Herunterladen Diese Seite drucken
Manual de Instrucciones
ES
Manual de Instruções
PT
Mode d'emploi
FR
Manuale di istruzioni
IT
Instruction Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Bruksanvisning
SV
Clorador Salino para piscinas
Clorador salino para piscinas
Électrolyse au sel pour piscines
Clorinatore salino per piscine
Salt Chlorinator for swimming pools
Salzwasser-Chlorgenerator für Schwimmbecken
Zoutchlorinator voor zwembaden
Saltklorinator för simbassänger
GRE
CONNECTED
Salt System
Ver.20241219
m
3
30-180
Tech
8.000
10.000
pH
ORP
g/L
ºC
Models
7 / 7 Scalable
12 / 12 Scalable
21 / 21 Scalable
30 / 30 Scalable
40 / 40 Scalable
loading

Inhaltszusammenfassung für GRE Salt System CONNECTED

  • Seite 1 30-180 CONNECTED Tech Salt System 8.000 10.000 ºC Manual de Instrucciones Manual de Instruções Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instruction Manual Bedienungsanleitung Handleiding Bruksanvisning Models Clorador Salino para piscinas Clorador salino para piscinas Électrolyse au sel pour piscines 7 / 7 Scalable Clorinatore salino per piscine 12 / 12 Scalable Salt Chlorinator for swimming pools...
  • Seite 3 Manual de Instrucciones 1 - 32 Manual de Instruções 33 - 64 Mode d’emploi 65 - 96 Manuale di istruzioni 97 - 128 Instruction Manual 129 - 160 Bedienungsanleitung 161 - 192 Handleiding 193 - 224 Bruksanvisning 225 - 256...
  • Seite 4 Indice: 1. Características generales 2. Advertencias de seguridad y recomendaciones 3. Contenido 4. Dimensiones 5. Descripción 6. Descripción técnica 7. Diagrama de instalación 8. Instalación del equipo en mural 9. Instalación de la célula de electrólisis 10. Interfaz de usuario 11.
  • Seite 5 IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha.
  • Seite 6 3. Contenido KIT sensor de flujo (opcional) Modelo 7 g/h Modelo 12 g/h Modelo 21 g/h Modelo 30 g/h Modelo 40 g/h Manual KIT pH (opcional) KIT sensor de flujo SENSOR pH (opcional) Azul Bomba pH Modelo Escalable 7 g/h Modelo Escalable 12 g/h Modelo Escalable 21 g/h Modelo Escalable 30 g/h...
  • Seite 7 6. Descripción técnica Unidad de control MODELO Descripción Tensión de servicio 230 V ac 50/60 Hz. Consumo (A ac) 0.2 A 0.4 A 0.4 A 0.75 A Fusible (5x20mm) 3.15AT Salida (Adc) 3.5 A X 2 6 A X 2 3.5 A X 2 6 A X 2 6.5 A X 6...
  • Seite 8 7. Diagrama de Instalación Sensor ORP Sensor pH Cuadro eléctrico Unidad de control Bomba Inyector Célula Flujostato Célula 230V Filtro otros equipamientos Bomba Inyector Salida Entrada minus Nota: Este esquema representa una instalacion de un modelo eescalable con todas las opciones instaladas. Este esquema puede variar dependiendo del modelo adquirido. 8.
  • Seite 9 9. Instalación de la célula de electrólisis La célula de electrólisis está fabricada de un polímero transparente en cuyo interior se alojan los electrodos. La célula de electrólisis debería instalarse en un lugar protegido de la intemperie y siempre detrás del sistema de filtración y de cualquier otro dispositivo en la instalación como bombas de calor, sistemas de control, etc.
  • Seite 10 10. Interfaz de usuario 1) Indicador de % de producción. 2) Indicador de Bluetooth 3) Indicador de Wifi 4) Información de funcionamiento: pH, Electrolisis, ORP, salinidad (g/L) y Temperatura 5) Display de valores: Electrolisis, pH, ORP, salinidad (g/L) y temperatura 6) Indicadores informativos (Alarmas, cover, intelligent...) 7) Botón acceso a menú...
  • Seite 11 12. Instalación de la sonda de pH / ORP ( KIT pH y KIT ORP solo disponible para los modelos escalables 1. Insertar la sonda de pH/ORP suministrada con el equipo en el alojamiento correspondientes del portasondas (A). 2. Para ello, aflojar la tuerca del racor e insertar el sensor en el mismo. 3.
  • Seite 12 14. Puesta en marcha 1. Asegurarse que el filtro esté limpio y que la piscina y la instalación no contengan cobre, hierro y algas, así como que cual- quier equipo de calefacción instalado sea compatible con la presencia de sal en el agua. 2.
  • Seite 13 16. Instalación de la bomba de pH (sólo disponible en versión escalable con Kit pH) Bomba pH Tornillo fijación Bomba x4 (torx10 3x8mm) 1. Extraer tornillos bajo marco embellecedor (A) . 2. Retirar marco embellecedor (A) 3. Extraer los tornillos de fijación de tapa de conexiones (B) en la parte frontal del equipo. 4.
  • Seite 14 17. Activación/desactivación de drivers pH/ORP (KIT pH y KIT ORP solo disponible para los modelos eescalables) INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Encendemos equipo Cuando aparezca mode- Con tecla “+” habilitamos Confirmamos con tecla lo del equipo pulsamos / deshabilitamos driver pH “INFO”...
  • Seite 15 19. Edición de consigna de producción Producción 0% Producción 20% Producción 100% Producción 0% INFO INFO INFO INFO INFO 20. Edición de consigna de pH INFO INFO INFO INFO Con tecla INFO (x3) Presionar cualquier tecla Pulsar SET (x1) para ha- Con tecla establecemos para desbloquear.
  • Seite 16 22. Navegación por menú INFO INFO INFO Presionar cualquier tecla para desbloquear 22.1 22.4 Menú Temperatura Menú ORP - Medida Temperatura - Medida ORP - Cambio unidad (ºC / ºF) - Consigna ORP - Calibrado Temperatura - Calibrado Std. - Cambio C/F - Reset Calibrado INFO - Reset calibrado...
  • Seite 17 22.1. Menú temperatura: Medida actual, cambio de unidad (ºC / ºF), calibrado y reseteo. 20.2 INFO INFO INFO Presionar cualquier tecla para desbloquear. Temperatura INFO Calibrado Std Unidad (ºC / ºF) Cambio de unidad INFO INFO Salir Medida a calibrar (0 - 40ºC) Reset (32 - 104ºF)
  • Seite 18 22.2. Menú salinidad (g/L): Medida actual, calibrado y reseteo. 20.3 INFO INFO INFO Presionar cualquier tecla para desbloquear. INFO Calibrado Std INFO Salir Medida a calibrar Reset (0.5 - 9.99) calibrado Modificar valor INFO INFO Salir INFO...
  • Seite 19 22.3. Menú pH: Medida actual, calibrados (Std./ Fast) y reseteo. 20.4 INFO INFO INFO Presionar cualquier tecla para desbloquear. INFO Calibrado Std Setpoint pH (7.00 - 7.80) Biopool (6.50 - 8.50) Modificar valor INFO INFO Salir Calibrado Fast Reset Calibrado calibrado CALIBRATION SOLUTION pH 7.0...
  • Seite 20 22.4. Menú ORP: Medida actual, calibrado (Std) y reseteo. 20.5 INFO INFO INFO Presionar cualquier tecla para desbloquear. INFO Setpoint ORP Calibrado Std (600 - 850) Biopool (300 - 850) Modificar valor INFO INFO Salir Calibrado 470mv CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV Esperar 15s...
  • Seite 21 22.5. Modo boost Modo boost: El modo boost permite aumentar rápidamente el nivel de cloro de la piscina. Cuando activamos el modo boost, el equipo funcionará durante 24 horas consecutivas a un nivel de producción del 100% independientemente del valor de consigna de produccion configurado. Una vez superadas las 24 horas el nivel de producción volverá al valor de consigna configurado.
  • Seite 22 23. Navegación por menú de configuración INFO INFO Presionar cualquier tecla para Presionar INFO 5s para entrar en el men INFO desbloquear. 23.1 23.8 INI pH INFO INFO H total H total 1, 2 o 4min h parcial h parcial 23.2 23.9 STOP...
  • Seite 23 23.1. Verificación de potencia, horas de célula y horas de bomba pH INFO INFO Horas parciales Horas totales Horas parciales Horas totales Presionar cualquier tecla de célula de célula de bomba pH de bomba pH Presionar INFO 5s para para desbloquear. acceder al menú...
  • Seite 24 23.3. Inversión de polaridad (2h / 3h / 4h / 7h / Test) INFO INFO INFO Presionar INFO 5s para acceder al menú Presionar cualquier tecla para desbloquear. INFO INFO 23.4 INFO 23.4. Sensor de flujo Al activar esta función, el equipo detendrá la producción de cloro cuando el sensor no detecte flujo. INFO INFO INFO...
  • Seite 25 23.5. Sensor de Flujo de célula (flow gas) El sistema detector de flujo de la célula se activa en caso de que no haya recirculación (flujo) de agua a través de la célula o bien que éste sea muy bajo. La no evacuación del gas de electrólisis genera una burbuja que aísla eléctricamente al electrodo auxiliar (detección electrónica).
  • Seite 26 23.7. Dosificación inteligente de pH- Esta función proporciona una regulación más precisa del pH. El ciclo de trabajo de la bomba se actualiza dinámicamente en función de la medición. INFO INFO INFO Presionar INFO 5s para acceder al menú Presionar cualquier tecla para desbloquear.
  • Seite 27 23.9. PumpStop Cuando la función está activada (por defecto), el sistema detiene la bomba de dosificación después de un tiempo establecido en minutos sin haber alcanzado la consigna de pH. El Pump Stop es configurable entre 1 - 120 min, tambien puede desacti- varse aunque no es recomendable.
  • Seite 28 23.11. Control de cloro externo En funcion a la lectura de Cloro enviada desde un equipo externo, se activará/dentendrá la electrólisis. INFO INFO INFO Presionar INFO 5s para acceder al menú Presionar cualquier tecla para desbloquear. INFO INFO 23.12 INFO 23.12.
  • Seite 29 23.13. Configuración alarmas de salinidad g/L El equipo permite configurar el rango de g/L de trabajo estableciendo un valor de salinidad g/L alta y baja. En caso de que la salinidad esté fuera de esos umbrales, el equipo nos mostrará una alarma. INFO INFO INFO...
  • Seite 30 24. Emparejamiento con aplicación Fluidra Pool 1) Desgargar e instalar 2) Crear una cuenta de usuario y definir nueva instalación app FLUIDRA POOL INFO INFO 4) Pulsar sobre añadir equipo y seguir las 3) Configurar equipo en modo pairing (“+” & “INFO” simultáneamente durante 5 segundos) instrucciones de FLUIDRA POOL...
  • Seite 31 25. Características y especificaciones técnicas Sistema de control Tensión de servicio estándar - Microprocesador. 230V AC – 50/60 Hz. - Pulsadores táctiles de control y leds indicadores de funcionamien- Cable: 3 x 1.0 mm2, long. 2 m. MOD. 7 0.2 A - E/S de control: 3 entradas tipo contacto libre de tensión para MOD.
  • Seite 32 26. Mantenimiento Mantenimiento de las sondas de pH /ORP Mantenimiento 2 - 12 meses 1. Verificar que la membrana del sensor permanezca en todo momento húmeda. 2. Si no va a utilizar el sensor durante un período largo, consérvelo sumergido en una disolución de conservación. 3.
  • Seite 33 Mantenimiento de la célula de electrólisis La célula debe mantenerse en condiciones adecuadas para asegurar un largo tiempo de funcionamiento. El sistema de elec- trólisis salina dispone de un sistema de limpieza automática de los electrodos que evita que se formen incrustaciones calcá- reas sobre los mismos, por lo que no es previsible que sea necesario efectuar limpieza alguna de los mismos.
  • Seite 34 Mensaje Solución Alarma de FLOW La alarma de flujo aparecerá por no estar completamente inundada la célula (Sensor de gas del electrodo), o por -Sensor de Gas (F.E) / Paleta (F.S) no haber flujo de agua (detector de flujo opcional). •...
  • Seite 35 28. Garantía ASPECTOS GENERALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía no presen- ta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. El período de garantía del producto es el que determinen las disposiciones legales del país en el que se ha sido adqui- rido el producto por el consumidor.
  • Seite 36 Índice: Características gerais Avisos de segurança e recomendações Conteúdo Dimensões Descrição Descrição técnica Diagrama de instalação Instalação do equipamento no mural Instalação da célula de eletrólise Interface do utilizador Ligação da célula de eletrólise Instalação da sonda de pH/ORP ( KIT pH e KIT ORP apenas disponível para modelos expansíveis Desmontagem da tampa frontal e da tampa de ligações Colocação em funcionamento...
  • Seite 37 IMPORTANTE: Este manual de instruções contém informações fundamentais sobre as IMPORTANTE: Este manual de instruções contém informações fundamentais sobre as medidas de segurança a adotar para medidas de segurança a serem tomadas durante a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto a instalação e a colocação em serviço.
  • Seite 38 Conteúdo KIT sensor de fluxo (opcional) Modelo 7 g/h Modelo 12 g/h Modelo 21 g/h Modelo 30 g/h Modelo 40 g/h Manual KIT pH (opcional) KIT sensor de fluxo SENSOR pH (opcional) Azul Bomba de pH Modelo Expansível 7 g/h Modelo Expansível 12 g/h Modelo Expansível 21 g/h Modelo Expansível 30 g/h...
  • Seite 39 Descrição técnica Dispositivo de controlo MODELO Descrição Tensão de serviço 230 VAC, 50/60 Hz. Consumo (A ac) 0.2 A 0.4 A 0.4 A 0.75 A Fusível (5x20 mm) 3.15AT Saída (A DC) 3,5 A X 2 6 A X 2 3,5 A X 2 6 A X 2 6,5 A X 6...
  • Seite 40 Diagrama de instalação Sensor ORP Sensor pH Quadro elétrico Dispositivo de controlo Bomba Injetor Célula Fluxostato Célula 230 V Filtro outros equipamentos Bomba Injetor Saída Entrada minus Nota: Este esquema é uma representação de uma instalação de um modelo expansível com todas as opções instaladas. Este esquema pode variar consoante o modelo adquirido. Instalação do equipamento no mural Bucha: 8x50 mm Parafuso: 5x50 mm...
  • Seite 41 Instalação da célula de eletrólise A célula de eletrólise é feita de um polímero transparente no interior do qual estão alojados os elétrodos. A célula de eletrólise deve ser instalada num local protegido das intempéries e sempre atrás do sistema de filtragem e de quaisquer outros dispositivos na instalação, tais como bombas de calor, sistemas de controlo, etc.
  • Seite 42 10. Interface do utilizador 1) Indicador de % de produção. 2) Indicador de Bluetooth 3) Indicador de Wi-Fi 4) Informações de funcionamento: pH, Eletrólise, ORP, Salinidade (g/l) e Temperatura 5) Visor de valores: Eletrólise, pH, ORP, Salinidade (g/l) e Temperatura 6) Indicadores informativos (Alarmes, cobert, intelligent...) 7) Botão de acesso ao menu setpoint 8) Botão de calibração...
  • Seite 43 12. Instalação da sonda de pH/ORP ( KIT pH e KIT ORP apenas disponível para modelos expansíveis 1. Introduzir a sonda de pH/ORP fornecida com o equipamento no alojamento correspondente do porta-sondas (A). 2. Para isso, desapertar a porca da peça de ligação e inserir o sensor no mesmo. 3.
  • Seite 44 14. Colocação em funcionamento 1. Assegurar que o filtro está limpo e que a piscina e a instalação estão livres de cobre, ferro e algas, e que qualquer equi- pamento de aquecimento instalado é compatível com a presença de sal na água. 2.
  • Seite 45 16. Instalação da bomba de pH (apenas disponível na versão expansível com o Kit pH) Bomba de pH Parafuso de fixação Bomba x4 (torx10 3x8mm) 1. Retirar os parafusos por baixo da moldura de guarnição (A). 2. Retirar a moldura de guarnição (A) 3.
  • Seite 46 17. Ativação/desativação de drivers pH/ORP (KIT pH e KIT ORP apenas disponível para modelos expansíveis) INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Ligar o equipamento Quando aparecer o Com a tecla "+" ativamos/ Confirmar com a tecla modelo do equipamento, desativamos o driver pH "INFO"...
  • Seite 47 19. Edição do setpoint de produção Produção 0% Produção 20% Produção 100% Produção 0% INFO INFO INFO INFO INFO 21. Edição do setpoint de pH INFO INFO INFO INFO Com a tecla INFO (x3) Premir qualquer tecla Premir SET (x1) para ativar Com a tecla define-se o para desbloquear.
  • Seite 48 22. Navegação por menu INFO INFO INFO Premir qualquer tecla para desbloquear 22.1 22.4 Menu Temperatura Menu ORP - Medida Temperatura - Medida ORP - Mudança de unidade - Setpoint ORP (ºC/ºF) - Calibração Std. - Calibração Temperatura - Reset de calibração INFO - Mudança C/F INFO...
  • Seite 49 22.1. Menu temperatura: Medida atual, mudança de unidade (ºC/ºF), calibração e reset. 20.2 INFO INFO INFO Premir qualquer tecla para desbloquear. Temperatura INFO Calibração Std Unidade (ºC/ºF) Mudança de unidade INFO INFO Sair Medida a calibrar (0 - 40 ºC) Reset de (32 - 104 ºF) calibração...
  • Seite 50 22.2. Menu Salinidad (g/l): Medida atual, calibração e reset. 20.3 INFO INFO INFO Premir qualquer tecla para desbloquear. INFO Calibração Std INFO Sair Medida a calibrar Reset de (0,5 - 9,99) calibração Modificar valor INFO INFO Sair INFO...
  • Seite 51 22.3. Menú pH: Medida atual, calibração (Std./ Fast) e reset. 20.4 INFO INFO INFO Premir qualquer tecla para desbloquear. INFO Calibração Std Setpoint pH (7,00 - 7,80) Biopool (6,50 - 8,50) Modificar valor INFO INFO Sair Calibração Veloz Reset de Calibração calibração CALIBRATION SOLUTION...
  • Seite 52 22.4. Menu ORP: Medida atual, calibração (Std) e reset. 20.5 INFO INFO INFO Premir qualquer tecla para desbloquear. INFO Setpoint ORP Calibração Std (600 - 850) Biopool (300 - 850) Modificar valor INFO INFO Sair Calibração 470 mv CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV...
  • Seite 53 22.5. Boost Modo Boost Modo: O Boost Modo permite aumentar rapidamente o nível de cloro da piscina. Quando o Boost Modo é ativado, o equipamento funciona durante 24 horas consecutivas a um nível de produção de 100%, independentemente do setpoint de produção configurado.
  • Seite 54 23. Navegação por menu de configuração INFO INFO Premir qualquer tecla para Premir INFO durante 5 s para entrar no menu INFO desbloquear. 23.1 23.8 INI pH INFO INFO 1, 2 ou H total H total h parcial h parcial 4 min 23.2 23.9...
  • Seite 55 23.1. Verificação da potência, horas de célula e horas de bomba de pH INFO INFO Horas parciais de Horas totais de Horas parciais de Horas totais de Premir qualquer tecla para Premir INFO durante 5 s célula célula bomba de pH bomba de pH para aceder desbloquear.
  • Seite 56 23.4. Inversão de polaridade (2h / 3h / 4h / 7h / Test) INFO INFO INFO Premir INFO durante 5 s para aceder ao menu Premir qualquer tecla para desbloquear. INFO INFO 23.4 INFO 23.3. Sensor de fluxo Ao ativar esta função, o equipamento para a produção de cloro quando não é detetado qualquer fluxo pelo sensor. INFO INFO INFO...
  • Seite 57 23.5. Sensor de Fluxo de célula (flow gas) O sistema detetor de fluxo da célula é ativado caso não haja recirculação (fluxo) de água através da célula ou caso este seja muito baixo. A não evacuação do gás de eletrólise gera uma bolha que isola eletricamente o elétrodo auxiliar (de- teção eletrónica).
  • Seite 58 23.7. Doseamento inteligente de pH- Esta função permite uma regulação mais exata do pH. O ciclo de trabalho da bomba é atualizado de forma dinâmica de acordo com a medição. INFO INFO INFO Premir INFO durante 5 s para aceder ao menu Premir qualquer tecla para desbloquear.
  • Seite 59 23.9. PumpStop Quando a função está ativada (por defeito), o sistema para a bomba doseadora após um tempo definido em minutos sem ter atingido o setpoint de pH. O Pump Stop pode ser definido entre 1 e 120 min, além de poder ser desativado, embora tal não seja recomendável.
  • Seite 60 23.11. Controlo de cloro externo Consoante a leitura de cloro enviada por um equipamento externo, a eletrólise será ativada/parada. INFO INFO INFO Premir INFO durante 5 s para aceder ao menu Premir qualquer tecla para desbloquear. INFO INFO 23.12 INFO 23.12.
  • Seite 61 23.13. Configuração de alarmes de salinidade g/l O equipamento permite configurar o intervalo de g/l de trabalho, estabelecendo um valor de salinidade g/l alta e baixa. Se a salinidade estiver fora destes limites, o equipamento exibe um alarme. INFO INFO INFO Premir INFO durante 5 s para aceder ao menu...
  • Seite 62 24. Emparelhamento com aplicação Fluidra Pool 1) Descarregar e instalar a 2) Criar uma conta de utilizador e definir uma nova instalação aplicação FLUIDRA POOL INFO INFO 4) Clicar em adicionar equipamento e se- 3) Configurar o equipamento no modo de emparelhamento ("+"...
  • Seite 63 25. Características e especificações técnicas Tensão de serviço standard Sistema de controlo 230 V CA – 50/60 Hz. - Microprocessador. Cabo: 3 x 1,0 mm2, compr. 2 m. - Botões táteis de controlo e LED indicadores de funcionamento. MOD. 7 0,2 A - E/S de controlo: 3 entradas do tipo contacto livre de tensão para o MOD.
  • Seite 64 26. Manutenção Manutenção das sondas de pH/ORP Manutenção 2 - 12 meses 1. Verifique se a membrana do sensor permanece sempre húmida. 2. Se não for utilizar o sensor durante um período prolongado, conserve-o mergulhado numa solução de conserva- ção. 3.
  • Seite 65 Manutenção da célula de eletrólise A célula deve ser mantida em condições adequadas para assegurar um longo tempo de funcionamento. O sistema de eletró- lise salina dispõe de um sistema de limpeza automática dos elétrodos que evita que se formem incrustações calcárias sobre os mesmos, pelo que não é...
  • Seite 66 Mensagem Solução Alarme de FLOW - O alarme de fluxo aparece quando a célula (sensor de gás do elétrodo) não está completamente inundada ou -Sensor de Gas (F.E)/Paleta (F.S) porque não há fluxo de água (detector de fluxo opcional). • Verificar a bomba, o filtro e a válvula seletora.
  • Seite 67 28. Garantia GENERALIDADES De acordo com estas disposições, o vendedor garante que o produto correspondente a esta garantia não apresenta qualquer falta de conformidade no momento da sua entrega. O período de garantia do produto é o determinado pelas disposições legais do país em que o produto foi adquirido pelo consumidor.
  • Seite 68 Table des matières : 1. Caractéristiques générales 2. Avertissements et conseils de sécurité 3. Contenu 4. Dimensions 5. Description 6. Description technique 7. Schéma d’installation 8. Installation murale de l’appareil 9. Installation de la cellule d’électrolyse 10. Interface utilisateur 11. Connexion de la cellule d’électrolyse 12.
  • Seite 69 IMPORTANT : Le mode d’emploi que vous avez entre les mains contient des informations cruciales sur les IMPORTANT : Le mode d’emploi que vous avez entre les mains contient des informations cruciales sur les mesures de sécurité mesures de sécurité à prendre en compte lors de l’installation et de la mise en service. Il est donc essentiel que l’installateur et l’utilisateur prennent connaissance de ces instructions avant de procéder à...
  • Seite 70 3. Contenu KIT de Sonde de débit (optionnel) Modèles 7 g/h Modèles 12 g/h Modèles 21 g/h Modèles 30 g/h Modèles 40 g/h Mode d’emploi KIT pH (en option) KIT de Sonde de débit SONDE pH (optionnel) Bleu Pompe pH Modèles Évolutif 7 g/h Modèles Évolutif 12 g/h Modèles Évolutif 21 g/h...
  • Seite 71 6. Description technique Unité de contrôle MODÈLE Description Tension de fonctionnement 230 V CA à 50/60 Hz. Consommation (A CA) 0,2 A 0,4 A 0,4 A 0,75 A Fusible (5 x 20 mm) 1 AT 2 AT 2 AT 3,15 AT 4 AT Sortie (A CC) 3,5 A x 2...
  • Seite 72 8. Schéma d’installation Sonde ORP Sonde pH Tableau électrique Unité de contrôle Pompe Injecteur Cellule Interrupteur de débit Cellule 230 V Filtre Autres équipements Pompe Injecteur Sortie Entrée moins Remarque : Ce schéma représente une installation d’un modèle évolutif avec toutes les options installées. Ce schéma peut varier en fonction du modèle acheté. 7.
  • Seite 73 9. Installation de la cellule d’électrolyse La cellule d’électrolyse est constituée d’un polymère transparent à l’intérieur duquel sont logées les électrodes. La cellule d’électrolyse doit être installée dans un endroit à l’abri des intempéries, et toujours derrière le système de filtration ou d’autres appareils éventuels de l’installation tels que les pompes à...
  • Seite 74 10. Interface utilisateur 1) Indicateur de % de production. 2) Indicateur Bluetooth 3) Indicateur Wi-Fi 4) Informations sur le fonctionnement : pH, électrolyse, ORP, salinité (g/L) et température 5) Affichage des valeurs Électrolyse, pH, ORP, salinité (g/L) et température 6) Indicateurs informatifs (alarmes, couverture, intelligent...) 7) Bouton d’accès au menu des consignes 8) Touche d’étalonnage 9) Bouton d’accès au menu Info / Configuration (appuyer 5 s)
  • Seite 75 12. Installation de la sonde de pH / ORP ( KIT pH et KIT ORP disponibles uniquement pour les modèles évolutifs 1. Introduisez la sonde de pH/ORP fournie avec l’appareil dans l’emplacement du support de sonde (A) prévu à cet effet. 2.
  • Seite 76 14. Mise en service 1. Assurez-vous que le filtre est propre, que la piscine et l’installation ne contiennent pas de cuivre, de fer ou d’algues, et que tout équipement de chauffage installé est compatible avec la présence de sel dans l’eau. 2.
  • Seite 77 16. Installation de la pompe pH (disponible uniquement dans la version évolutif incluant le Kit pH) Pompe pH Vis de montage de la pompe x 4 (Torx 10, 3 x 8 mm) 1. Retirez les vis situées sous le cadre d’habillage (A). 2.
  • Seite 78 17. Activation/désactivation des pilotes pH/ORP Le KIT pH et le KIT ORP ne sont disponibles que pour les modèles évolutifs INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Allumez l’appareil Lorsque le modèle de Utilisez la touche « + » Confirmez avec la touche l’appareil s’affiche, appuyez pour activer/désactiver...
  • Seite 79 19. Paramétrage de la consigne de production Production 0 % Production 20 % Production 100 % Production 0 % INFO INFO INFO INFO INFO 21. Paramétrage de la consigne de pH INFO INFO INFO INFO Appuyez sur la touche Appuyez sur n’importe Appuyez sur SET (x 1) pour Utilisez la touche pour...
  • Seite 80 22. Navigation dans le menu INFO INFO INFO Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. 22.1 22.4 Menu température Menu ORP – Mesure température – Mesure ORP – Changement d’unité – Consigne ORP (°C / °F) – Calibrage Std. – Calibrage température –...
  • Seite 81 22.1. Menu température : Mesure actuelle, changement d’unité (°C / °F), calibrage et réinitialisation. 20.2 INFO INFO INFO Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. Température INFO Calibrage Std Unité (°C / °F) Changement d’unité INFO INFO Quitter Mesure à calibrer (0 –...
  • Seite 82 22.2. Menu salinité (g/L) : Mesure actuelle, calibrage et réinitialisation. 20.3 INFO INFO INFO Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. INFO Calibrage Std INFO Quitter Mesure à calibrer Réinitialiser (0,5 – 9,99) le calibrage Changer la valeur INFO INFO Quitter INFO...
  • Seite 83 22.3. Menu pH : Mesure actuelle, calibrages (Std./Rapide) et réinitialisation. 20.4 INFO INFO INFO Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. INFO Valeur de Calibrage Std consigne pH (7,00 – 7,80) Biopool (6,50 – 8,50) Changer la valeur INFO INFO Quitter Calibrage rapide Réinitialiser...
  • Seite 84 22.4. Menu ORP : Mesure actuelle, calibrage (Std) et réinitialisation. 20.5 INFO INFO INFO Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. INFO Valeur de Calibrage Std consigne ORP (600 – 850) Biopool (300 – 850) Changer la valeur INFO INFO Quitter Calibrage 470 mV...
  • Seite 85 22.5. Mode boost Mode boost : Le mode boost permet d’augmenter rapidement le niveau de chlore dans la piscine. Lorsque le mode boost est activé, l’appareil fonctionne pendant 24 heures consécutives à un niveau de production de 100 %, quelle que soit la valeur de consigne de production configurée.
  • Seite 86 23. Navigation dans le menu de configuration INFO INFO Appuyez sur n’importe quelle Appuyez sur INFO pendant 5 s pour accéder au menu INFO touche pour déverrouiller. 23.1 23.8 INI pH INFO INFO H total H total 1, 2 ou 4 min h partiel h partiel 23.2...
  • Seite 87 23.1. Vérification de la puissance, heures de fonctionnement de la cellule et de la pompe pH INFO INFO Heures partielles de Nombre total d’heures de Heures partielles de Nombre total d’heures de Appuyez sur INFO fonctionnement de cellule fonctionnement de cellule fonctionnement de pompe pH fonctionnement de pompe pH Appuyez sur n’importe...
  • Seite 88 23.4. Inversion de polarité (2 h / 3 h / 4 h / 7 h / Test) INFO INFO INFO Appuyez sur INFO pendant 5 s pour accéder au menu Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. INFO INFO 23.4 INFO 23.3.
  • Seite 89 23.5. Sonde de débit de la cellule (flux de gaz) Le système de détection du débit de la cellule s’active lorsque la recirculation (débit) d’eau dans la cellule est nulle ou très faible. L’accumulation de gaz d’électrolyse forme une bulle qui isole électriquement l’électrode auxiliaire (détection électronique).
  • Seite 90 23.7. Dosage intelligent du pH- Cette fonction permet d’obtenir une régulation plus précise du pH. Le cycle de travail de la pompe est mis à jour en temps réel en fonction de la valeur mesurée. INFO INFO INFO Appuyez sur INFO pendant 5 s pour accéder au menu Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller.
  • Seite 91 23.9. Arrêt de la pompe (PumpStop) Lorsque la fonction PumpStop est activée (par défaut), le système arrête la pompe doseuse après une durée définie (en minutes) sans avoir atteint la consigne de pH. La durée PumpStop peut être définie entre 1 et 120 min. Bien que cela ne soit pas recommandé, il est également possible de désactiver cette fonction.
  • Seite 92 23.11. Contrôle externe du chlore En fonction de la lecture de chlore reçue depuis un appareil externe, l’électrolyse pourra être activée/arrêtée. INFO INFO INFO Appuyez sur INFO pendant 5 s pour accéder au menu Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller. INFO INFO 23.12...
  • Seite 93 23.13. Configuration des alarmes de salinité g/L Il est possible de configurer la plage de salinité g/L de travail de l’appareil en définissant des valeurs de salinité g/L haute et basse. Dès que la salinité mesurée sera en dehors de ces valeurs limites, l’appareil affichera une alarme. INFO INFO INFO...
  • Seite 94 24. Appairage avec l’application Fluidra Pool 1) Téléchargez et 2) Créez un compte d’utilisateur et définissez une nouvelle installation installez l’application FLUIDRA POOL INFO INFO 4) Cliquez sur ajouter un appareil et suivez 3) Configurer l’appareil en mode appairage (appuyez simultanément sur «...
  • Seite 95 25. Caractéristiques et spécifications techniques Tension de fonctionnement standard Système de contrôle 230 V CA – 50/60 Hz. – Microprocesseur. Câble : 3 x 1,0 mm2, long. 2 m. – Boutons de contrôle tactiles et voyants LED de fonctionnement. MOD. 7 0,2 A –...
  • Seite 96 26. Entretien Entretien des sondes de pH / ORP Entretien 2 – 12 mois 1. Veillez à ce que la membrane de la sonde reste humide en permanence. 2. Veillez à immerger la sonde dans une dissolution de conservation si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une longue période.
  • Seite 97 Entretien de la cellule d’électrolyse La cellule doit être maintenue dans de bonnes conditions pour garantir une longue durée de fonctionnement. Le système d’électrolyse au sel dispose d’un système de nettoyage automatique des électrodes qui empêche la formation de dépôts calcaires sur ces dernières.
  • Seite 98 Message Solution Alarme de FLOW L’alarme de débit apparaît si la cellule n’est pas entièrement immergée (sonde de gaz de l’électrode), ou s’il n’y a pas – Capteur de gaz (F.E)/Clapet (F.S) d’écoulement d’eau (détecteur de débit en option). • Vérifiez la pompe, le filtre et la vanne de sélection.
  • Seite 99 28. Garantie ASPECTS GÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie ne présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison. La période de garantie du produit est déterminée par les dispositions légales du pays dans lequel le produit a été ache- té...
  • Seite 100 Indice: Caratteristiche generali Avvertenze di sicurezza e raccomandazioni Contenuto Dimensioni Descrizione Descrizione tecnica Schema di installazione Installazione dell'apparecchiatura a parete Installazione della cella elettrolitica Interfaccia utente Collegamento della cella elettrolitica Installazione della sonda pH/ORP ( KIT pH e KIT ORP disponibile solo per i modelli scalabili Smontaggio del coperchio frontale e del coperchio di collegamento Avviamento Vista interna della scatola di comando...
  • Seite 101 IMPORTANTE: Il manuale di istruzioni di cui si è in possesso contiene informazioni fondamentali riguardanti IMPORTANTE: Il manuale di istruzioni di cui si è in possesso contiene informazioni fondamentali riguardanti le misure di le misure di sicurezza da adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. Pertanto è indispensabile che sia l'installatore che l'utente leggano le istruzioni prima di procedere al montaggio e all'avviamento.
  • Seite 102 Contenuto KIT sensore di flusso (opzionale) Modello 7 g/h Modello 12 g/h Modello 21 g/h Modello 30 g/h Modello 40 g/h Manuale KIT pH (opzionale) KIT sensore di flusso SENSORE pH (opzionale) Pompa pH Modello Scalabile 7 g/h Modello Scalabile 12 g/h Modello Scalabile 21 g/h Modello Scalabile 30 g/h KIT ORP (opzionale)
  • Seite 103 Descrizione tecnica Dispositivo di regolazione MODELLO Descrizione Tensione di esercizio 230 V CA 50/60 Hz Consumo (A ca) 0,2 A 0,4 A 0,4 A 0,75 A Fusibile (5x20 mm) 1 AT 2 AT 2 AT 3,15 AT 4 AT Uscita (A CC) 3,5 A X 2 6 A X 2 3,5 A X 2...
  • Seite 104 Schema di installazione Sensore ORP Sensore pH Quadro elettrico Dispositivo di Pompa regolazione Iniettore Cell Flussostato Cell 230 V Filtro altre apparecchiature Pompa Iniettore Uscita Ingresso negativo Nota: Questo schema rappresenta un impianto di un modello scalabile con tutte le opzioni installate. Lo schema può variare in funzione del modello acquistato. Installazione dell'apparecchiatura a parete Tassello: 8x50 mm Vite: 5x50 mm...
  • Seite 105 Installazione della cella elettrolitica La cella elettrolitica è costituita da un polimero trasparente all'interno del quale sono alloggiati gli elettrodi. La cella elettrolitica deve essere installata in un luogo protetto dalle intemperie e sempre dietro il sistema di filtraggio e qualsiasi altro dispositivo dell'impianto, come pompe di calore, sistemi di controllo, ecc.
  • Seite 106 10. Interfaccia utente 1) Indicatore di % di produzione. 2) Indicatore Bluetooth 3) Indicatore Wi-fi 4) Informazioni di funzionamento: pH, elettrolisi, ORP, salinità (g/L) e temperatura 5) Display valori: Elettrolisi, pH, ORP, salinità (g/L) e temperatura 6) Indicatori informativi (Allarmi, copertura, intelligent...) 7) Pulsante di accesso al menu setpoint 8) Pulsante di taratura 9) Pulsante di accesso al menu Info / configurazione (premere per 5s)
  • Seite 107 12. Installazione della sonda pH/ORP ( KIT pH e KIT ORP disponibile solo per i modelli scalabili 1. Inserire la sonda di pH/ORP fornita con l'apparecchiatura nella corrispondente sede del portasonde (A). 2. A tal fine, svitare il dado del raccordo e infilarvi il sensore. 3.
  • Seite 108 14. Avviamento 1. Accertarsi che il filtro sia pulito e che la piscina e l'impianto non contengano rame, ferro e alghe, nonché che qualsiasi apparecchiatura di riscaldamento installata sia compatibile con la presenza di sale nell'acqua. 2. Equilibrare l'acqua della piscina. Ciò consentirà di ottenere un trattamento più efficace con una minore concentrazione di cloro libero nell'acqua, nonché...
  • Seite 109 16. Installazione della pompa di pH (disponibile solo in versione scalabile con Kit pH) Pompa pH Vite di fissaggio pompa x4 (torx10 3x8mm) 1. Rimuovere le viti sotto il telaio di copertura (A). 2. Rimuovere il telaio di copertura (A) 3.
  • Seite 110 17. Attivazione/disattivazione dei driver pH/ORP (KIT pH e KIT ORP disponibile solo per i modelli scalabili INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Accendere l’apparec- Non appena appare il Utilizzare il tasto "+" per Confermare con il tasto chiatura modello dell’apparec- abilitare/disabilitare il dri- "INFO"...
  • Seite 111 19. Modifica del setpoint di produzione Produzione 0% Produzione 20% Produzione 100% Produzione 0% INFO INFO INFO INFO INFO 21. Modifica del setpoint di pH INFO INFO INFO INFO Premere il tasto INFO Premere un tasto qualsi- Premere il tasto SET (x1) Premere il tasto per im- asi per sbloccare.
  • Seite 112 22. Navigazione nel menu INFO INFO INFO Premere un tasto qualsiasi per sbloccare 22.1 22.4 Menu Temperatura Menu ORP - Misurazione temperatura - Misurazione ORP - Cambio unità (ºC / ºF) - Setpoint ORP - Taratura temperatura - Taratura Std - Cambio C/F - Reset taratura INFO...
  • Seite 113 22.1. Menu Temperatura: Misurazione corrente, cambio unità (ºC / ºF), taratura e reset. 20.2 INFO INFO INFO Premere un tasto qualsiasi per sbloccare. Temperatura INFO Taratura Std Unità (ºC / ºF) Cambio unità INFO INFO Uscire Misurazione da tarare (0 - 40 ºC) Reset (32 - 104 ºF) taratura...
  • Seite 114 22.1. Menu salinità (g/L): Misurazione corrente, taratura e reset. 20.3 INFO INFO INFO Premere un tasto qualsiasi per sbloccare. INFO Taratura Std INFO Uscire Misurazione da tarare Reset (0,5 - 9,99) taratura Modificare valore INFO INFO Uscire INFO...
  • Seite 115 22.2. Menu pH: Misurazione corrente, tarature (Std/Fast) e reset. 20.4 INFO INFO INFO Premere un tasto qualsiasi per sbloccare. INFO Taratura Std Valore nominale pH (7,00 - 7,80) Biopool (6,50 - 8,50) Modificare valore INFO INFO Uscire Taratura Fast Reset Taratura 7.0 taratura CALIBRATION SOLUTION...
  • Seite 116 22.3. Menu ORP: Misurazione corrente, taratura (Std) e reset. 20.5 INFO INFO INFO Premere un tasto qualsiasi per sbloccare. INFO Setpoint ORP Taratura Std (600 - 850) Biopool (300 - 850) Modificare valore INFO INFO Uscire Taratura 470 mv CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV...
  • Seite 117 22.4. Modalità boost Modalità boost: La modalità boost consente di aumentare rapidamente il livello di cloro nella piscina. Quando la modalità boost è attivata, l'apparecchiatura funziona per 24 ore consecutive a un livello di produzione del 100%, indipendentemente dal setpoint di produzione configurato. Dopo 24 ore il livello di produzione torna al setpoint configurato. effetto sulla percen- tuale di elettrolisi INFO...
  • Seite 118 23. Navigazione nel menu di configurazione INFO INFO Premere un tasto qualsiasi per Premere INFO per 5s per accedere al menu INFO sbloccare. 23.1 23.8 INI pH INFO INFO H totale H totale 1, 2 o 4 min h parziale h parziale 23.2 23.9...
  • Seite 119 23.1. Verifica potenza, ore cella e ore pompa pH INFO INFO Ore parziali cella Ore totali cella Ore parziali Ore totali pom- Premere un tasto qualsiasi pompa pH pa pH Premere INFO per 5s per per sbloccare. accedere al menu INFO INFO INFO...
  • Seite 120 23.4. Inversione di polarità (2h / 3h / 4h / 7h / Test) INFO INFO INFO Premere INFO per 5s per accedere al menu Premere un tasto qualsia- si per sbloccare. INFO INFO 23.4 INFO 23.3. Sensore di flusso Attivando questa funzione, l'apparecchiatura interrompe la produzione di cloro quando il sensore non rileva alcun flusso. INFO INFO INFO...
  • Seite 121 23.5. Sensore di flusso della cella (flusso gas) Il sistema di rilevamento del flusso di cella si attiva se il ricircolo (flusso) dell'acqua attraverso la cella è assente o se è molto basso. La mancata evacuazione del gas di elettrolisi genera una bolla che isola elettricamente l'elettrodo ausiliario (rilevamento elettronico).
  • Seite 122 23.7. Dosaggio intelligente di pH- Questa funzione consente una regolazione più precisa del pH. Il ciclo di lavoro della pompa viene aggiornato dinamica- mente in base alla misurazione. INFO INFO INFO Premere INFO per 5s per accedere al menu Premere un tasto qualsia- si per sbloccare.
  • Seite 123 23.9. PumpStop Quando la funzione è attivata (default), il sistema arresta la pompa dosatrice dopo un tempo impostato in minuti senza aver raggiunto il setpoint di pH. Il Pump Stop è configurabile tra 1 e 120 minuti; è possibile anche disattivarlo, ma non è consiglia- bile.
  • Seite 124 23.11. Controllo del cloro esterno A seconda della lettura di cloro inviata da un’apparecchiatura esterna, l'elettrolisi viene attivata/arrestata. INFO INFO INFO Premere INFO per 5s per accedere al menu Premere un tasto qualsia- si per sbloccare. INFO INFO 23.12 INFO 23.12.
  • Seite 125 23.13. Configurazione degli allarmi di salinità g/L L'apparecchiatura consente di configurare l'intervallo di g/L di lavoro impostando un valore di alta e bassa salinità g/L. Quando la salinità non rientra in queste soglie, l’apparecchiatura visualizza un allarme. INFO INFO INFO Premere INFO per 5s per accedere al menu Premere un tasto qualsia-...
  • Seite 126 24. Accoppiamento con applicazione Fluidra Pool 1) Scaricare e installare 2) Creare un account utente e definire una nuova installa- l'app zione FLUIDRA POOL INFO INFO 4) Premere su Aggiungi apparecchiatura e 3) Configurare l'apparecchiatura in modalità pairing ("+" e "INFO" con- temporaneamente per 5 secondi) seguire le istruzioni di FLUIDRA POOL...
  • Seite 127 25. Caratteristiche e specifiche tecniche Tensione di esercizio standard Sistema di controllo 230 V CA – 50/60 Hz. - Microprocessore. Cavo: 3 x 1,0 mm2, lung. 2 m. - Pulsanti tattili di comando e led indicatori di funzionamento. MOD. 7 0,2 A - I/O di controllo: 3 ingressi tipo contatto privo di tensione per stato MOD.
  • Seite 128 26. Manutenzione Manutenzione delle sonde di pH/ORP Manutenzione 2 - 12 mesi 1. Verificare che la membrana del sensore rimanga umida per tutto il tempo. 2. Se non si utilizza il sensore per lungo tempo, conservarlo immerso in una soluzione di conservazione. 3.
  • Seite 129 Manutenzione della cella elettrolitica La cella deve essere mantenuta in condizioni adeguate al fine di garantire un funzionamento lungo e corretto. L’impianto di elettrolisi salina dispone di un sistema di pulizia automatica degli elettrodi che evita la formazione di incrostazioni calcaree su questi ultimi;...
  • Seite 130 Messaggio Soluzione Allarme FLOW L'allarme di flusso compare perché la cella non è completamente allagata (sensore gas elettrodo) o perché non c'è -Sensore di gas (F.E) / Paletta (F.S) flusso d'acqua (rilevatore di flusso opzionale). • Controllare la pompa, il filtro e la valvola selettrice. Pulire se necessario. •...
  • Seite 131 28. Garanzia ASPETTI GENERALI In conformità alle presenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto cui si riferisce questa garanzia non presen- ta nessun difetto di conformità al momento della consegna. Il periodo di garanzia del prodotto è quello stabilito dalle disposizioni di legge del Paese in cui il consumatore ha acqui- stato il prodotto.
  • Seite 132 Index: 1. General characteristics 2. Safety warnings and recommendations 3. Contents 4. Dimensions 5. Description 6. Technical description 7. Installation diagram 8. Device installation on a wall 9. Electrolysis cell installation 10. User interface 11. Electrolysis cell connection 12. Installation of the pH / ORP probe 13.
  • Seite 133 IMPORTANT: This instruction manual contains essential information about the safety measures to be taken during installation and start up. Therefore, both the installer and the user must read the instructions prior to assembly and start up. Keep this manual for future reference regarding the operation of this appliance. Treatment of electrical and electronic devices after their useful life (only applicable in the EU).
  • Seite 134 3. Contents Flow sensor (optional) Models 7 g/h Models 12 g/h Models 21 g/h Models 30 g/h Models 40 g/h Manual pH KIT (optional) Flow sensor pH SENSOR (optional) Blue pH Pump Models Scalable 7 g/h Models Scalable 12 g/h Models Scalable 21 g/h Models Scalable 30 g/h ORP KIT (optional)
  • Seite 135 6. Technical description Control unit MODEL Description Operating voltage 230 V ac 50/60 Hz. Consumption (A ac) 0.2 A 0.4 A 0.4 A 0.75 A Fuse (5x20 mm) 3.15AT Outlet (Adc) 3.5 A X 2 6 A X 2 3.5 A X 2 6 A X 2 6.5 A X 6 Output (gr Cl2/hr)
  • Seite 136 8. Installation diagram ORP sensor pH sensor Electrical panel Control unit pump Injector Cell Flow switch Cell 230V Filter other equipment pump Injector Outlet Inlet minus Note: This schematic represents an installation of a scalable model with all options installed. This schematic may vary depending on the model purchased. 7.
  • Seite 137 9. Electrolysis cell installation The electrolysis cell is made of a transparent polymer inside which the electrodes are housed. The electrolysis cell should be installed in a weather-protected location and always behind the filtration system and any other devices in the installation such as heat pumps, control systems, etc.
  • Seite 138 10. User interface 1) Output % indicator. 2) Bluetooth indicator 3) Wi-Fi indicator 4) Operating information: pH, electrolysis, ORP, salinity (g/L) and temperature 5) Value display: Electrolysis, pH, ORP, salinity (g/L) and temperature 6) Informative indicators (alarms, cover, smart, etc.) 7) Setpoint menu access button 8) Calibration button 9) Info / configuration menu access button (hold for 5s)
  • Seite 139 12. Installation of the PH / ORP probe ( pH KIT and ORP KIT only available for scalable models 1. Insert the pH/ORP probe supplied with the device into the corresponding housing of the probe holder (A). 2. To do this, loosen the fitting nut and insert the sensor into the holder. 3.
  • Seite 140 14. Start up 1. Ensure that the filter is clean and that the pool and system is free from copper, iron and algae, and that any heating equipment installed is compatible with the presence of salt in the water. 2. Balance the pool water. This will allow you to achieve a more efficient treatment with lower free chlorine concentrations in the water, as well as a longer operation of the electrodes together with a lower formation of calcareous deposits in the pool.
  • Seite 141 16. Installation of the pH pump (only available in scalable version with pH Kit) pH Pump Pump fixing screw x4 (torx10 3x8 mm) 1. Remove screws under the outer frame (A). 2. Remove outer frame (A) 3. Remove the connection cover fixing screws (B) on the front of the unit. 4.
  • Seite 142 17. Activation/deactivation of pH/ORP drivers (pH KIT and ORP KIT only available for scalable models) INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Switch on the device When the device model Use the “+” key to enable/ Confirm with the appears, press the disable the pH driver “INFO”...
  • Seite 143 19. Output setpoint editing Output 0% Output 20% Output 100% Output 0% INFO INFO INFO INFO INFO 21. pH setpoint editing INFO INFO INFO INFO Press the INFO key (x3) Press any key to unlock. Press SET (x1) to enable Use the key to set the to access the pH menu...
  • Seite 144 22. INFO menu navigation INFO INFO Press any key to unlock 22.1 22.4 Temperature menu ORP menu - Temperature Measurement - ORP measurement - Unit change (ºC / ºF) - ORP setpoint - Temperature Calibration - Std. calibration - Change C/F - Reset Calibration INFO - Reset calibration...
  • Seite 145 22.1. Temperature menu: Current measurement, unit change (ºC / ºF), calibration and reset. 20.2 INFO INFO INFO Press any key to unlock. Temperature INFO Std calibration Unit (ºC / ºF) Change of unit INFO INFO Exit Measurement to be calibrated (0 - 40ºC) Reset (32 - 104ºF)
  • Seite 146 22.2. Salinity menu (g/L): Current measurement, calibration and reset. 20.3 INFO INFO INFO Press any key to unlock. INFO Std calibration INFO Exit Measurement to be calibrated Reset (0.5 - 9.99) calibration Change value INFO INFO Exit INFO...
  • Seite 147 22.3. pH menu: Current measurement, calibrations (Std./ Fast) and reset. 20.4 INFO INFO INFO Press any key to unlock. INFO Std calibration pH setpoint (7.00 - 7.80) Biopool (6.50 - 8.50) Change value INFO INFO Exit Fast calibration Reset Calibration calibration CALIBRATION SOLUTION pH 7.0...
  • Seite 148 22.4. ORP menu: Current measurement, calibration (Std) and reset. 20.5 INFO INFO INFO Press any key to unlock. INFO ORP setpoint Std calibration (600 - 850) Biopool (300 - 850) Change value INFO INFO Exit Calibration 470 mv CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV...
  • Seite 149 22.5. Boost mode Boost mode: Boost mode allows you to quickly increase the chlorine level in your pool. When the boost mode is activated, the device will operate for 24 consecutive hours at an output level of 100% regardless of the output setpoint configured. After 24 hours, the output level will return to the setpoint value.
  • Seite 150 23. Configuration menu navigation INFO INFO Press any key to unlock. Hold INFO for 5s to enter the INFO menu 23.1 23.8 INI pH INFO INFO Total H Total H 1, 2 or 4 min Partial h Partial h 23.2 23.9 STOP INFO...
  • Seite 151 23.1. Verification of power, cell hours and pH pump hours INFO INFO Partial cell Total cell Partial pH pump Total pH pump Press any key to unlock. hours hours hours hours Hold INFO for 5s to access the menu INFO INFO INFO INFO...
  • Seite 152 23.4. Polarity inversion (2h / 3h / 4h / 7h / Test) INFO INFO INFO Hold INFO for 5s to access the menu Press any key to unlock. INFO INFO 23.4 INFO 23.3. Flow sensor By activating this function, the device will stop chlorine output when no flow is detected by the sensor. INFO INFO INFO...
  • Seite 153 23.5. Cell flow sensor (flow gas) The flow detector system (gas detector) is activated in the event of zero or very low recirculation (flow) of water through the cell. Non-evacuation of the electrolysis gas generates a bubble that electrically isolates the auxiliary electrode (electronic detection).
  • Seite 154 23.7. Smart pH dosing This function provides more precise pH regulation. The working cycle of the pump is updated dynamically according to the measurement. INFO INFO INFO Hold INFO for 5s to access the menu Press any key to unlock. INFO INFO 23.8...
  • Seite 155 23.9. Pump Stop When the function is activated (default), the system stops the dosing pump after a set time in minutes without having reached the pH setpoint. The Pump Stop is configurable between 1 - 120 min. It can also be deactivated, but this is not recommended. STOP INFO INFO...
  • Seite 156 23.11. External chlorine control Depending on the chlorine reading sent from an external device, the electrolysis will be activated/stopped. INFO INFO INFO Hold INFO for 5s to access the menu Press any key to unlock. INFO INFO 23.12 INFO 23.12. Temperature alarm configuration The device allows you to configure the working temperature range by setting a high and low temperature value.
  • Seite 157 23.13. Salinity alarm configuration g/L The device allows you to configure the working range g/L by setting a high and low salinity g/L value. If salinity is outside these thresholds, the device will display an alarm. INFO INFO INFO Hold INFO for 5s to access the menu Press any key to unlock.
  • Seite 158 24. Pairing with Fluidra Pool application 1) Download and install 2) Create a user account and define a new installation the FLUIDRA POOL app INFO INFO 4) Tap add device and follow the FLUIDRA 3) Configure the device in pairing mode (hold “+” & “INFO” simultaneously for 5 seconds) POOL instructions...
  • Seite 159 25. Characteristics and technical specifications Standard operating voltage Control system 230 V AC - 50/60 Hz. - Microprocessor. Cable: 3 x 1.0 mm2, leng. 2 m. - Tactile control buttons and operation indicator LEDs. MOD. 7 0.2 A - Control I/O: 3 volt-free contact inlets for automatic cover status, MOD.
  • Seite 160 26. Maintenance Maintenance of pH/ORP probes Service 2 - 12 months 1. Check that the sensor membrane remains wet at all times. 2. If the sensor is not to be used for a long period of time, keep it immersed in a preservation solution. 3.
  • Seite 161 Electrolysis cell maintenance The cell must be maintained in good condition to ensure it remains operational for a long time. The salt electrolysis system has an automatic electrode cleaning system that prevents scale buildup on the electrodes, so it is unlikely that there will be any need to clean them.
  • Seite 162 Message Solution FLOW alarm The flow alarm will appear due to the cell not being completely flooded (Electrode gas sensor) or due to lack of water -Gas Sensor (F.E) / Flow Switch (F.S) flow (optional flow detector). • Check pump, filter and selector valve. Clean if necessary. •...
  • Seite 163 28. Warranty GENERAL ASPECTS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this warranty does not present any lack of conformity at the time of its delivery. The warranty period of the product is determined by the legal provisions of the country in which the product has been purchased by the consumer.
  • Seite 164 Inhaltsverzeichnis: Allgemeine Merkmale Sicherheitshinweise und Empfehlungen Inhalt Größenangaben Beschreibung Technische Beschreibung Montagediagramm Wandinstallation des Gerätes Installation der Elektrolysezelle Benutzerschnittstelle Anschluss der Elektrolysezelle Installation der pH-/Redoxpotenzial-(ORP)-Sonde (der pH-Set und der ORP-Set sind nur für skalierbare M verfügbar) odelle Abmontieren der Frontabdeckung und Anschlussabdeckung Inbetriebnahme Innenansicht der Steuerungsdose Installation der pH-Pumpe (nur für skalierbare Modelle mit pH-Set verfügbar)
  • Seite 165 WICHTIG: Das Handbuch, das Sie in den Händen halten, enthält grundlegende Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen. WICHTIG: Das Handbuch, das Sie in den Händen halten, enthält grundlegende Informationen zu Sicherheitsmaßnahmen, die Bei der Installation und Inbetriebnahme sollten Sie diese Vorkehrungen ergreifen. Daher ist es unerlässlich, dass sowohl der Installateur als auch der Nutzer diese Anleitung lesen, bevor sie mit der Montage und Inbetriebnahme beginnen.
  • Seite 166 Inhalt Durchfluss- sensor-Set (optional) Modell 7 g/h Modell 12 g/h Modell 21 g/h Modell 30 g/h Modell 40 g/h Handbuch pH-Wert-Set (optional) Durchfluss- sensor-Set pH-Sensor (optional) Blau pH-Pumpe Skalierbares Modell 7 g/h Skalierbares Modell 12 g/h Skalierbares Modell 21 g/h Skalierbares Modell 30 g/h Redoxpotenzial (ORP)- Wert-Set (optional)
  • Seite 167 Technische Beschreibung Modell Steuergerät Beschreibung Versorgungsspannung 230 V AC, 50/60 Hz. Verbrauch (A AC) 0,2 A 0,4 A 0,4 A 0,75 A Sicherung (5 x 20 mm) 1 A T 2 A T 2 A T 3,15 A T 4 A T Ausgangsstrom (A DC) 3,5 A x 2 6 A x 2...
  • Seite 168 Montagediagramm ORP-Sensor pH-Sensor Schaltschrank Steuergerät pH-Pumpe Einspritzdüse Redoxpotenzial (ORP) Zelle Durchflussmesser Zelle 230 V Filter Andere Ausstattung pH-Pumpe Einspritzdüse Ausgang Eingang Minus Hinweis: Dieses Schema stellt die Montage eines skalierbaren Modells mit allen installierten Optionen dar. Abhängig vom jeweiligen Gerät kann das Schema variieren. Wandinstallation des Gerätes Dübel: 8x50 mm Schraube: 5x50 mm...
  • Seite 169 Installation der Elektrolysezelle Die Elektrolysezelle ist aus einem transparenten Polymer hergestellt. In ihrem Inneren befinden sich die Elektroden. Installieren Sie die Elektrolysezelle an einem wettergeschützten Ort stets hinter der Filteranlage und hinter sonstigen Vorrichtungen der Anlage, wie Wärmepumpen, Steuerungen usw. Die Installation der Elektrolysezelle muss einen einfachen Zugriff des Nutzers auf die Elektroden ermöglichen.
  • Seite 170 10. Benutzerschnittstelle 1) Anzeige der Produktion in %. 2) Bluetooth-Anzeige 3) WLAN-Anzeige 4) Funktionsanzeige: pH, Elektrolyse, ORP (Redoxpot.), Salzgehalt (g/l) und Temperatur 5) Werteanzeige: pH, Elektrolyse, ORP (Redoxpot.), Salzgehalt (g/l) und Temperatur 6) Informationsanzeigen (Alarme, Abdeckung, intelligenter Betrieb ...) 7) Zugriff auf das Menü der Vorgabewerte 8) Kalibriertaste 9) Zugriff auf das Konfigurations- und Informationsmenü...
  • Seite 171 12. Installation der pH-/Redoxpotenzial-(ORP)-Sonde (der pH-Set und der ORP-Set sind nur für skalierbare M odelle verfügbar) 1. Fügen Sie die mit dem Gerät gelieferten pH-/ORP-Sonden in die entsprechenden Steckplätze des Sondenhalters ein (A). 2. Lösen Sie hierzu die Mutter des Anschlussstutzens und stecken Sie den Sensor in diesen Anschluss ein. 3.
  • Seite 172 14. Inbetriebnahme 1. Vergewissern Sie sich, dass der Filter sauber ist und dass im Schwimmbecken und in der Anlage kein Kupfer, kein Eisen und keine Algen vorhanden sind. Jede eventuell installierte Heizung sollte mit salzhaltigem Wasser verträglich sein. 2. Bringen Sie das Beckenwasser ins Gleichgewicht. Das ermöglicht eine effiziente Aufbereitung mit einer geringeren Kon- zentration an freiem Chlor im Wasser.
  • Seite 173 16. Installation der pH-Pumpe (nur für skalierbare Modelle mit pH-Set verfügbar) pH-Pumpe Befestigungsschraube der Pumpe x4 (Torx 10, 3x8 mm) 1. Entnehmen Sie die unter dem Zierrahmen angebrachten Schrauben (A). 2. Nehmen Sie den Zierrahmen (A) ab. 3. Entnehmen Sie die Befestigungsschrauben (B) der Anschlussabdeckung aus der Vorderseite. 4.
  • Seite 174 17. Ein- und Ausschalten der Driver für pH und Redoxpotenzial (pH-Set und ORP-Set sind nur für skalierbare verfügbar) odelle INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Schalten Sie das Gerät Drücken Sie auf INFO, Mit der Plustaste + geben Bestätigen Sie mit einem ein.
  • Seite 175 19. Einstellen des Produktions-Vorgabewertes Produktion 0 %. Produktion 20 %. Produktion 100 %. Produktion 0 %. INFO INFO INFO INFO INFO 21. Einstellen des pH-Vorgabewertes INFO INFO INFO INFO Mit der INFO-Taste (drei- Mit der Plustaste + geben Drücken Sie zum Entrie- Mit einem Druck auf SET geln eine beliebige Taste.
  • Seite 176 22. Navigieren im INFO-Menü INFO INFO Drücken Sie zum Entriegeln eine beliebige Taste 22.1 22.4 Redoxpot. -(ORP)-Menü Temperaturmenü - Temperatur-Messwert - Messung des Redoxpot. - Temperatureinheit (ORP) umstellen (ºC oder ºF) - ORP-Vorgabewert - Temperatur kalibrieren - Standardkalibrierung INFO - Gradeinheit ºC / ºF INFO - Kalibrierung zurückstellen umstellen...
  • Seite 177 22.1. Temperaturmenü: aktueller Messwert, Änderung der Gradeinheit (ºC / ºF), kalibrieren und zurückstellen. 20.2 INFO INFO INFO Drücken Sie zum Entriegeln eine beliebige Taste. Temperatur INFO Standardkalibrierung Einheit (ºC / ºF) Einheit umstellen INFO INFO Ausgang Zu kalibrierende Maßeinheit (0 - 40 ºC) Kalibrierung (32 - 104 ºF) zurückstellen...
  • Seite 178 22.2. Salzgehalt-Menü (g/l): aktueller Messwert, Kalibrieren und Zurückstellen. 20.3 INFO INFO INFO Drücken Sie zum Entriegeln eine beliebige Taste. INFO Standardkalibrierung INFO Ausgang Zu kalibrierende Maßeinheit Kalibrierung (0,5 - 9,99) zurückstellen Wert ändern INFO INFO Ausgang INFO...
  • Seite 179 22.3. pH-Wert-Menü: aktueller Messwert, kalibrieren (standard oder schnell) und zurückstellen. 20.4 INFO INFO INFO Drücken Sie zum Entriegeln eine beliebige Taste. INFO Standardkalibrierung Einstellwert (setpoint) pH (7.00 - 7.80) Biopool (6,50 - 8,50) Wert ändern INFO INFO Ausgang Schelle Kalibrierung Kalibrierung Kalibrie- zurückstellen...
  • Seite 180 22.4. Redoxpotenzial-(ORP)-Menü: aktueller Messwert, kalibrieren (standard) und zurückstellen. 20.5 INFO INFO INFO Drücken Sie zum Entriegeln eine beliebige Taste. Redoxpotenzial (ORP) INFO ORP-Sollwert Standardkalibrierung (600 - 850) Biopool (300 - 850) Wert ändern INFO INFO Ausgang Kalibrierung 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV...
  • Seite 181 22.5. Boost-Modus Boost-Modus: Der Boost-Modus gestattet das schnelle Erhöhen des Chlorgehalts im Becken. Bei eingeschaltetem Boost-Modus arbeitet das Gerät 24 Stunden lang unter Vollleistung (100 %), unabhängig vom eingestellten Produk- tions-Vorgabewert. Sobald die 24 Stunden abgelaufen sind, kehrt das Gerät zum eingestellten Vorgabewert zurück. Elektrolysewirkung, prozentual: in % INFO...
  • Seite 182 23. Navigieren im Konfigurationsmenü INFO INFO Drücken Sie zum Entriegeln eine Drücken Sie fünf Sekunden lang auf INFO: So gelangen beliebige Taste. Sie zum INFO-Menü. 23.1 23.8 INI pH INFO INFO 1, 2 oder h (Stunden) gesamt h (Stunden) gesamt h (Stunden) Teilwert h (Stunden) Teilwert 4 min...
  • Seite 183 23.1. Prüfen der Leistung und der Betriebsstunden von Elektrolysezelle und pH-Pumpe INFO INFO Teil-Betriebsstunden Gesamt-Betriebsstunden Teil-Betriebsstun- Gesamt-Betriebs- Drücken Sie zum Entrie- Drücken Sie fünf Sekunden Elektrolysezelle Elektrolysezelle den pH-Pumpe stunden pH-Pumpe lang auf INFO: So gelangen Sie geln eine beliebige Taste. zum Menü.
  • Seite 184 23.4. Polaritätsumkehr (2 h / 3 h / 4 h / 7 h / Test) INFO INFO INFO Drücken Sie fünf Sekunden lang auf INFO: So gelangen Sie zum Menü. Drücken Sie zum Entrie- geln eine beliebige Taste. INFO INFO 23.4 INFO 23.3.
  • Seite 185 23.5. Durchflusssensor (Gasstrom) der Elektrolysezelle Der Durchflusssensor wird aktiv, falls das Wasser nicht durch die Zelle zurückströmt oder wenn dieser Rückfluss sehr schwach ist. Nicht abgeleitetes Elektrolysegas bildet eine Blase, welche die Hilfselektrode elektrisch isoliert (elektronische Detektion). Daher sollte sich der Gasdetektor (die Hilfselektrode) nach Einfügen der Elektroden in die Zelle im oberen Zellenteil befinden.
  • Seite 186 23.7. Intelligente Dosierung von pH- (pH-Senker) Diese Funktion ermöglicht eine präzise pH-Wert-Regelung. Der Betriebszyklus der Pumpe aktualisiert sich in dynamischer Weise je nach Messwert. INFO INFO INFO Drücken Sie fünf Sekunden lang auf INFO: So gelangen Sie zum Menü. Drücken Sie zum Entrie- geln eine beliebige Taste.
  • Seite 187 23.9. Pump Stop Mit dieser Funktion stoppt das Gerät die Dosierpumpe (sofern eingeschaltet: Standardeinstellung) nach einer vorgegebenen Zeit in Minuten, auch wenn der pH-Vorgabewert nicht erreicht ist. Sie können eine Pump-Stop-Zeit von 1 min bis 120 min einstellen und die Funktion auch abschalten, was aber nicht zu empfehlen ist. STOP INFO INFO...
  • Seite 188 23.11. Externe Chlorregelung Je nach (von einem externen Gerät) gemessenem Chlorgehalt schaltet das Gerät die Elektrolyse ein oder aus. INFO INFO INFO Drücken Sie fünf Sekunden lang auf INFO: So gelangen Sie zum Menü. Drücken Sie zum Entrie- geln eine beliebige Taste. INFO INFO 23.12...
  • Seite 189 23.13. Konfiguration der Salzgehalts-Alarme (g/l) Sie können ein Salzgehalts-Intervall in g/l (mit Mindest- und Höchstwert) vorgeben. Falls der Salzgehalts außerhalb dieses Intervalls liegt, zeigt das Gerät einen Alarm an. INFO INFO INFO Drücken Sie fünf Sekunden lang auf INFO: So gelangen Sie zum Menü.
  • Seite 190 24. Ankoppeln (pairing) der Fluidra Pool-Applikation 1) Laden Sie die FLUIDRA 2) Legen Sie ein Benutzerkonto an und geben Sie eine POOL-App herunter und neue Anlage ein. installieren Sie sie. INFO INFO 4) Drücken Sie auf „Gerät hinzufügen“ und 3) Konfigurieren Sie das Gerät im Pairing-Modus (drücken Sie fünf Sekunden lang gleichzeitig auf + und auf INFO).
  • Seite 191 25. Technische Merkmale und Daten Standard-Versorgungsspannung Steuerung 230 V AC, 50/60 Hz. - Mikroprozessor. Kabel: 3 x 1,0 mm , Länge 2 m - Berührungs-Steuertasten und Funktionsanzeige-LEDs. Modell 7 0,2 A - Ein- und Ausgänge der Steuerung: drei spannungsfreie Eingänge Modell 12 0,4 A für den Zustand der automatischen Abdeckung, Redoxpotenzial- Modell 21 0,4 A...
  • Seite 192 26. Wartung Wartung der pH/ORP-Sensoren Wartung alle 2 - 12 Monate 1. Die Sensormembran muss jederzeit feucht bleiben. 2. Wenn Sie den Sensor über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, bewahren Sie ihn in einer Konservierungs- lösung auf. 3. Reinigen Sie den Sensor nicht mit scheuernden Materialien; sie könnten die Messfläche zerkratzen. 4.
  • Seite 193 Wartung der Elektrolysezelle Halten Sie die Zelle in angemessenem Betriebszustand. Nur so ist eine lange Lebensdauer gewährleistet. Das Salzelekt- rolyse-System verfügt über eine Funktion zur Selbstreinigung der Elektroden, die Kalkablagerungen verhindert. Daher ist die Reinigung der Elektroden voraussichtlich nicht erforderlich. Falls dennoch eine Reinigung im Zelleninneren notwendig ist, verfahren Sie wie folgt: 1.
  • Seite 194 Nachricht Problemlösung Flussalarm Der Flussalarm tritt ein, wenn die Elektrolysezelle nicht vollständig in Flüssigkeit eingetaucht ist (Gasdetektor der - Gasdetektor (F.E.) und Flussmesser Elektrode) oder wenn kein Wasser fließt (Flussmesser). (F.S.) • Prüfen Sie die Pumpe, den Filter und das Auswahlventil. Reinigen Sie die Teile, falls erforderlich. •...
  • Seite 195 28. Garantie ALLGEMEINE ASPEKTE Gemäß diesen Bestimmungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt, zu dem diese Garantie gehört, zum Zeitpunkt der Übergabe keine Mängel oder Fehler aufweist. Die Garantiezeit richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem der Nutzer das Gerät erworben hat. Die Garantiezeit läuft ab dem Zeitpunkt der Übergabe an den Käufer.
  • Seite 196 Inhoudsopgave: Algemene kenmerken Veiligheidswaarschuwingen en aanbevelingen Inhoud Afmetingen Beschrijving Technische beschrijving Installatieschema Wandapparatuur installeren Installatie van de elektrolysecel Gebruikersinterface Aansluiting van de elektrolysecel De pH/ORP-sonde installeren (pH KIT en ORP KIT alleen verkrijgbaar voor schaalbare modellen) Voorpaneel en aansluitdeksel uitbouwen Inbedrijfstelling Binnenaanzicht van de bedieningskast pH-pomp installeren (alleen verkrijgbaar in schaalbare uitvoering met pH Kit)
  • Seite 197 BELANGRIJK: Deze handleiding bevat uiterst belangrijke informatie over de BELANGRIJK: Deze handleiding bevat uiterst belangrijke informatie over de veiligheidsmaatregelen die toegepast moeten veiligheidsmaatregelen die bij de installatie en de inbedrijfstelling genomen moeten worden. Daarom is het noodzakelijk dat zowel de installateur als de gebruiker de handleiding doorlezen alvorens over te gaan tot de montage en inbedrijfstelling. worden bij de installatie en de inbedrijfstelling.
  • Seite 198 Inhoud KIT stromings- sensor (optioneel) Model 7 g/h Model 12 g/h Model 21 g/h Model 30 g/h Model 40 g/h Handmatig KIT pH (optioneel) KIT stromings- sensor pH-SENSOR (optioneel) Blauw pH-pomp Model Schaalbaar 7 g/h Model Schaalbaar 12 g/h Model Schaalbaar 21 g/h Model Schaalbaar 30 g/h...
  • Seite 199 Technische beschrijving MODEL Besturingseenheid Beschrijving Bedrijfsspanning 230 V AC 50/60 Hz. Verbruik (A ac) 0.2 A 0.4 A 0.4 A 0.75 A Zekering (5x20mm) 3.15AT Uitgangsstroom (Adc) 3,5 A X 2 6 A X 2 3,5 A X 2 6 A X 2 6,5 A X 6 Productie (gr Cl2/hr) 6 - 7...
  • Seite 200 Installatieschema ORP-sensor pH-sensor Schakelschema Besturingseenheid pH-pomp Injector Stromingssensor 230V Filter overige installaties pH-pomp Injector Uitlaat Inlaat Opmerking: In dit schema ziet u een installatie van een schaalbaar model met alle geïnstalleerde opties. Dit schema kan verschillen afhankelijk van het aangeschafte model. Wandapparatuur installeren Plug: 8 x 50 mm Schroef: 5 x 50 mm...
  • Seite 201 Installatie van de elektrolysecel De elektrolysecel bestaat uit een doorzichtig polymeer waarin zich de elektroden bevinden. De elektrolysecel dient te worden geïnstalleerd op een plek die beveiligd is tegen weersomstandigheden en altijd achter het filtersysteem en andere apparaten die deel van de installatie uitmaken, zoals warmtepompen, regelsystemen, enz. De installatie dient zo geplaatst te zijn dat de gebruiker de geïnstalleerde elektroden gemakkelijk kan bereiken.
  • Seite 202 10. Gebruikersinterface 1) Indicatie %-productie. 2) Bluetooth-indicatie 3) Wifi-indicatie 4) Bedrijfsinformatie: pH, elektrolyse, ORP, zoutgehalte (g/l) en temperatuur 5) Waardendisplay: elektrolyse, pH, ORP, zoutgehalte (g/L) en temperatuur 6) Informatie-indicatoren (alarmen, cover, intelligent...) 7) Knop om het menu Instelpunt te openen 8) Kalibratieknop 9) Knop voor toegang tot menu Info/Instellingen (5 sec.
  • Seite 203 12. De pH/ORP-sonde installeren (pH KIT en ORP KIT alleen verkrijgbaar voor schaalbare modellen) 1. Plaats de meegeleverde pH-/ORP-sonde in de desbetreffende uitsparing in de sondehouder (A). 2. Draai daartoe de wartelmoer los en steek de sensor erin. 3. De sonde dient zo in de houder te worden geplaatst dat de sensor die zich aan het uiteinde ervan bevindt altijd ondergedompeld blijft in het water dat door de buis circuleert.
  • Seite 204 14. Inbedrijfstelling 1. Controleer of de filter schoon is en of het zwembad en de installatie geen koper, ijzer of algen bevatten. Ga na of de geïn- stalleerde verwarmingsinstallatie compatibel is met zout water. 2. Zorg voor een goede waterbalans. om een efficiëntere behandeling en een lagere concentratie vrij chloor in het badwater mogelijk te maken, evenals een langer durende werking van de elektroden doordat er minder kalkaanslag in het zwembad ontstaat.
  • Seite 205 16. pH-pomp installeren (alleen verkrijgbaar in schaalbare uitvoering met pH Kit) pH-pomp Pompbevestigingsschroef x4 (torx10 3x8 mm) 1. Draai de schroeven onder aan het sierframe (A) eruit. 2. Verwijder het sierframe (A) 3. Draai de bevestigingsschroeven van het deksel van de aansluitkast (B) aan de voorzijde los. 4.
  • Seite 206 17. De pH/ORP-drivers activeren/deactiveren (pH KIT en ORP KIT alleen verkrijgbaar voor schaalbare modellen) INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Zet apparaat aan Wanneer het model Zet met de toets “ ” de Bevestig met de toets verschijnt, drukt u op de pH-driver aan/uit INFO toets INFO.
  • Seite 207 19. Productie-instelpunt bewerken Productie 0% Productie 20% Productie 100% Productie 0% INFO INFO INFO INFO INFO 21. pH-instelpunt bewerken INFO INFO INFO INFO Gebruik de toets INFO Gebruik de + toets om de Druk op een willekeurige Druk op SET (1x) om de toets om te ontgrendelen.
  • Seite 208 22. Bladeren door INFO-menu INFO INFO Druk op een willekeurige toets om te ontgren- delen 22.1 22.4 Menu Temperatuur Menu ORP - Meting temperatuur - ORP-meting - Eenheid Temp wisselen: - ORP-instelpunt ºC/ºF - Std. kalibreren - Temperatuur kalibreren - Kalibratie resetten INFO - C/F wisselen INFO...
  • Seite 209 22.1. Menu Temperatuur: Huidige meting, eenheid wisselen (ºC / ºF), kalibreren en resetten. 20.2 INFO INFO INFO Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. Temperatuur INFO Kalibratie std Maateenheid (ºC / ºF) Maateen- heid wisselen INFO INFO Uitlaat Meting om te kalibreren (0 - 40ºC) Kalibratie...
  • Seite 210 22.2. Menu Zoutgehalte (g/l): Huidige meting, kalibreren en resetten. 20.3 INFO INFO INFO Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. INFO Kalibratie std INFO Uitlaat Meting om te kalibreren Kalibratie (0.5 - 9.99) resetten Waarde wijzigen INFO INFO Uitlaat INFO...
  • Seite 211 22.3. pH-menu: Huidige meting, kalibreren (Std./ Fast) en resetten. 20.4 INFO INFO INFO Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. INFO Kalibratie std Setpoint pH (7.00 - 7.80) Biopool (6,50 - 8,50) Waarde wijzigen INFO INFO Uitlaat Kalibratie Fast Kalibratie Kalibratie resetten...
  • Seite 212 22.4. Menu ORP: Huidige meting, kalibreren (Std) en resetten. 20.5 INFO INFO INFO Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. INFO ORP-instelpunt Kalibratie std (600 - 850) Biopool (300 - 850) Waarde wijzigen INFO INFO Uitlaat Kalibratie 470mv CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION 470 mV...
  • Seite 213 22.5. Boost-modus Boost-modus: Met de Boost-modus kunt u het chloorgehalte van het zwembad snel verhogen. Wanneer u de Boost-mo- dus activeert, zal het apparaat 24 uur lang op een productieniveau van 100% draaien, ongeacht het geconfigureerde productie-instelpunt.. Na 24 uur keert het productieniveau terug naar het geconfigureerde instelpunt. effect in percentage elektrolyse INFO...
  • Seite 214 23. Bladeren door menu Instellingen INFO INFO Druk op een willekeurige toets Druk 5s op INFO om het menu INFO te openen om te ontgrendelen. 23.1 23.8 INI pH INFO INFO 1, 2 of 4 H totaal H totaal H gedeeltelijk H gedeeltelijk minuten 23.2...
  • Seite 215 23.1. Vermogen, celuren en pH-pompuren controleren INFO INFO Celuren gedeeltelijk Celuren totaal Uren pH-pomp Uren pH-pomp Druk op een willekeurige Druk 5 seconden op INFO gedeeltelijk totaal om naar het menu toets om te ontgrendelen. te gaan INFO INFO INFO INFO INFO INFO...
  • Seite 216 23.4. Polariteitsomkering (2h / 3h / 4h / 7h / Test) INFO INFO INFO Druk 5 seconden op INFO om naar het menu te gaan Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. INFO INFO 23.4 INFO 23.3. Stromingssensor Door deze functie te activeren stopt de apparatuur de chloorproductie als de sensor geen stroming detecteert. INFO INFO INFO...
  • Seite 217 23.5. Celstromingssensor (flow gas) Het stromingsdetectorsysteem van de cel wordt geactiveerd indien er geen recirculatie (stroming) van water door de cel plaatsvindt of indien deze zeer gering is. Wanneer het elektrolysegas niet wordt afgevoerd, ontstaat er een luchtbel die de hulpelektrode elektrisch afzondert (elektrische detectie).
  • Seite 218 23.7. Intelligente pH-dosering Deze functie zorgt voor een nauwkeurigere pH-regeling. De pompbedrijfscyclus wordt dynamisch bijgewerkt op basis van de meting. INFO INFO INFO Druk 5 seconden op INFO om naar het menu te gaan Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. INFO INFO 23.8...
  • Seite 219 23.9. PumpStop Wanneer de functie geactiveerd is (standaard), stopt het systeem de doseerpomp na een ingestelde tijdsduur in minuten zon- der dat het pH-instelpunt is bereikt. De Pomp Stop kan tussen 1 - 120 minuten ingesteld en kan ook gedeactiveerd worden, hoewel dit niet wordt aanbevolen.
  • Seite 220 23.11. Externe chloorregeling Afhankelijk van de chloorwaarde die door externe apparatuur wordt verzonden, wordt de elektrolyse geactiveerd/gestopt. INFO INFO INFO Druk 5 seconden op INFO om naar het menu te gaan Druk op een willekeurige toets om te ontgrendelen. INFO INFO 23.12 INFO...
  • Seite 221 23.13. Alarm zoutgehalte g/l configureren Met het apparaat kunt u het werkbereik van g/l configureren door een hoge en lage grenswaarde voor het zoutgehalte (g/l) in te stellen. Als het zoutgehalte buiten deze drempelwaarden komt, geeft het apparaat een alarm weer. INFO INFO INFO...
  • Seite 222 24. Koppelen met Fluidra Pool 1) Download en installeer 2) Maak een gebruikersaccount aan en definieer een nieu- de app we installatie FLUIDRA POOL INFO INFO 4) Klik op apparatuur toevoegen en volg de 3) Configureer het apparaat in de modus Koppelen (“+” en “INFO” gelijktijdig indrukken gedurende 5 seconden) aanwijzingen van FLUIDRA POOL.
  • Seite 223 25. Kenmerken en technische gegevens Standaardbedrijfsspanning Regelsysteem 230V AC, 50/60 Hz. - Microprocessor. Kabel: 3 x 1,0 mm2, lengte 2 m. - Membraan bedieningsknoppen en werkingsindicatie-leds. MOD. 7 0.2 A - Besturings-I/-U 3 spanningsvrije contactingangen voor automati- MOD. 12 0.4 A sche afdekkingsstatus, ORP-/restchloorregelaar en externe stroom.
  • Seite 224 26. Onderhoud Onderhoud van de pH-/ORP-sondes Onderhoud 2 - 12 maanden 1. Controleer of het membraan van de sensor steeds vochtig is. 2. Indien u de sensor gedurende lange tijd niet gaat gebruiken, dient u deze ondergedompeld in een conserverings- oplossing te bewaren.
  • Seite 225 Onderhoud van de elektrolysecel De cel dient in een goede staat te worden gehouden teneinde een lange levensduur te waarborgen. Het zoutelektrolysesys- teem is uitgerust met een automatisch elektrodereinigingssysteem dat de vorming van kalkaanslag op het elektrode-opper- vlak voorkomt. Daarom is het doorgaans niet nodig de elektroden te reinigen. Indien het toch nodig blijkt de cel vanbinnen te reinigen, gaat u als volgt te werk: 1.
  • Seite 226 Bericht Oplossing FLOW-alarm Het stromingsalarm verschijnt als de cel niet volledig onder water staat (gassensor van de elektrode) of als er geen -Gas- (F.E) / Switchsensor (F.S) waterstroming is (optionele stromingsdetector). • Controleer de pomp, het filter en de selectieklep. Maak indien nodig schoon. •...
  • Seite 227 28. Garantie ALGEMENE ASPECTEN Overeenkomstig deze bepalingen, waarborgt de verkoper dat het product waarop deze garantie van toepassing is, bij levering geen gebreken vertoont. De garantietermijn van het product wordt bepaald door de wettelijke bepalingen van het land waar het product door de consument is aangeschaft.
  • Seite 228 Innehållsförteckning: 1 Allmänna specifikationer: 2 Säkerhetsvarningar och rekommendationer: 3 Innehåll 4 Mått 5 Beskrivning 6 Teknisk beskrivning 7 Installationsschema 8 Installation av utrustningen på en vägg 9 Installation av elektrolyscell 10 Användarinterface 11 Anslutning av elektrolyscell 12 Installation av pH- / ORP-sond 13 Avlägsnande av frontlucka och anslutningslucka 14 Beställning 15 Invändig vy av manöverboxen...
  • Seite 229 VIKTIGT: Den instruktionsbok du håller i handen innehåller grundläggande information om VIKTIGT: Den instruktionsbok du håller i handen innehåller grundläggande information om säkerhetsåtgärder som skall vidtas säkerhetsåtgärder som skall vidtas vid installation och idrifttagning. Det är därför nödvändigt att både både installatören och användaren måste läsa instruktionerna före installation och idrifttagning.
  • Seite 230 3. Innehåll flödesdetektor (valfritt) Modeller 7 g/h Modeller 12 g/h Modeller 21 g/h Modeller 30 g/h Modeller 40 g/h Handbok PH KIT (tillval) flödesdetektor PH-sensor (valfritt) Blå PH-pump Modeller Skalbar 7 g/h Modeller Skalbar 12 g/h Modeller Skalbar 21 g/h Modeller Skalbar 30 g/h ORP KIT (valfritt) Modeller Skalbar 40 g/h...
  • Seite 231 6. Teknisk beskrivning Styrenhet MODELL Beskrivning Driftspänning 230 V växelström 50/60 Hz. Förbrukning (A ac) 0,2 A 0,4 A 0,4 A 0,75 A Säkring (5x20mm) 3.15AT Utgång (Adc) 3,5 A X 2 6 A X 2 3,5 A X 2 6 A X 2 6,5 A X 6 Produktion (gr Cl2/hr)
  • Seite 232 8. Installationsschema ORP-sensor PH-sensor Elektrisk panel Styrenhet Pump Injektor Cell Flödesvakt Cell 230V Filter annat utrustning Pump Injektor Utgång Ingång minus Notera: Denna schematiska bild visar en installation av en skalbar modell med alla tillval installerade. Detta system kan variera beroende på vilken modell som köpts. 7.
  • Seite 233 9. Installation av elektrolyscell Elektrolyscellen är tillverkad av en transparent polymer i vilken elektroderna är inkapslade. Elektrolyscellen skall installeras på en väderskyddad plats och alltid bakom filtreringssystemet och eventuella andra enheter i installationen såsom värmepumpar, styrsystem, etc. Installationen ska ge användaren enkel åtkomst till de installerade elektroderna. Elektrolyscellen måste alltid placeras på en plats i rörsystemet som kan isoleras från resten av installationen med hjälp av två...
  • Seite 234 10. Användarinterface 1) Indikator för produktion i %. 2) Bluetooth-indikator 3) Wifi-indikator 4) Driftinformation: pH, elektrolys, ORP, salthalt (g/L) och temperatur 5) Visning av värden: Elektrolys, pH, ORP, salthalt (g/L) och temperatur 6) Informativa indikatorer (larm, skydd, intelligent...) 7) Knapp för åtkomst till börvärdesmenyn 8) Knapp för kalibrering 9) Knapp för åtkomst till menyn Info / konfiguration (tryck 5 sek) 10) Knapp för direkt åtkomst till ändring av inställningsvärde/ ändring av...
  • Seite 235 12. Installation av pH- / ORP-sond ( pH KIT och ORP KIT endast tillgängliga för uppskalningsbara modeller 1. För in den pH/ORP-sond som medföljer utrustningen i motsvarande hölje på sondhållaren (A). 2. Lossa kopplingsmuttern och för in detektorn i kopplingen. 3.
  • Seite 236 är kompatibel med förekomsten av salt i vattnet. 2. Balansering av poolvattnet. På så sätt får vi en effektivare behandling med lägre koncentration av fritt klor i vattnet, elektroderna fungerar längre och det bildas färre kalkavlagringar i poolen. a) pH-värdet bör vara 7,2-7,6 b) Den totala alkaliniteten bör vara 60-120 ppm.
  • Seite 237 16. Installation av pH-pump (endast tillgänglig i skalbar version med pH Kit) PH-pump Pumpens fästskruv x4 (torx10 3x8mm) 1. Ta bort skruvarna under trimramen (A). 2. Ta bort trimramen (A). 3. Ta bort anslutningsskyddets fästskruvar (B) på enhetens framsida. 4. Ta bort locket (B) utåt så att du kommer åt säkringspumpen och anslutningarna. 5.
  • Seite 238 17. Aktivering/deaktivering av driver för pH/ORP (pH KIT och ORP KIT endast tillgängliga för uppskalningsbara modeller) INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO Vi kopplar på utrustning När apparatens modell Använd “+”-knappen för Bekräfta med knappen visas, tryck på “INFO”- att aktivera/inaktivera “INFO”...
  • Seite 239 19. Redigering av produktionsbörvärde Produktion 0%. Produktion 20% 100% tillverkning Produktion 0%. INFO INFO INFO INFO INFO 21. Redigering av pH-inställningsvärde INFO INFO INFO INFO Tryck på INFO- Ställ in önskat pH-värde Tryck på valfri knapp för Tryck på SET (x1) för att att låsa upp knappen (x3) för att aktivera redigering av...
  • Seite 240 22. Navigering i INFO-menyn INFO INFO Tryck på valfri knapp för att låsa upp 22,1 22,4 Temperaturmeny ORP-meny - Temperatur för mätning - Redoxmätning - Ändring av enhet (ºC / ºF) - ORP-sändning - Temperatur för kalibrering - Kalibrering Std. - Ändring C/F - Återställ kalibrering INFO...
  • Seite 241 22.1. Meny Temperatur: Aktuell mätning, enhetsbyte (ºC / ºF), kalibrering och återställning. 20,2 INFO INFO INFO Tryck på valfri knapp för att låsa upp. Temperatur INFO Kalibrering Std Enhet (ºC / ºF) Byte av enhet INFO INFO Utgång Mätning som skall kalibreras Återställ (0 - 40ºC)
  • Seite 242 22.2. Meny för salthalt (g/L): Strömmätning, kalibrering och återställning. 20,3 INFO INFO INFO Tryck på valfri knapp för att låsa upp. INFO Kalibrering Std INFO Utgång Mätning som skall kalibreras Återställ (0,5 - 9,99) kalibrering Ändra värde INFO INFO Utgång INFO...
  • Seite 243 22.3. PH-menyn: Strömmätning, kalibrering (Std./ Fast) och återställning. 20,4 INFO INFO INFO Tryck på valfri knapp för att låsa upp. INFO Kalibrering Std Börvärde pH (7.00 - 7.80) Biopool (6.50 - 8.50) Ändra värde INFO INFO Utgång Snabb kalibrering Kalibrerad Återställ kalibrering CALIBRATION SOLUTION...
  • Seite 244 22.4. ORP-meny: Aktuell mätning, kalibrering (Std) och återställning. 20,5 INFO INFO INFO Tryck på valfri knapp för att låsa upp. INFO Kalibrering Std Börvärde för ORP (600 - 850) Biopool (300 - 850) Ändra värde INFO INFO Utgång Kalibrerad 470mv CALIBRATION SOLUTION 470 mV CALIBRATION SOLUTION...
  • Seite 245 22.5. Boost-läge Boost-läge: Med Boost-läget kan du snabbt öka klornivån i din pool. När boost-läget är aktiverat kommer enheten att arbeta under 24 timmar i följd med en produktionsnivå på 100% oavsett det konfigurerade produktionsbörvärdet. Efter 24 timmar återgår produktionsnivån till det konfigurerade värdet. effekt på...
  • Seite 246 23. Navigering i konfigurationsmenyn INFO INFO Tryck på valfri knapp för att Tryck på INFO 5s för att öppna INFO-menyn låsa upp. 23,1 23,8 INI pH INFO INFO 1, 2 eller H total H total h delvis h delvis 4 minuter 23,2 23,9 STOP...
  • Seite 247 23.1. Verifiering av effekt, celltimmar och pumptimmar pH INFO INFO Partiell cell timmar Totalt antal Partiella Totalt antal celltimmar pumptimmar pH pumptimmar pH Tryck på valfri knapp Tryck på INFO 5s för för att låsa upp. att öppna menyn INFO INFO INFO INFO...
  • Seite 248 23.4. Polaritetsomvändning (2h / 3h / 4h / 7h / Test) INFO INFO INFO Tryck på INFO 5s för att öppna menyn Tryck på valfri knapp för att låsa upp. INFO INFO 23,4 INFO 23.3. Flödesdetektor Genom att aktivera denna funktion kommer utrustningen att stoppa klorproduktionen när inget flöde detekteras av sensorn. INFO INFO INFO...
  • Seite 249 23.5. Sensor för cellflöde (gasflöde) Cellens flödesdetektorsystem aktiveras om ingen eller mycket låg recirkulation (flöde) av vatten sker genom cellen. Om elektrolysgasen inte evakueras bildas en bubbla som isolerar hjälpelektroden elektriskt (elektronisk detektering). När elektroderna sätts in i cellen måste därför gasdetektorn (hjälpelektroden) placeras överst i cellen. INFO INFO INFO...
  • Seite 250 23.7. Intelligent pH-dosering Denna funktion ger en mer exakt pH-reglering. Pumpens arbetscykel uppdateras dynamiskt i enlighet med mätningen. INFO INFO INFO Tryck på INFO 5s för att öppna menyn Tryck på valfri knapp för att låsa upp. INFO INFO 23,8 INFO 23.8.
  • Seite 251 23.9. Pumpstopp När funktionen är aktiverad (standard) stoppar systemet doseringspumpen efter en inställd tid i minuter utan att pH-börvärdet har uppnåtts. Pumpstoppet kan konfigureras mellan 1 - 120 min, det kan också avaktiveras, även om detta inte rekommenderas. STOP INFO INFO INFO Tryck på...
  • Seite 252 23.11. Extern klorreglering Beroende på klorvärdet som skickas från en extern en enhet kommer elektrolysen att aktiveras/stoppas. INFO INFO INFO Tryck på INFO 5s för att öppna menyn Tryck på valfri knapp för att låsa upp. INFO INFO 23.12 INFO 23.12.
  • Seite 253 23.13. Konfiguration av larm för salthalt g/L Med utrustningen kan du konfigurera arbetsområdet för g/L genom att ange ett högt och ett lågt g/L-salthaltsvärde. Om salthalten ligger utanför dessa gränsvärden kommer utrustningen att visa ett larm. INFO INFO INFO Tryck på INFO 5s för att öppna menyn Tryck på...
  • Seite 254 24. Koppling till Fluidra Pool-applikation 1) Ladda ner och installera 2) Skapa ett användarkonto och definiera ny installation FLUIDRA POOL-appen INFO INFO 4) Klicka på lägg till utrustning och följ 3) Konfigurera utrustningen i parningsläge (“+” & “INFO” samtidigt i 5 sekunder) FLUIDRA POOL:s instruktioner...
  • Seite 255 25. Egenskaper och tekniska specifikationer Standard driftspänning Styrsystem 230V AC - 50/60 Hz. - Mikroprocessor. Kabel: 3 x 1,0 mm2, lång. 2 m. - Taktila manöverknappar och lysdioder för driftindikering. MOD. 7 0.2 A - Styr I/O: 3 spänningsfria ingångar av kontakttyp för status för MOD.
  • Seite 256 26. Underhåll Underhåll av pH/ORP-sonder Underhåll 2 - 12 månader 1. Kontrollera att sensormembranet hela tiden förblir vått. 2. Om sensorn inte ska användas under en längre tid ska den förvaras nedsänkt i en konserveringslösning. 3. Undvik att använda slipande material som kan repa mätytan när du rengör sensorn. 4.
  • Seite 257 Underhåll av elektrolyscell För att säkerställa en lång drifttid måste cellen hållas i gott skick. Saltelektrolyssystemet har ett automatiskt elektrodrengöringssystem som förhindrar att det bildas beläggningar på elektroderna, så det är inte troligt att någon rengöring av elektroderna kommer att behövas.
  • Seite 258 Meddelande Lösning FLÖDES-larm Flödeslarmet visas på grundval av att cellen inte är helt översvämmad (elektrodgassensor), eller inget vattenflöde -Gassensor (F.E) / paddel (F.S) (flödesdetektor som tillval). • Kontrollera pump, filter och väljarventil. Rengör vid behov. • Kontrollera kabelanslutningarna för flödesdetektorns sensor och elektrodgassensorn. STOP CL larm STOP Cl-larmet kan visas av en av tre orsaker: CL EXT = Stoppad av en extern styrenhet...
  • Seite 259 3. Exponering för korrosiva miljöer och/eller temperaturer under 0ºC eller över 50ºC. 4. Drift vid ett pH högre än 7,6. 5. Drift vid salthalter lägre än 3 g/L natriumklorid och/eller temperaturer under 15 ºC eller över 40 ºC. Copyright © 2024 I.D. Electroquímica, S.L.
  • Seite 260 EU DECLARATION OF CONFORMITY TLC2-XY-AB-P-Z CE I.D. ELECTROQUÍMICA, S.L., DECLARES under its own responsibility that the products: ID number: IDEGI230301.01 Description: Disinfection equipment for swimming pools Product Code: TLC2-XY-AB-P-Z Where: X - case type could be H or V Y - case colour could be from A to Z A - PBA driver pH could be Ø, D, T or L B - PBA driver ORP could be Ø, D, T or L...
  • Seite 264 Made in Spain by I.D. Electroquímica, S.L. Pol. Atalayas, c./ Dracma R-19 03114 ALICANTE. Spain.

Diese Anleitung auch für:

7122130407 scalable ... Alle anzeigen