ROTA-S plus
1.
Allgemeines
1.1
1.1
Gewährleistung
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum
Die Gewährleistung beträgt 5 Jahre ab Lieferdatum Werk
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht-
Werk bei bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht-
Betrieb (max. 50.000 Spannungen) und unter Beachtung
Betrieb (max. 50.000 Spannungen) und unter Beachtung
der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmierintervalle.
der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmierintervalle.
Grundsätzlich sind Dichtungen, Dichtelemente, Ver-
Grundsätzlich sind Dichtungen, Dichtelemente, Ver-
schraubungen, Federn, Lager, Schrauben und Abstreifer-
schraubungen, Federn, Lager, Schrauben und Abstreifer-
leisten sowie werkstückberührende Teile nicht Bestandteil
leisten sowie werkstückberührende Teile nicht Bestand-
teil der Gewährleistung. Beachten Sie hierzu auch
der Gewährleistung. Beachten Sie hierzu auch unsere
Allgemeinen Geschäftsbedingungen!
unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen!
1.2
Wichtige Hinweise zu Sicherheitsvor-
schriften
Unabhängig von den in dieser Betriebsanleitung aufgeführten
Hinweisen gelten die gesetzlichen »Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften« sowie die »EG-Maschinenrichtlinie«.
Jede Person, die vom Betreiber mit der Bedienung, Wartung
und Instandsetzung des Handspannfutters beauftragt ist,
muss vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung, insbesonde-
re das Kapitel 2 »Sicherheit« gelesen und verstanden
haben. Genaue Erläuterungen sind im Kapitel 1.5 »Hinweise
auf nachweispflichtige Unterweisung des Bedienerpersonals«
zu finden.
Instandsetzer des Handspannfutters sind für die Arbeits-
sicherheit grundsätzlich selbst verantwortlich.
Die Beachtung aller geltenden Sicherheitsvorschriften und
gesetzlichen Auflagen ist Voraussetzung, um Schäden an
Personen und dem Produkt bei Wartung sowie Reparatur-
arbeiten zu vermeiden. Instandsetzer müssen diese
Vorschriften vor Beginn der Arbeiten gelesen und verstanden
haben.
Die sachgemäße Instandsetzung der SCHUNK-Produkte
setzt entsprechend geschultes Fachpersonal voraus. Die
Pflicht der Schulung obliegt dem Betreiber bzw. Instand-
setzer. Dieser hat Sorge dafür zu tragen, dass die Bediener
und zukünftigen Instandsetzer für das Produkt fachgerecht
geschult werden.
Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn Schäden durch
unsachgemäße Bedienung entstehen. Zum Erlöschen jegli-
chen Gewährleistungsanspruches führen Reparaturarbeiten
oder Eingriffe, die von hierzu nicht ermächtigten Personen
vorgenommen werden, und die Verwendung von Zubehör
und Ersatzteilen, auf die unser Handspannfutter nicht abge-
stimmt ist.
Pannen sofort nach Erkennen melden. Defekte unverzüglich
instandsetzen, um den Schadensumfang gering zu halten
und die Sicherheit des Handspannfutters nicht zu beeinträch-
tigen. Bei Nichteinhaltung entfällt der weitere Gewähr-
leistungsanspruch.
Änderungen im Sinne technischer Verbesserungen sind uns
vorbehalten.
Wir weisen darauf hin, dass wir für Schäden,
die sich durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung ergeben, keine Haftung übernehmen.
1.
General
1.1
1.1
Warranty
Warranty
The warranty period is 5 years after delivery date from
The warranty period is 24 months after delivery date
factory assuming appropriate use in single-shift operation
from factory assuming appropriate use in single-shift
(max. 50.000 cycles) and respecting the recommended
operation (max. 50.000 cycles) and respecting the
recommended maintenance and lubrication intervals.
maintenance and lubrication intervals.
Basically all seals, sealing elements, screw connections,
Basically all seals, sealing elements, screw connections,
springs, bearings, screws and wipers as well as
springs, bearings, screws and wipers as well as
components which get in contact with the workpiece
components which get in contact with the workpiece are
are not subject to claim of warranty. Please also observe
not subject to claim of warranty. Please also observe our
general terms and conditions with regard to these
our general terms and conditions with regard to these
warranty conditions!
warranty conditions!
1.2
Important Notes on Safety Regulations
The instructions set out in this manual do not affect the
"Safety Rules and Regulations" laid down in law and the
E.E.C. machine recommendation. Anyone being in charge of
the operation, maintenance and repair of the Manual Chuck
appointed by the business operator, must have read and
understood the operating instructions in particular chapter 2
"Safety" before the chuck is set into operation. Exact
explanations can be found under "Notes on instruction of the
operating personnel, proof for which is required" in chapter
1.5.
It is the duty of the personnel carrying out repairs to the
Manual Chuck to ensure work safety.
It is essential to observe the current safety regulations and
legal prerequisites to avoid damage to persons and to the
product during maintenance and repair work. Before carrying
out repairs, personnel must have read and understood these
instructions.
Proper repair work to SCHUNK products can only be carried
out by personnel that has been trained accordingly. It is the
responsibility of the operating business and the repair
personnel to ensure that appropriate training is received. It is
their duty to see that operators and future repair personnel
receive adequate product training by experts.
The warranty does not cover damage occurring as a result of
inexpert operation. Repair or intervention carried out by per-
sons not authorised to do so will result in the exclusion of all
claims under warranty. The same applies if accessories and
spare parts are used which are not designed for our Manual
Chuck.
Malfunctions must be reported immediately after they are
detected. Defects must be remedied without delay in order to
limit the extent of damage and to avoid compromising the
safety of the manual chucks. Failure to comply with this
instruction will void the warranty.
We reserve the right to make alterations for the purpose of
technical improvement.
Please note that we cannot accept any liability
for damage caused by not observing this
Operating Manual.
Seite 3