Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allgemeine Sicherheitshinweise / General Safety Instructions; General Safety Instructions - Schunk Rota-S Plus Montage- Und Betriebsanleitung

Handspannfutter
Inhaltsverzeichnis
ROTA-S plus
Störungen
Treten am Handspannfutter sicherheitsrelevante Störungen
auf, oder lässt das Produktionsverhalten auf solche
schließen, ist die Maschine, an der das Handspannfutter
angebracht ist, sofort stillzusetzen und zwar so lange, bis die
Störung gefunden und beseitigt ist.
Störungen nur durch ausgebildetes und autorisiertes
Personal beheben lassen.
Veränderungen
Ohne Zustimmung des Lieferers am Handspannfutter keine
Veränderungen, An- und Umbauten durchführen, die die
Sicherheit beeinträchtigen können.
Dies gilt auch für den Einbau von Sicherheitseinrichtungen.
Ersatzteile
Nur Ersatzteile verwenden, die den vom Hersteller bzw.
Lieferer festgelegten Anforderungen entsprechen. Dies ist bei
Originalersatzteilen immer gewährleistet.
Unsachgemäße Reparaturen, sowie falsche Ersatzteile
führen zum Ausschluss der Produkthaftung/Gewährleistung.
Prüfungen / Inspektionen
Vorgeschriebene bzw. in der Wartungsanleitung angegebene
Fristen für wiederkehrende Prüfungen und Inspektionen
einhalten.
Personalauswahl, Personalqualifikation
– Arbeiten an/mit dem Handspannfutter dürfen nur von
zuverlässigem Personal durchgeführt werden, hierbei ist
das gesetzliche Mindestalter zu beachten.
– Am Handspannfutter nur geschultes und entsprechend
eingewiesenes Personal einsetzen, ggf. Schulungsan-
gebote des Herstellers nutzen.
– Zuständigkeitsbereiche des Personals für das Bedienen,
Warten, Instandsetzen klar und eindeutig festlegen.
– Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten im sicherheits-
relevanten Bereich des Handspannfutters nur von Per-
sonal durchführen lassen, das im Sinne der Sicherheits-
vorschriften als Sachkundiger gelten kann.
– Bedienerverantwortung, auch im Hinblick auf sicher-
heitsgerechtes Verhalten festlegen, ihm die Ablehnung
sicherheitswidriger Anweisungen durch Dritte ermöglichen.
– Personal, das sich in der Schulungs-, Einweisungs-,
Ausbildungs- oder Einlernphase befindet, nur unter
ständiger
Aufsicht
einer
Handspannfutter arbeiten lassen.
2.3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Aufbau des Handspannfutters
Beim Aufbau des Handspannfutters auf die Drehmaschine
müssen folgende sicherheitstechnischen Anforderungen
beachtet werden:
– Die Maschinenspindel darf erst anlaufen, wenn das
Werkstück gespannt ist und der Spannschlüssel vom
Futter entfernt wurde.
– Das Lösen der Spannung darf erst bei Stillstand der
Maschinenspindel möglich sein.
erfahrenen
Person
am
Seite 7
Troubles
If troubles occur at the Manual Chuck which could affect
safety or production characteristics indicate that faults are in
existence, the machine (to which the Manual Chuck is moun-
ted) must be stopped immediately and stand still as long as
required to locate and eliminate the fault.
Troubles may be eliminated by trained and authorised
personnel only.
Alterations
Do not make any alterations, add any fixtures or carry out any
modifications to the Manual Chuck which could affect safety
without the prior agreement of the supplier.
This also applies to the installation of safety devices.
Spare Parts
Only use spare parts which meet the requirements of the
manufacturer and/or the supplier. This is always guaranteed if
original spare parts are used.
Improper repair as well as use of wrong spare parts results in
the exclusion from product liability/warranty.
Control / Inspection
Observe the stipulated periods to carry out controls and ins-
pections as recommended in the maintenance manual.
Choice of Personnel, Personnel qualifications
– Work on/with the Manual Chuck may only be carried out by
reliable personnel, whereby the legal minimum age must
be considered.
– Only employ personnel at the Manual Chuck who has been
trained and shown how to operate the Chuck and if neces-
sary, make use of the manufacturer's training programmes.
– Clearly define the sphere of responsibility for personnel for
operation, maintenance and repair.
– Only allow personnel who is familiar with the safety requi-
rements of the chuck to carry out maintenance and repair
work in the spheres (of the Manual Chuck) which are rele-
vant to safety.
– Also determine an operator who is responsible for safety
conscious conduct. Enable him to refuse instructions by
third parties who/which are irresponsible with regard to
safety.
– During training- and instruction period, the personnel must
be supervised by an experienced person on the Manual
Chuck.
2.3

General Safety Instructions

Mounting the Manual Chuck
When mounting the Manual Chuck and the cylinder on the
lathe, the following technical safety requirements must be
observed:
– The machine spindle may only be started up when clam-
ping pressure has built up in the cylinder and clamping has
followed in the permitted work area.
– Unclamping may only be possible when the machine
spindle has come to a standstill.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis