Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Canon Pixma MX420 Bedienungsanleitung Seite 71

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
Load A4 or Letter-sized plain paper. (For details, refer to page 19.)
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section describes how to perform a standard copy.
Chargez du papier ordinaire de format A4 ou Lettre. (Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 19.)
Vérifiez que le bac de sortie papier (A) est ouvert.
Si l'impression commence alors que le bac de sortie papier est fermé, il s'ouvre
automatiquement.
Cette section décrit l'exécution d'une copie standard.
Legen Sie Normalpapier im Format A4 oder Letter ein. (Einzelheiten hierzu
finden Sie auf Seite 19.)
Achten Sie darauf, dass das Papierausgabefach (A) geöffnet ist.
Wenn der Druckvorgang beginnt, während das Papierausgabefach geschlossen ist,
wird es automatisch geöffnet.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie eine Standardkopie anfertigen.
Caricare carta comune in formato A4 o Letter. Per ulteriori informazioni,
consultare la pagina 19.
Verificare che il vassoio di uscita della carta (A) sia aperto.
Se la stampa viene avviata con il vassoio di uscita della carta chiuso, questo viene aperto
automaticamente.
In questa sezione viene descritto come effettuare una copia standard.
2
A
Open the Document Cover (B), then place the document face-down
and align it with the Alignment Mark (C).
Ouvrez le couvercle du scanner (B), placez le document face vers
le bas et alignez-le sur le repère d'alignement (C).
Öffnen Sie den Vorlagendeckel (B), legen Sie das Dokument mit
der bedruckten Seite nach unten auf, und richten Sie es an der
Ausrichtungsmarkierung (C) aus.
Aprire il coperchio dei documenti (B), quindi posizionare
il documento rivolto verso il basso e allinearlo al segno
di allineamento (C).
C
D
Do not place heavy objects on the Platen Glass (D), or do not press on it
with excessive force. The glass may break.
Ne placez pas d'objets lourds sur la vitre d'exposition (D), et n'appuyez pas
dessus en exerçant une pression excessive. Cela risquerait de briser la vitre.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Auflagefläche (D),
und drücken Sie nicht darauf. Das Glas könnte brechen.
Non collocare oggetti pesanti sul piano di lettura in vetro (D), né esercitare
una pressione eccessiva su di esso. Il piano in vetro potrebbe rompersi.
B


Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis