ROTA-S plus
Das Futter beim Absetzen, z.B. zur Reinigung
oder Wartung, nie auf der Patrone (Item 19)
ab stellen! Diese könnte dabei beschädigt wer-
den!
7.
Funktion
(Pos.-Nummern siehe Bild 1 auf Seite 15)
7.1
Handhabung und Backenwechsel
Drehen Sie mit dem Spannschlüssel die Spindel (Pos. 8) nach
links bis zum Anschlag. Der Anzeigestift (Pos. 17) tritt ca.
4 – 5 Umdrehungen vor dem Anschlag aus dem Futter körper
heraus (gold farbener Stift).
Bei hervorstehendem Anzeigestift greift nicht
mehr die gesamte Ver zahnung der Keilstangen
(Pos. 5 und 9) in die Grund backen. In diesem
Fall das Futter nicht spannen und nicht laufen
lassen. Die Grundbacken sind nicht aus-
reichend im Eingriff der Keilstangen.
Nachdem die Spindel (Pos. 8) den Anschlag erreicht hat,
die Patrone (Pos. 19) unter der Grundbacke drücken. Die
entsprechende Backe (Pos. 4) ist frei und kann jetzt verstellt
oder ausgewechselt werden.
Bei festsitzender bzw. schwergängiger Patrone
(Pos. 19) muss diese ausgebaut und gereinigt
werden (siehe Kapitel 8.1). Die gereinigte
Patrone einölen, nicht mit Futterfett einfetten!
Die Patrone keines falls durch Gewalteinwirkung
(z.B. Hammer schläge usw.) gangbar machen,
da hierbei der Raststift (Pos. 24) beschädigt
werden kann und dies zu einer Beeinträchtigung
des Sicherheitsmechanismuses führt.
ACHTUNG: Patrone nicht zerlegen!
Die nummerierten Backen müssen in die ent sprechend
nummerierten Führungen des Futter körpers einge-
schoben werden (Backe Nr. 1 in Führung 1 usw.).
Zur besseren Handhabung befindet sich an der Stirnseite
der Grundbacken vom Typ SFG 800 und SFG 1000 ein M10
Gewinde. Mit einer M10-Ringschraube und geeignetem Hebe-
zeug kann der Grundbackenwechsel mit montierten, schwe-
ren Aufsatzbacken durchgeführt werden. Insbesondere bei
einem Horizontalen Einsatz des Futters erleichtert dies den
Backenwechsel.
Ausgewechselte Backen solange verstellen, bis der ge wünsch-
te Spanndurchmesser eingestellt ist. Backen sicherungen
(Pos. 10) müssen dabei ein rasten.
Damit alle Keilstangenzähne (Pos. 5 und 9)
tragen: Schieben Sie die Grundbacken in den
Führungen im mer mindestens bis zur Mar kie-
rungs linie auf dem Futterkörper ein (vgl. Bild 2).
Eine zusätzliche Backensperre verhindert, dass die
Spindel ohne Spannbacken nach rechts gedreht wird!
Die Spindel nicht gewaltsam weiterdrehen!
Erst wenn Spannbacken in die Führung geschoben
werden, ist die Backensperre entriegelt. Dann können
die Keilstangen in Arbeitsstellung verschoben werden.
(Spindel nach rechts drehen!)
Never set down the chuck on the cartridge
(Item 19), e.g. when cleaning or during
maintenance! The cartridge could otherwise be
damaged!
7.
Function
(Item No. see illustration 1 on page 15)
7.1
Handling and change of jaws
Turn the spindle (Item 8) to the left by means of the Allan key
and bottom it out. Stop appr. 4 – 5 turns before the safety
indicating pin (item 17) contacts the stop, it comes out of the
chuck body (gold-coloured pin).
If the safety indicating pin is visible, the
whole width of the wedge bar serration (Item 5
and 9) does not engage the base jaws. In this
posi tion do not clamp the chuck nor start it.
The base jaws do not engage the wedge bar
deep enough.
After the spindle (Item 8) has contacted the stop, press the
cartridge (Item 19) below the base jaw. The corresponding jaw
(Item 4) moves and can be now adjusted or exchanged.
If the cartridge is jammed or stiff (Item 19), it
must be removed and cleaned (see chapter 8.1).
Lubricate the cleaned cartridge, do not grease
with chuck grease!
Never loosen the cartridge by using force
(e.g. hammer blows etc.), as this may damage
the plunger pin (Item 24) which could, in turn,
impair the safety mechanism.
ATTENTION: Do not dismantle the cartridge!
The numbered jaws have to be inserted into the numbered
guidances of the chuck body (Jaw No. 1 into guidance 1
etc.).
For a better handling, the base jaws type SFG 800 and SFG
1000 are equipped with an M10 thread at the frontside. With
an M10 eye-bolt and a suitable lifting device, the base jaws
can be exchanged together with mounted, heavy top jaws.
This particularly facilitates a jaw change in case of a horizontal
installation of the chuck.
Adjust the exchanged jaws until the required clamping dia-
meter is achieved. The jaw securing device (Item 10) has to
snap in.
In order to assure that all the teeth of the wedge
bar are engaged (Item 5 and 9): Move the base
jaws into the guidances until they reach the
marked line on the chuck body (compare illu-
stration 2).
An additional jaw locking device avoids that the spindle
can be turned to the right if the base jaws are not
mounted!
Never turn the spindle with force to the right!
First move the jaws into the guidance - now it is unlocked.
Then the wedge bar may be moved into its operating
position. (Turn the spindle to the right!)
Seite 16