Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Starter Button And Engine Stop Switch; Throttle Twist Grip - MOTO GUZZI QUOTA 1000 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

34
Pulsante avviamento ed interruttore
di ferme motore
(fig.
5)
Sono
montati
sul
lato
destro del
manubrio.
Con chiave
«1»
di
fig.
3 (posizione
«ON» ),
il
veicolo
e
pronto
per
I'avviamento.
Per
avviare il motore operare come segue:
accertarsi
che I'interruttore
«B»
sia
in
posizione
(run);
tirare a
fondo
la leva della frizione;
se
il
motore
e
treddoportare
lalevetta
«F»
«CHOK
in posizione
di
avviamento
«1
••
vedi
fig.
4.
premere il pulsante
di
avviamento
«C
»
(start).
Per fermare
il
motore in
caso
di
emergenza,
occorre:
spostare I'interruttore
«B
••
in
posizione
(olf).
Fermato il
motore
,
ruotare la chiave
del
commutatore
di
fig.
3
in
posizione
«OFF
»
ed
estrarre
la chiave
dal
commutatore.
Manopola
comando
gas
(<<D
»
di
fig.
5)
La
manopola
comando
gas
e
situata
sullato destro del
manubrio;
ruotandola
versa
il
pilota
apre
il
gas;
ruotandola
in senso inverso lo
chiude.
Starter button and engine stop switch
(fig.
5)
These
are mounted
on
the
right
handlebar.
With
the key
«1»
in
fig.
3
(position «ON
••),
the vehicle
is
ready
for
starting.
To
start
the engine:
check
that
switch
«B»
is
in position
(run);
pull
the
clutch
lever
in
to
disengage
the
clutch
fully;
if the engine
is cold,
put
the «CHOKE
»
control
«F
»
in the starting
position
«1»
(see
fig. 4);
press the
starter
button «C
»
(start).
To
stop
the engine
in
case
of
emergency:
turn
the
switch
«B
••
to
position
(olf).
Once the engine has
stopped,
turn the key switch
(fig.
3)
until
«OFF
••;
remove
the key
from
the
switch.
Throttle twist grip
(<<D»in
fig.
5)
The throttle
control
is
on
the right
handlebar;
turning the
twist-grip
towards the
rider
opens
the
throttle,
turning
it
away
from
the rider
closes
it.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis