Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach 4901305901 Originalbetriebsanleitung Seite 43

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4901305901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Folds caused by the improper attachment of running of
the connecting leads.
• Cuts resulting from the crossing of the connecting lead.
• Insulation damages caused by the ripping out of the
connecting lead from the wall socket.
• Cracks due to the ageing of the insulation.
Faulty electrical connecting leads such as these may not
be used and are highly dangerous due to the insulation
damage.
Check electrical connecting leads regularly for damage.
Ensure that the connecting lead is not attached to the
mains supply when you are checking it.
Electrical connecting leads must correspond to the rel-
evant VDE and DIN regulations. Only use connecting
leads with the code H 07 RN. The type designation must
be printed on the connecting lead by regulation.
Single-phase motor
• The supply voltage must be 230 volt – 50 Hz.
• Extension leads up to 25 m in length must have a
cross-section of 1.5 mm
length is over 25 m must have a cross-section of at
least 2.5 mm
.
2
• The mains connection is fused with a 16 A slow-blow
fuse.
Three-phase motor
• The mains voltage must coincide with the voltage
specified on the motor's rating plate.
• The mains connection and the extension cable must
have 5 conductors: 3 phase conductors + 1 neutral
conductor + 1 earth conductor.
• The extension cable must have a minimum cable
cross-section of 1.5 mm
2
• The connection to the mains must be protected with a
16 A slow-acting fuse.
• The rotating direction must be checked when the
machine is connected to the mains or re-sited. If
necessary, the polarity will have to be changed over
(wall socket).
Connections or repairs on the electrical equipment
may only be carried out by an electrician.
Please give the following information if you have any en-
quiries.
• Motor manufacturer
• Kind of current
• Machine type label data
If your are sending back the motor, always send the com-
plete drive unit with the switch.
• The product meets the requirements of EN 61000-3-11
and is subject to special connection conditions. This
means that use of the product at any freely selectable
connection point is not allowed.
• Given unfavorable conditions in the power supply the
product can cause the voltage to fluctuate temporarily.
. Extension leads whose
2
.
• Points de brisure dûs à une fixation inadéquate ou une
conduite non-appropriée des câbles de rallonge.
• Coupures, dues à un écrasement du câble.
• Endommagement de l'isolant, dû à un arrachement
violant du câble de la prise murale.
• Fissures, dues au vieillissement de la matière isolante.
Il est impératif de ne pas utiliser des câbles de rallonge
électriques présentant de tels défauts, ils représentent un
danger de mort de par leur endommagement de l'isolation.
Vérifier régulièrement l'état des câbles de rallonge élec-
triques, afin de détecter d'éventuels endommagements.
Lors de l'opération de vérification, veiller à ce que le
câble soit mis hors cirucit.
Il est impératif que les câbles de rallonge électriques
soient conformes aux normes en vigueur (VDE et DIN).
N'utiliser que des câbles de rallonge du type H 07 RN.
L'indication du code de désignation sur le câble de ral-
longe est obligatoire.
Moteur monophasé
• La tension secteur doit être de 230 volts – 50 Hz.
• Les câbles de rallonge jusqu'à 25 m devront présenter
une section transversale de 1,5 mm
25 m de longueur, de 2,5 mm
• Le branchement sur secteur est à protéger sous 16 A
à action retardée.
Moteur triphasé
• La tension du secteur doit correspondre aux indications
portées sur la plaque signalétique du moteur.
• Le branchement au réseau et les câbles de rallonge
doivent être à 5-brins = 3 P + N + T.
• Les câbles de rallonge doivent présenter une section
transversale de câble d'au moins 1,5 mm
• Le branchement au réseau est équipé d'un fusible à
action retardée d'au maximum 16 A.
• Lors d'un nouveau branchement ou d'un changement
d'emplacement, il faut vérifier le sens de rotation et, le
cas échéant, changer la polarité (prise murale).
Il est impératif que les branchements et réparations
de l'équipement électrique ne soient effectués que
par un spécialiste en la matière.
Lors d'une demande d'un complément d'information,
prière d'indiquer les données suivantes:
• constructeur du moteur
• type de courant du moteur
• données de la plaque signalétique machine
En cas de réexpédition du moteur à l'usine, il est néces-
saire de retourner toujours l'unité d'entraînement com-
plète, ainsi que l'interrupteur.
• Le produit répond aux exigences de la norme EN
61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccor-
dement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utili-
ser sur un point de raccordement au choix.
• L'appareil peut entraîner des variations de tension pro-
visoires lorsque le réseau n'est pas favorable.
, ceux de plus de
2
au minimum.
2
.
2
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

4901305902Ts310

Inhaltsverzeichnis