Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk-ALTO AERO 21 INOX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AERO 21 INOX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Operating
instructions
107407182 C
AERO 21
AERO 21 INOX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-ALTO AERO 21 INOX

  • Seite 1 Operating instructions AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 C...
  • Seite 2 Operating instructions ....................1 Bedienungsanweisungen ....................8 Instructions de fonctionnement ................... 15 Gebruiksaanwijzingen ....................22 Istruzioni per l’uso ......................29 Bruksanvisning ......................36 Bruksanvisning ......................43 Betjeningsvejledning ....................50 Käyttöohje ........................57 Instruccciones de funcionamiento ................64 Instruções de Funcionamento ..................71 ΟŁβΰέłμ...
  • Seite 3 AERO 21-01 AERO 21-21 AERO 21-01 INOX AERO 21-21 INOX...
  • Seite 5 60 ねね...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Quick reference guide Contents The pictorial quick reference guide Important safety instructions ....2 Symbols used to mark instructions .... 2 The pictorial quick reference guide is designed for Instructions for use ........2 helping you when starting up, operating and storing Purpose and intended use ......
  • Seite 12: Operating Instructions

    Further information on the appliance can be found on our web site at www.nilfisk-alto.com. Any other use is considered as improper use. The For further queries, please contact the Nilfisk-ALTO manufacturer accepts no liability for any damage re- service representative responsible for your country.
  • Seite 13: Important Warnings

    • Do not use the vacuum cleaner as a lad- Important warnings der or step ladder. The vacuum cleaner WARNING can tip over and become damaged. Dan- • To reduce the risk of fire, electric shock, ger of injury. or injury, please read and follow all safety instructions and caution mar-kings before use.
  • Seite 14: 1.9.3 Blue-Neutral Brown-Live

    ASTA approved to BS 1362 should be fitted. • In no circumstances should the power Never use the plug without the fuse cover fit- supply cord be wrapped around fingers or ted. Replacement fuse covers are available at any part of the operators person. any electrical retail outlet.
  • Seite 15: Emptying Dirt Tank

    • Only use spare parts and accessories Auto-On/Off-Operation for power tools* from Nilfisk-ALTO. A socket outlet with earthing contact is integrated in • Use only the brushes supplied with the the vacuum cleaner. An external power tool can be vacuum cleaner or specified in the operat- connected there.
  • Seite 16: Push & Clean

    After using the cleaner For details of after sales service contact your dealer or Nilfisk-ALTO service representative responsible for your After use country. See reverse of this document. Remove the plug from the socket when machine is not in use.
  • Seite 17: Further Information

    Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Place and date of the declaration: Hadsund 11-03-2015 For Japan, the product complies with IEC 60335-1:2001 & IEC 60335-2-2:2002 Specifications AERO 21, AERO 21 INOX 21-01 21-21 21-01 21-01 21-01 21-21 21-01...
  • Seite 18 Kurzanleitung Inhalt Illustrierte Kurzanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen ..9 Kennzeichnung von Hinweisen ....9 Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbe- 1.2. Benutzungsregeln ........9 triebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung 9 unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte ge- Elektrischer Anschluss .......
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Weitere Informationen Benutzer verhindert werden. Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- unserer Internetseite www.nilfisk-alto.de. ACHTEN. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-AL- TO-Service in Ihrem Land. Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke- Siehe Rückseite dieses Dokuments.
  • Seite 20: Prüfungen Und Zulassungen

    • Keine entzündlichen oder brennbaren Prüfungen und Zulassungen Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung Nicht in Bereichen verwenden, wo solche der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638 Flüssigkeiten vorhanden sein können. erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen • Keinesfalls rauchende oder brennende Abständen sowie nach Reparaturen und Verände- Gegenstände (wie z.
  • Seite 21: Gefahrenhinweise

    VORSICHT dafür ausgebildeten Servicetechnikern vorgenom- men werden. Ersatzteile für doppelt isolierte Geräte Beschädigung durch falsche Netzspannung. müssen mit den durch sie ersetzten Teilen identisch Wenn das Gerät an eine falsche Netzspan- sein. Ein Gerät mit doppelter Isolierung ist mit den nung angeschlossen wird, kann es beschädigt Wörtern „DOPPELISOLIERUNG“...
  • Seite 22: Explosionsgefährdete Oder Entflammbare Umgebungen

    Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann rät angeschlossen werden. dies eine Umweltgefährdung bedeuten. • Schmutz vorschriftsgemäß entsorgen. Der Staubsauger kann über das angeschlossene Zusatzgerät ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt dort abgesaugt werden, wo er ent- Explosionsgefährdete oder entflammbare steht.
  • Seite 23: Push & Clean

    Nach Gebrauch Bei Fragen zu Instandhaltung wenden Sie sich bitte Immer den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät an Ihren Händler oder an den Nilfisk-ALTO-Service nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments. aufwickeln. Das Stromkabel kann um das Motoro- berteil oder den Behälter aufgewickelt werden.
  • Seite 24: Weitere Informationen

    Weitere Informationen EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Produkt: Sauger zur Trocken- und Feuchtreinigung Typ: AERO 21 Die Konstruktion dieses Geräts entspricht den folgenden einschlägi- EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG gen Richtlinien: EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Angewandte internationale Normen und technische Daten: IEC 60335-2-69:2012...
  • Seite 25 Guide de référence rapide Table des matières Guide de référence rapide illustré Consignes de sécurité importantes ..16 Symboles utilisés pour le signalement Le guide de référence rapide illustré est conçu pour des instructions ........16 vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer Instructions d’utilisation ......
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    être évités que par Pour toute autre question, contactez le service clien- ceux qui utilisent la machine. tèle Nilfisk-ALTO en charge de votre pays. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCU- Voir verso du présent document.
  • Seite 27: Essais Et Agréments

    • Ne pas se servir de la machine pour crites exemptent le fabricant de toute responsabilité ramasser des liquides inflammables ou quant au dommage qui en découle. combustibles, comme de l'essence, et ne pas l'utiliser dans un environnement dans Essais et agréments lequel de tels liquides pourraient être pré- Les essais électriques doivent être réalisés confor- sents.
  • Seite 28: Risques

    • Seuls les accessoires et pièces de re- ATTENTION change Nilfisk-ALTO sont autorisés. Fiche de l'appareil.* • Il faut utiliser uniquement les brosses La fiche de l'appareil a été conçue dans le but fournies avec l'aspirateur ou spécifiées...
  • Seite 29: Dans Une Atmosphère Explosive Ou Inflammable

    • Éliminer les saletés conformément aux L'aspirateur est doté d'une fiche avec contacteur de réglementations légales. terre. Vous pouvez y connecter un outil électrique externe. Dans une atmosphère explosive ou L'aspirateur peut être mis en marche et arrêté via inflammable l'outil connecté.
  • Seite 30: Push & Clean

    Le votre distributeur cordon peut être enroulé autour de la partie supé- ou le service clientèle Nilfisk-ALTO en charge de votre rieure du moteur ou du réservoir. Certains modèles pays. Voir verso du présent document.
  • Seite 31: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Déclaration CE de conformité Déclaration de conformité Produit : Aspirateur pour l’aspiration humide et à sec Modèle : AERO 21 La construction de cette unité est conforme aux réglementations Directive machine CE 2006/42/CE pertinentes suivantes : Directive CEM CE 2004/108/CE Directive RoHS CE 2011/65/CE Normes harmonisées appliquées : EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Seite 32: Snelstartgids

    Snelstartgids Inhoud Snelstartgids met afbeeldingen Belangrijke De snelstartgids met afbeeldingen is een hulpmiddel veiligheidsaanwijzingen ......23 om te helpen bij het opstarten, bedienen en opber- Symbolen voor verschillende gen van het apparaat. De gids is verdeeld in 4 para- aanwijzingen ..........23 grafen, die worden aangegeven door symbolen: Gebruiksaanwijzing ........
  • Seite 33: Gebruiksaanwijzingen

    Meer informatie over het apparaat vindt u op onze HOUD U HIERAAN website www.nilfisk-alto.com. Neem voor vragen contact op met de Nilfisk-ALTO- Dit apparaat is geschikt voor het verzamelen van verkoper die verantwoordelijk is voor uw land. droog, niet-ontvlambaar stof en vloeistoffen.
  • Seite 34: Tests En Goedkeuringen

    • Als de stofzuiger niet goed werkt of geval- Tests en goedkeuringen len, be scha digd, bu iten gelaten of in het Er dienen elektrische testen uitgevoerd worden con- water gevallen is, breng hem dan te rug form de voorschriften in veiligheidsregel EN 62638. naar een servicecenter of een dealer.
  • Seite 35: Risico's

    • Gebruik alleen reserveonderdelen en ac- WAARSCHUWING! cessoires van Nilfisk-ALTO. • Gebruik alleen borstel die zijn meegele- Apparaataansluiting.* verd met de stofzuiger of die zijn vermeld De apparaataansluiting is alleen bedoeld voor in de gebruikshandleiding.
  • Seite 36: Bediening / Werking

    functie alleen met een schone buis. Stoffen reikt. U hoort een merkbare verandering in het kunnen gevaarlijk zijn voor de menselijke ge- motorgeluid en u zult merken dat de zuig- zondheid. kracht afneemt. Als dit het geval is, schakel dan de machine uit. Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 37: Na Het Gebruik Van De Hogedrukreiniger

    Na gebruik Neem voor informatie over klantenservice contact op met uw dealer of Nilfisk-ALTO-servicevertegenwoor- Haal de stekker uit het stopcontact als de machine diger verantwoordelijk voor uw land. Zie achterzijde niet in gebruik is. Wikkel het snoer vanaf de machine van dit document.
  • Seite 38: Meer Informatie

    Meer informatie EU Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming Product: Stofzuiger voor nat en droog gebruik Type: AERO 21 Het ontwerp van de unit stemt overeen met de volgende geldende EU Machinerichtlijn 2006/42/EG bepalingen: EU Richtlijn EMC 2004/108/EG EU RoHS-Richtlijn 2011/65/EG Geldende normen: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Seite 39: Guida Rapida

    Guida rapida Sommario Guida rapida illustrata Importanti istruzioni sulla sicurezza ..30 Simboli impiegati per contrassegnare La guida rapida illustrata è pensata per offrire un le istruzioni ..........30 aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazio- Istruzioni per l'uso ........30 ne dell'unità.
  • Seite 40: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI www.nilfisk-alto.com. SICUREZZA. Per ulteriori domande contattare il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO responsabile per il pro- L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di pol- prio Paese. vere secca e non infiammabile e dei liquidi. Consultare l'ultima pagina del presente documento.
  • Seite 41: Test E Omologazioni

    • Utilizzare particolare attenzione quando si Test e omologazioni puliscono le scale. È necessario condurre dei test elettrici in conformità • Non utilizzare senza filtri. alle disposizioni delle normative di sicurezza EN • Se l'aspirapolvere non funziona cor- 62638. Tali test devono essere condotti a intervalli rettamente oppure è...
  • Seite 42: Rischi

    La presa è progettata esclusivamente per gli • Utilizzare soltanto parti di ricambio e ac- scopi definiti nelle istruzioni per l'uso. cessori di Nilfisk-ALTO. Il collegamento di apparecchi differenti può • Utilizzare soltanto le spazzole fornite con provocare danni.
  • Seite 43: Funzione Di Soffiatura

    bili oppure dove potrebbero generarsi tali at- Il consumo di corrente massimo dell'apparecchio mosfere a causa della presenza di liquidi vola- elettrico collegato è indicato nella sezione "Specifi- tili oppure vapore o gas infiammabile. che tecniche". Prima di portare l'interruttore in posizione Funzione di soffiatura.
  • Seite 44: Push & Clean

    Per ulteriori informazioni sul servizio postvendita, contatta- contenitore. Alcune varianti dispongono di apposite sedi in cui riporre gli accessori. re il proprio rivenditore oppure il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO re- Trasporto sponsabile per il proprio Paese. Consultare l'ultima pagina • Prima di trasportare il serbatoio raccoglisporco, del presente documento.
  • Seite 45: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità Prodotto: Aspirapolvere per l’aspirazione di polveri e liquidi Tipo: AERO 21 Il design dell'unità è in conformità alle seguenti normative pertinenti: Direttiva macchine CE 2006/42/CE Direttiva EMC CE 2004/108/CE Direttiva RoHS CE 2011/65/CE Norme armonizzate applicate: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Seite 46 Hurtigguide Innhold Illustrert hurtigguide Viktige sikkerhetsanvisninger ....37 Symboler som er brukt for merking ..37 Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg Bruksanvisning ........37 når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Formål og tilsiktet bruk ......37 Guiden er delt opp i 4 seksjoner som identifiseres av Strømtilkobling .........
  • Seite 47: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    All annen bruk anses feilaktig bruk. Produsenten For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader som vicerepresentanten for Nilfisk-ALTO i ditt land. følge av feilaktig bruk. Risikoen hviler i disse tilfeller Se baksiden av dette dokumentet.
  • Seite 48: Viktige Advarsler

    • Koble støvsugeren til en korrekt jordet Viktige advarsler stikkontakt. Stikkontakten og skjøteled- ADVARSEL ningen må ha en fungerende beskyttel- • For å redusere faren for brann, elektrisk sesleder. støt eller personskade ber vi deg lese og • Sikre god ventilasjon på arbeidsstedet. følge alle sikkerhetsanvisninger og forsik- •...
  • Seite 49: Oppsamling Av Væsker

    FARE • varme materialer (brennende sigaretter, varm aske etc.) Elektrisk støt på grunn av feil i apparatkabe- • brennbare, eksplosive eller aggressive len. væsker (det vil si bensin, løsemidler, sy- Berøring av en defekt apparatkabel kan føre rer, alkalier etc.) til alvorlig eller til og med livsfarlige skader.
  • Seite 50: Auto-På/Av Drift For Elektriske Verktøy

    Trykk på I: Aktiver maskinen rom. Åpne låsen ved å trekke dem ut slik at motor- Trykk på 0: Stopp maskinen toppen frigjøres. Åpne motortoppen fra beholderen. Trykk på I: Aktiver maskinen Patronfilter: For å rengjøre filteret kan du enten Trykk på...
  • Seite 51: Vedlikehold

    Hold støvbeholderen ren med en tørr klut og litt spraypolish. For mer informasjon om ettersalgsservice bes du ta kontakt med forhandleren eller Nilfisk-ALTO ser- vicerepresentanten som er ansvarlig for ditt land. Se baksiden av dette dokumentet. Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell...
  • Seite 52: Ytterligere Informasjon

    Ytterligere informasjon EU samsvarserklæring Samsvarerklæring Produkt: Støvsuger til våt og tørr oppsamling Type: AERO 21 Enhetens design samsvarer med følgende gjeldende bestemmel- EC - Maskindirektiv 2006/42/EC ser: EC - EMC-direktiv 2004/108/EC EUs RoHS-direktiv 2011/65/EC Harmoniserte standarder som kommer til anvendelse: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 53 Snabbguide Innehåll Titta närmare på snabbguiden Viktiga säkerhetsföreskrifter ....44 Symboler som används för att Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, markera instruktioner ....... 44 användning och förvaring av maskinen. Guiden är Bruksanvisning ........44 indelad i fyra underavsnitt som är försedda med Användningsändamål och föreskriven symboler: användning ..........
  • Seite 54: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- webbsida www.nilfisk-alto.com. TIONER. Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceavdelningen. Maskinen är avsedd för att suga upp torrt, icke lät- Se dokumentets baksida. tantändligt damm och vätskor. Symboler som används för att markera Alla annan användning betraktas som felaktig.
  • Seite 55: Viktiga Varningar

    ut skum eller vätska från den. gelbundet samt efter reparation eller modifiering. • Dammsugaren får inte användas som Dammsugaren är godkänd i enlighet med IEC/EN vattenpump. Dammsugaren är avsedd för 60335-2-69. uppsugning av luft och vätskeblandningar. • Anslut dammsugaren till ett jordat väggut- Viktiga varningar tag.
  • Seite 56: Uppsugning Av Vätska

    Under inga omständigheter får el-kabeln använder annat än originalreservdelar. lindas runt fingrarna eller annan kropps- • Använd endast reservdelar och tillbehör del. från Nilfisk-ALTO. • Använd bara de borstar som medföljde VARNING maskinen eller som beskrivs i bruksanvis- Apparatuttag.* ningen.
  • Seite 57: Automatisk On-/Off-Funktion För El-Verktyg

    Tryck på I: Aktivera maskinen arpåse ska kontrolleras regelbundet. Lossa bygeln Tryck på 0: Stäng av maskinen genom att dra i den nedre delen utåt, så att motorns överdel frigörs. Ta bort motorlocket från behållaren. Tryck på I: Aktivera maskinen Tryck på...
  • Seite 58: Underhåll

    Håll dammsugaren ren med en torr trasa och små mängder sprayrengöring. Kontakta återförsäljaren för information om service- verkstäder. Alternativt kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceverkstaden. Se dokumentets baksida. Valfria tillbehör/tillval beroende på modell Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 59: Mer Information

    Mer information EU-försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Produkt: Dammsugare för våt och torr användning Typ: AERO 21 Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmel- EG-maskindirektiv 2006/42/EC ser: EG-direktiv EMC 2004/108/EC EU:s RoHS-direktiv 2011/65/EC Tillämpade harmoniserade normer: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 IEC 60335-2-69:2012...
  • Seite 60 Lynguide Indhold Lynguiden med illustrationer Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..... 51 Symboler, der anvendes til at markere Lynguiden med illustrationer har til formål at hjælpe instruktioner ..........51 dig med opstart, betjening og opbevaring af støvsu- Brugervejledning ........51 geren. Guiden er opdelt i 4 afsnit, der hver er angi- Formål og tilsigtet brug ......
  • Seite 61: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Yderligere oplysninger om støvsugeren kan kan kun forhindres af støvsugerens brugere. findes på vores hjemmeside på adressen LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNIN- www.nilfisk-alto.com. GER. Kontakt Nilfisk-Altos servicerepræsentant med an- svar for dit land, hvis du har yderligere spørgsmål. Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørre, Se bagsiden af dette dokument- ikke-brændbare støvpartikler og væsker.
  • Seite 62: Vigtige Advarsler

    • Hvis støvsugeren ikke fungerer, som den sikkerhedsforordning EN 62638. Sådanne test skal skal, eller er blevet tabt, beskadiget, efter- udføres med regelmæssige mellemrum samt efter ladt udendørs eller nedsænket i vand, bør reparation eller ændringer. den afleveres på et servicecenter eller returneres til forhandleren.
  • Seite 63: Risici

    Netledningen må under ingen omstændig- kan svække støvsugerens sikkerhed. heder vikles rundt om operatørens fingre • Benyt kun originale reservedele og tilbe- eller nogen kropsdel. hør fra Nilfisk-ALTO. • Brug kun børsterne leveret sammen med FORSIGTIG støvsugeren eller angivet i instruktionsbo- gen.
  • Seite 64: Kontrol/Betjening

    Kontrol/Betjening forneden, så motorenheden frigøres. Fjern moto- renheden fra beholderen. Husk altid at tømme og rengøre beholder og flydersystem, når maskinen har Start og betjening af maskinen været brugt til vådsugning. Brug aldrig maskinen til Kontrollér, at startknappen er slukket (i position 0). vådsugning uden flydersystem og filter monteret i Kontrollér, at filter/filtre er monteret i maskinen.
  • Seite 65: Opbevaring

    • Undlad at bruge en krankrog til at løfte støvsu- geren med. Opbevaring • Opbevar støvsugeren på et tørt sted beskyttet mod regn og frost. • Støvsugeren skal altid opbevares indendørs. Bortskaffelse af støvsugeren Gør den udtjente støvsuger ubrugelig. 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2.
  • Seite 66: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger EU-overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Produkt: Støvsuger til våd- og tørsugning Type: AERO 21 Støvsugerens design opfylder følgende relevante forordninger: EF - Maskindirektiv 2006/42/EF EF - EMC-direktiv 2004/108/EF EF-RoHS-direktiv 2011/65/EF Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Anvendte internationale standarder og tekniske specifi...
  • Seite 67 Pikaopas Sisältö Kuvitettu pikaopas Tärkeitä turvallisuusohjeita ....58 Ohjeissa käytetyt symbolit ....... 58 Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käyn- Käyttöohjeet ..........58 nistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytyk- Käyttötarkoitus ......... 58 seen. Ohje on jaettu neljään symboleilla merkittyyn Sähköliitäntä...
  • Seite 68: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lisäksi oikea käyttäminen edel- Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa lyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita www.nilfisk-alto.com. noudattaen. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimi- vaan Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjään. Sähköliitäntä Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 1. On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke sähköpistorasiaan käyttämällä vikavirtakytkintä. Ohjeissa käytetyt symbolit 2.
  • Seite 69: Kaksoiseristetyt Laitteet

    • Älä nouse seisomaan pölynimurin päälle niitä. Tämä pölynimuri on turvallinen, kun Muutoin pölynimuri voi kaatua ja vaurioi- sitä käytetään siivoamiseen ohjeissa ku- tua. Tapaturman vaara. vatulla tavalla. Jos sähköisiä tai mekaani- sia osia vaurioituu, imuri ja/tai varuste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaa- mossa tai valmistajalla ennen sen käyttä- Kaksoiseristetyt laitteet* mistä, jotta laite ei vaurioidu enempää...
  • Seite 70: Nesteiden Imuroiminen

    Varaosat ja tarvikkeet • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava Nilfis- HUOMAUTUS kin valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai Varaosat ja tarvikkeet valtuutetulla ammattilaisella. Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja tar- • Virtajohtoa ei saa kiertää sormen tai muun vikkeiden käyttäminen voi heikentää laitteen kehonosan ympärille.
  • Seite 71: Sähkötyökalujen Automaattinen Käynnistyminen/Pysähtyminen

    Paina 0: Laite pysähtyy. käyttämistä seuraavan kerran, että suodatin on kui- Paina : Automaattinen käynnistys/pysäy- vunut. tys tulee käyttöön. Voit säätää nopeutta kääntämällä vastapäi- Pölypussi: Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda vään. pölypussi tarvittaessa. Poista vanha pölypussi. Ase- ta uusi pölypussi paikalleen työntämllä kumikalvolla varustettu kartonginpala pölynimurin aukkoon.
  • Seite 72: Kunnossapito

    Pölysuodatin on vaihdettava käyttötuntimäärän mu- kaan. Puhdista pölynimuri kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa puhdistusainetta. Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleen- myyjään tai maassasi toimivaan Nilfisk-ALTO-huol- toedustajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopus- Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
  • Seite 73: Lisätiedot

    Lisätiedot Vakuutus EU-normien täyttämisestä Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivaimurointiin Tyyppi: AERO 21 Tämä laite täyttää seuraavat määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EU EU:n EMC-direktiivi 2004/108/EU EU:n RoHS-direktiivi 2011/65/EU Noudatettavat harmonisoidut standardit: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Noudatettavat kansainväliset standardit ja tekniset tiedot: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010...
  • Seite 74 Guía rápida de referencia Índice Guía rápida de referencia gráfica Instrucciones de seguridad importantes ..........65 La guía rápida de referencia gráfica está diseñada Símbolos que se usan para indicar para ayudarle a poner en marcha, operar y almace- instrucciones ..........65 nar la unidad.
  • Seite 75: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- en nuestro sitio web www.nilfisk-alto.com . DAD. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Nilfisk-ALTO en su Esta máquina es adecuada para recoger polvo seco país . no inflamable y líquidos.
  • Seite 76: Pruebas Y Certificados De Aprobación

    • Tenga especial cuidado al limpiar escal- Pruebas y certificados de aprobación eras. Las pruebas eléctricas deberán realizarse de con- • No lo utilice a menos que los filtros estén formidad con las disposiciones de los reglamentos instalados. en materia de seguridad EN 62638. Estas pruebas •...
  • Seite 77: Riesgos

    • Utilice sólo piezas de repuesto y acceso- ento. rios de Nilfisk-ALTO. La conexión de aparatos diferentes puede • Utilice solamente los cepillos suministra- producir daños. dos con el aspirador o los especificados •...
  • Seite 78: 2.7 Función De Soplado

    2.7 Función de soplado. asegúrese de que la herramienta conectada a la toma del aspirador está apagada. PRECAUCIÓN La aspiradora cuenta con función de soplado. 3.3 Antes de la recogida en húmedo No sople el aire al azar en espacios cerrados. PRECAUCIÓN Utilice la función de soplado con una man- guera limpia.
  • Seite 79: 3.6 Pulsar Y Limpiar

    Para obtener más información sobre el servicio postventa, póngase en contacto con su distribuidor Después de usar de Nilfisk-ALTO o el representante de servicio responsable Retire el enchufe de la toma cuando la máquina no de su país. Consulte el reverso de este documento.
  • Seite 80: Información Adicional

    Información adicional 6.1 Declaración de conformidad de la UE Declaración de conformidad de la UE Producto: Aspiradora para funcionamiento en seco y húmedo Tipo: AERO 21 El diseño del aparato cumple con las normativas siguientes: Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE Directiva EMC 2004/108/CE Directiva EC - RoHS 2011/65/EC Estándares armonizados aplicados: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Seite 81: Guia De Consulta Rápida

    Guia de consulta rápida Índice O guia visual de consulta rápida Instruções de segurança importantes .. 72 Símbolos utilizados para marcar O guia visual de consulta rápida foi concebido para instruções ..........72 o ajudar a arrancar, operar e guardar o aparelho. O Instruções de utilização ......
  • Seite 82: Instruções De Funcionamento

    LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÕES DE SE- Se pretende colocar outras questões, deverá con- GURANÇA. tactar o representante da assistência Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Esta máquina é adequada para a recolha de poei- Consulte o verso deste documento.
  • Seite 83: Testes E Aprovações

    • Tenha um cuidado redobrado quando Testes e aprovações limpar em escadas. Devem ser realizados testes elétricos em confor- • Utilize apenas com os filtros colocados. midade com o disposto nos regulamentos de segu- • Se o aspirador não estiver a funcionar rança EN 62638.
  • Seite 84: Riscos

    ATENÇÃO • Utilize apenas peças sobresselentes e Tomada do aparelho.* acessórios da Nilfisk-ALTO. A tomada do aparelho foi concebida apenas • Utilize apenas as escovas fornecidas com para os fins mencionados nas instruções de o aspirador ou especificadas no manual funcionamento.
  • Seite 85: Função De Soprador

    pela presença de líquidos voláteis ou gases Antes de passar o interruptor para a posição ou vapores inflamáveis. assegure-se de que a ferramenta ligada à tomada do aparelho está desligada. Função de soprador. Antes da recolha de líquidos ATENÇÃO ATENÇÃO O aspirador tem uma função de sopro.
  • Seite 86: Carregar E Limpar

    Transporte o serviço de pós-venda ou o representante da assistência • Antes de transportar o depósito de sujidade, Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Consulte o verso feche todos os fechos. deste documento. • Não incline a máquina de limpeza se existirem líquidos no depósito de sujidade.
  • Seite 87: Informações Adicionais

    Informações adicionais Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade Produto: Aspirador para funcionamento a seco e de líquidos Tipo: AERO 21 A conceção da unidade corresponde aos seguintes regulamentos Directiva CE relativa a máquinas 2006/42/CE aplicáveis: Directiva CE relativa a máquinas EMC 2004/108/CE Directiva CE relativa a RoHS 2011/65/CE Normas harmonizadas aplicadas: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Seite 88 ΟŁβΰσμ ΰλάΰκλβμ αθαφκλΪμ Πłλδłξσηłθα Ο łδεκθκΰλαφβηΫθκμ κŁβΰσμ ΰλάΰκλβμ ΢βηαθńδεΫμ κŁβΰέłμ αŃφαζłέαμ ....79 αθαφκλΪμ α π υ χ Ń π ńα α ń łπ Ń α Ń ń Ł Ο łδεκθκΰλαφβηΫθκμ κŁβΰσμ ΰλάΰκλβμ αθαφκλΪμ ......79 Ł ł χ Ń Ϋξłδ...
  • Seite 89: Βηαθńδεϋμ Κłβΰέłμ Αńφαζłέαμ

    ησθκ απσ łεłέθκυμ πκυ ξλβŃδηκπκδκτθ ńβ ŃυŃεłυά. Γδα πłλαδńΫλπ łλπńάŃłδμ απłυγυθγłέńł Ńńβθ αλησ- ȍΙȋȌȋ΢ΣȎ ΚȋΙ ȋΚΟΛΟΤΘȐ΢ΣȎ ΟΛȎ΢ ΣΙ΢ ΟȍȐΓΙ- Łδα υπβλłŃέα ŃΫλίδμ Nilfisk-ALTO ńβμ ξυλαμ Ńαμ. Ȏ΢ ȋ΢ΦȋΛȎΙȋ΢. ȌζΫπł πέŃπ ŃłζέŁα αυńκτ ńκυ łθńτπκυ. Ȑ ŃυŃεłυά łέθαδ εαńΪζζβζβ ΰδα αθαλλσφβŃβ Ńńł- ΢τηίκζα...
  • Seite 90: Υń Łυ Ł Ł Π Ń

    θα ηłδυŃłδ ńβ λκά ńκυ αΫλα. Οδ ηβ łικυŃδκŁκńβηΫθłμ ńλκπκπκδάŃłδμ Ńńβ Ńυ- ȋυńά β ŃυŃεłυά Łłθ łέθαδ εαńΪζζβζβ ΰδα Ńεłυά, β ξλάŃβ αεαńΪζζβζπθ ίκυλńŃυθ εαδ β • ńβθ αθαλλσφβŃβ łπδεέθŁυθβμ ΰδα ńβθ ξλάŃβ ńβμ ŃυŃεłυάμ ΰδα Ńεκπσ Łδαφκλłńδεσ απσ υΰłέα Ńεσθβμ. łεłέθκθ...
  • Seite 91: Πβΰϋμ Εδθłτθπθ

    ΰłέπŃβμ Ńńβ ŃυŃεłυά. Οδ łλΰαŃέłμ łπδŃεłυάμ Ńł Ȑ ŃτθŁłŃβ Ϊζζπθ ŃυŃεłυυθ łθŁΫξłńαδ θα ηέα ŃυŃεłυά ηł Łδπζά ησθπŃβ απαδńκτθ δŁδαέńłλβ πλκεαζΫŃłδ υζδεΫμ αβηδΫμ. πλκŃκξά εαδ ΰθυŃβ ńκυ ŃυŃńάηαńκμ, εαδ πλΫπłδ θα Πλδθ απσ ńβ ŃτθŁłŃβ ŃυŃεłυάμ Ńńβθ • łεńłζκτθńαδ ησθκ απσ łιłδŁδεłυηΫθκ πλκŃππδεσ. Σα πλέαα, πλΫπłδ...
  • Seite 92: Άłł Αń Α Ń Υ Ł Χł Υ Ńυ Απ Ń

    αŃφΪζłδα ńβμ ŃυŃεłυάμ. ŃυŃεłυάμ Να ξλβŃδηκπκδłέńł ησθκ ΰθάŃδα αθńαζζα- ΘΫŃβ Łδαεσπńβ Ńńκ : ȎθłλΰκπκέβŃβ ζłδ • εńδεΪ εαδ łιαλńάηαńα ńβμ Nilfisk-ALTO. ńκυλΰέαμ αυńσηαńβμ łθłλΰκπκέβŃβμ/απłθłλ Να ξλβŃδηκπκδάŃńł ησθκ ńδμ οάεńλłμ πκυ ΰκπκέβŃβμ • παλΫξκθńαδ ηααέ ηł ńβ ŃυŃεłυά ά πκυ ΘΫŃβ Łδαεσπńβ Ńńκ I: ȎθłλΰκπκέβŃβ ńβμ...
  • Seite 93: Άłł Αń Α Ń Υ Ł Υ Łń Ń Α Α Φ Ń Ńńł Ł Υ

    ńΫλ ηłńΪ ńβθ αθαλλσφβŃβ υΰλυθ. Μβθ ŃυζζΫΰłńł ηκńΫλ ά απσ ńκ Łκξłέκ. ΟλδŃηΫθα ηκθńΫζα ŁδαγΫńκυθ πκńΫ υΰλσ ξπλέμ θα Ϋξκυθ ńκπκγłńβγłέ Ńńβ ŃυŃεłυά łδŁδεΫμ γΫŃłδμ απκγάεłυŃβμ ΰδα ńα łιαλńάηαńα. ńκ φζκńΫλ εαδ ńκ φέζńλκ. ȋŁłδΪŃńł ńκ Łκξłέκ ΰΫλθκθńΪμ ńκ πλκμ ńα πέŃπ εαδ ΜłńαφκλΪ...
  • Seite 94: Υθńάλβńβ

    ΢υθńάλβŃβ Σαεńδεά ŃυθńάλβŃβ εαδ łπδγłυλβŃβ Ȑ ńαεńδεά ŃυθńάλβŃβ εαδ β łπδγłυλβŃβ ńβμ ŃυŃεłυ- άμ πλΫπłδ θα πλαΰηαńκπκδκτθńαδ απσ łδŁδεłυηΫθκ πλκŃππδεσ Ńτηφπθα ηł ńβ Ńξłńδεά θκηκγłŃέα εαδ εαθκθδŃηκτμ. ȎδŁδεσńłλα, πλΫπłδ θα πλαΰηαńκπκδ- κτθńαδ ŃυξθΪ βζłεńλδεΫμ ŁκεδηΫμ ńβμ ΰłέπŃβμ, ńβμ αθńέŃńαŃβμ ńβμ ησθπŃβμ εαδ ńβμ εαńΪŃńαŃβμ ńκυ łτεαηπńκυ...
  • Seite 95: Łχ Χα Α Ń Ńń

    ΠłλαδńΫλπ πζβλκφκλέłμ ȍάζπŃβ Ȏυλππαρεάμ ΢υηησλφπŃβμ ȍάζπŃβ ΢υηησλφπŃβμ Πλκρσθ: Ȑζłεńλδεά Ńεκτπα ΰδα υΰλά εαδ Ńńłΰθά ζłδńκυλΰέα Στπκμ: AERO 21 Ο ŃξłŁδαŃησμ ńβμ ηκθΪŁαμ Ńυηηκλφυθłńαδ ηł ńκυμ εΪńπγδ Ńξłńδ- Ȏυλππαρεά ΟŁβΰέα πłλέ ΜβξαθβηΪńπθ 2006/42/EΚ εκτμ εαθκθδŃηκτμ: Ȏυλππαρεά ΟŁβΰέα Ȑζłεńλκηαΰθβńδεάμ ΢υηίαńσńβńαμ 2004/108/ ȎΚ Ȏυλππαρεά...
  • Seite 96 İçindekiler Hızlı başvuru kılavuzu Resimli hızlı başvuru kılavuzu Önemli güvenlik talimatları ..... 87 Talimatları belirtmek için kullanılan Resimli hızlı baΒvuru kılavuzu, birimi ilk çalıΒtırma- simgeler ........... 87 da, kullanmada ve saklamada size yardımcı olmak Kullanma talimatları ......... 87 için tasarlanmıΒtır. Kılavuz, sembollerle temsil edilen Kullanım amacı...
  • Seite 97: Önemli Güvenlik Talimatları

    önlenebilir. TÜM GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN VE UY- Daha fazla destek GULAYIN Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.nilfisk-alto.com adresindeki web sitesinde bulunabilir. Bu makine, kuru, yanıcı olmayan toz ve sıvıların Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Nil- alımı için uygundur.
  • Seite 98: Önemli Uyarılar

    • Elektrikli süpürgeyi düzgün biçimde top- Önemli uyarılar raklanmıΒ bir elektrik prizine takın. Soket UYARI priz ve uzatma kablosunda bir çalıΒma • Yangın, elektrik çarpması ya da yaralan- koruyucu iletken bulunuyor olmalıdır. ma riskini en aza indirmek için lütfen kul- •...
  • Seite 99: Sıvı Çekme

    • Hiçbir durumda elektrik kablosu operatö- • Yalnızca Nilfisk-ALTO tarafından sağlanan rün parmağına ya da baΒka bir uzuvuna yedek parçaları ve aksesuarları kullanın. sarılmamalıdır. • Yalnızca elektrikli süpürge ile birlikte sağ- lanan ya da çalıΒma kılavuzunda belirtilen...
  • Seite 100: Elektrikli Aletler Için Otomatik Açma/Kapama İşlemi

    uygun bir ağız takın. Alınacak malzeme türüne bağlı Motorun üst parçasını yeniden kabın üzerine yerleΒ- olarak kullanılacak ağzı seçin. FiΒi, uygun bir elektrik tirin. Motorun üst kısmını mandallarla sabitleyin. prizine takın. Motoru baΒlatmak için elektrik anahta- rını 1 konumuna koyun. Kuru çekme işleminden sonra boşaltma Kuru çekme iΒlemini takiben boΒaltma yapmadan I düğmesine basın: Makine çalıΒır...
  • Seite 101: Temizleyicinin Geri Dönüştürülmesi

    Tamiri için gereken azami sürenin aΒılması, SatıΒ sonrası servisle ilgili ayrıntılı bilgi için bayinizle • Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis ya da ülkenizden sorumlu bir Nilfisk-ALTO servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından temsilcisiyle görüΒün. Bu belgenin arka tarafına ba- bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici kın.
  • Seite 102: Diğer Bilgiler

    Diğer bilgiler AB Uyum beyanı Uygunluk Beyanı Ürün: Islak ve kuru çalıΒma için elektrikli süpürge Tipi: AERO 21 Bu ürünün tasarımı, aΒağıda belirtilen ilgili yönetmeliklere uygundur: AT - Makine Direktifi 2006/42/EC AT - EMC Direktifi 2004/108/EC AT - RoHS Direktifi 2011/65/EC Geçerli harmonize standartlar: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Seite 103 Hitri referenčni priročnik Vsebina Hitri referenčni priročnik s slikami Pomembna varnostna navodila ..... 94 Simboli, ki so uporabljeni za označevanje Hitri referenΗni priroΗnik s slikami je namenjen za navodil ............. 94 pomoΗ pri zaΗetku uporabe, upravljanju in shranje- Navodila za uporabo ........ 94 vanju enote.
  • Seite 104: Pomembna Varnostna Navodila

    PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA tni strani www.nilfisk-alto.com. NAVODILA! Ζe imate dodatna vprašanja, se obrnite na servisne- ga zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nev- za popravila v vaši državi. netljivega prahu in tekoΗin.
  • Seite 105: Pomembna Opozorila

    Ηistilnik je namenjen sesanju zraΗnih in VisokotlaΗni Ηistilnik je bil odobren v skladu z med- vodnih mešanic. narodnim standardom IEC/EN 60335-2-69. VisokotlaΗni Ηistilnik prikljuΗite na primer- • no ozemljeno napajalno omrežje. VtiΗnica Pomembna opozorila in podaljšek morata imeti delujoΗ zašΗitni OPOZORILO vodnik.
  • Seite 106: Sesanje Tekočin

    • Napajalnega kabla v nobenem primeru • Uporabljajte samo rezervne dele in dodat- ne ovijajte okoli prsta ali katerega koli ke družbe Nilfisk-Alto. drugega telesnega dela osebe, ki upravlja • Uporabljajte samo krtaΗe, ki so priložene napravo. Ηistilniku ali pa so doloΗene v priroΗniku o delovanju.
  • Seite 107: Funkcija Samodejnega Vklopa/Izklopa Za Električna Orodja

    Pritisnite I: Aktivirajte napravo Pred praznjenjem po suhem sesanju najprej izklopite Pritisnite 0: Ustavite napravo elektriΗni vtiΗ iz vtiΗnice. Redno pregledujte filtre in vreΗko za prah. Sprostite zapah, tako da jih potegne- Pritisnite I: Aktivirajte napravo te navzven in se sprosti pokrov motorja. Odprite po- Pritisnite 0: Ustavite napravo krov motorja in ga umaknite z zbiralnika.
  • Seite 108: Vzdrževanje

    VisokotlaΗni Ηistilnik Ηistite s suho krpo in z majhno koliΗino lošΗila v razpršilu. Za podrobnosti o poprodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali na servisnega zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Dodatki/odvisno od modela Prevod izvirnih navodil...
  • Seite 109: Več Informacij

    Več informacij Izjava EU o skladnosti Izjava o skladnosti VisokotlaΗni Ηistilnik za mokro in suho delovanje Izdelek: Vrsta: AERO 21 Zasnova enote je skladna z naslednjimi veljavnimi predpisi: Direktivo o strojih 2006/42/ES Direktiva EMC 2004/108/ES Direktivo o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi 2011/65/ES Uporabljeni harmonizirani standardi: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Seite 110 Kratki priručnik s uputama Sadržaj Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Važne sigurnosne upute ....... 101 Simboli korišteni za označavanje uputa . 101 Slikovno kazalo kratkog priruΗnika s uputama Upute za uporabu ........101 namijenjeno je za pomoΕ prilikom pokretanja, rada Svrha i namjena ........
  • Seite 111: Važne Sigurnosne Upute

    Ovaj uređaj prikladan je za usisavanje suhe, Za dodatna pitanje, molimo vas da se obratite nezapaljive prašine i tekuΕina. Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Bilo kakvo drugo korištenje smatra se kao Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta.
  • Seite 112: Važna Upozorenja

    produžni kabel moraju imati zaštitni vod. Važna upozorenja • OmoguΕite dobru ventilaciju na mjestu UPOZORENJE rada. • Za smanjenja opasnosti od vatre, strujnog • Nemojte koristiti usisavaΗ kao ljestve ili udara ili ozljeda, molimo da prije stepenicu. UsisavaΗ se može prevrnuti i korištenja proΗitate i slijedite sve oznake oštetiti.
  • Seite 113: Usisavanje Tekuεina

    Ni u kojem sluΗaju kabel za napajanje se • Koristite samo rezervne dijelove i dodatni ne smije namatati oko prsta ili bilo kojeg pribor iz Nilfisk-ALTO. dijela tijela rukovatelja. Koristite samo Ηetke isporuΗene s • usisavaΗem ili specificirane u priruΗniku.
  • Seite 114: Automatsko Uklj./Isklj. Rada Za Električne Uređaj

    Ponovno postavite gornji dio s motorom na Pritisak na I: aktivira se uređaj spremnik.. PriΗvrstite gornji dio s motorom pomoΕu Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj zasuna. Pritisak na I: aktivira se uređaj Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj Pražnjenje nakon suhog usisavanja Pritisak na : aktivira se rad automatsko Uklonite utikaΗ...
  • Seite 115: Recikliranje Uređaja Za Čišεenje

    Održavajte usisavaΗ Ηistim pomoΕu suhe krpe i raspršivaΗem za poliranje. Za detalje post-prodajne službe obratite se dobavljaΗu ilir Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Opcionalni dodatni pribor / opcija ovisi o modelu...
  • Seite 116: Dodatne Informacije

    Dodatne informacije EU izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti Proizvod: UsisavaΗ za suho i mokro usisavanje Tip: AERO 21 Konstrukcija uređaja odgovara sljedeΕim važeΕim propisima: Direktiva EK za strojeve 2006/42/EC Direktiva EK za elektromagnetsku kompatibilnost 2004/108/EC Direktiva EK za RoHS 2011/65/EC Primijenjene harmonizirane norme: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Seite 117 Stručná referenčná príručka Obsah Ilustrovaná stručná referenčná príručka Dôležité bezpečnostné pokyny .... 108 Symboly použité na označenie pokynov 108 Ilustrovaná struΗná referenΗná príruΗka vám Návod na použitie ........108 pomôže pri spúšťaní, prevádzke a skladovaní zariadenia. Táto príruΗka je rozdelená do 4 Ηastí, Účel použitia ..........
  • Seite 118: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEΖNOSTNÉ POKYNY. www.nilfisk-alto.com. Ak máte ęalšie otázky, obráťte sa prosím na Tento vysávaΗ je vhodný na vysávanie suchého servisného zástupcu spoloΗnosti Nilfisk-ALTO vo nehorľavého prachu a kvapalín. vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
  • Seite 119: Dôležité Upozornenia

    • VysávaΗ nepoužívajte, pokiaľ nie sú EN 62638. Tieto skúšky sa musia vykonávať v vložené filtre. pravidelných intervaloch a po opravách alebo • Ak vysávaΗ nefunguje správne alebo úpravách. spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte Tento vysávaΗ...
  • Seite 120: Risks

    Nasávanie tekutín obchodných zástupcov a montovať ho môžu iba zaškolení pracovníci. UPOZORNENIE Vysávanie tekutín Risks Prístroj nepoužívajte na vysávanie horľavých tekutín. Elektrické súčasti • Pred vysávaním tekutín vždy skontrolujte, Ηi plavák alebo výškomer vodnej hladiny NEBEZPEČENSTVO funguje správne. Vo vrchnej Ηasti vysávaΗa sa nachádzajú •...
  • Seite 121: Funkcia Fúkania

    Pred mokrým vysávaním kvapalín alebo horľavých plynov alebo výparov. UPOZORNENIE Toto zariadenie je vybavené plavákovým Funkcia fúkania. systémom, ktorý pri dosiahnutí maximálnej UPOZORNENIE hladiny kvapaliny uzatvára prúdenie vzduchu cez zariadenie. Potom budete poΗuť zreteľnú Tento vysávaΗ je vybavený funkciou fúkania. zmenu zvuku motora a všimnite si, že sací...
  • Seite 122: Vybrať A Vyčistiť

    Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte • Na zdvíhanie vysávaΗa nepoužívajte hák od svojho predajcu alebo servisného zástupcu žeriava. spoloΗnosti Nilfisk-ALTO vo vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Storage • Toto zariadenie skladujte na suchom mieste chránenom pred mrazom.
  • Seite 123: Podrobnejšie Informácie

    Podrobnejšie informácie Vyhlásenie o zhode EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: VysávaΗ na mokré a suché použitie Typ: AERO 21 Smernica o strojoch a strojných zariadeniach Η. 2006/42/ES Konštrukcia zariadenia zodpovedá nasledujúcim príslušným Smernica o elektromagnetickej kompatibilite Η. 2004/108/ES predpisom: Smernica ES o RoHS Η. 2011/65/ES Použité...
  • Seite 124 Stručná referenční příručka Obsah Ilustrovaná stručná referenční příručka Důležité bezpečnostní pokyny ..... 115 Symboly použité k označení pokynů ..115 Tato ilustrovaná struΗná referenΗní pĮíruΗka byla Návod k obsluze ........115 vytvoĮena jako pomĶcka pro spouštĞní, provoz a skladování jednotky. PĮíruΗka je rozdĞlena do 4 Ηás- Účel a určené...
  • Seite 125: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PĭEΖTĝTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEΖ- Další podpora NOSTNÍ POKYNY. Více informací o zaĮízení naleznete na našich webo- vých stránkách na adrese www.nilfisk-alto.com. Toto zaĮízení je vhodné k vysávání suchých nehoĮla- V pĮípadĞ dalších dotazĶ kontaktujte servisního vých neΗistot a kapalin.
  • Seite 126: Důležitá Varování

    • VysavaΗ nesmí být používán jako vodní VysavaΗ byl schválen v souladu s normou IEC/ Ηerpadlo. VysavaΗ je urΗen k vysávání EN 60335-2-69. smĞsi vzduchu a vody. VysavaΗ pĮipojte k ĮádnĞ uzemnĞnému • Důležitá varování zdroji napájení. Zásuvka a prodlužovací VAROVÁNÍ...
  • Seite 127: Vysávání Kapalin

    žádné jiné Ηásti tĞla. • Používejte pouze náhradní díly a pĮíslu- šenství od spoleΗnosti Nilfisk-ALTO. UPOZORNĝNÍ • Používejte pouze kartáΗe dodané k vysa- Zásuvka vysavaΗe*. vaΗi nebo stanovené v návodu k použití.
  • Seite 128: Automatické Zapnutí A Vypnutí Pro Elektrické Nářadí

    VyprázdnĞní nádoby po suchém vysávání StisknĞte I: Zapnutí vysavaΗe StisknĞte 0: Vypnutí vysavaΗe PĮed vyprázdnĞním nádoby po suchém vysávání od- pojte elektrickou zástrΗku ze zásuvky. Filtry a sáΗek StisknĞte I: Zapnutí vysavaΗe na prach pravidelnĞ kontrolujte. Zatáhnutím smĞrem StisknĞte 0: Vypnutí vysavaΗe ven uvolnĞte západku, Ηímž...
  • Seite 129: Údržba

    Více podrobností o poprodejním servisu vám poskyt- ne prodejce nebo servisní zástupce spoleΗnosti Nilfisk-ALTO od- povĞdný za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu. Volitelné pĮíslušenství / možnost závisející na modelu PĮeklad originálního návodu...
  • Seite 130: Další Informace

    Další informace ES prohlášení o shodĞ Prohlášení o shodĞ Výrobek: VysavaΗ pro mokrý a suchý provoz Typ: AERO 21 Konstrukce jednotky odpovídá následujícím souvisejícím normám: ES – smĞrnice 2006/42/ES pro strojní zaĮízení ES – smĞrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitĞ ES – smĞrnice RoHS 2011/65/ES Aplikované...
  • Seite 131 Przewodnik szybkiego Spis treści odniesienia Waļne wskazówki dotyczące bezpieczeĦstwa ........122 Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia Symbole użyte w celu oznaczenia Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia instrukcji ..........122 u‫ﻡ‬atwia uruchamianie, obs‫ﻡ‬ugiwanie i Instrukcja obsługi ........122 przechowywanie jednostki. Przewodnik jest Przeznaczenie ........122 podzielony na 4 czĜści, którym odpowiadajė...
  • Seite 132: Waļne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeħstwa

    Dalsze wsparcie konserwacji i eksploatowania zgodnie z zawartymi Dalsze informacje na temat urzėdzenia tu instrukcjami. zamieszczono na stronie www.nilfisk-alto.com. Odkurzacz jest przeznaczony do zastosowaĦ Dalsze pytania prosimy kierowaΕ do krajowego komercyjnych lub prywatnych. Tylko osoby przedstawiciela serwisu Nilfisk-ALTO.
  • Seite 133: Testy I Zatwierdzenia

    ograniczaΕ przep‫ﻡ‬yw powietrza. urzėdzenia, korzystania z niew‫ﻡ‬aściwych szczotek, a • Urzėdzenie nie nadaje siĜ do zbierania takļe uļytkowania urzėdzenia w sposób niezgodny niebezpiecznych py‫ﻡ‬ów. z przeznaczeniem. • Nie zbieraΕ palnych ani zapalnych p‫ﻡ‬ynów, takich jak benzyna, i nie uļywaΕ Testy i zatwierdzenia w miejscach, gdzie mogė...
  • Seite 134: Zagroļenia

    Serwisowanie podwójnie izolowanych urzėdzeĦ naleļy wy‫ﻡ‬ėczaΕ odkurzacz oraz wymaga szczególnej ostroļności i znajomości pod‫ﻡ‬ėczane urzėdzenie. systemu, dlatego powinno byΕ zlecane wy‫ﻡ‬ėcznie • Naleļy przeczytaΕ instrukcjĜ obs‫ﻡ‬ugi wykwalifikowanym serwisantom. CzĜści zamienne pod‫ﻡ‬ėczanego urzėdzenia i zastosowaΕ siĜ do podwójnie izolowanych urzėdzeĦ muszė byΕ do zawartych w niej informacji na temat identyczne, jak zastĜpowane czĜści.
  • Seite 135: Opróżnianie Zbiornika Zanieczyszczeń

    dostarczonych wraz z odkurzaczem lub przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, opisanych w instrukcji obs‫ﻡ‬ugi. aby ustawiΕ prĜdkośΕ Automatyczne włączanie/wyłączanie dla Opróļnianie zbiornika zanieczyszczeĦ elektronarzĜdzi* UWAGA W odkurzaczu zamontowano gniazdo z Zbieranie materia‫ﻡ‬ów niebezpiecznych dla uziemieniem. Moļna do niego pod‫ﻡ‬ėczaΕ środowiska. elektronarzĜdzia.
  • Seite 136: Push & Clean

    Kabel zasilajėcy moļna owinėΕ wokó‫ﻡ‬ temat serwisu posprzedaļnego naleļy skontaktowaΕ pokrywy silnika lub na pojemniku. Niektóre warianty siĜ z dystrybutorem lub krajowym przedstawicielem odkurzacza majė specjalne miejsca przeznaczone serwisu Nilfisk-ALTO. Patrz odwrót tego dokumentu. do przechowywania akcesoriów. Transport • Przed transportowaniem zbiornika zanieczyszczeĦ...
  • Seite 137: Dodatkowe Informacje

    Dodatkowe informacje Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz do czyszczenia na mokro i na sucho Typ: AERO 21 Konstrukcja jednostki jest zgodna z nastĜpujėcymi stosownymi Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE przepisami: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Dyrektywa RoHS 2011/65/WE Stosowane zharmonizowane normy: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 138 Gyors használati útmutató Tartalomjegyzék Képes gyors útmutató Fontos biztonsági előírások ....129 Utasításokat jelölő szimbólumok ... 129 A képes gyors útmutató a készülék indításához, Használati útmutató ....... 129 mĸködtetéséhez és raktározásához nyújt segít- Felhasználási cél és rendeltetés .... 129 séget. Az útmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket Elektromos csatlakozás ......
  • Seite 139: Fontos Biztonsági Előírások

    A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folya- A készülékrĪl további információ talál a honlapun- dékok felszívására alkalmas. kon: www.nilfisk-alto.com. További kérdések esetén keresse a Nilfisk-ALTO Minden egyéb használat nem rendeltetésszerĸ országosan felelĪs szervizképviselĪjét. használatnak minĪsül. A gyártó nem vállal Lásd a dokumentum hátsó...
  • Seite 140: Fontos Figyelmeztetések

    dott, az idĪjárásnak volt kitéve, esetleg A porszívó megfelelt az IEC/EN 60335-2-69 vízbe esett, akkor juttassa a szervizköz- irányelveknek. pontba vagy a viszonteladóhoz. • Ha hab vagy folyadék jön ki a Fontos figyelmeztetések készülékbĪl, akkor azonnal kapcsolja ki a VIGYÁZAT készüléket.
  • Seite 141: Veszélyforrások

    Nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok csavarni. használata leronthatja a készülék biztonságos használatát. FIGYELEM • Csak a Nilfisk-ALTO cserealkatrészeit és tartozékait használja. Készülék csatlakozóaljzat.* • Csak a porszívóhoz mellékelt, vagy a A készülék csatlakozóaljzata csak a használa- használati útmutatóban megadott kefét ti útmutatóban közöltek szerinti célra használ-...
  • Seite 142: Kezelés És Üzemeltetés

    rendezetlen irányokba. A fúvás funkciót csak gép hangja is hallhatóan megváltozik, és tiszta tömlĪvel használja. A porok ártalmas érezhetĪ, hogy a szívóteljesítmény is csök- lehetnek az egészségre. ken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. A vízszĸrĪ...
  • Seite 143: Teendők A Tisztítógép Használata Után

    • A készülék csak beltérben tárolható. VevĪszolgálati szolgáltatásainkért forduljon A tisztítógép újrahasznosítása a márkakereskedĪjéhez vagy a Nilfisk-ALTO országosan felelĪs szervizképviselĪjéhez. Lásd a A régi tisztítógépet tegye használhatatlanná. dokumentum hátsó oldalán. 1. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból.
  • Seite 144: További Információk

    További információk EU megfelelőségi nyilatkozat MegfelelĪségi nyilatkozat Termék: Nedves és száraz üzemĸ porszívó Típus: AERO 21 A berendezés kivitele megfelel az alábbi vonatkozó elĪírásoknak: EK – 2006/42/EK irányelv a gépekrĪl EK – 2004/108/EK EMC irányelv EK RoHS irányelv 2011/65/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 145 Ghid rapid de referinIJă Cuprins Ghidul rapid ilustrat de referinIJă InformaIJii de securitate importante ..136 Simboluri utilizate pentru marcarea Ghidul rapid ilustrat de referinIJĕ este conceput sĕ vĕ ajute, atunci când porniIJi, utilizaIJi Βi depozitaIJi instrucţiunilor .......... 136 Instrucţiuni de utilizare ......136 unitatea.
  • Seite 146: Instrucijiuni De Utilizare

    Acest aspirator este pentru uz comercial sau casnic. Mai multe informaIJii despre aparat pot fi gĕsite pe Accidentele cauzate de utilizarea necorespunzĕtoa- site-ul nostru Web la www.nilfisk-alto.com. re pot fi prevenite doar de cei care utilizeazĕ apara- Pentru informaIJii suplimentare, luaIJi legĕtura cu tul.
  • Seite 147: Teste Şi Confirmări

    unor perii necorespunzĕtoare, precum Βi utilizarea • Nu aspiraIJi obiecte care ard sau scot fum, precum IJigarete, chibri turi sau cenuΒĕ aparatului în alt scop decât cel indicat exonereazĕ fierbinte. producĕtorul de orice responsabilitate privind dau- • CurĕIJaIJi scĕrile cu foarte mare atenIJie. nele rezultate.
  • Seite 148: Riscuri

    Priza aparatului este destinatĕ doar în scopuri- UtilizaIJi doar piese de schimb Βi accesorii • le definite în instrucIJiunile de utilizare. de la Nilfisk-ALTO. Conectarea diferitelor aparate poate cauza • UtilizaIJi doar periile furnizate cu aspirato- deteriorarea. rul sau specificate în manualul de utiliza- •...
  • Seite 149: Funcţia De Suflare

    unde existĕ probabilitatea producerii unor ast- Înainte de a trece comutatorul în poziIJia , asi- fel de atmosfere, ca urmare a prezenIJei de guraIJi-vĕ cĕ scula conectatĕ la priza aparatului este lichide volatile sau gaze sau vapori inflamabili. opritĕ. Înainte de aspirarea umedă FuncIJia de suflare.
  • Seite 150: Sistemul De Curăţare Push & Clean

    Pentru detalii privind service-ul postvânzare contac- • Nu înclinaIJi aspiratorul, dacĕ existĕ lichid în re- taIJi furnizorul dumneavoastrĕ sau reprezentantul de service al Nilfisk-ALTO pentru IJara dvs. A se vedea zervorul de colectare. • Nu utilizaIJi un cârlig de macara pentru a ridica verso.
  • Seite 151: Informaijii Suplimentare

    InformaIJii suplimentare DeclaraIJia de conformitate CE DeclaraIJie de conformitate Aspirator cu funcIJionare umedĕ Βi uscatĕ Produs: Tip: AERO 21 ConstrucIJia acestui aparat corespunde urmĕtoarelor reglementĕri Directiva MaΒini 2006/42/CE - CE specifi ce: Directiva CEM 2004/108/CE - CE Directiva RoHS 2011/65/CE - CE Standarde armonizate aplicate: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Seite 152 КЄϴІϾЂ ЄЎϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ϥЎϸЎЄϺϴЁϼϹ KЄϴІϾЂ ϾϴЄІϼЁЁЂ ЄЎϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ϖϴϺЁϼ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ ϻϴ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІ ... 143 ϞЄϴІϾЂІЂ ϾϴЄІϼЁЁЂ ЄЎϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ Ϲ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁЂ ϸϴ ϶ϼ ЃЂЀЂϷЁϹ, ϾЂϷϴІЂ ЅІϴЄІϼЄϴІϹ, ϼϻЃЂϿϻ϶ϴІϹ ϼϿϼ ........143 ЅЎЉЄϴЁГ϶ϴІϹ ЇЄϹϸϴ. ϤЎϾЂ϶ЂϸЅІ϶ЂІЂ Ϲ ЄϴϻϸϹϿϹЁЂ ......143 Ёϴ 4 ЅϹϾЊϼϼ, ЃЄϹϸЅІϴ϶ϹЁϼ ЋЄϹϻ ЅϿϹϸЁϼІϹ ЅϼЀ϶Ђ- ....
  • Seite 153 ЁϴЀϹЄϼІϹ Ёϴ ЁϴЌϼГ ЇϹϵЅϴϽІ www.nilfisk-alto.com. ϡϹЍϴЅІЁϼ ЅϿЇЋϴϼ, ЃЄϼЋϼЁϹЁϼ ЂІ ЁϹЃЄϴ϶ϼϿЁϴ ϛϴ ϸЂЃЎϿЁϼІϹϿЁϼ ϻϴЃϼІ϶ϴЁϼГ ЅϹ Ѕ϶ЎЄϺϹІϹ Ѕ ЃЄϹϸ- ЇЃЂІЄϹϵϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ, ЀЂϷϴІ ϸϴ ЅϹ ϼϻϵϹϷЁϴІ ЅϴЀЂ ЂІ ЅІϴ϶ϼІϹϿ Ёϴ ЅϹЄ϶ϼϻ Ёϴ Nilfisk-ALTO, ЂІϷЂ϶ϴЄГЍ ϻϴ ІϹϻϼ, ϾЂϼІЂ Г ЃЂϿϻ϶ϴІ. ϶ϴЌϴІϴ ЅІЄϴЁϴ. ϣϤϢϫϙϦϙϦϙ Ϝ ϥϣϔϛϖϔϝϦϙ ϜϡϥϦϤϧϞϪϜϜϦϙ ϛϔ...
  • Seite 154 ϕЎϸϹІϹ ϼϻϾϿВЋϼІϹϿЁЂ ϶ЁϼЀϴІϹϿЁϼ, ϾЂ- ϵЂϺϸϴ϶ϴІ ЃЄЂϼϻ϶ЂϸϼІϹϿГ ЂІ ϶ЅГϾϴϾ϶ϴ ЂІϷЂ϶ЂЄЁЂЅІ • ϷϴІЂ ЃЂЋϼЅІ϶ϴІϹ ЅІЎϿϵϼ. ЂІЁЂЅЁЂ ЃЂЅϿϹϸ϶ϴϿϼ ЍϹІϼ. ϡϹ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ ϵϹϻ ϻϴϾЄϹЃϹЁϼ ЈϼϿІЄϼ. • ϔϾЂ ЃЄϴЉЂЅЀЇϾϴЋϾϴІϴ ЁϹ ЄϴϵЂІϼ ЃЄϴ- ϜϻЃϼІ϶ϴЁϼГ ϼ ЂϸЂϵЄϹЁϼГ • ϶ϼϿЁЂ ϼϿϼ Ϲ ϵϼϿϴ ϼϻЃЇЅϾϴЁϴ, ЃЂ϶ЄϹϸϹ- ϦЄГϵ϶ϴ ϸϴ ЅϹ ϼϻ϶ЎЄЌϴІ ϹϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼ ІϹЅІЂ϶Ϲ ϶ Ёϴ, ЂЅІϴ϶ϹЁϴ...
  • Seite 155 ϻϴ ϹϾЅЃϿЂϴІϴЊϼГ. ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІІϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ. ϥ϶ЎЄϻ϶ϴЁϹІЂ Ёϴ ЄϴϻϿϼЋЁϼ ЂІ ϸϹЈϼЁϼЄϴЁϼІϹ ϜϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ ЅϴЀЂ ЋϴЅІϼ ϼ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺ- • ЇЄϹϸϼ ЀЂϺϹ ϸϴ ϸЂ϶ϹϸϹ ϸЂ ЃЂ϶ЄϹϸϴ. ЁЂЅІϼ ЂІ Nilfisk-ALTO. ϣЄϹϸϼ ϶ϾϿВЋ϶ϴЁϹ Ёϴ ЇЄϹϸ, ϶ϼЁϴϷϼ ϼϻ- • ϜϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ ЅϴЀЂ ЋϹІϾϼІϹ, ЃЄϹϸЂЅІϴ϶Ϲ- • ϾϿВЋ϶ϴϽІϹ ЃЄϴЉЂЅЀЇϾϴЋϾϴІϴ ϼ ЇЄϹϸϴ, Ёϼ...
  • Seite 156 ϖ ϹϾЅЃϿЂϻϼ϶Ёϴ ϼϿϼ ϻϴЃϴϿϼЀϴ ϴІЀЂЅЈϹЄϴ ЂІ Ѕ϶ЎЄϻϴЁϼГ ϹϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІ. ϠЄЎЅЂІϼ- ГІϴ ЅϹ ЅЎϵϼЄϴ ЁϹϻϴϵϴ϶ЁЂ ЂІ ϼϻІЂЋЁϼϾϴ Ёϴ ЃЄϴЉ. ϖϡϜϠАϡϜϙ ϛϴ ЅЎЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϹ Ѕ ЄϴϻЃЂЄϹϸϵϼІϹ ІЄГϵ϶ϴ ϸϴ ЅϹ Ϧϴϻϼ ЀϴЌϼЁϴ ЁϹ Ϲ ЃЂϸЉЂϸГЍϴ ϻϴ ЇЃЂІЄϹϵϴ ϶ ϶ϾϿВЋ϶ϴІ ЅϴЀЂ ЂϸЂϵЄϹЁϼІϹ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІϼ, ЃЄЂϼϻ- ϹϾЅЃϿЂϻϼ϶Ёϴ ϼϿϼ ϻϴЃϴϿϼЀϴ ϴІЀЂЅЈϹЄϴ ϼϿϼ ϶ϹϺϸϴЍϼ...
  • Seite 157 Ϝϻ϶ϴϸϹІϹ ЍϹЃЅϹϿϴ ЂІ ϾЂЁІϴϾІϴ, ϾЂϷϴІЂ ЇЄϹϸЎІ ЁЂІЂ ЂϵЅϿЇϺ϶ϴЁϹ ЅϹ ЂϵЎЄЁϹІϹ ϾЎЀ ϶ϴЌϼГ ІЎЄϷЂ϶ϹЊ ϼϿϼ ЁϹ ЅϹ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴ. ϡϴ϶ϼϽІϹ ϾϴϵϹϿϴ, ϾϴІЂ ϻϴЃЂЋЁϹІϹ ЃЄϹϸЅІϴ϶ϼІϹϿ Ёϴ ЅϹЄ϶ϼϻ Ёϴ Nilfisk-ALTO ϻϴ ϶ϴЌϴІϴ ЅІЄϴ- ЂІ ЇЄϹϸϴ. ϞϴϵϹϿЎІ ϻϴ ϻϴЉЄϴЁ϶ϴЁϹ ЀЂϺϹ ϸϴ ϵЎϸϹ Ёϴ. ϖϼϺ ЂϵЄϴІЁϴІϴ ЅІЄϴЁϴ Ёϴ ϸЂϾЇЀϹЁІϴ.
  • Seite 158 ϘЂЃЎϿЁϼІϹϿЁϴ ϼЁЈЂЄЀϴЊϼГ ϙϥ ϸϹϾϿϴЄϴЊϼГ ϻϴ ЅЎЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϹ ϘϹϾϿϴЄϴЊϼГ ϻϴ ЅЎЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϹ ϜϻϸϹϿϼϹ: ϣЄϴЉЂЅЀЇϾϴЋϾϴ ϻϴ ЄϴϵЂІϴ Ѕ ЀЂϾЄϼ ϼ ЅЇЉϼ ЃЂ϶ЎЄЉЁЂЅІϼ ϦϼЃ: AERO 21 ϞЂЁЅІЄЇϾЊϼГІϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ЅЎЂІ϶ϹІЅІ϶ϴ Ёϴ ЅϿϹϸЁϼІϹ ЅЎЂІЁЂЅϼЀϼ ϘϼЄϹϾІϼ϶ϴ 2006/42/EϢ ЂІЁЂЅЁЂ ЀϴЌϼЁϼІϹ ЄϴϻЃЂЄϹϸϵϼ: ϘϼЄϹϾІϼ϶ϴ 2004/108/EϢ ЂІЁЂЅЁЂ ϹϿϹϾІЄЂЀϴϷЁϼІЁϴІϴ ЅЎ϶ЀϹЅІϼЀЂЅІ ϘϼЄϹϾІϼ϶ϴ ϻϴ ЂϷЄϴЁϼЋϹЁϼϹ Ёϴ ЂЃϴЅЁϼІϹ ϶ϹЍϹЅІ϶ϴ (RoHS) 2011/65/EϢ...
  • Seite 159 КЄϴІϾЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ϥЂϸϹЄϺϴЁϼϹ КЄϴІϾЂϹ ϼϿϿВЅІЄϼЄЂ϶ϴЁЁЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ϖϴϺЁЏϹ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ ЃЂ ІϹЉЁϼϾϹ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ........150 ϖ ϸϴЁЁЂЀ ϾЄϴІϾЂЀ ϼϿϿВЅІЄϼЄЂ϶ϴЁЁЂЀ ЄЇϾЂ϶Ђϸ- ЅІ϶Ϲ ЃЄϼ϶ϹϸϹЁЏ ЄϹϾЂЀϹЁϸϴЊϼϼ ЃЂ ϻϴЃЇЅϾЇ, БϾЅ- ......150 ЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϼ ЉЄϴЁϹЁϼВ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ. ϤЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ....150 ЄϴϻϸϹϿϹЁЂ Ёϴ 4 ЄϴϻϸϹϿϴ, ϾϴϺϸЂЀЇ ϼϻ ϾЂІЂЄЏЉ ЅЂ- ...
  • Seite 160 ЁϹЅЋϴЅІЁЏЉ ЅϿЇЋϴϹ϶ ІЄϹϵЇϹІЅГ ЂϵϹЅЃϹЋϼІА Ёϴϸ- www.nilfisk-alto.com. ϿϹϺϴЍЇВ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼВ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ ϼЅЃЂϿАϻЇВ- ϣЄϼ ϶ЂϻЁϼϾЁЂ϶ϹЁϼϼ ϶ЂЃЄЂЅЂ϶ ЂϵЄϴІϼІϹЅА ϶ ЃЄϹϸ- ЍϼЀ ϹϷЂ ϿϼЊЂЀ. ЅІϴ϶ϼІϹϿАЅІ϶Ђ Nilfisk-ALTO ϶ ϶ϴЌϹϽ ЅІЄϴЁϹ. ϡϙϢϕϩϢϘϜϠϢ ϣϤϢϫϜϦϔϦϰ ϧϞϔϛϔϡϜϳ ϣϢ Ϧϙϩ- ϥЀЂІЄϼІϹ Ёϴ ЂϵЄϴІЁЂϽ ЅІЂЄЂЁϹ. ϡϜϞϙ ϕϙϛϢϣϔϥϡϢϥϦϜ Ϝ ϥϟϙϘϢϖϔϦϰ ϜϠ. ϢϵЂϻЁϴЋϹЁϼГ ЇϾϴϻϴЁϼϽ...
  • Seite 161 ϾϴϾϼϹ-ϿϼϵЂ ЂϵЎϹϾІЏ ϶ ЂІ϶ϹЄЅІϼГ ϼϿϼ ЂϵЍϼЉ ЃЄϴ϶ϼϿϴЉ ϶ϹϸϹЁϼГ ϾЂЀЀϹЄЋϹЅϾЂϽ ϸϹГІϹϿА- ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴІА ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ Ѕ ЃϹЄϹϾЄЏІЏ- ЁЂЅІϼ. Ѐϼ ЂІ϶ϹЄЅІϼГЀϼ. ϥϿϹϸϼІϹ, ЋІЂϵЏ ϶ ЂІ- ϣЄϼ ЁϹЅϴЁϾЊϼЂЁϼЄЂ϶ϴЁЁЂЀ ϼϻЀϹЁϹЁϼϼ ЇЅІЄЂϽ- ϶ϹЄЅІϼГ ЁϹ ЃЂЃϴϸϴϿϴ ЃЏϿА, ϶ЂϿЂЅЏ ϼϿϼ ЅІ϶ϴ, ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼϼ ЁϹЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁЁЏЉ ЍёІЂϾ, ϸЄЇϷϼϹ ЂϵЎϹϾІЏ, ЅЃЂЅЂϵЁЏϹ ϻϴЀϹϸϿϼІА ϴ ІϴϾϺϹ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼϼ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ ЁϹ ЃЂ ЁϴϻЁϴ- ϶ЂϻϸЇЌЁЏϽ...
  • Seite 162 ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ! ϖ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴЉ Ѕ ϸ϶ЂϽЁЂϽ ϼϻЂϿГЊϼϹϽ ϻϴϻϹЀϿϹЁϼϹ ϱϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼϽ ЄϴϻЎϹЀ ϸϿГ ЃЂϸϾϿВЋϹЁϼГ ЂІЅЇІЅІ϶ЇϹІ. ϖ БІЂЀ ЅϿЇЋϴϹ ЀЂЁІϼЄЂ϶ϴІА ϻϴϻϹЀ- ЇЅІЄЂϽЅІ϶.* ϿϹЁϼϹ ЁϹ ІЄϹϵЇϹІЅГ. ϣЄϼ ЂϵЅϿЇϺϼ϶ϴЁϼϼ ЅϼЅІϹЀ ϤϴϻЎϹЀ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴІА ϶ ЃЂϿЁЂЀ Ѕ ϸ϶ЂϽЁЂϽ ϼϻЂϿГЊϼϹϽ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЏ ЂЅЂϵϴГ ЂЅІЂ- ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϼ Ѕ ϼЁЅІЄЇϾЊϼГЀϼ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴ- ЄЂϺЁЂЅІА...
  • Seite 163 ЅІϹϽ ЀЂϺϹІ ЁϹϷϴІϼ϶ЁЂ ЅϾϴϻϴІАЅГ Ёϴ ϵϹϻ- ЅϾЂϷЂ ϶ϾϿВЋϹЁϼГ-϶ЏϾϿВЋϹЁϼГ ЂЃϴЅЁЂЅІϼ ЂϵЂЄЇϸЂ϶ϴЁϼГ. ϜЅЃЂϿАϻЇϽІϹ ІЂϿАϾЂ ϻϴЃϴЅЁЏϹ ЋϴЅІϼ ϼ • ϡϴϺϴІА I: ϛϴЃЇЅϾ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ - ЃЂ϶ϹЄЁЇІА ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ ϾЂЀЃϴЁϼϼ Nilfisk-Alto. ЃЂ ЋϴЅЂ϶ЂϽ ЅІЄϹϿϾϹ ϸϿГ ЁϴЅІЄЂϽϾϼ ЅϾЂЄЂ ϜЅЃЂϿАϻЇϽІϹ ІЂϿАϾЂ ЍϹІϾϼ, ϶ЉЂϸГЍϼϹ • ЅІϼ ЄϴϵЂІЏ ϶ ϾЂЀЃϿϹϾІ ЃЏϿϹЅЂЅϴ ϼϿϼ ЇϾϴϻϴЁЁЏϹ ϶...
  • Seite 164 ЄϴϻϵϿЂϾϼЄЂ϶ϴІА ϻϴЍϹϿϾϼ ϼ ЂЅ϶ЂϵЂϸϼІА ϾЄЏЌϾЇ ЀЂϸϹϿГЉ ЃЄϹϸЇЅЀЂІЄϹЁЂ ЀϹЅІЂ ϸϿГ ЉЄϴЁϹЁϼГ ϴϾ- Ѕ ϸ϶ϼϷϴІϹϿϹЀ. ϥЁГІА ϾЄЏЌϾЇ Ѕ ϸ϶ϼϷϴІϹϿϹЀ Ѕ ϾЂЁ- ЅϹЅЅЇϴЄЂ϶. ІϹϽЁϹЄϴ. ϣЂЅϿϹ ЅϵЂЄϴ ϺϼϸϾЂЅІϼ ϶ЅϹϷϸϴ ІЄϹϵЇϹІЅГ ЂЃЂЄЂϺЁГІА ϼ ЂЋϼЍϴІА ϾЂЁІϹϽЁϹЄ ϼ ЅϼЅІϹЀЇ Ѕ ЃЂ- ϦЄϴЁЅЃЂЄІϼЄЂ϶Ͼϴ ЃϿϴ϶ϾЂЀ. ϡϹϿАϻГ ЅЂϵϼЄϴІА ϺϼϸϾЂЅІА, ϹЅϿϼ ЈϼϿАІЄ ϣϹЄϹϸ...
  • Seite 165 ϼЅЃЂϿАϻЇϹІЅГ ЅЇЉЇВ ІϾϴЁА Ѕ ЁϹϵЂϿАЌϼЀ ϾЂϿϼЋϹ- ЅІ϶ЂЀ ЅЄϹϸЅІ϶ϴ ϸϿГ ЃЂϿϼЄЂ϶ϴЁϼГ. ϛϴ ϸЂЃЂϿЁϼІϹϿАЁЂϽ ϼЁЈЂЄЀϴЊϼϹϽ Ђ ϷϴЄϴЁІϼϽЁЂЀ ϼ ЃЂЅІϷϴЄϴЁІϼϽЁЂЀ ЂϵЅϿЇϺϼ϶ϴЁϼϼ ЂϵЄϴЍϴϽІϹЅА Ͼ ϸϼϿϹЄЇ ϼϿϼ ЃЄϹϸЅІϴ϶ϼІϹϿВ ЅϹЄ϶ϼЅЁЂϷЂ ЊϹЁІЄϴ Nilfisk-ALTO ϶ ϶ϴЌϹϽ ЅІЄϴЁϹ. ϥЀЂІЄϼІϹ Ёϴ ЂϵЄϴІ- ЁЂϽ ЅІЂЄЂЁϹ. ϘЂЃЂϿЁϼІϹϿАЁЏϹ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ/ϢЃЊϼϼ ϶ ϻϴ϶ϼЅϼЀЂЅІϼ ЂІ ЀЂϸϹϿϼ ϣϹЄϹ϶Ђϸ ЂЄϼϷϼЁϴϿАЁЂϷЂ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶ϴ...
  • Seite 166: Ϧϲљёϼћϲѕͼϼϲ Љθєθͼіϲєϼѕіϼͼϼ

    ϘЂЃЂϿЁϼІϹϿАЁϴГ ϼЁЈЂЄЀϴЊϼГ ϘϹϾϿϴЄϴЊϼГ Ђ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϼ ІЄϹϵЂ϶ϴЁϼГЀ ϙϥ ϥϹЄІϼЈϼϾϴІ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼГ ІЄϹϵЂ϶ϴЁϼГЀ ϙϥ ϜϻϸϹϿϼϹ: ϣЏϿϹЅЂЅ ϸϿГ ϶ϿϴϺЁЂϽ ϼ ЅЇЉЂϽ ЇϵЂЄϾϼ ϦϼЃ: AERO 21 ϞЂЁЅІЄЇϾЊϼГ ϼϻϸϹϿϼГ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ЇϹІ ЅϿϹϸЇВЍϼЀ ЃЄϼЀϹЁϼЀЏЀ ϘϼЄϹϾІϼ϶ϴ EC ЃЂ ЀϴЌϼЁϴЀ 2006/42/EC ЁЂЄЀϴЀ: ϘϼЄϹϾІϼ϶ϴ EC ЃЂ ϱϠϥ 2004/108/EC ϘϼЄϹϾІϼ϶ϴ EC ЃЂ ЂϷЄϴЁϼЋϹЁϼВ ЅЂϸϹЄϺϴЁϼГ ЂЃϴЅЁЏЉ ϶ϹЍϹЅІ϶ 2011/65/EC ϣЄϼЀϹЁϼЀЏϹ...
  • Seite 167 Kiirkasutusjuhend Sisu Piltidega kiirjuhend Tähtsad ohutusjuhised ......158 Juhiseid märkivad sümbolid ....158 Piltidega kiirjuhend on mõeldud abiks seade kasu- Kasutusjuhend ........158 tusele võtmisel, sellega töötamisel ja selle hoiusta- Otstarve ja kasutamine ......158 misel. Juhend on jagatud 4 osasse, mida tähistavad Elektriline ühendamine ......
  • Seite 168: Tähtsad Ohutusjuhised

    Tootja ei võta sellisest kasutusest Täiendavate küsimuste korral võtke palun ühendust tulenevate kahjustuste puhul mingit vastutust. Selli- oma kohaliku Nilfisk-ALTO hoolduskeskusega. sest kasutamisest tulenev risk lasub ainult kasutajal Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. endal. Õige kasutamine tähendab ka õiget käitamist, hooldust ja parandamist, nagu on määranud tootja.
  • Seite 169: Kahekordse Isolatsiooniga Seadmed

    • Tagage töökohas piisav ventilatsioon. vähendamiseks lugege enne kasutamist • Ärge kasutage tolmuimejat redeli või hoolikalt läbi kõik ohutusjuhised ja -tähi- treppredelina. Tolmuimeja võib ümber sed ning pidage neist kinni. Tolmuimeja minna ja saada kahjustusi. Vigastuse oht. on projekteeritud ettenähtud puhastustöö- de turvaliseks tegemiseks.
  • Seite 170: Vedelike Kogumine

    Mitteoriginaalsete varuosade või tarvikute ka- lifitseeritud isik. sutamine võib mõjutada seadme ohutust. • Mitte mingil juhul ei tohi toitejuhet mähki- • Kasutage ainult Nilfisk-ALTO poolt soovi- da ümber sõrmede või muude kehaosade. tatud varuosasid ja tarvikuid. • Kasutage ainult tolmuimejaga kaasasole- ETTEVAATUST! vaid või kasutusjuhendis soovitatud harju.
  • Seite 171: Auto-On/Off Operatsioon Elektrilistele Tööriistadele

    Kassettfilter: filtri puhastamiseks võite seda raputa- Vajutage I: Aktiveerige masin - keerake kiiruselülitit päripäeva da, harjata või pesta. Enne uut kasutamist oodake, Vajutage 0: Seisake masin kuni see on täiesti kuiv. Vajutage : Aktiveerige Auto-On/Off operatsioon - keerake kiiruselülitit Tolmukott: kontrollige koti täitetegurit. Vajadusel vastupäeva vahetage tolmukott.
  • Seite 172: Hooldamine

    Puhasti on mõeldud pidevaks raskeks tööks. Sõltu- valt töötundidest tuleb uuendada tolmufiltreid. Pu- hastage tolmuimejat kuiva lapi ja vähese pihustatava poleerimisvahendiga. Müügijärgse teeninduse vajadusel kontakteeruge oma edasimüüja või oma kohaliku Nilfisk-ALTO hool- duskeskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. Valikulised tarvikud / Valikud sõltuvad mudelist Originaaljuhiste tõlge...
  • Seite 173: Lisateave

    Lisateave ELi vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsioon Toode: Märgtööks ja kuivtööks kasutatav tolmuimeja Tüüp: AERO 21 Seadme disain vastab järgmistele asjakohastele määrustele: EÜ - masinadirektiiv 2006/42/EÜ EÜ - elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ EÜ - ohtlike ainete alane direktiiv 2011/65/EÜ Rakendatud kooskõlastatud standardid: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Rakendatud rahvusvahelised standardid ja tehnilised näitajad:...
  • Seite 174 ƨtrƩs uzziņas rokasgrƩmata Satura rƩdǁtƩjs Ilustratǁva ƩtrƩs uzziņas rokasgrƩmata Svarǁgas drošǁbas instrukcijas .... 165 IlustratǁvƩ ƩtrƩs uzziņas rokasgrƩmata ir paredzƯta, Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli ............ 165 lai palǁdzƯtu jums darba sƩkšanƩ, ierǁces eksplua- Lietošanas instrukcijas ......165 tƩcijƩ un uzglabƩšanƩ. RokasgrƩmata ir sadalǁta 4 Mērķis un paredzētais lietojums ....
  • Seite 175: SvarǁGas DrošǁBas Instrukcijas

    Šǁ iekƩrta ir piemƯrota sausu, neuzliesmojošu putek- PlašƩku jautƩjumu gadǁjumƩ, lǞdzu, sazinieties ar nju un šķidrumu uzsǞkšanai. jǞsu valstǁ atbildǁgo Nilfisk-ALTO servisa pƩrstƩvi. Skatiet šǁ dokumenta otru pusi. JebkƩds cits lietojums ir uzskatƩms par neatbilstošu lietojumu. RažotƩjs neuzņemas nekƩdu atbildǁbu NorƩdǁjumu apzǁmēšanƩ...
  • Seite 176: Svarīgi Brīdinājumi

    • Puteknju sǞcƯju nedrǁkst izmantots kƩ Puteknju sǞcƯjs ir apstiprinƩts saskaņƩ ar IEC/EN Ǟdens sǞkni. Puteknju sǞcƯjs ir paredzƯts 60335-2-69. gaisa un Ǟdens maisǁjumu uzsǞkšanai. • Pievienojiet puteknju sǞcƯju pareizi ieze- Svarǁgi brǁdinƩjumi mƯtam elektrotǁklam. Kontaktligzdai un BRǀDINƨJUMS pagarinƩtƩja kabelim jƩbǞt ar aizsargva- •...
  • Seite 177: Šķidrumu Uzsūkšana

    NeoriģinƩlo rezerves danju un piederumu iz- vas padeves vadu aptǁt ap pirkstiem vai mantošana var ietekmƯt ierǁces drošǁbu. kƩdu citu ķermeņa danju. • Izmantojiet tikai Nilfisk-ALTO rezerves danjas un piederumus. UZMANǀBU! • Izmantojiet tikai kopƩ ar puteknju sǞcƯju Ierǁces kontaktligzda.* piegƩdƩtƩs vai lietošanas rokasgrƩmatƩ...
  • Seite 178: Automātiskā Iesl./Izsl. Vadība

    kontaktdakšu atbilstošƩ elektrotǁkla kontaktligzdƩ. Atlieciet atpakanj motora augšdanju uz tvertnes. No- Lai iedarbinƩtu motoru, pƩrbǁdiet slƯdzi pozǁcijƩ 1. stipriniet motora augšpusi ar fiksatoriem. Nospiest I: aktivizƯt iekƩrtu Iztukšošana pēc sausƩs uzsūkšanas Nospiest 0: apturƯt iekƩrtu Pirms iztukšošanas pƯc sausƩs uzsǞkšanas atvieno- jiet elektrisko kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Seite 179: Putekļu Sūcēja Otrreizēja Pārstrāde

    Lai saņemtu informƩciju par pƯcpƩrdošanas apkal- pošanu, sazinieties ar savu izplatǁtƩju vai jǞsu valstǁ atbildǁgo Nilfisk-ALTO servisa pƩrstƩvi. Skatiet šǁ dokumenta otru pusi. Papildu piederumi / izvƯles atkarǁbƩ no modenja EkspluatƩcijas rokasgrƩmatas oriģinƩla tulkojums...
  • Seite 180: Papildinformʃcija

    PapildinformƩcija ES atbilstǁbas deklarƩcija Atbilstǁbas deklarƩcija IzstrƩdƩjums: Puteknju sǞcƯjs šķidrumu un sausu vielu uzsǞkšanai Tips: AERO 21 IekƩrtas konstrukcija atbilst šƩdiem piemƯrojamiem noteikumiem: EK – Mašǁnu direktǁva 2006/42/EK EK – EMS direktǁva 2004/108/EK EK – RoHS direktǁva 2011/65/EK PiemƯrotie saskaņotie standarti: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 181 Trumpasis vadovas Turinys Iliustruotasis trumpasis vadovas Svarbios saugos instrukcijos ....172 Instrukcijų ženklinimo simboliai ....172 Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padƳti jums rengiant DžrenginDž naudoti, jDž naudojant ir laikant. Naudojimo instrukcijos ......172 Vadovas padalytas Dž keturias dalis, paženklintas Paskirtis ir numatomasis naudojimas ..172 Elektros jungtys ........
  • Seite 182: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Daugiau informacijos apie DžrenginDž galima rasti mǞsǢ PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS svetainƳje www.nilfisk-alto.com. IR Jǡ LAIKYKITƲS. Jei turi klausimǢ, kreipkitƳs Dž „Nilfisk-ALTO“ techninƳs priežiǞros atstovė, atsakingė už klientǢ Šis Džrenginys pritaikytas siurbti sausas nedegias aptarnavimė jǞsǢ šalyje. dulkes ir skysΗius.
  • Seite 183: Svarbūs Džspėjimai

    Jeigu iš Džrenginio išbƳga putǢ ar skysΗio, • Siurblys patvirtintas pagal IEC/EN 60335-2-69. nedelsdami jDž išjunkite. Svarbūs DžspƳjimai • Draudžiama šDž siurblDž naudoti vietoje vandens siurblio. Šis siurblys skirtas DŽSPƲJIMAS siurbti vandens ir oro mišinDž. • Kad sumažƳtǢ gaisro, elektros smǞgio Junkite siurblDž...
  • Seite 184: Skysčių Siurbimas

    Naudojant neoriginalias atsargines dalis ir ar reikiamos kvalifikacijos asmuo. priedus Džrenginys gali tapti nesaugus. • Jokiais bǞdais negalima vynioti maitinimo • Naudokite tik „Nilfisk-ALTO“ tiekiamas kabelio apie pirštus arba kitė Džrenginio atsargines dalis ir priedus. operatoriaus kǞno dalDž. • Naudokite tik su siurbliu pateiktus arba naudojimo instrukcijoje nurodytus DƲMESIO!
  • Seite 185: Automatinio Džjungimo Ir Išjungimo Funkcija Dirbant Su Varikliniais Džrankiais

    kad jie tvirtai susijungtǢ. Ant vamzdžio užmaukite sistema ir filtras. tinkamė antgalDž. Pasirinkite antgalDž atsižvelgdami Dž Pakreipkite talpyklė atgal ir išpilkite skystDž Dž grindyse siurbiamos medžiagos tipė. DŽjunkite kištukė Dž tinkamė Džtaisytė nuotekǢ vamzdDž arba panašiė sistemė. elektros lizdė. Varikliui paleisti perjunkite elektros Nuleiskite variklio gaubtė...
  • Seite 186: Laikymas

    Valykite siurblDž sausa šluoste, užpurškĜ šiek tiek poliravimo priemonƳs. Daugiau informacijos apie aptarnavimo paslaugas teiraukitƳs pardavƳjo arba „Nilfisk-ALTO“ techninƳs priežiǞros atstovo, atsakingo už klientǢ aptarnavimė jǞsǢ šalyje. Žr. šio dokumento užpakalinDž viršelDž Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinƳ Džranga...
  • Seite 187: Papildoma Informacija

    Papildoma informacija ES atitikties deklaracija Atitikties deklaracija Produktas: DulkiǢ siurblys šlapiam ir sausam valymui Tipas: AERO 21 DŽrenginio konstrukcija atitinka toliau nurodomus susijusius regla- EB mašinǢ direktyva 2006/42/EB mentus: EB elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2004/108/EB EB RoHS direktyva 2011/65/EB Taikomi suderintieji standartai: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 188 ン 目 全 使いい 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1律9 1로1 本書 使用 い い 로로로로로 1律9 付 ン 1로애 使用手 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1律9 本 付 ン 1로액 目的 用途 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1律9 様 本掃 機 初 使い 1로守 電源接 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1律9 操作 保管 1로安 延長 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로...
  • Seite 189 全 使いい 1로액 目的 用途 本掃 機 指示 従い適 保 行わ 使用 効率的 全 機能 設計 開 発 厳格 試験 い 本掃 機 商業用 家庭用 使用 本文書 ン 意 い 誤用 故 本掃 機 え 本機器 全情報 記載 い 本掃 使用者...
  • Seite 190 接 い 壁 ン ン や延 使用 前 全 全 注 長 操作用保護 ン 意 警告 そ 従 付い い 必要 あ い 本掃 機 記載 清 • 掃 行う 所 十 換気 行 掃目的 従 使用 合 全 い あ...
  • Seite 191 あ • 熱 持 素材 (火 い 温 損傷 あ 電源 触 重大 高い灰 死 怪 引 起 能性 あ • 燃性 爆発性 刺激性 液体 ( ソ ン 酸 • 電源 損傷 い い • 燃性 爆発性 車輪 轢い 引 張 や...
  • Seite 192 :本掃 機 作動 : 振 :本掃 機 停 洗 い :自動 ン록 操作 作動 乾燥 使う :本掃 機 作動 : 時計回 調整 御 確保 必要 応 :本掃 機 停 交換 い い 外 :自動 ン록 操作 作動 新 い袋 膜 い...
  • Seite 193 欧州指 애01애록19록継助 い家電製品 そ 途回収 環境 配慮 行う必要 あ 安 保 安로1定期的 保 엄点検 使い 製品 関連 法 や規 従い 有資格 者 定期的 保 点検 行わ 体的 通試験 絶縁抵抗 柔軟電線 状態 繁 確認 必要 あ 見 合 製品 使用 直 停...
  • Seite 194 6 そ 情報 6로1 継助 適合 言 適合 言 製品함 乾式 湿式真空掃 機 種類함 AERO 21 設計 関連規 応 い : 継족 - 機 指 애006록守애록継족 継족 - 継务족指 애00守록10後록継족 継족 - 검は障겁指 애011록6安록継족 適用整合規格: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 適用...
  • Seite 195 快 参考指 目录 解快 参考指 重要 全说明 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1後6 1로1 说明中的标志 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1後6 解快 参考指 旨 协 您启 操作和 放 1로애 使用说明 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1後6 装置 指 四部 ,各部 都有 表符号: 1로액 目的 指定用途 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1後6 1로守 电气连接 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 1後6 1로安 延长导线...
  • Seite 196 重要 全说明 所有 用途均属 当使用范 商对因 用于 样的用途 导 的损坏 任何责任 样的用 途风险由用户独自 确操作 服 及维修也 包括 由 商指定的 当使用用途之内 本文件包 备相关的 全信 及一个快 参 1로守 电气连接 考指 首 启 真空吸尘器前,必 细阅读本说 明手册 保 本说明手册 备将来使用 1로 建 使用一个漏电断路器连接真空吸尘器 애로 置电气部件...
  • Seite 197 • 定期检查电源线是否 损或老化 • 本机器 合清洁有害粉尘 象 • 要使用机器 吸如汽油等易燃液体,或 • 如果电缆损坏, 避免发生危险,必 由 有易燃液体的 境中使用机器 经授权的 일抽ธ為抽잡척 经 商或类似有资 • 得 吸香烟 火柴或热灰等任何 燃 格的人员更换 烧或冒烟的物品 • 勿使电源线缠绕 操作人员的手指或身 • 清洁楼 时 格外 心 体任何部 • 未 装过滤器前 能使用本 备 •...
  • Seite 198 吸 的材料会危害 境 头 得 浮体就 前清洁液体 • 按照相关法 规定的要求,丢弃污物 애로6 易爆或易燃 境 액로守 湿式 尘 清空 心 清空容器之前,拔 真空吸尘器的插头 通过拉 软 管从吸气 软管 通过拉 前 将 释放,从 机器 用于易爆或易燃 境或 有 发性 释放电机 部 从容器中打开电机 部 必 清洁 液体或易燃气体或蒸汽易发生燃烧或爆炸的 液体...
  • Seite 199 根据欧盟指 애01애록19록継助 关于旧电气 电子产 品的相关规定,必 单独收集旧电子产品并 生态 保的方式 行回收 安 维护 安로1 定期维护和检查 根据相关法 和规定,您机器的定期维护和检查必 由 备相 资质的人员 行 尤 经常 行接地连 通性及绝缘电阻的电气试验,并检查软线状况 故 时,必 停 机器,由授权维修 工彻 检 查和维修机器 安로애 维护 执行维护前 从电源插 中拔 插头 使用机器前 确保铭牌 的标示频率和电压 电源电压一 吸尘器...
  • Seite 200 它信 6로1 欧盟符合性声明 符合性声明 产品: 用于潮湿和干燥 境的真空吸尘器 型号: AERO 21 备的 计符合 相关规定: 欧洲 员会机器管理条例 애006록守애록継족 継족 电磁兼容性指 애00守록10後록継족 継족 有害物质限用指 애011록6安록継족 用的协调标准: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 用的 标准 术规格: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 获得授权编...
  • Seite 201 퀵 참고 이드 그 을 한 퀵 참고 이드 중요 안전 침 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19애 1로1 안전 기호 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19애 그 을 한 퀵 참고 이드는 장 를 동技 동 1로애 사용법 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19애 및 장할 때 용 제공됩니 로 이드는 기호 1로액...
  • Seite 202 중요 안전 침 음 사항에 따 절히 및 사용이 될 경우 효율 으 동 고안 및 개 되었고 엄 한 험을 거쳤습니 로 이 진공 청 기는 물질용 또는 용으 사용 니 로 잘못된 사용으 인한 사고는 오 기계를 사 본...
  • Seite 203 • 청 기 플러그를 연결 기 전에技 전 설계되었습니 로 전기나 기계 부 이 압이 제공되는 전압의 10%내에 있는 파손되는 경우 추 인 기계 파손 또는 인 기 위해 명판을 인 니 로 사용 신체 상해를 파히기 위해 사용 • 이...
  • Seite 204 • 연결될 기기에 대한 업 를 고 그 이 기계는 성 또는 인 성 공기에 사용 에 된 안전사항을 주의깊게 어보 거나 또는 휘 성 액체 또는 인 성 스나 기 바 니 로 증기 인 여 이러한 공기 생길 있는...
  • Seite 205 스템이 있습니 로 이러한 상 되면 요건이 있을 있습니 로 터 동음이 연 게 바뀌고 흡 이 줄어들 게 됩니 로 이러한 경우 기계 전원을 끄 오로 守로애 이동 콘센 에 플러그를 뽑으 오로 부 스템 • 오염된 탱크를 운송할 때는 든...
  • Seite 206 추 보 6로1 継助 성 선언 성 선언 제 함 습 과 건 동용 진공 청 기 종류함 AERO 21 장 의 설계 음의 관련 규 에 부 니 로 継족 - 기계 침 애006록守애록継족 継족 - 継务족 침 애00守록10後록継족 継족...
  • Seite 207 ค ค ค ล ล ค ค ล 19後 1로1 ล ค 19後 ค 1로애 ค 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19後 ค ค ล ค 1로액 ค 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19後 ค 守 1로守 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19後 ล ล 함 1로安 ล 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19後 1로6 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 19後 1로律...
  • Seite 208 ค ล ล ค 1로액 ค ค ล ค ล ค ค ล ล ล ค ค ค ค ลค ล ค ค ล ค ล ค ค ค ค ล ล ค ค ล ล ค ล ค ค ล...
  • Seite 209 1로9 ค 하 • ล ค ค ล ล ล ค ค ล ค • ค ค ล ค ค ค ล ค ล • ล ค ค ล ล ค ล ค ค ล ค ล 록 • ค ค...
  • Seite 210 ค 애로安 ค 하 ค ค ล ค ค ล • ค ค • ล ค 애로6 ค ล ค ค ค • ค ค ล ค ค ล ล ล ค ล ค 애로律 ค ล ค ค ค ค...
  • Seite 211 ค ล ล ค ค 守 ล ค 액로액 守로1 ล ค ล ค ล ค ค ล ล ค ล ค ค ค ล ค ล ล ล ล ล ค 守로애 คล ล ค ล • คล ล ค ค...
  • Seite 212 ล 6로1 ค คล ค ล 継助 ค คล ค ล ล 함 ค ล 함 AERO 21 継족 - 务ち작貼抽の놓잠べ D抽잠놓작ภ抽ย놓 애006록守애록継족 ค คล 함 継족 - D抽잠놓작ภ抽ย놓 継务족 애00守록10後록継족 継족 - 검は障겁 D抽잠놓작ภ抽ย놓 애011록6安록継족 EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, 함...
  • Seite 213 Panduan rujukan mudah Kandungan Panduan rujukan mudah bergambar Arahan keselamatan penting ....204 Simbol yang digunakan untuk Panduan rujukan mudah bergambar direka menandakan arahan ......204 untuk membantu apabila anda memulakan, Arahan untuk penggunaan ....204 mengendalikan dan menyimpan unit tersebut. Tujuan dan kegunaan ......
  • Seite 214: Arahan Keselamatan Penting

    Sokongan lanjut diuji dengan rapi agar ianya berfungsi dengan Maklumat lanjut mengenai perkakas boleh didapati efisien dan selamat apabila dijaga dengan baik di laman web www.nilfisk-alto.com. mengikut arahan berikut. Untuk maklumat lanjut, sila hubungi wakil Pembersih vakum ini boleh digunakan untuk perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab tujuan komersil atau untuk kegunaan isi rumah.
  • Seite 215: Ujian Dan Kelulusan

    • Mesin ini tidak sesuai untuk memungut daripada untuk tujuan yang dicadangkan pengeluar debu berbahaya. adalah dikecualikan daripada apa-apa liabiliti bagi • Jangan gunakan untuk menyedut cecair kerosakan yang terhasil. yang mudah terbakar atau boleh terbakar seperti minyak petrol, atau digunakan di Ujian dan kelulusan kawasan di mana bahan tersebut boleh Ujian elektrik mesti dilakukan selaras dengan perun-...
  • Seite 216: Risiko

    Soket perkakas.* • Hanya menggunakan alat-alat ganti dan Soket perkakas hanya direka untuk tujuan aksesori daripada Nilfisk-ALTO. yang ditakrifkan dalam arahan pengendalian. • Hanya menggunakan berus yang Sambungan peralatan yang berbeza boleh dibekalkan dengan pembersih vakum menyebabkan kerosakan.
  • Seite 217: Dalam Atmosfera Mudah Meletup Atau Mudah Terbakar

    bahaya kepada alam sekitar. Pembersih vakum boleh dihidupkan dan dimatikan • Melupuskan kotoran mengikut undang- oleh alat kuasa yang disambungkan. Kotoran undang. diambil dari sumber debu dengan serta-merta. Untuk mematuhi peraturan, hanya alat menghasilkan debu yang diluluskan boleh disambungkan. Dalam atmosfera mudah meletup atau mudah terbakar Penggunaan kuasa maksimum perkakas elektrik AWAS...
  • Seite 218: Tolak & Bersih

    Untuk maklumat lanjut mengenai perkhidmatan selepas atas motor atau di dalam bekas. Beberapa varian jualan sila hubungi pengedar anda mempunyai tempat simpanan khas untuk aksesori. atau wakil perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab untuk negara anda. Sila lihat bahagian Pengangkutan belakang dokumen ini.
  • Seite 219: Maklumat Lanjut

    Maklumat lanjut Pengisytiharan Keakuran EU Pengisytiharan Keakuran Produk: Pembersih vakum untuk operasi basah dan kering Jenis: AERO 21 Reka bentuk unit berpadanan dengan peraturan-peraturan yang EC - Machinery Directive 2006/42/EC berkaitan: EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - RoHS Directive 2011/65/EC Piawaian gunaan seragam: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Seite 220 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애11 1로1 애11 1로애 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애11 1로액 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애11 ‫؛‬ 守 1로守 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애11 함 1로安 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애11 1로6 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애11 1로律 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애1애 1로後 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애1애 1로9 하 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애1애 1- - ّ 애 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애1액 애로1 로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로로 애1액 애- - 애로애...
  • Seite 221 • ، 로 로 1로액 ، 로 로 함 รรร로の抽ธ為抽잡척-ちธภは로작はね로 로 其일抽ธ為抽잡척-底加推읽其 로 로 로 로 로 1로1 로 ، 로 로 로 로 로 1로守 1로 로 애로 로 로 1로애 액로 함 • 로 1로安 • 1로 • 로...
  • Seite 222 로 ، • ، ، 로 로 • 1로律 ، 로 其継일 • 6애6액後其، 로 로 • )로 • 其I継족록継일 60액액安-애-69其로 ، ، ، 1로後 로 • 로 • ، • ، ، ، 로 로 • 로 로 록 로...
  • Seite 223 로 其D읽助조加継 I일겁助加底推I읽일其 ( 其D읽助조加継 I일겁助加底推継D其 ( )로 로 )로 로 • ، 로 로 로 애로애 애 로 애로1 로 • ، ، 로 로 • 로 로 • • 로 로 애로액 로 로 로 • • 함 함...
  • Seite 224 로 로 • 로 로 로 ، 애로6 로 其 其 로 로 애로律 로 로 액로액 로 로 로 로 로 액 록 로 ، 로 액로1 로 0)로 ، 액로守 로 ّ 로 로 로 로 로 로 ،...
  • Seite 225 함 其애01애록19록継助其 로 ‫؛‬ ، 로 로 安 함 安로1 로 로 로 로 ، ، ، 로 其 其로 ، 其 其 액로6 로 로 安로애 其 其로 로 로 로 로 守 로 ، 守로1 로 로 로 로...
  • Seite 226 6로1 함 함 AERO 21 함 애006록守애록 継족 継务족 애00守록10後록継족 애011록6安록 継족 함 EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 함 IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 함 Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 함...
  • Seite 227 ‫ﻑﺹ‬ AERO 21 21-01 21-21 21-01 21-01 21-01 21-21 21-01 21-01 ‫ﻑ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻥﻙ‬ 220-240V 220-240V 230V 110V 230V 230V 120V 100V ‫ﺭﺩﻕ‬ 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 ‫ﻴ ﺩ‬ ‫ﻱﻥﻕ‬ ‫ﻴ ﺭ‬ 2600 / ‫ﺹ‬ ‫ﺯ ﺝ ء ﺭ ﻙ ﺫﺥﺃ‬ 1300 1300* ‫ﻱﺱﻱﺉﺭ...
  • Seite 228 HOLLAND RUSSIA Nilfi sk-Advance B.V. Nilfi sk-Advance LLC Versterkerstraat 5 Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor 1322 AN ALMERE Moscow, 127015 www.nilfi sk.nl www.nilfi sk.ru SLOVAKIA HONG KONG Nilfi sk-Advance s.r.o. Nilfi sk-Advance Ltd. Bancíkovej 1/A 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. SK-821 03 Bratislava 31-39 Wo Tong Tsui St.

Diese Anleitung auch für:

Aero 21

Inhaltsverzeichnis