Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HP1900S Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HP1900S:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5904616903/5904617903/59046179969/5904604903/
5804604984/5904604943/5904604966/3904602903
AusgabeNr.
5904616903_0105
Rev.Nr.
13/05/2026
HP1900S,
HP1100S,
HP2300S,
HP1300S
DE Rüttelplatte | Originalbetriebsanleitung ........ 7
GB Plate compactor | Translation of the original
instructions .................................................. 26
FR Plaque vibrante | Traduction de l'original du
mode d'emploi ............................................. 41
IT
Piastra vibrante | Traduzione delle istruzioni
originali ........................................................ 58
NL trilplaat | Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing ...................................... 74
ES Placa vibratoria | Traducción del manual
original......................................................... 90
PT Placa vibrante | Tradução do manual original
.................................................................. 107
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HP1900S

  • Seite 1 Art.Nr. 5904616903/5904617903/59046179969/5904604903/ 5804604984/5904604943/5904604966/3904602903 AusgabeNr. 5904616903_0105 Rev.Nr. 13/05/2026 HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S DE Rüttelplatte | Originalbetriebsanleitung ..7 GB Plate compactor | Translation of the original instructions ..........26 FR Plaque vibrante | Traduction de l’original du mode d'emploi ..........41 Piastra vibrante | Traduzione delle istruzioni originali ............
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise lesen und beachten! Drehzahlhebel Tragen Sie einen Gehörschutz. Kontrolle des Ölstandes Tragen Sie eine Schutzbrille. Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sichtbar. Sicherheitshandschuhe tragen! Garantierter Schallleistungspegel des Pro- dukts. Festes Schuhwerk tragen! www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung schriften genauestens einzuhalten. Hersteller: Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Scheppach GmbH Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungs- Günzburger Straße 69 gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder D-89335 Ichenhausen industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen Hinweis: keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-,...
  • Seite 9: Lieferumfang (Abb. 2)

    Ihrem Fachhändler. 10d. Halterung Ölmessstab • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Vergaser sowie Typ und Baujahr des Produkts an. Vergaserschraube Choke Technische Daten Kraftstoffhahn HP1900S/ HP2300S/ Riemenabdeckung 13a. Schraube HP1100S HP1300S 13b. Keilriemen Motor / Antrieb 1-Zylinder 1-Zylinder 13c.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Bedingungen geeignet – etwa bei • Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrich- extremem Klima oder in gefährlichen Umgebungen –, tungen und der ordnungsgemäßen Verwendung des in denen besondere Sicherheitsmaßnahmen erforder- Produkts vertraut. lich sind. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kraftstoffdämpfe können mit offenem Feuer oder Fun- ken in Berührung kommen und sich entzünden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sie zwei Gabelschlüssel SW 16 mm. hen zu lassen. Verringern Sie die Geschwindigkeit 3. Lösen Sie die Schraube (2a) und die Beilagscheibe und Kraftausübung, mit der Sie sich wiederholende (2b) am Gashebel (2). Verwenden Sie einen Schlitz- Bewegungen ausführen. schraubendreher. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Gummimatte (14) Montieren

    Grundplatte  (9) ein. So wird eine Beschädigung der Brand- und Explosionsgefahr! Gewinde und ein Verlust der Schrauben (14b) vermie- den. Füllen Sie den Kraftstoff nur bei ausgeschaltetem und abgekühltem Motor ein. Rauchen Sie nicht, wenn Sie das Produkt betanken. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung

    6. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die Vergiftungsgefahr! empfohlene Menge an Motoröl zu (siehe Technische Daten). Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räu- 7. Schrauben Sie den Ölmessstab (11) anschließend men. wieder ein. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Bei Kaltem Motor Starten

    Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den maximale Verdichtung wurde erreicht, wenn Sie einen Vorgang. sehr starken Rückstoß bemerken. 8. Lassen Sie den Motor (6) kurz warmlaufen. Öffnen Sie danach den Choke  (12b) langsam, um in den „Normalbetrieb“ zu wechseln www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Entfernen Sie die Gummimatte (14) wenn das Produkt bei Rüttelarbeiten mit Kies, Split und Ähnlichem benutzt wird. • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem Siehe 8.3.2. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Wartung

    Sie darauf, dass Sie diese nicht zu fest anziehen. leistung durch zu geringe Luftzufuhr zum 6. Setzen Sie anschließend den Zündkerzenstecker Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher (16a) auf die Zündkerze (16). unerlässlich. Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Austauschen Des Keilriemens (13B)

    3. Schieben Sie den Motor (6) in Richtung Exzenter (8). 8. Schrauben Sie den Ölmessstab (11) anschließend 4. Ziehen Sie den verschlissenen Keilriemen  (13b) von wieder ein. den Riemenscheiben ab und ziehen Sie einen neuen Keilriemen (13b) korrekt auf. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Wartungsplan

    Alle triebszeit triebszeit triebsstunden triebsstunden triebsstunden 10 Stunden 20 Stunden Luftfilter reinigen ersetzen Zündkerze prüfen reinigen ersetzen Keilriemen prüfen ersetzen Exzenteröl ersetzen Motoröl prüfen ersetzen Achtung: Die Punkte „X“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Lagerung Und Transport

    Entfernen Sie den Kraftstoff nicht in geschlossenen Das Produkt kann fallen und Schaden oder Verletzun- Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. gen verursachen, wenn es nicht sachgemäß angeho- Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursa- ben wird. chen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Transport Über Weite Strecken

    Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titel- seite. ACHTUNG Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Störungsabhilfe

    Höchstge- oder der Rüttelplatte schwindigkeit nicht Antriebsriemen zu locker und Antriebsriemen einstellen oder ersetzen. rutscht durch Ölverlust am Motor oder am Ex- Verschlissene Dichtungen Fachhändler kontaktieren und Dichtungen prüfen las- zenter sen. Undichtigkeiten am Gehäuse 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Eu-Konformitätserklärung

    Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Rüttelplatte - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art.-Nr. 5904616903/5904617903/59046179 969/5904604903/5804604984/59046 04943/5904604966/3904602903 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 25 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 26 Checking the oil level Wear safety goggles. The eccentric vibration unit is already filled with oil! Do not top up. Oil level not visible. Wear safety gloves! Guaranteed sound power level of the prod- uct. Wear sturdy footwear! 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Introduction

    We assume no guarantee if the product is used in commercial Manufacturer: or industrial applications, or for equivalent work. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Product description (Fig. 1-20) D-89335 Ichenhausen Guide handle (folding)
  • Seite 28: Scope Of Delivery (Fig. 2)

    • When ordering please provide our article number as 10c. Locknut well as type and year of manufacture for the product. 10d. Holder Oil dipstick Technical data Carburettor HP1900S/ HP2300S/ 12 a Carburettor screw HP1100S HP1300S Choke Fuel valve Engine / drive...
  • Seite 29: Safety Instructions

    • Check that all protective covers are in place and all fuel. screws, nuts and bolts are tightened. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Additional Safety Instructions

    Walk up slopes or binding of moving parts, breakage of parts and any carefully backwards in a direct line, to avoid tipping other condition that may affect the product’s opera- the product over onto the operator. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Residual Risks

    (1a), two product on. If you give the product to third parties, al- washers (1b) and two locknuts (1c). Tighten every- ways include these operating instructions. thing firmly. Use two size 16 mm open-ended span- ners. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 2. Carefully open the tank cover (5a) so that any possi- – Empty out fuel only outdoors. ble overpressure can be relieved. Note: 3. Check the fuel level by visual inspection. Place the product on a level, even surface. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Operation

    (6) comes to a standstill. start the engine without the choke even when the engine is cold! As soon as the choke is opened after starting, the product will begin to shake at half throttle. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Working Instructions (Fig. 1)

    • When bedding in with the black rubber pad (14), disc- olouration of the material surface may occur. • We recommend that you clean the product directly af- ter every use. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Check the condition of the V-belts (13b). 1. Loosen the external wing nut (4a) and remove the air 1. Switch the engine off and let it cool down. filter cover (4). www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 Product damage! If the product is operated without or with too little engine oil, this can lead to product damage. – Fill with fuel and oil before starting the machine. The product is delivered without engine oil. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Maintenance Plan

    Store the product in its original packaging. • Oil filler bottle* Cover the product to protect it from dust or moisture. • Rag/cloth* Store the operating manual with the product. * = may not be included in the scope of delivery! www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Preparation For Storage

    Spare parts / accessories not lifted properly. Rubber pad - Article no.: 3904601413 ATTENTION Fuel extraction pump - Article no.: 7907600001 Only use the transport frame on a level and solid sur- face and for short distances. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Service Information

    Drive belt too loose and slip- Adjust or replace the drive belt. ping Oil loss from engine or eccentric Worn seals Contact a specialist dealer and have the seals vibration unit checked. Leaks on housing www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40: Eu Declaration Of Conformity

    D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art. designation: Plate compactor - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art. no. 5904616903/5904617903/59046179969/ 5904604903/5804604984/5904604943/5 904604966/3904602903 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG,...
  • Seite 41 - Starter manuel fermé Portez une protection auditive. - Robinet de carburant ouvert Portez des lunettes de protection. Levier de vitesse Portez des chaussures de sécurité ! Contrôle du niveau d’huile www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Introduction

    Introduction En outre, les prescriptions de prévention des accidents Fabricant : doivent être scrupuleusement respectées. Scheppach GmbH Toutes les autres règles de médecine du travail et de sé- curité doivent être respectées. Günzburger Straße 69 Remarque : conformément aux dispositions, nos produits D-89335 Ichenhausen n'ont pas été...
  • Seite 43: Description Du Produit (Fig. 1-20)

    • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que Jauge d’huile le type et l'année de construction du produit. Carburateur 12 a Vis de carburateur Caractéristiques techniques Starter manuel Robinet de carburant HP1900S/ HP2300S/ Capot de la courroie HP1100S HP1300S 13a. Moteur/entraîne- 1 cylindre 1 cylindre 13b.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    Portez des chaussures fermées et un pantalon. • Veillez à constamment adopter une posture stable et à garder votre équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler le produit dans les situations inattendues. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Espace De Travail

    Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras nement du produit. Faites réparer les pièces endom- bord ! magées avant d’utiliser le produit. De nombreux acci- dents sont dus à des produits mal entretenus. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Service Après-Vente

    • Tournevis plat* tourne. • Arrêtez toujours le produit lorsque le travail est inter- * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- tures ! rompu ou lors du déplacement d’un endroit à l’autre. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Avant La Mise En Service

    1. Retirez la barre de fixation  (14a) du tapis en caout- Le carburant est toxique et facilement inflammable. chouc (14) à l'avant en desserrant les trois vis (14b). Utilisez une clé plate ouverture 16 mm. 2. Retirez le produit du tapis en caoutchouc (14). www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 4. Réintroduisez la jauge d’huile (11) sans revisser la jauge d’huile (11). 5. Retirez la jauge d'huile (11) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d’huile doit se situer au niveau du repère de la jauge d'huile (11). 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Utilisation

    3. Placez l’interrupteur On/Off (15) en position « ON ». 3. Mettez l’interrupteur On/Off (15) en position « OFF ». 4. Placer la gâchette d’accélérateur (2) sur «  mi-ré- Le moteur (6) s'arrête. gime  » (= position intermédiaire entre «  rapide  » et « lent »). www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50: Consignes De Travail (Fig. 1)

    • Lors des travaux avec un tapis en caoutchouc noir de poignées glissantes compromettent la sécurité (14), il peut y avoir des décolorations de la surface du d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les matériau. situations inattendues. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 élément filtrant endommagé. Dans le 3. Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (16). Re- cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu’au mo- tirez les éventuels dépôts avec une brosse en cuivre. teur, lequel pourrait subir de graves dommages. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 1. Démarrez le moteur conformément aux descriptions dale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la en 10.1. courroie et la roulette. 2. Laissez le moteur tourner à chaud brièvement. 3. Dévissez la jauge d’huile (11). 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53: Plan De Maintenance

    Filtre à air nettoyage remplacement Bougie d'allu- contrôle mage nettoyage remplacement Courroie trapé- contrôle zoïdale remplacement Huile d’ex- remplacement centrique Huile moteur contrôle remplacement Attention : les points « X » doivent uniquement être effectués par une entreprise spé- cialisée agréée. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54: Stockage Et Transport

    Si le produit n’est pas utilisé pendant plus de 30 jours, suivez les étapes ci-dessous pour le préparer au stoc- kage. 1. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55: Réparation Et Commande De Pièces De Rechange

    14.1 Commande de pièces de rechange Les informations suivantes sont nécessaires pour com- mander des pièces de rechange : • Désignation du modèle • Référence • Informations de la plaque signalétique www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56: Dépannage

    Régler ou remplacer la courroie d’entraînement. lâche ou qui patine Fuite d’huile au niveau du mo- Joints usés Contactez un revendeur spécialisé et faites vérifier les teur ou de l’excentrique joints. Défauts d’étanchéité sur le boîtier 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57: Déclaration De Conformité Ue

    Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation : Plaque vibrante - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Réf. 5904616903/5904617903/59046179969/5 904604903/5804604984/5904604943/590 4604966/3904602903 Directives UE :...
  • Seite 58 Indossare degli occhiali protettivi. Controllo del livello dell'olio Indossare guanti di sicurezza! L'eccentrico è già riempito di olio! Non rab- boccare. Livello dell’olio non visibile. Indossare calzature rigide! Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Uso Consentito

    Dati tecnici. Introduzione Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme an- Produttore: tinfortunistiche in vigore. Scheppach GmbH Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina Günzburger Straße 69 del lavoro e la tecnica di sicurezza. D-89335 Ichenhausen, Germania Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, Astina dell'olio il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. Carburatore 12 a Vite del carburatore Dati tecnici Starter Rubinetto del carburante HP1900S/ HP2300S/ Paracinghia HP1100S HP1300S 13a. Vite 13b. Cinghia trapezoidale...
  • Seite 61: Indicazioni Di Sicurezza

    • Occorre accertarsi che il prodotto sia azionato solo da be perdere il controllo del prodotto. personale formato, che abbia letto e compreso appie- no le istruzioni per l’uso allegate e che rispetti tutte le indicazioni lì contenute e le misure di sicurezza. www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62 • Lasciare raffreddare il motore prima di conservare il prodotto in luogo al chiuso. • Tenere i carburanti fuori dalla portata dei bambini. 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    (10d) con le scanalature. • Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto. • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione. • Messa in funzione involontaria del prodotto. www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64: Prima Della Messa In Funzione

    ATTENZIONE – Scaricare il carburante solo all'aperto. L'olio del motore e il carburante devono essere riempiti Indicazione: in occasione della prima messa in funzione. Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Avviare l’apparecchio a una distanza di almeno 3 m • Chi lavora con il prodotto deve essere riposato, in dal punto di rifornimento del carburante. buona salute e in buone condizioni fisiche. Indicazione: Controllare il livello del carburante prima di ogni messa in funzione. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 (una pendenza che può essere facilmente su- 4. Portare la leva dell'acceleratore (2) a "velocità media" (= posizione intermedia tra "veloce" e "media"). perata verso l'alto può anche essere compressa verso il basso senza rischi). 66 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Pulizia E Manutenzione

    • Chiave fissa da 16 mm* – Spegnere il prodotto. • Chiave fissa da 17 mm* – Rimuovere la pipetta della candela dalla candela di • pompa di aspirazione del carburante* accensione. • Contenitore di raccolta* – Lasciare raffreddare il prodotto. www.scheppach.com IT | 67...
  • Seite 68 SW 13 mm. 9. Ricollocare la copertura del filtro dell'aria (4) e fissarla 3. Ruotare all’indietro i due controdadi (13d) in senso an- con il dado ad alette (4a). tiorario. Utilizzare una chiave fissa da 16 mm. 68 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 69 7. Avviare il motore come descritto al punto 10.1. 8. Lasciare riscaldare il motore per breve tempo, facen- dolo funzionare. 9. Verificare il livello dell’olio come descritto in 12.2.4.1. 10. Smaltire l'olio usato in modo regolare. www.scheppach.com IT | 69...
  • Seite 70: Programma Di Manutenzione

    Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5°C – Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e u- e 30 ˚C. midità. 70 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 71 Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. www.scheppach.com IT | 71...
  • Seite 72: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Fare uscire il carburante dal serbatoio. Riempire con to di alimentazione carburante nuovo. Filtro dell'aria sporco Pulire il filtro dell'aria o sostituirlo. Motore surriscaldato Filtro dell'aria sporco Pulire il filtro dell'aria. Corrente del motore limitata Pulire il motore della piastra vibrante. 72 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 73: Dichiarazione Di Conformità Ue

    è conforme alle direttive e alle nor- D-80686 Monaco di Baviera me vigenti. Numero: 0036 Marchio: SCHEPPACH 2016/1628/UE Denominazione art.: Piastra vibrante - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Emiss. N°: e24*2016/1628*2021/1398SRA1/P*0520*00 N. art. 5904616903/5904617903/59046179 Responsabile per la documentazione: 969/5904604903/5804604984/5904 Andreas Pecher 604943/5904604966/3904602903 Günzburger Str.
  • Seite 74 - Choke gesloten - Brandstofkraan open Draag gehoorbescherming. Toerentalhendel Draag een veiligheidsbril. Controle van het oliepeil Draag veiligheidshandschoenen! De excenter is al met olie gevuld! Niet bijvul- len. Oliepeil niet zichtbaar. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Inleiding

    Bovendien moeten de van kracht zijnde voorschriften ter voorkoming van ongevallen strikt worden nageleefd. Fabrikant: Andere algemene arbo-, gezondheids- en veiligheidsvoor- Scheppach GmbH schriften moeten in acht worden genomen. Günzburger Straße 69 Let erop dat onze producten volgens het beoogd gebruik D-89335 Ichenhausen niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële toe-...
  • Seite 76: Inhoud Van De Levering (Afb. 2)

    Oliepeilstok • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type Carburateur en bouwjaar van het product aan. 12 a Carburateurschroef Choke Technische gegevens Brandstofkraan Riemafdekking HP1900S/ HP2300S/ 13a. Bout HP1100S HP1300S 13b. V-snaar Motor / aandrijving 1-cilinder 1-cilinder 13c.
  • Seite 77: Veiligheidsvoorschriften

    – waar speciale veiligheidsmaatregelen ver- • Zorg dat u vertrouwd bent met de besturings- en rege- eist zijn. linrichtingen en het gebruik van het product conform • Het product mag niet gebruikt worden in verontreinig- de voorschriften. de omgevingen. www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 78 • Bewaar nooit het product met brandstof in de tank bin- • Bewaar het product op een droge plek, buiten het be- nen een gebouw. Ontstane brandstofdampen kunnen reik van kinderen. met open vuur en vonken in aanraking komen en zich ontsteken. 78 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van dat het chassis (10) nog omhoog en omlaag kan wor- enkele restrisico's. den geklapt. Gebruik twee steeksleutels SW 16 mm. • Bovendien kunnen er ondanks alle getroffen voorzie- ningen verborgen restrisico's bestaan. www.scheppach.com NL | 79...
  • Seite 80: Voor De Ingebruikname

    – Tap brandstof alleen af in de open lucht. LET OP Aanwijzing: Bij de eerste inbedrijfstelling moet motorolie en brand- Plaats het product op een vlak, recht oppervlak. stof worden bijgevuld. Benodigd gereedschap: • Trechter* • Lap/doek* * = niet altijd meegeleverd! 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 81: Bediening

    3. Controleer het brandstofpeil visueel. Zodra de choke na de start wordt geopend, begint het 4. Zorg ervoor dat het brandstoffilterinzetstuk (5b) zich in product in het "halfgas" te schudden. de vulopening bevindt. www.scheppach.com NL | 81...
  • Seite 82: Werkwijze (Afb. 1)

    3. Zet de aan/uit-schakelaar (15) in stand "OFF”. De mo- beschadiging van platen en natuursteen bij het trillen. tor (6) komt tot stilstand. • Verwijder de rubbermat (14) bij het verdichten van los- se, korrelige grond en bij herstelwerkzaamheden aan het wegdek. 82 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    • Houd grepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Als grepen en greepoppervlakken glad zijn, kan het elektrisch gereedschap in onvoorzie- ne situaties niet veilig bediend en onder controle ge- houden worden. www.scheppach.com NL | 83...
  • Seite 84 (13C) rechtsom. Zorg ervoor dat de 6. Plaats de bougiestekker (16a) op de bougie (16). motor (6) en de poelie in een rechte hoek blijven staan. Gebruik hiervoor een steeksleutel SW 16 mm. 84 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 85 SAE 10W-40 of SAE 15W-40 wordt aanbevolen voor al- gemeen gebruik. Het verversen van de motorolie moet bij een bedrijfswar- me motor worden uitgevoerd. 1. Zorg voor een opvangbak om de verbruikte olie in op te vangen. www.scheppach.com NL | 85...
  • Seite 86: Opslag En Transport

    4. Bewaar de brandstof in reservoirs, die speciaal hier- ovens, heetwaterboilers met gas, gasdrogers, enz. voor zijn bestemd. 5. Ververs de olie na elk seizoen. 6. Verwijder de voedingsstekker van de bougie. 7. Bewaar het product op een goed geventileerde plaats of locatie. 86 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 87: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    2. Til het product op aan het onderste, vaste deel van de geleidingsgreep (1). 3. Klap het onderstel (10) nu onder het product. 4. U kunt het product via de geleidingsgreep (1) op het onderstel (10) kantelen en zo transporteren. www.scheppach.com NL | 87...
  • Seite 88: Afvalverwerking En Hergebruik

    Aandrijfriem te los en slipt Aandrijfriem aanpassen of vervangen. door Olieverlies bij de motor of de ex- Versleten afdichtingen Neem contact op met gespecialiseerde dealers en laat center de afdichtingen controleren. Lekkage in de behuizing 88 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 89: Eu-Conformiteitsverklaring

    Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: trilplaat - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art.nr. 5904616903/5904617903/5904617996 9/5904604903/5804604984/590460494 3/5904604966/3904602903 EU-richtlijnen: 2014/30/EU,...
  • Seite 90 Use gafas de protección. Control del nivel de aceite La excéntrica ya está llena con aceite. No ¡Utilizar guantes de seguridad! rellenar. Nivel de aceite no visible. Nivel de potencia acústica garantizado del Llevar calzado robusto producto. 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91: Uso Previsto

    Deben observarse las prescripciones de seguridad, traba- Fabricante: jo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensio- nes indicadas en los Datos técnicos. Scheppach GmbH Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta Günzburger Straße 69 las normas vigentes en prevención de accidentes.
  • Seite 92: Datos Técnicos

    • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el Carburador tipo de producto y su año de construcción. 12 a Tornillo del carburador Estrangulador de aire Datos técnicos Llave de combustible Cubierta de la correa HP1900S/ HP2300S/ 13a. Tornillo HP1100S HP1300S 13b. Correa trapezoidal Motor / accionamiento 1 cilindro...
  • Seite 93: Indicaciones De Seguridad

    El producto no está diseñado para con- Familiarización con el producto diciones extremas, como climas extremos o entornos • Lea por completo el manual de instrucciones antes de peligrosos, que requieren medidas especiales de se- usar el producto. guridad. www.scheppach.com ES | 93...
  • Seite 94 Los vapores de • Conserve el producto en un lugar seco y fuera del al- combustible generados pueden entrar en contacto cance de los niños. con llamas abiertas o chispas y prenderse. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95: Servicio Técnico

    Utilice dos llaves de boca fija de 16 mm. 3. Afloje el tornillo (2a) y la arandela (2b) de la palanca de aceleración (2). Utilice un destornillador de cabeza ranurada. www.scheppach.com ES | 95...
  • Seite 96: Antes De La Puesta En Marcha

    Si cede el pro- ducto a un tercero, incluya siempre este manual de ins- trucciones. 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Apague el motor y déjelo enfriar. • Manténgase alejado del calor, llamas y chispas. Tenga en cuenta las disposiciones legales sobre la or- • Reposte el depósito de combustible en espacios denanza de protección contra el ruido. abiertos. www.scheppach.com ES | 97...
  • Seite 98: Procedimiento De Emergencia

    (“rápido”) y el producto comenzará a fun- cionar. ATENCIÓN 10. Coloque la palanca de aceleración  (2) en la posición Lleve calzado de seguridad al usar el producto. de ralentí (“lento”) y el producto funcionará en ralentí. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 99: Limpieza Y Mantenimiento

    • Limpie regularmente el producto con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto. www.scheppach.com ES | 99...
  • Seite 100 Por lo tanto, es indispensable realizar verificacio- 6. A continuación, coloque el conector de la bujía de en- cendido (16a) en la bujía de encendido (16). nes regulares. 100 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 101 7. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la can- tidad de aceite de motor recomendada tal y como se describe en 6. www.scheppach.com ES | 101...
  • Seite 102: Plan De Mantenimiento

    Bujía de encen- comprobar dido limpiar sustituir Correa trape- comprobar zoidal sustituir Aceite de la ex- sustituir céntrica Aceite de motor comprobar sustituir Atención: Encargue la realización de los puntos “X” únicamente a una empresa es- pecializada autorizada. 102 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 103: Almacenamiento Y Transporte

    No deje el combustible en espacios cerrados, en las ATENCIÓN proximidades del fuego o cerca de donde vaya a fumar. Utilice el chasis solo en terreno llano y firme y en dis- Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o tancias cortas. fuego. www.scheppach.com ES | 103...
  • Seite 104: Pedido De Piezas De Repuesto

    Nota importante en caso reparación Si necesita devolver el producto para su reparación, to- me en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible. 104 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 105: Solución De Averías

    Ajuste o sustituya la correa de transmisión. demasiado floja y resbala Pérdida de aceite en el motor o Juntas desgastadas Contacte con el distribuidor especializado y solicite en la excéntrica una revisión de las juntas. Fugas en la carcasa www.scheppach.com ES | 105...
  • Seite 106: Declaración De Conformidad Ue

    Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del art.: Placa vibratoria - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S N.º de art. 5904616903/5904617903/590461 79969/5904604903/5804604984/5 904604943/5904604966/3904602 Directivas UE:...
  • Seite 107 Verificação do nível de óleo Utilize óculos de proteção. O excêntrico já está cheio com óleo! Não reabastecer. Nível de óleo não visível. Usar sapatos de segurança! Nível de potência sonora garantido do pro- duto. Use calçado resistente! www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 108 Introdução dos. Fabricante: Além disso, devem ser cumpridos estritamente os regula- Scheppach GmbH mentos de prevenção de acidentes vigentes. Günzburger Straße 69 Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais re- lativas às áreas de medicina do trabalho e de segurança.
  • Seite 109: Dados Técnicos

    10d. Suporte produto. Vareta de medição do óleo Carburador Dados técnicos 12 a Parafuso do carburador Mecanismo de arranque a frio HP1900S/ HP2300S/ Torneira de combustível HP1100S HP1300S Cobertura da correia 13a. Parafuso Motor / acionamen- Monocilíndrico Monocilíndrico...
  • Seite 110: Indicações De Segurança

    • Familiarize-se com os dispositivos de controlo e de regulação e com a utilização correta do produto. • O produto não deve ser utilizado em ambientes conta- minados. • Não trabalhe com o produto num ambiente potencial- mente explosivo. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Não coloque o produto e o reservatório de combustí- lhos de ajuste, desligue o motor e assegure-se de que vel perto de aquecedores, aquecedores radiantes, todas as peças móveis estão paradas. equipamento de soldadura ou outras fontes de calor. www.scheppach.com PT | 111...
  • Seite 112: Indicações De Segurança Adicionais

    (10a) apenas o suficiente de modo que o chassis dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- (10) possa ainda ser dobrado e desdobrado. Use das relevantes. duas chaves de bocas de tamanho 16 mm. 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 113 É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em fun- – Não inale vapores de combustível/óleo lubrificante e cionamento! gases de escape. – Esvazie o combustível apenas ao ar livre. www.scheppach.com PT | 113...
  • Seite 114 • Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo me- cessariamente, acelere apenas durante o trabalho. nos, 3 m do local do abastecimento do combustível. • As pessoas que trabalhem com o produto devem es- tar descansadas, saudáveis e em boa forma física. 114 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 115: Arranque Com O Motor Frio

    (morros, escarpas): 2. Abra a torneira de combustível (12c). • Em terreno inclinado, o utilizador nunca se deve en- 3. Coloque o interruptor para ligar/desligar (15) na posi- contrar abaixo do produto. ção “ON”. www.scheppach.com PT | 115...
  • Seite 116: Manutenção

    A manutenção do seu produto assegura uma longa vida útil do produto e dos seus componentes. 116 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 117 5. Pegue no filtro de ar (4c), verifique-o quanto a danos à correia em  V (13b). Desaperte os dois parafusos e substitua-o, se necessário. (13a) na cobertura da correia (13). Utilize uma chave de bocas de tamanho 13 mm. www.scheppach.com PT | 117...
  • Seite 118 Para o uso geral é recomendado SAE 10W-40 ou SAE 15W-40. A mudança do óleo do motor deve ser efetuada com o motor à temperatura de funcionamento. 1. Tenha à disposição um recipiente de recolha para re- colher o óleo usado. 118 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 119: Plano De Manutenção

    Limpar Substituir Vela de ignição Inspecionar Limpar Substituir Correia em V Inspecionar Substituir Óleo do excêntrico Substituir Óleo de motor Inspecionar Substituir Atenção: os pontos "X" só devem ser executados por uma empresa especializa- da autorizada. www.scheppach.com PT | 119...
  • Seite 120 • Deixe o motor arrefecer antes do transporte ou carre- o preparar para o armazenamento. gamento para evitar queimaduras e excluir o risco de incêndio. 1. Limpe o produto e verifique se apresenta danos. • Remova a ficha da vela de ignição. 120 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 121: Informações De Assistência

    • Designação do modelo • Número de artigo • Dados da placa de características Peças sobresselentes / acessórios Revestimento de borracha - n.º de artigo: 3904601413 Bomba de aspiração de combustível - 7907600001 n.º de artigo: www.scheppach.com PT | 121...
  • Seite 122: Resolução De Problemas

    Correia de acionamento de- Ajustar ou substituir a correia de acionamento. masiado lassa ou desliza Perda de óleo no motor ou no Vedações desgastadas Contactar um revendedor especializado e pedir para excêntrico verificar as vedações. Fugas na caixa 122 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 123: Declaração De Conformidade Ue

    D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do artigo: Placa vibrante - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S N.º art. 5904616903/5904617903/590461 79969/5904604903/5804604984/ 5904604943/5904604966/390460 2903...
  • Seite 124: Explosionszeichnung

    124 | www.scheppach.com...
  • Seite 125 | 125...
  • Seite 126 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 127 www.scheppach.com...
  • Seite 128 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações Update: 05/2026 · Ident.-No.: 5904616903, 5904617903, 59046179969, 5904604903, 5804604984, 5904604943, 5904604966,...

Diese Anleitung auch für:

Hp1100sHp2300sHp1300s5904616903590461790359046179969 ... Alle anzeigen