Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SCHUNK ROTA-S plus Montage- Und Betriebsanleitung Seite 8

Handspannfutter
Inhaltsverzeichnis
ROTA-S plus
– bei Stromausfall und -wiederkehr darf keine Änderung der
momentanen Schalt- und Spannstellung erfolgen,
– die sicherheitstechnischen Angaben der entsprechenden
Betriebsanleitungen müssen genau befolgt werden.
Funktionsprüfung
Nach dem Aufbau des Handspannfutters muss vor Inbetrieb-
nahme dessen Funktion geprüft werden.
Drei wichtige Punkte sind:
– Spannkraft! Bei max. Drehmoment muss die für das
Spannmittel angegebene max. Spannkraft erreicht
werden.
– Anzeigestift! Es darf nicht bei vorstehendem Anzeigestift
gespannt oder die Drehmaschine eingeschaltet werden!
(Goldfarbener Stift auf der Planfläche des Futters).
– Backensperre! Die Spindel kann nur gedreht werden,
wenn alle Spannbacken in die T-Nut eingelegt wurden!
Hierbei soll verhindert werden, dass die Keilstangen ohne
Spannbacken in die Arbeitsstellung gebracht werden.
Drehzahl
Ist die max. Drehzahl der Drehmaschine höher
als die max. Richtdrehzahl des Spannmittels,
muss in der Maschine eine Drehzahlbegren-
zungseinrichtung vorhanden sein.
Wird das Spannmittel gewechselt, so ist es erforderlich, die
Hubkontrolle auf die neue Situation abzustimmen.
Bei der Festlegung der erforderlichen Spannkraft zur Be-
arbeitung eines Werkstückes ist die Fliehkraft der Spann-
backe zu berücksichtigen (nach VDI 3106).
Wartungsvorschriften
Die Zuverlässigkeit der Kraftspanneinrichtung kann nur dann
gewährleistet werden, wenn die Wartungsvorschriften der
Betriebsanleitung genau befolgt werden. Im Besonderen ist
zu beachten:
– Zum Abschmieren des Spannmittels empfehlen wir unser
bewährtes Hochleistungsfett LINO MAX. Ungeeignete
Schmiermittel können die Funktion des Spannmittels
(Spannkraft, Reibwert, Verschleißverhalten) negativ beein-
flussen.
– Beim Abschmieren sollen alle zu schmierenden Flächen
erreicht werden. (Die engen Passungen der Einbauteile
erfordern einen hohen Einpressdruck. Es ist deshalb eine
Hochdruckfettpresse zu verwenden).
– Zur günstigen Fettverteilung das Futter mehrmals bis zu
seinen Endstellungen durchfahren, nochmals abschmie-
ren, anschließend Spannkraft kontrollieren.
– Es wird empfohlen, die Spannkraft vor Neubeginn einer
Serienarbeit und zwischen den Wartungsintervallen
mit einem Spannkraftmessgerät (z.B. SGT 270, Ident-Nr.
890 011) zu kontrollieren. »Nur eine regelmäßige
Kontrolle gewährleistet eine optimale Sicherheit«.
– In the case of power failure and resupply, no alteration to
the current switch position may occur.
– The technical safety requirements in the respective opera-
ting instructions must be observed exactly.
Control of proper function
After mounting the Manual Chuck, its proper function must be
checked.
Three important points are:
– Clamping Force! The clamping force of the clamping
device must be achieved at max. torque.
– Safety Indicating Pin! Never clamp and never start the
lathe when the safety indicating pin is visible! (Gold-colou-
red pin at the face of the chuck).
– Jaw lock! The spindle can only be turned, if all the jaws
were inserted into the T-Nut! This should avoid that the
wedgebar can be placed into the operating position without
inserted jaws.
R.p.m.
If the max. r.p.m. of the lathe is bigger than the
max. recommended of the clamping device
and/or the clamping cylinder, the machine must
be equipped with a r.p.m. limiting device.
If the clamping device is changed, it is important to adjust the
stroke control to suit the new situation.
The centrifugal force of the clamping jaws must be con-
sidered when determining the required clamping force to
machine a workpiece (to VDI 3106).
Maintenance Instructions
The reliability of the clamping equipment can only be
guaranteed if the maintenance requirements in the operating
instructions are followed exactly. In particular attention must
be paid to:
– For greasing the clamping device, we recommend our tried
and tested heavy-duty grease LINO MAX. Unsuitable
lubricants can have a negative impact on the function of
the clamping device (clamping force, friction coefficient,
wear behaviour).
– During lubrication all surfaces which require lubricating
should be reached. (The narrow fits of the assembly parts
require a high injecting pressure. For this reason a high
pressure grease gun should be used).
– To ensure good grease distribution move the chuck to its
end positions several times, re-grease and subsequently
check the clamping force.
– It is recommended that the clamping force is checked
by using a Clamping Force Tester (e.g. SGT 270, Id.-No.
890 011) before beginning a new production batch and bet-
ween maintenance checks. "Only regular checks can
guarantee optimal safety".
Seite 8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis