole, le coppe di bloccaggio devono essere provviste di una molla ed essere fissate sul supporto Sistemare le coppe (1) con il dell’apparecchiatura. manico tubolare (2) sul supporto impugnatura (11) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 158 Girare la vite ad alette in senso orario fino all’arresto chiudere l’aletta della vite abbassandola in piano sulla superficie. Girare la vite in senso antiorario fino a potere spostare il supporto impugnatura FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 159: Montaggio Dei Dispositivi Di Protezione

    Il riparo (2) è ammesso solo per lame spostarlo in senso antiorario tagliaerba; prima di montare una lama Montaggio del riparo tagliaerba applicare perciò anche il riparo (2). I ripari (1-4) vengono fissati sul riduttore in modo identico. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 160: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    (3) L’apparecchiatura è allestita in produzione con un anello di protezione (4) per attrezzi di falciatura. Il bloccaggio di tutti gli attrezzi di taglio richiede il piattello di pressione (1) sul riduttore. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 161 Con le lame tagliaerba 255-8 (3) e 250- circa 4 cm di filo. Il foglietto d’istruzioni delle singole teste 40 Spezial (4) i taglienti devono essere falcianti contiene una descrizione rivolti in senso orario. dettagliata. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 162 Per il montaggio di seghe circolari è Estrarre l’attrezzo di bloccaggio disponibile a richiesta un corredo di Il collare (a) deve sporgere nel foro (b) dell’albero. arresto comprendente un arresto e un dell’attrezzo! anello di protezione per seghe circolari. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 163 Non usare il disco di protezione (3) per bloccare l’albero seghe circolari. avvitare e serrare il dado (4) in senso antiorario Estrarre l’attrezzo di bloccaggio dell’albero. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 164: Carburante

    Benzina Rapporto di miscelazione Carburante Usare solo benzina di marca con con olio STIHL per motori a due tempi numero di ottano di almeno 90 NORM – 1:50; 1:50 = 1 parte di olio Il motore deve essere alimentato con con o senza piombo.
  • Seite 165: Rifornimento Del Carburante

    Durante il rifornimento evitare di spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento per carburante (accessorio a richiesta). introdurre il carburante Tappo con aletta ribaltabile (chiusura a baionetta) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 166 – i riferimenti di – completamente nell’incavo (freccia) posizionamento sul tappo e sul bocchettone devono coincidere spingere l tappo fino in fondo verso girare il tappo in senso antiorario il basso (circa 1/4 di giro) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 167: Addossamento Degli Spallacci

    Agganciare il moschettone sul mente posizionata segmento perforato (3) dell’apparecchiatura Stabilire poi il punto di aggancio corretto in funzione dell’attrezzo di taglio montato – ved. "Bilanciamento dell’apparecchiatura". FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 168: Bilanciamento Dell'apparecchiatura

    "sospese" a circa 20 cm inserita – il motore è pronto e può essere dal suolo avviato. Azionando il pulsante Stop si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 169 Con motore caldo e apparecchiatura correttamente appesa alla tracolla. avviare finché il motore non parte sistemare bene l’apparecchiatura sul terreno: la piastra di protezione del motore e il riparo dell’attrezzo di FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 170: Istruzioni Operative

    Con temperature molto basse a fonti di calore, fino al prossimo Se necessario, impostare il motore impiego. Nelle pause più lunghe – ved. per l’esercizio invernale, ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. "Esercizio invernale" FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 171: Pulizia Del Filtro

    STIHL. togliere il coperchio filtro (2) Togliere lo sporco grossolano dall’interno del coperchio e dalla zona circostante del filtro (3) Il filtro (3) filtra attraverso un tessuto di carta pieghettato. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 172: Esercizio Invernale

    Con temperature fra +10 °C e +20 °C In questo campo di temperature, l’apparecchiatura può solitamente essere fatta funzionare con il cursore (2) in posizione estiva. Se necessario, cambiare la posizione del cursore. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 173: Candela

    (l’attrezzo di taglio segue il moto!) alla temperatura d’esercizio Con temperature superiori a -10 °C Adeguare l’apparecchiatura, sostituendo le parti del corredo della piastra con le parti per l’esercizio estivo FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 174: Comportamento Del Motore In Marcia

    Le cause possono essere: Spostare avanti il cappuccio sulla troppo olio nel carburante – cappottatura, avvitare la vite (4) e stringerla filtro aria sporco – condizioni di esercizio improprie – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 175: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    (3) dalla zona degli Se la fune o la molla devono essere tamburo incavi (4) nel trascinatore (5) sostituite preventivamente, continuare con il paragrafo seguente FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 176 (3) dall’asse guida (10) e il tamburo (9) Togliere con cautela la rondella di Fare un nodo semplice sicurezza (7) sull’estremità della fune Tirare il nodo nel tamburo Continuare con "Montaggio del tamburo fune" FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 177 Spingere la rondella di sicurezza (7) dall’esterno verso l’interno. nella scanalatura dell’asse Avvitare nuovamente le viti Spingervi sopra la piattina fermamolla (3) – che deve essere rivolta in senso antiorario e ricevere il perno del saltarello (2) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 178: Conservazione Dell'apparecchiatura

    1 giro. Se questo non avviene, significa che la molla è troppo caricata – pericolo di rottura! svolgere la fune di un giro dal tamburo FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 179: Affilatura Degli Attrezzi Di Taglio Metallici

    – non alterare il profilo della lama dal punto di bloccaggio originale (2). Bagnare un panno in un liquido Altre istruzioni di affilatura si trovano detergente pulito, non infiammabile stampate sulla confezione dell’attrezzo di taglio. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 180: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    Farli controllare quando si notano di continuo vibrazioni aumentate. Griglia parascintille nel silenziatore La griglia parascintille è prevista solo secondo il paese. FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 181: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    100 ore di esercizio controllo visivo Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulizia controllo Griglia parascintille nel silenziatore pulire o sostituire Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo Elementi antivibratori sostituzione FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 182 Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione da parte del rivenditore; STIHL consiglia il rivenditore STIHL presente solo in determinati paesi dopo un periodo da 10 a 20 ore dalla prima messa in esercizio, stringere a fondo le viti del silenziatore...
  • Seite 183: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    (piattello girevole, dadi queste operazioni di manutenzione non ecc.) potessero essere eseguite dall’utente, ripari per attrezzi di taglio – affidarle ad un rivenditore. frizione – filtro (aria, carburante) – dispositivo di avviamento – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 184: Componenti Principali

    Bloccaggio grilletto 10 Manico tubolare 11 Sostegno impugnatura 12 Vite di bloccaggio 13 Segmento forato 14 Leva farfalla di avviamento 15 Pompa di alimentazione carburante 16 Coperchio filtro 17 Serbatoio carburante Numero di matricola FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 185: Dati Tecnici

    0,5 mm Sistema di alimentazione Carburatore con membrana, insensibile alle inclinazioni, con pompa di alimentazione incorporata Coltello trituratore Capacità serbatoio Riparo per triturare (solo per carburante: 0,75 l triturare con coltelli trituratori) FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 186: Accessori A Richiesta

    REACH indica una direttiva CE per la FS 460 C-EM L: 100 dB(A) taglio, riparo, arresto e tracolla". registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 187: Avvertenze Per La Riparazione

    (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla). Anello di protezione per coltello da – boscaglia e coltello trituratore Anello di protezione per attrezzi di – falciatura Anello di protezione per seghe – circolari Dado – FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 188: Dichiarazione Di Conformità Ce

    FS 460 C-EM: 114 dB(A) FS 460 C-EM L: 114 dB(A) Livello di potenza acustica garantito FS 460 C-EM: 116 dB(A) FS 460 C-EM L: 116 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 189 FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 190 FS 460 C-M, FS 460 C-M L...
  • Seite 192 0458-746-9421-B D F n I www.stihl.com *04587469421B* 0458-746-9421-B...

Inhaltsverzeichnis