Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Bildindex
Sicherheits-
informationen
Informationen zu
Fahrzeugzustand
und Kontrollleuchten
Vor Fahrtantritt
Fahren
Audiosystem
Innenraumausstattung
Wartung und
Pflege
Wenn Störungen
auftreten
Technische Daten
des Fahrzeugs
Index
RAV4_OM_OM99Q39M_(EM)
Suche anhand der Abbildung
Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch
(Hauptthemen: Kindersitz, Diebstahlschutzsystem)
Lesen von auf den Fahrbetrieb bezogenen
Informationen
(Hauptthemen: Instrumente, Multi-Informationsdisplay)
Öffnen und Schließen der Türen und Fenster,
Einstellungen vor Fahrtantritt
(Hauptthemen: Schlüssel, Türen, Sitze, elektrische Fensterheber)
Bedienvorgänge und Hinweise für das
Fahren
(Hauptthemen: Starten des Motors, Tanken)
Bedienung des Audiosystems
(Hauptthemen: Audiosystem, Telefon)
Verwendung der Innenraumausstattung
(Hauptthemen: Klimaanlage, Ablagemöglichkeiten)
Fahrzeugpflege und Wartungsarbeiten
(Hauptthemen: Fahrzeuginnenraum und -außenseiten, Lam-
pen)
Vorgehensweise bei Störungen und im Notfall
(Hauptthemen: entladene Batterie, platter Reifen)
Technische Daten des Fahrzeugs, anpassbare
Funktionen
(Hauptthemen: Kraftstoff, Öl, Reifendruck)
Suche anhand eines Symptoms
Alphabetische Suche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toyota RAV4 2018

  • Seite 1 Bildindex Suche anhand der Abbildung Sicherheits- Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch informationen (Hauptthemen: Kindersitz, Diebstahlschutzsystem) Informationen zu Lesen von auf den Fahrbetrieb bezogenen Fahrzeugzustand Informationen (Hauptthemen: Instrumente, Multi-Informationsdisplay) und Kontrollleuchten Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Vor Fahrtantritt Einstellungen vor Fahrtantritt (Hauptthemen: Schlüssel, Türen, Sitze, elektrische Fensterheber) Bedienvorgänge und Hinweise für das...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSÜBERSICHT Zu Ihrer Information ........ Kraftstoffverbrauchsdaten ..Lesen dieser Betriebsanleitung .... Suchvorgang ........Vor Fahrtantritt Bildindex ..........3-1. Hinweise zu den Schlüsseln Sicherheitsinformationen Schlüssel........3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln 1-1. Für die Sicherheit der Türen Vor Fahrtantritt ......Seitentüren....... Für das sichere Führen Ihres Fahr- Heckklappe ......
  • Seite 3: Inhaltsübersicht

    ......Heckscheibenwischer und -wasch- Abgasfiltersystem..... anlage........Fahrerassistenzsysteme ..4-4. Tanken 4-6. Fahrhinweise Öffnen des Tankdeckels... Hinweise für den Winterbetrieb 4-5. Verwenden der Fahrunterstüt- zungssysteme Vorsichtsmaßregeln für Geländewa- gen......... Toyota Safety Sense ....PCS (Pre-Collision System)..LTA (Spurfolge-Assistent) ..
  • Seite 4: Wenn Der Elektronische Schlüssel

    INHALTSÜBERSICHT ® 5-8. Bluetooth -Audio Audiosystem ® Bedienen eines Bluetooth -fähigen tragbaren Players ....5-1. Hauptfunktionen ® 5-9. Bluetooth -Telefon Audiosystemtypen....Tätigen eines Anrufs ....Verwendung der Lenkradschalter für Beim Empfangen eines Anrufs. das Audiosystem ....Führen eines Telefongesprächs508 AUX-Anschluss/USB-Anschluss468 ®...
  • Seite 5: Inhaltsübersicht

    INHALTSÜBERSICHT Reinigung und Schutz des Fahrzeu- Wenn Sie der Meinung sind, dass ginnenraums......etwas nicht stimmt ....Kraftstoffpumpenabschaltung .. 7-2. Wartung Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet Anforderungen für die Fahrzeugwar- oder ein Warnsummer ertönt . tung........Wenn eine Warnmeldung angezeigt 7-3. Wartung in Eigenregie wird ........
  • Seite 6: Wenn Der Motor Zu Heiß Wird

    INHALTSÜBERSICHT Index Problembehebung (Fehlersuche) ..........Alphabetischer Index ....
  • Seite 7 INHALTSÜBERSICHT...
  • Seite 8: Zu Ihrer Information

    Systeme Betriebsanleitung entsprechen dem führen: neusten Stand bei Drucklegung. Da  Multiport-Kraftstoffeinspritzan- Toyota jedoch bestrebt ist, seine Pro- lage/Multiport-Kraftstoffeinspritzan- dukte immer weiter zu verbessern, lage mit sequenzieller Einspritzung behalten wir uns vor, jederzeit Verände-  Toyota Safety Sense rungen ohne vorherige Ankündigung...
  • Seite 9: Verschrotten Ihres Toyota

    Unfall mit tödlichen oder schweren Verlet- zungen führen kann. der Qualität verwenden. Vorausschauende Fahrweise: Fahren Sie Toyota gibt diese Daten nicht an Dritte wei- stets vorausschauend. Rechnen Sie mit ter, wobei folgende Ausnahmen möglich Fehlern anderer Fahrer oder Fußgänger sind: und seien Sie darauf vorbereitet, Unfälle...
  • Seite 10 WARNUNG ■ Allgemeine Vorsichtsmaßregeln bezüglich der Sicherheit von Kindern Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug und geben Sie niemals Kin- dern den Schlüssel. Kinder könnten sonst das Fahrzeug star- ten oder das Getriebe in den Leerlauf schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass sich Kinder beim Spielen mit den Sei- tenfenstern, dem Schiebedach bzw.
  • Seite 11: Lesen Dieser Betriebsanleitung

    Lesen dieser Betriebsanlei- In Abbildungen verwendete tung Symbole Erläuterungen zu den in dieser Betriebsanleitung verwendeten Symbolen In dieser Betriebsanleitung ver- wendete Symbole Symbol Bedeutung WARNUNG: Symbol Bedeutung Hier werden Erklärungen Zeigt an, welche Maßnahme gegeben, deren Nichtbeach- (Drücken, Drehen usw.) erfor- tung zu tödlichen oder derlich ist, um einen Schalter schweren Verletzungen füh-...
  • Seite 12: Suchvorgang

    Suchvorgang ■ Suchen anhand der Bezeichnung  Alphabetischer Index: S.715 ■ Suchen anhand der Einbauposi- tion  Bildindex: S.14 ■ Suchen anhand eines Symptoms oder Geräusches  Problembehebung (Fehlersuche): S.712 Suchen anhand des Titels ■  Inhaltsübersicht: S.2...
  • Seite 14: Bildindex

    Bildindex Bildindex ■Außen Seitentüren....................S.174 Verriegeln/Entriegeln ..................S.174 Öffnen/Schließen der Seitenfenster .............. S.249 Ver-/Entriegeln mit dem Schlüssel ............S.175, 666 Warnmeldungen .................... S.639 Heckklappe ....................S.180 Öffnen vom Innenraum aus ................ S.182 Öffnen von außen.................. S.182, 184 Warnmeldungen .................... S.639 Außenspiegel....................
  • Seite 15 Bildindex Frontscheibenwischer ................S.315 Vorsichtsmaßregeln für den Winterbetrieb ............ S.459 Verhindern von Anfrieren (Frontscheibenwischer-Enteiser) ....S.523, 529 Vorsichtsmaßregeln für die Wagenwäsche (Frontscheibenwischer mit Regensensor) ..................... S.557 Austauschen des Wischereinsatzes.............. S.596 Tankklappe....................S.321 Tankvorgang....................S.321 Kraftstoffsorte/Kraftstofftankinhalt ..............S.684 Reifen ......................S.576 Reifengröße/Reifendruck ................
  • Seite 16 Bildindex Schalten des Schalt-/Wählhebels auf “R”........S.288, 293, 298 Schlussleuchten..................S.308 Rückfahrscheinwerfer Schalten des Schalt-/Wählhebels auf “R”........S.288, 293, 298 *1, 2 Nebelschlussleuchte ................S.314 : Falls vorhanden : Abhängig vom Verkaufsgebiet können diese auf der anderen Seite angeordnet sein.
  • Seite 17: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Bildindex ■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Motorschalter..................S.282, 284 Starten des Motors/Ändern der Modi ........S.282, 283, 284, 286 Ausschalten des Motors im Notfall ..............S.618 Wenn der Motor nicht startet ................. S.664 Warnmeldungen .................... S.639 Schalt-/Wählhebel ............... S.288, 293, 298 Wechseln der Fahrstufe ..............
  • Seite 18 Bildindex Multi-Informationsdisplay................S.133 Display......................S.133 Wenn Warnmeldungen angezeigt werden ............ S.639 Blinkerhebel....................S.301 Scheinwerferschalter .................. S.308 Scheinwerfer/vordere Standlichter/Schlussleuchten/ Kennzeichenleuchten/Tagfahrlichter ............. S.308 Nebelscheinwerfer /Nebelschlussleuchte ..........S.314 Schalter für Frontscheibenwischer und -waschanlage ......S.315 Schalter für Heckscheibenwischer und -waschanlage......S.319 Verwendung ..................S.315, 319 Nachfüllen von Waschflüssigkeit ..............
  • Seite 19: Schalter (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Bildindex ■Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Schalter für den Fahrpositionsspeicher ..........S.230 Fensterverriegelungsschalter ..............S.251 Fensterheberschalter.................. S.249 Zentralverriegelungsschalter ..............S.178 Außenspiegelschalter ................. S.247 Schalter “ODO TRIP” ................S.126, 131 Schalter für den Fernlichtassistenten ............ S.311 Schalter für den Frontscheibenwischer-Enteiser ......S.523, 529 Schalter für die Frontscheibenheizung ..........
  • Seite 20 Bildindex Instrumentenschalter.................. S.134 Gangwahlschalter ................S.291, 296 Telefonschalter ..................S.496 LTA-Schalter (Schalter für den Spurfolge-Assistenten) ......S.343 LDA-Schalter (Schalter für die Spurwechselwarnung mit Steuerung der Lenkung) ..................... S.354 Schalter für das Abstandsregelsystem .......... S.372, 384 Schalter für die Geschwindigkeitsregelung Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit Abstandsregelung über den gesamten Geschwindigkeitsbereich ............
  • Seite 21 Bildindex Schalter VSC OFF..................S.453 Schalter für die Vordersitzheizung ............S.532 Schalter für die Vordersitzbelüftung ............S.532 Deaktivierungsschalter für das Stopp-Start-System ....... S.436 Feststellbremsschalter ................S.302 Betätigen/Lösen .................... S.302 Vorsichtsmaßregeln für den Winterbetrieb ............ S.460 Warnsummer/Warnmeldung..............S.636, 639 Schalter für die Brake-Hold-Funktion............S.305 Fahrmodus-Wahlschalter ................
  • Seite 22 Bildindex : Falls vorhanden...
  • Seite 23 Bildindex ■Innen (Fahrzeuge mit Linkslenkung) SRS-Airbags ....................S.41 Bodenmatten ....................S.34 Vordersitze ....................S.227 Rücksitze...................... S.228 Kopfstützen....................S.233 Sicherheitsgurte .................... S.37 Konsolenkasten................... S.538 Innere Verriegelungstasten ................ S.178 Becherhalter ....................S.539 Haltegriffe..................... S.553 Schalter für die Rücksitzheizung .............. S.532 : Falls vorhanden...
  • Seite 24: Dachhimmel (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Bildindex ■Dachhimmel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Taste “SOS” ....................S.70 Zusatzstaufach ..................S.540 Schiebedachschalter ................S.252 Innenraumleuchten .................. S.535 Fahrgastleuchten ..................S.535 Deaktivierungsschalter für den Einbruchsensor ........S.113 Schalter für die elektronische Sonnenblende ........S.255 Schminkspiegel ................... S.546 Sonnenblenden ..................S.546 Innenrückspiegel ..................
  • Seite 25 Bildindex : Bringen Sie NIEMALS einen nach hinten gerichteten Kindersitz auf einem Sitz an, der durch einen davor befindlichen BETRIEBSBEREITEN AIRBAG geschützt wird. Das KIND könnte TÖDLICHE oder SCHWERE VERLETZUNGEN erleiden. (S.56) : Die Abbildung zeigt die vorderen Leuchten, im Fond des Fahrzeugs befinden sich jedoch weitere.
  • Seite 26: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Bildindex ■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Motorschalter....................S.284 Starten des Motors/Ändern der Modi ..........S.284, S.286 Ausschalten des Motors im Notfall ..............S.618 Wenn der Motor nicht startet ................. S.664 Warnmeldungen .................... S.639 Schalt-/Wählhebel ..................S.298 Wechseln der Fahrstufe ................S.298 Vorsichtsmaßregeln beim Abschleppen ............S.621 Instrumente....................
  • Seite 27 Bildindex Blinkerhebel....................S.301 Scheinwerferschalter .................. S.308 Scheinwerfer/vordere Standlichter/Schlussleuchten/ Kennzeichenleuchten/Tagfahrlichter ............. S.308 Nebelscheinwerfer/Nebelschlussleuchte............S.314 Schalter für Frontscheibenwischer und -waschanlage ......S.315 Schalter für Heckscheibenwischer und -waschanlage......S.319 Verwendung ..................S.315, 319 Nachfüllen von Waschflüssigkeit ..............S.574 Warnmeldungen .................... S.639 Schalter für die Warnblinkanlage............... S.618 Entriegelungshebel für die Motorhaube ...........
  • Seite 28: Schalter (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Bildindex ■Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Schalter “ODO TRIP” .................. S.131 Außenspiegelschalter ................. S.247 Fensterverriegelungsschalter ..............S.251 Fensterheberschalter.................. S.249 Zentralverriegelungsschalter ..............S.178 Schalter für den Fernlichtassistenten ............ S.311 *1, 2 Kameraschalter Schalter für den Frontscheibenwischer-Enteiser ........S.529 Schalter für die Lenkradheizung .............
  • Seite 29 Bildindex Instrumentenschalter.................. S.134 Schalter für das Abstandsregelsystem ..........S.384 Schalter für die Geschwindigkeitsregelung Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung .......... S.378 Geschwindigkeitsregelung ................S.389 Lenkradschalter für das Audiosystem LDA-Schalter (Schalter für die Spurwechselwarnung mit Steuerung der Lenkung) ..................... S.354 Telefonschalter *1, 2 Sprechschalter : Siehe die “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” bzw. die “Multimedia Betriebsanleitung”.
  • Seite 30 Bildindex Schalter VSC OFF..................S.453 Deaktivierungsschalter für das Stopp-Start-System ....... S.436 Feststellbremsschalter ................S.302 Betätigen/Lösen .................... S.302 Vorsichtsmaßregeln für den Winterbetrieb ............ S.460 Warnsummer/Warnmeldung..............S.636, 639 Schalter für die Brake-Hold-Funktion............S.305 Fahrmodus-Wahlschalter ................S.442 iMT-Schalter ....................S.299...
  • Seite 31 Bildindex ■Innen (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) SRS-Airbags ....................S.41 Bodenmatten ....................S.34 Vordersitze ....................S.227 Rücksitze...................... S.228 Kopfstützen....................S.233 Sicherheitsgurte .................... S.37 Konsolenkasten................... S.538 Innere Verriegelungstasten ................ S.178 Becherhalter ....................S.539 Haltegriffe..................... S.553...
  • Seite 32: Dachhimmel (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Bildindex ■Dachhimmel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Taste “SOS” ....................S.70 Schalter für die elektronische Sonnenblende ........S.255 Innenraumleuchten .................. S.535 Fahrgastleuchten ..................S.535 Deaktivierungsschalter für den Einbruchsensor ........S.113 Schminkspiegel ................... S.546 Sonnenblenden ..................S.546 Innenrückspiegel ..................S.236 Digitaler Rückspiegel ................S.237 : Falls vorhanden : Bringen Sie NIEMALS einen nach hinten gerichteten Kindersitz auf einem Sitz an, der durch einen davor befindlichen BETRIEBSBEREITEN AIRBAG geschützt wird.
  • Seite 33: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen 1-1. Für die Sicherheit Vor Fahrtantritt......Für das sichere Führen Ihres Fahr- zeugs........Sicherheitsgurte......SRS-Airbags......Vorsichtsmaßregeln in Bezug auf Abgase ........1-2. Kindersicherheit System zum manuellen Ein-/Aus- schalten des Beifahrerairbags Kinder im Fahrzeug ....Kindersitze........ 1-3. Notfallhilfe eCall ......... 1-4.
  • Seite 34: Für Die Sicherheit

    (Klammern) in die Ösen der Boden- ● Verwenden Sie keine Bodenmatten, die matte ein. für andere Modelle oder Modelljahre entwickelt wurden, selbst wenn es sich dabei um Original-Toyota-Bodenmatten handelt. ● Verwenden Sie nur für die Fahrerseite vorgesehene Bodenmatten. ● Befestigen Sie die Bodenmatte immer ordnungsgemäß...
  • Seite 35: Für Das Sichere Führen Ihres Fahrzeugs

    1-1. Für die Sicherheit Für das sichere Führen WARNUNG Ihres Fahrzeugs ■ Vor Fahrtantritt ● Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte mit allen mitgelieferten Befestigungsha- Damit Sie das Fahrzeug sicher ken (Klammern) ordnungsgemäß an der führen können, stellen Sie vor richtigen Stelle befestigt ist.
  • Seite 36: Einstellen Der Spiegel

    1-1. Für die Sicherheit können. (S.52) WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- Einstellen der Spiegel regeln. Anderenfalls kann es zu tödlichen oder Stellen Sie sicher, dass Sie eine gute schweren Verletzungen kommen. Sicht nach hinten haben, indem Sie ● Stellen Sie die Fahrersitzposition nicht den Innenrückspiegel (falls vorhanden), während der Fahrt ein.
  • Seite 37 Person verwendet werden. Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt niemals für mehr als eine Person gleichzeitig. Das gilt auch für Kinder. ● Toyota empfiehlt, dass Kinder auf den Rücksitzen sitzen und immer durch einen Sicherheitsgurt und/oder einen entsprechenden Kindersitz gesichert werden. ■...
  • Seite 38 Lassen Sie alle notwendigen Reparatu- ■ Verwendung der Sicherheitsgurte bei ren von einem Toyota-Vertragshändler Kindern bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs wurden oder einer anderen zuverlässigen Werk- grundsätzlich für erwachsene Personen ent- statt ausführen.
  • Seite 39: Einstellen Der Höhe Der Schultergurtverankerung (Vorder- Sitze)

    1-1. Für die Sicherheit oder Einbau von Sicherheitsgurten mit einem Einstellen der Höhe der Schul- Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- tergurtverankerung (Vorder- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- sitze) lässigen Werkstatt in Verbindung. Anlegen und Lösen des Sicher- heitsgurts Drücken Sie die Entriegelungstaste...
  • Seite 40 Wurde der Gurtstraffer aktiviert, leuchtet die SRS-Warnleuchte auf. In diesem Fall kann der Sicherheitsgurt nicht mehr ver- wendet werden und muss von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt ausgetauscht werden. Anderenfalls kann es zu tödlichen oder...
  • Seite 41: Srs-Airbags

    1-1. Für die Sicherheit SRS-Airbags Die SRS-Airbags werden ausgelöst, wenn das Fahrzeug bestimmten schweren Aufprallarten ausgesetzt ist, die bei den Insassen schwere Verlet- zungen verursachen können. Gemeinsam mit den Sicherheitsgurten tragen sie dazu bei, das Risiko tödlicher oder schwerer Verletzungen zu verrin- gern.
  • Seite 42 1-1. Für die Sicherheit SRS-Kopf-/Schulterairbags Können helfen, vor allem den Kopf von Insassen auf den äußeren Sitzen zu schützen ■ SRS-Airbagsystembauteile Frontaufprallsensoren Schalter zum manuellen Ein-/Ausschalten des Beifahrerairbags (falls vorhan- den) Beifahrerairbag Seitenaufprallsensoren (vordere Tür) Kopf-/Schulterairbags Gurtstraffer und Gurtkraftbegrenzer (Vordersitze) Seitenaufprallsensoren (vorn) Seitenairbags Seitenaufprallsensoren (hinten)
  • Seite 43 1-1. Für die Sicherheit Knieairbag SRS-Warnleuchte Airbagsensor-Baugruppe “PASSENGER AIR BAG”-Kontrollleuchte Die wichtigsten Bauteile des SRS-Airbagsystems sind oben dargestellt. Das SRS- Airbagsystem wird von der Airbagsensor-Baugruppe gesteuert. Beim Auslösen wer- den die Airbags durch eine chemische Reaktion in den Airbag-Gasgeneratoren schlagartig mit ungiftigem Gas gefüllt, um die Bewegung der Insassen aufzufangen. 20–30 km/h auf eine feste Wand, die sich ■...
  • Seite 44 1-1. Für die Sicherheit ● zeugs ausgelöst werden. Mögliche Beispiele Seitlicher Aufprall auf einen anderen hierfür sind in der Abbildung aufgeführt. Karosseriebereich als die Fahrgastzelle ● ● Aufprall auf einen Bordstein, eine Fahr- Schräg versetzter Seitenaufprall bahnkante oder ein hartes Hindernis ●...
  • Seite 45 1-1. Für die Sicherheit ■ Fälle, in denen es erforderlich ist, dass Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung setzen In den folgenden Fällen muss das Fahrzeug überprüft und/oder repariert werden. Setzen Sie sich so bald wie möglich mit einem...
  • Seite 46 Ihrem Brustbein. Falls Ihre Sitzposition eines Sicherheitsgurts noch zu klein diesen Abstand von 250 mm derzeit nicht sind, müssen ordnungsgemäß in einem Kindersitz gesichert werden. Toyota gewährleistet, gibt es mehrere Möglichkei- empfiehlt ausdrücklich, Säuglinge und ten, Ihre Position anders einzustellen: Kinder grundsätzlich auf den Rücksitzen...
  • Seite 47 1-1. Für die Sicherheit ● Bringen Sie keine Gegenstände in den WARNUNG Bereichen der Türen, der Windschutz- ● Lassen Sie Insassen auf den Vordersit- scheibe, der Seitenfenster, der A- oder zen keine Gegenstände auf dem Schoß C-Säulen, des Dachrahmens und der halten.
  • Seite 48 Sie keine der folgenden Veränderun- Seitenairbags aufgeblasen werden, da gen vor, ohne sich vorher mit einem es das Aufblasen der SRS-Airbags Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- beeinträchtigen kann. Solches Zubehör Vertragswerkstatt oder einer anderen kann die ordnungsgemäße Aktivierung zuverlässigen Werkstatt in Verbindung der Seitenairbags beeinträchtigen, zum...
  • Seite 49: Vorsichtsmaßregeln In Bezug Auf Abgase

    Verbindungsstellen oder ungewöhnli- Abgase enthalten schädliches Kohlenmo- che Auspuffgeräusche auf, lassen Sie das noxid (CO), das farb- und geruchlos ist. Fahrzeug unbedingt von einem Toyota- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- regeln. tragswerkstatt oder einer anderen zuver- Anderenfalls können Abgase in das Fahr-...
  • Seite 50: Kindersicherheit

    Tritt eines der folgenden Probleme auf, so kann eine Funktionsstörung des Systems vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug von : Falls vorhanden einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen Dieses System deaktiviert den Bei- zuverlässigen Werkstatt überprüfen. fahrerairbag. ●...
  • Seite 51: Kinder Im Fahrzeug

    1-2. Kindersicherheit Kinder im Fahrzeug WARNUNG ■ Beim Anbringen eines Kindersitzes Beachten Sie die folgenden Vor- Aus Sicherheitsgründen sollten Sie einen Kindersitz stets auf einem der Rücksitze sichtsmaßregeln, wenn sich Kin- anbringen. Falls die Rücksitze nicht ver- der im Fahrzeug befinden. wendet werden können, können Sie auch Verwenden Sie so lange einen für den Beifahrersitz nutzen, sofern Sie das...
  • Seite 52: Kindersitze

     Empfohlen wird die Verwendung eines Original-Toyota-Kindersit- zes, da dieser für dieses Fahr- zeug die sicherste Form eines Rückhaltesystems darstellt. Origi- nal-Toyota-Kindersitze werden speziell für Fahrzeuge von Toyota hergestellt. Sie sind bei einem Toyota-Händler erhältlich. Inhaltsübersicht Wichtige Punkte: S.53 Bei Verwendung eines Kindersitzes: S.54...
  • Seite 53: Wichtige Punkte

    1-2. Kindersicherheit FIX-Verankerung: S.67 ● Toyota empfiehlt ausdrücklich, einen • Verwendung einer Verankerung für geeigneten Kindersitz zu verwenden, den oberen Haltegurt: S.68 der auf Körpergröße und Gewicht des Kindes ausgelegt ist, und diesen auf dem Rücksitz anzubringen. Unfallstati- Wichtige Punkte stiken belegen, dass ein ordnungsge- mäß...
  • Seite 54: Bei Verwendung Eines Kindersitzes

    1-2. Kindersicherheit WARNUNG ● Falls der Kindersitz ausgebaut werden muss, entfernen Sie ihn aus dem Fahr- zeug oder verstauen Sie ihn sicher im Gepäckraum. Bei Verwendung eines Kinder- sitzes ■ Beim Anbringen eines Kindersit- WARNUNG zes auf dem Beifahrersitz ■ Bei Verwendung eines Kindersitzes Bringen Sie den Kindersitz zur Sicher- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-...
  • Seite 55 1-2. Kindersicherheit WARNUNG ● Fahrzeuge mit Schalter zum manuellen Ein-/Ausschalten des Beifahrerairbags: Verwenden Sie niemals einen nach hin- ten gerichteten Kindersitz auf dem Bei- fahrersitz, wenn der Schalter zum manuellen Ein-/Ausschalten des Beifah- rerairbags auf “ON” steht. (S.50) Durch die Wucht des sich plötzlich auf- blasenden Beifahrerairbags kann das Kind bei einem Unfall tödliche oder schwere Verletzungen erleiden.
  • Seite 56 1-2. Kindersicherheit WARNUNG ● Lassen Sie niemals zu, dass ein Kind WARNUNG seinen Kopf oder einen Körperteil gegen ● Bringen Sie nur in Ausnahmefällen die Tür oder den Bereich des Sitzes, der einen nach vorn gerichteten Kindersitz A- oder C-Säulen oder des Dachrah- auf dem Vordersitz an.
  • Seite 57: A Prüfzeichen Für Un(Ece) R44

    1-2. Kindersicherheit den Abschnitt [Vor der Prüfung der WARNUNG Kompatibilität der einzelnen Sitzpositio- ● Verwenden Sie einen der Größe und nen mit den verschiedenen Kindersit- dem Alter des Kindes entsprechenden zen]. Kindersitz und bringen Sie ihn auf einem der Rücksitze an. ■...
  • Seite 58: B Prüfzeichen Für Un(Ece) R129

    1-2. Kindersicherheit ■ Kompatibilität der einzelnen Sitz- Prüfzeichen für UN(ECE) R129 positionen mit den verschiedenen Der Größenbereich und das Kindersitzen Gewicht von Kindern, für die Kinder- Fahrzeuge mit Linkslenkung  sitze nach UN(ECE) R129 geeignet sind, sind auf dem Prüfzeichen angegeben.
  • Seite 59 1-2. Kindersicherheit Geeignet für mit dem Sicherheits- gurt des Fahrzeugs befestigte Kin- dersitze der Kategorie “universal”. Geeignet für Kindersitze, die in der Tabelle der empfohlenen Kinder- sitze mit ihrer Kompatibilität ange- geben sind (S.62). Geeignet für i-Size- und ISOFIX- Kindersitze. Ist mit einem Verankerungspunkt : Wenn die Kopfstütze den Kindersitz für den oberen Haltegurt ausgestat-...
  • Seite 60: Detaillierte Informationen Zum Einbau Von Kindersitzen

    1-2. Kindersicherheit ■ Detaillierte Informationen zum Einbau von Kindersitzen Sitzposition Fahr- Fahrzeuge mit Schal- zeuge ter zum manuellen ohne Ein-/Ausschalten des Schalter Beifahrerairbags Sitzpositionsnummer Schalter zum manuel- manuel- len Ein-/Ausschalten len Ein- des Beifahrerairbags /Aus- schalten des Bei- fahrerair- bags Sitzposition geeignet für mit Gurt befestigtem Nur nach...
  • Seite 61 1-2. Kindersicherheit nehmen Sie die Informationen zur Kompatibilität bitte der Fahrzeugliste des Kinder- sitzes oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Sitz gekauft haben. Befestigung Beschreibung Nach vorn gerichteter Kindersitz, volle Höhe Nach vorn gerichteter Kindersitz, reduzierte Höhe Nach vorn gerichteter Kindersitz, reduzierte Höhe Nach hinten gerichteter Kindersitz, volle Größe Nach hinten gerichteter Kindersitz, reduzierte Größe...
  • Seite 62 G0+ BABY SAFE PLUS mit SEAT BELT FIXATION, Nein Nein BASE PLAT- 0, 0+ FORM (Ja/Nein) Bis 13 kg TOYOTA MINI Nein Nein (Ja/Nein) TOYOTA MINI mit ISO-BASE Nein Nein Nein Nein (Ja/Nein) TOYOTA MIDI Nein Nein Nein Nein (Ja/Nein)
  • Seite 63 1-2. Kindersicherheit Sitzposition Fahr- Fahrzeuge mit zeuge Schalter zum ohne manuellen Ein- Schalter /Ausschalten des Gewichtsklas- Empfohlener Kin- Beifahrerairbags dersitz manuel- Schalter zum len Ein- manuellen Ein- /Aus- /Ausschalten des schalten Beifahrerairbags des Bei- fahrerair- bags KIDFIX XP SICT Nein Befesti- Befesti- Befesti-...
  • Seite 64: Kindersitz-Einbaumethode

    1-2. Kindersicherheit  Wenn sich die Schultergurtveranke-  Wenn Sie einen Juniorsitz einbauen rung vor der Gurtführung des Kinder- und sich das Kind darin in einer sehr sitzes befindet, bewegen Sie das aufrechten Position befindet, stellen Sitzkissen nach vorne. Sie den Neigungswinkel der Rüc- kenlehne auf die bequemste Posi- tion ein.
  • Seite 65: Mit Einem Sicherheitsgurt Befestigter Kindersitz

    1-2. Kindersicherheit Einbaumethode Seite Befestigung mit unterer ISO- S.67 FIX-Verankerung Befestigung mit Veranke- rung für den oberen Halte- S.68 gurt meidbar ist, lesen Sie auf S.54 Mit einem Sicherheitsgurt befe- nach, wie der Beifahrersitz in die- stigter Kindersitz sem Fall einzustellen ist. ■...
  • Seite 66 Für den Einbau des Kindersitzes benötigen Sie eventuell einen Halteclip. Befolgen Sie die Anweisungen des Kindersitzherstellers. Falls Ihrem Kindersitz kein Halteclip beiliegt, können Sie folgendes Teil bei jedem Toyota- Vertragshändler bzw. jeder Toyota-Vertrags- werkstatt oder bei einer anderen zuverlässi- gen Werkstatt erstehen: Halteclip für...
  • Seite 67: Mit Einer Unteren Isofix-Verankerung Befestigter Kindersitz

    1-2. Kindersicherheit haben, bei dem Sie den Sitz gekauft WARNUNG haben. (S.57, 58) ● Stellen Sie beim Anbringen eines Bringen Sie die Rückenlehne in die Juniorsitzes immer sicher, dass der aufrechteste Position. Wenn es Schultergurt mittig über der Schulter des Kindes verläuft. Der Gurt darf weder beim Einbau eines nach vorn am Hals anliegen noch von der Schulter gerichteten Kindersitzes eine Lücke...
  • Seite 68 1-2. Kindersicherheit befestigt ist, indem Sie ihn vor- und Oberer Haltegurt zurückbewegen. (S.66) ■ Befestigen des oberen Haltegurts an der Verankerung für den obe- WARNUNG ren Haltegurt ■ Beim Anbringen eines Kindersitzes Bringen Sie den Kindersitz entspre- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- chend den Anweisungen in der Bedie- regeln.
  • Seite 69 1-2. Kindersicherheit Haken Oberer Haltegurt WARNUNG ■ Beim Anbringen eines Kindersitzes Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- regeln. Anderenfalls kann es zu tödlichen oder schweren Verletzungen kommen. ● Befestigen Sie den oberen Haltegurt ordnungsgemäß und achten Sie dar- auf, dass der Gurt nicht verdreht ist. ●...
  • Seite 70: Notfallhilfe

    1-3. Notfallhilfe 1-3.Notfallhilfe *1, 2 eCall Kontrollleuchten Mikrofon : Falls vorhanden : Funktioniert innerhalb des eCall-Abdec- Lautsprecher kungsbereichs. Welchen Namen das : Diese Taste dient zum Kommunizieren mit System trägt, hängt vom Land ab. dem eCall-System-Telefonisten. eCall ist ein Telematik-Dienst, der Andere SOS-Tasten, die in anderen Daten des globalen Navigations- Systemen von Kraftfahrzeugen vorhan-...
  • Seite 71 1-3. Notfallhilfe : In einigen Fällen kann der Notruf nicht Notrufdienste ausgelöst werden. (S.72) Automatische Notrufe ■ Bei einer Airbag-Auslösung alarmiert Kontrollleuchten das System automatisch die eCall-Leit- Wenn der Motorschalter auf ON stelle. Der dortige Telefonist empfängt geschaltet wird, leuchtet für die Daten zur Fahrzeugposition und 10 Sekunden die rote Kontrollleuchte zum Zeitpunkt des Vorfalls sowie die...
  • Seite 72 Obwohl das System versucht, eine Verbindung mit der eCall-Leitstelle Das Notrufsystem muss registriert werden. herzustellen, können Sie in diesen Fäl- Setzen Sie sich mit einem Toyota-Ver- len möglicherweise keine Verbindung tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- mit der eCall-Leitstelle herstellen, um...
  • Seite 73 ● Lösen Sie aus Sicherheitsgründen kei- Ausrüstung beschädigt ist, setzen Sie sich nen Notruf während der Fahrt aus. bitte mit einem Toyota-Vertragshändler Wenn Sie während der Fahrt Anrufe bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder tätigen, können Sie die Kontrolle über einer anderen zuverlässigen Werkstatt in das Lenkrad verlieren, wodurch es zu Verbindung.
  • Seite 74 Datenverarbeitungsablauf ■ Server Speicherung Verarbeitung Der Kunde aktiviert den Dienst auf dem Toyota-Kundenportal und akzeptiert die Nutzungsbedingungen gemäß DSGVO. Der Server aktiviert den Dienst im DCM und legt fest, welche Fahrzeugdaten erfasst werden. Die festgelegten Fahrzeugdaten werden vom DCM erfasst.
  • Seite 75: Durchführungsverordnung

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, Benutzerinformationen Konformität 1. BESCHREIBUNG DES BORDEIGENEN ECALL-SYSTEMS Übersicht über das auf dem 112-Notruf basierende 1.1. bordeigene eCall-System, seinen Betrieb und seine Funktionen Der auf dem 112-Notruf basierende eCall-Dienst ist ein 1.2. öffentlicher Dienst von allgemeinem Interesse und wird kostenlos zur Verfügung gestellt.
  • Seite 76: Datentypen Und Ihre Empfänger

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, Benutzerinformationen Konformität 2. INFORMATIONEN ZUR DATENVERARBEITUNG Jede Verarbeitung personenbezogener Daten über das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-Sys- tem muss den Vorschriften über den Schutz personen- bezogener Daten gemäß den Richtlinien 95/46/EG und 2.1.
  • Seite 77: Ausgestaltung Der Datenverarbeitung

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, Benutzerinformationen Konformität 2.4. Ausgestaltung der Datenverarbeitung Das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall- System ist so gestaltet, dass sichergestellt wird, dass 2.4.1. die im Systemspeicher enthaltenen Daten außerhalb des Systems vor Auslösen eines eCalls nicht zugäng- lich sind.
  • Seite 78: Zugangsrechten (Falls Zutreffend)

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung, Anhang 1 TEIL 3, Benutzerinformationen Konformität 2.5. Modalitäten hinsichtlich der Wahrnehmung der Rechte der durch die Datenverar- beitung betroffenen Personen Die durch die Datenverarbeitung betroffene Person (der Fahrzeughalter) hat das Recht auf Zugang zu den Daten und kann gegebenenfalls die Berichtigung, Löschung oder Sperrung von Daten verlangen, die ihn oder sie betreffen und deren Verarbeitung nicht den 2.5.1.
  • Seite 79: Systems Und/Oder Anderer Dienste Mit Zusatznutzen

    Recht, das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-System anstelle des TPS-eCall-Systems und des anderen Dienstes mit Zusatznutzen zu verwenden. Kontaktadresse für die Bearbeitung von Deaktivie- 3.5.1. – rungsanträgen für TPS-eCall-Systeme ■ Zuständige Stelle für die Bearbeitung von Zugangsrechten Land Kontaktdaten Österreich datenschutz@toyota-frey.at Belgien/Luxemburg privacy@toyota.be...
  • Seite 80 1-3. Notfallhilfe Land Kontaktdaten Kroatien dpcp@toyota.hr Tschechische Republik adatvedelem@toyota-ce.com /Ungarn/Slowakei Dänemark toyota@toyota.dk og Estland privacy@toyota.ee Finnland tietosuoja@toyota.fi Frankreich delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com Deutschland Toyota.Datenschutz@toyota.de Großbritannien privacy@tgb.toyota.co.uk Griechenland customer@toyota.gr Island personuvernd@toyota.is Irland customerservice@toyota.ie Italien tmi.dpo@toyota-europe.com Niederlande www.toyota.nl/klantenservice Norwegen personvern@toyota.no Polen klient@toyota.pl Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Rumänien relatii.clienti@toyota.ro...
  • Seite 81 1-3. Notfallhilfe ■ Zertifizierung für eCall...
  • Seite 82 1-3. Notfallhilfe...
  • Seite 83 1-3. Notfallhilfe...
  • Seite 84 1-3. Notfallhilfe...
  • Seite 85 1-3. Notfallhilfe...
  • Seite 86 1-3. Notfallhilfe...
  • Seite 87 1-3. Notfallhilfe ■ Verbraucherschutzgesetz...
  • Seite 88: Diebstahlschutzsystem

    1-4. Diebstahlschutzsystem Fahrzeuge mit intelligentem 1-4.Diebstahlschutzsystem Wegfahrsperre  Zugangs- und Startsystem Die Kontrollleuchte blinkt, nachdem der In die Schlüssel des Fahrzeugs Motorschalter auf OFF geschaltet sind Transponder-Chips einge- wurde, um den Betrieb des Systems baut, die das Starten des Motors anzuzeigen.
  • Seite 89 1-4. Diebstahlschutzsystem ■ Zertifizierung für die Wegfahrsperre...
  • Seite 90 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 91 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 92 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 93 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 94 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 95 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 96 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 97 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 98 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 99 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 100 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 101 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 102 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 103 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 104 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 105 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 106 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 107 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 108 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 109 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 110 1-4. Diebstahlschutzsystem Für in Serbien verkaufte Fahrzeuge  HINWEIS ■ So stellen Sie sicher, dass das Sys- tem einwandfrei funktioniert Verändern Sie das System nicht und bauen Sie es nicht aus. Wenn das System verändert oder ausgebaut wird, kann seine ordnungsgemäße Funktion nicht garantiert werden.
  • Seite 111: Doppelverriegelungssystem

    1-4. Diebstahlschutzsystem ■ Deaktivieren Doppelverriegelungssy- Mit der Zugangsfunktion (falls vorhan- stem den): Fassen Sie den Außengriff der vorderen Tür an. : Falls vorhanden Mit der Fernbedienung: Drücken Sie Unbefugter Zugang zum Fahrzeug wird verhindert, indem die Türen- triegelungsfunktion sowohl von WARNUNG außen als auch vom Innenraum ■...
  • Seite 112: Alarmanlage

    1-4. Diebstahlschutzsystem Panorama-Schiebedach (falls vor- Alarmanlage handen) sind geschlossen, bevor die Alarmanlage aktiviert wird. : Falls vorhanden  Es befinden sich keine Wertsachen Die Alarmanlage warnt über ein und keine anderen persönlichen Licht- und ein Tonsignal, wenn ein Dinge im Fahrzeug. Einbruch erkannt wird.
  • Seite 113: Einbruchsensor Und Neigungssensor (Falls Vorhanden)

    1-4. Diebstahlschutzsystem ■ ● Auslösen des Alarms Wenn eine im Fahrzeug verbleibende Per- son bei aktivierter Alarmanlage die Tür von Der Alarm kann in folgenden Situationen aus- innen entriegelt. gelöst werden: (Durch Abbrechen des Alarms wird die ● Beim Aufladen oder Austauschen der Bat- Alarmanlage deaktiviert.) terie.
  • Seite 114: Deaktivieren Von Einbruchsensor Und Neigungssensor

    1-4. Diebstahlschutzsystem Alarmanlage aktiviert wird. (S.112) viert. ● Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Deaktivieren von Einbruchsensor ■ Startsystem: Nach der Deaktivierung des und Neigungssensor Einbruchsensors und des Neigungssen- Wenn Sie Tiere oder bewegliche Dinge sors werden diese durch Drücken des im Fahrzeug zurücklassen, schalten Motorschalters oder Entriegeln der Türen mit der Zugangsfunktion (falls vorhanden)
  • Seite 115 ● Das Fahrzeug ist Einschlägen (beispiels- ● Das Anbringen von anderem Zubehör weise durch Hagel oder Blitzschlag) oder als Originalzubehör von Toyota oder das anderen wiederholten Stößen oder Vibra- Zurücklassen von Gegenständen zwi- tionen ausgesetzt. schen Fahrer- und Beifahrersitz kann die Erfassungsleistung beeinträchtigen.
  • Seite 116 1-4. Diebstahlschutzsystem...
  • Seite 117: Informationen Zu Fahrzeugzu- Stand Und Kontrollleuchten

    Informationen zu Fahrzeug- zustand und Kontrollleuchten 2-1. Kombiinstrument Warn- und Kontrollleuchten ... Anzeigen und Instrumente (Fahr- zeuge mit 4,2-Zoll-Display) . Anzeigen und Instrumente (Fahr- zeuge mit 7-Zoll-Display) ..Multi-Informationsdisplay..Kraftstoffverbrauchsdaten ..
  • Seite 118: Warn- Und Kontrollleuchten

    2-1. Kombiinstrument 2-1.Kombiinstrument Warn- und Kontrollleuchten Die Warn- und Kontrollleuchten im Kombiinstrument, auf der Mittelkonsole und an den Außenspiegeln informieren den Fahrer über den Status der ver- schiedenen Fahrzeugsysteme. Kombiinstrument Zur Erläuterung zeigen die folgenden Abbildungen alle Warn- und Kontrollleuchten im leuchtenden Zustand.
  • Seite 119 2-1. Kombiinstrument Bei einem 7-Zoll-Display ■ : Der Tachometer kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden: analog oder digital. (S.139) Bei Anzeige des analogen Tachometers  Die auf den Instrumenten und einigen Anzeigen verwendeten Einheiten hängen vom jeweili- gen Verkaufsgebiet ab. Bei Anzeige des digitalen Tachometers ...
  • Seite 120 2-1. Kombiinstrument Kontrollleuchte für ausge- Warnleuchten schaltetes Stopp-Start-Sys- Warnleuchten informieren den Fahrer (falls vorhanden) (Blinkt) über Funktionsstörungen der jeweiligen (S.632) Fahrzeugsysteme. OFF-Kontrollleuchte Toyota-Einparkhilfesen- Bremssystem-Warn- sors (falls vorhanden) leuchte (S.628) (Blinkt) (S.632) (Rot) PKSB OFF-Kontroll- Bremssystem-Warn- leuchte (falls vorhanden) leuchte (S.628) (S.633)
  • Seite 121 : Diese Leuchte leuchtet auf dem Multi- Fernlicht-Kontrollleuchte Informationsdisplay auf und gleichzeitig (S.310) wird eine Meldung angezeigt. Kontrollleuchte für den Fern- : Wenn der Toyota-Einparkhilfesensor ein- lichtassistenten (falls vorhan- geschaltet ist und der Motorschalter auf den) (S.311) ON geschaltet wird, leuchtet die OFF- Nebelscheinwerfer-Kontroll-...
  • Seite 122 Sekunden. Wenn die Leuchten nicht auf- Brake-Hold-Funktion leuchten oder nicht wieder erlöschen, (S.305) kann eine Funktionsstörung eines Sicherheitssystem-Kontroll- Systems vorliegen. Lassen Sie das Fahr- leuchte (S.88, 112) zeug von einem Toyota-Vertragshändler Kontrollleuchte für niedrige bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder Außentemperatur (S.125, einer anderen zuverlässigen Werkstatt 131) überprüfen.
  • Seite 123 ändern sich je nach Betriebszustand des Systems. : Die Leuchte leuchtet auf, wenn das Sys- tem ausgeschaltet wird. : Wenn der Toyota-Einparkhilfesensor ein- geschaltet ist und der Motorschalter auf ON geschaltet wird, leuchtet die OFF- Kontrollleuchte des Toyota-Einparkhilfe- sensors auf. Sie erlischt nach wenigen Sekunden.
  • Seite 124: Anzeigen Und Instrumente (Fahrzeuge Mit 4,2-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Anzeigen und Instrumente (Fahrzeuge mit 4,2-Zoll-Display) Die Instrumente zeigen verschiedene auf den Fahrbetrieb bezogene Infor- mationen an. Instrumentenanzeige Die auf dem Instrument und der Anzeige verwendeten Einheiten hängen vom jeweiligen Ver- kaufsgebiet ab. Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an Außentemperatur (S.125) Uhr (S.126) Multi-Informationsdisplay...
  • Seite 125 Wird “--” oder “E” angezeigt, liegt mögli- zu einer abrupten und übermäßig starken cherweise eine Störung des Systems vor. Motorbremswirkung und in der Folge zu Bringen Sie Ihr Fahrzeug zu einem Toyota- einem Unfall mit tödlichen oder schweren Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- Verletzungen kommen kann.
  • Seite 126: Einstellen Der Uhr

    2-1. Kombiinstrument tung kann für ein- und ausgeschaltete HINWEIS Schlussleuchten getrennt angepasst wer- den. Bei heller Umgebung (am Tag usw.) wird ● Der Motor kann überhitzen, wenn sich durch das Einschalten der Schlussleuchten die Motorkühlmittel-Temperaturanzeige die Helligkeit der Kombiinstrumentbeleuch- im roten Bereich (“H”) befindet. Halten tung jedoch nicht geändert.
  • Seite 127 2-1. Kombiinstrument  Die Minuten von 30 bis 59 werden zur vollen Stunde aufgerundet. (Zwischen 1:30 und 1:59 beispielsweise wird daraufhin 2:00 angezeigt.) So stellen Sie die Uhrzeit ein ■ Drücken Sie oder auf den Instrumentenschaltern am Lenkrad und wählen Sie Drücken Sie oder auf den...
  • Seite 128: Anzeigen Und Instrumente (Fahrzeuge Mit 7-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Anzeigen und Instrumente (Fahrzeuge mit 7-Zoll-Display) Die Instrumente zeigen verschiedene auf den Fahrbetrieb bezogene Infor- mationen an. Instrumentenanzeige Der Tachometer kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden: analog oder digital. (S.139) Analoger Tachometer  Die auf dem Instrument und der Anzeige verwendeten Einheiten hängen vom jeweiligen Ver- kaufsgebiet ab.
  • Seite 129 2-1. Kombiinstrument Kilometerzähler: Zeigt die gesamte Laufleistung des Fahrzeugs an Tageskilometerzähler: Zeigt die Fahrstrecke an, die das Fahrzeug seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers zurück- gelegt hat. Die Tageskilometerzähler “A” und “B” können unabhängig voneinander zur Spei- cherung und Anzeige verschiedener Fahrstrecken verwendet werden. Regler für die Einstellung der Kombiinstrumentbeleuchtung: Zeigt die Helligkeit der Kombiinstrumentbeleuchtung an, die eingestellt werden kann.
  • Seite 130 2-1. Kombiinstrument Kraftstoffvorratsanzeige Zeigt die restliche Kraftstoffmenge im Tank an Motorkühlmittel-Temperaturanzeige Zeigt die Motorkühlmitteltemperatur an Anzeige für Kilometerzähler, Tageskilometerzähler und Regler für die Einstel- lung der Kombiinstrumentbeleuchtung Kilometerzähler: Zeigt die gesamte Laufleistung des Fahrzeugs an Tageskilometerzähler: Zeigt die Fahrstrecke an, die das Fahrzeug seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers zurück- gelegt hat.
  • Seite 131 Fahrers und der Anzeige des neuen cherweise eine Störung des Systems vor. Gangs auf dem Display kommen. Diese Bringen Sie Ihr Fahrzeug zu einem Toyota- Verzögerung kann dazu führen, dass der Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- Fahrer erneut zurückschaltet, wodurch es tragswerkstatt oder einer anderen zuver- zu einer abrupten und übermäßig starken...
  • Seite 132 2-1. Kombiinstrument angezeigt wird, können Sie diesen  Umschalten der Uhr zwischen dem durch langes Drücken des Schalters 12- und dem 24-Stunden-Format zurücksetzen.  Einstellen der Uhrzeit  Wenn die Anzeige des Reglers für ■ So setzen Sie die Minutenanzeige die Einstellung der Kombiinstrum- zurück entbeleuchtung angezeigt wird, kön-...
  • Seite 133: Multi-Informationsdisplay

    2-1. Kombiinstrument Wählen Sie “12H/24H”, “Time” oder Multi-Informationsdisplay “Minutes”, indem Sie oder auf den Instrumentenschaltern Das Multi-Informationsdisplay dient zur Anzeige von Kraftstoff- drücken. verbrauchsdaten sowie von ver- Drücken Sie oder auf den schiedenen auf den Fahrbetrieb Instrumentenschaltern, um zwi- bezogenen Informationen. Über schen den Anzeigeelementen des das Multi-Informationsdisplay Displays umzuschalten.
  • Seite 134: Fahrzeuge Mit 7-Zoll-Display

    2-1. Kombiinstrument gelung mit Abstandsregelung über den • Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- gesamten Geschwindigkeitsbereich (falls gelung mit Abstandsregelung über den vorhanden) (S.366) gesamten Geschwindigkeitsbereich (falls • Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- vorhanden) (S.366) gelung (falls vorhanden) (S.378) • Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- • Geschwindigkeitsregelung (falls vorhan- gelung (falls vorhanden) (S.378) den) (S.389) •...
  • Seite 135 2-1. Kombiinstrument WARNUNG ■ Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung während der Fahrt Aus Sicherheitsgründen sollten Sie wäh- rend der Fahrt eine Betätigung der Instru- mentenschalter so weit wie möglich vermeiden und beim Fahren nicht bestän- dig auf das Multi-Informationsdisplay blic- ken. Halten Sie das Fahrzeug zum Betätigen der Instrumentenschalter an.
  • Seite 136: Anzeige Für Umweltfreundliche Fahrweise (Falls Vorhanden)/Reichweite

    2-1. Kombiinstrument Kraftstoffverbrauchsdaten auf verschie- brauch dene Weisen anzeigen zu lassen. Zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffver- ■ Tachometer-Anzeige/Reichweite brauch seit dem Rücksetzen der Funktion an (4,2-Zoll-Display) oder den durchschnittlichen Kraftstoffver- brauch seit Fahrtbeginn bzw. seit dem Tan- *1, 2, 3 ken. Es wird der durchschnittliche Kraftstoffver- brauch angezeigt, der unter “Kraftstoffver- brauch”...
  • Seite 137: Beschleunigung

    2-1. Kombiinstrument Anzeige für umweltfreundliche Fahr-  ■ Reichweite weise ● Diese Strecke wird auf Basis Ihres durch- schnittlichen Kraftstoffverbrauchs berech- net. Daher kann die tatsächlich noch fahrbare Strecke von der angezeigten Reichweite abweichen. ● Wird nur eine kleine Menge Kraftstoff nachgetankt, kann es sein, dass die Anzeige nicht aktualisiert wird.
  • Seite 138: Anzeige Von Audiosystemdaten (Falls Vorhanden)

    2-1. Kombiinstrument  Dynamische Radar-Geschwindig- Verwenden Sie die angezeigten Informatio- keitsregelung mit Abstandsregelung nen nur als Richtwerte. über den gesamten Geschwindig- Es werden die folgenden Elemente ange- keitsbereich (S.366) zeigt.  Dynamische Radar-Geschwindig-  “Seit Start” keitsregelung (S.378) • “Ø-Geschwindigk.”: Zeigt die Durch- schnittsgeschwindigkeit seit dem Starten ...
  • Seite 139: Einstellungsanzeige

    2-1. Kombiinstrument • Wenn auf dem Einstellungsbild- sprechend verändert wird. schirm die Funktion ein- bzw. ausge- Anzeige der Antriebsmomentvertei- schaltet wird oder die Lautstärke lung usw. geändert wird, ändert sich die Einstellung bei jedem Drücken von Zeigt den Fahrstatus jedes Rades in 6 Stufen (von 0 bis 5) an.
  • Seite 140 Wählen Sie dieses Element, um die Fahr- zeugschlingerwarnung zu aktivieren bzw. zu  Toyota-Einparkhilfesensor ein/aus deaktivieren. Wählen Sie dieses Element, um den Toyota-  “Schlingerempf.” Einparkhilfesensor zu aktivieren bzw. zu Wählen Sie dieses Element, um die Emp- deaktivieren. findlichkeit der Fahrzeugschlingerwarnung ...
  • Seite 141: Fahrzeugeinstellungen

    ändern. Damit Sie diese nung zu aktivieren bzw. zu Funktion verwenden können, muss ein zwei- deaktivieren. ter Satz ID-Codes für den Sensor des Rei- fendruckkontrollsystems von einem Toyota- Fahrzeugeinstellungen ■ Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen zuverlässigen ...
  • Seite 142: Einstellungen

    2-1. Kombiinstrument gespeicherten ID-Code-Satzes mit einem Wählen Sie diesen Eintrag, um für die Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Anzeige des Fahrdaten-Typs zwischen “Seit Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- Start” und “Seit Rücksetzen” umzuschalten. lässigen Werkstatt in Verbindung. (S.138). • “Fahrinfo-Elem.” Einstellungen ■...
  • Seite 143: Vorschlagsfunktion

    2-1. Kombiinstrument ● Wenn eine Funktion ausgeschaltet wird, befindet und Sie in einer dunklen können die entsprechenden Einstellungen Umgebung eine bestimmte Zeit lang für diese Funktion nicht ausgewählt wer- mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h den. oder mehr fahren, wird eine Vor- schlagsmeldung angezeigt.
  • Seite 144: Kraftstoffverbrauchsdaten

    2-1. Kombiinstrument Wenn der Bildschirm “Historie” angezeigt Kraftstoffverbrauchsda- wird, wählen Sie “Fahrtinformationen”. Die Abbildung stellt nur ein Beispiel dar und kann von den tatsächlichen Bedingungen : Falls vorhanden leicht abweichen. Die Kraftstoffverbrauchsdaten können auf dem Bildschirm des Audiosystems angezeigt werden. Komponenten des Systems Kraftstoffverbrauch in den letzten 15 Minuten...
  • Seite 145: Bester Aufgezeichneter Kraftstoffverbrauch

    2-1. Kombiinstrument Wenn der Bildschirm “Fahrtinformationen” Rücksetzen der Historie-Daten angezeigt wird, wählen Sie “Historie”. Die Historie der durchschnittlichen Audiosystem mit Navigationsfunk-  Kraftstoffverbrauchswerte ist farblich in tion frühere Durchschnittswerte und den Drücken Sie die Taste “MENU”. durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch seit der letzten Aktualisierung unterteilt. Wählen Sie “Info”...
  • Seite 146 2-1. Kombiinstrument...
  • Seite 147: Vor Fahrtantritt

    Vor Fahrtantritt 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln Schlüssel ....... 3-2. Öffnen, Schließen und Verrie- geln der Türen Seitentüren ......Heckklappe......Intelligentes Zugangs- und Startsy- stem ........3-3. Einstellen der Sitze Vordersitze......Rücksitze ....... Fahrpositionsspeicher ... Kopfstützen......3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Lenkrad........
  • Seite 148: Hinweise Zu Den Schlüsseln

    3-1. Hinweise zu den Schlüsseln 3-1.Hinweise zu den Schlüsseln Schlüssel Schlüsselnummernschild Schlüsselarten ■ An Bord eines Flugzeugs Wenn Sie einen Schlüssel mit Fernbedie- Folgende Schlüssel gehören zum Lie- nungsfunktion in einem Flugzeug mit sich führen, stellen Sie sicher, dass keine Tasten ferumfang des Fahrzeugs.
  • Seite 149 Schlüssel dabei ■ Überprüfung der Anzahl registrierter beschädigt wird, empfehlen wir, den Aus- Schlüssel tausch von einem Toyota-Vertragshändler Die Anzahl der bereits im Fahrzeug registrier- bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder ten Schlüssel kann überprüft werden. Setzen einer anderen zuverlässigen Werkstatt vor- Sie sich für weitere Einzelheiten mit einem...
  • Seite 150: Fernbedienung

    Die Seitenfenster öffnen (S.174) sel bei sich tragen (Fahrzeuge mit : Die individuelle Anpassung dieser Einstel- intelligentem Zugangs- und Startsy- lungen muss bei einem Toyota-Vertrags- stem) händler bzw. einer Toyota- Halten Sie den elektronischen Schlüssel mindestens 10 cm von eingeschalteten Vertragswerkstatt oder einer anderen elektronischen Geräten entfernt.
  • Seite 151 *1, 2 Schiebedach öffnen (S.174) Elektrische Heckklappe öffnen und schließen (S.184) : Die individuelle Anpassung dieser Ein- stellungen muss bei einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt vorgenommen werden. : Falls vorhanden ■ Umstände, die die Funktionstüchtigkeit...
  • Seite 152 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln ■ Zertifizierung für die Fernbedienung...
  • Seite 153 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 154 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 155 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 156 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 157 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 158 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 159 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 160 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 161 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 162 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 163 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 164 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 165 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 166 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 167 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 168 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 169 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 170 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 171 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln...
  • Seite 172 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln Für in Serbien verkaufte Fahrzeuge  Drücken Sie die Taste, um den Schlüssel zu Verwenden des Hauptschlüs- entriegeln. sels (Fahrzeuge ohne intelli- Einklappen gentes Zugangs- und Um den Schlüssel wieder zu verstauen, Startsystem) klappen Sie ihn bei gedrückter Taste zurück in das Gehäuse.
  • Seite 173 3-1. Hinweise zu den Schlüsseln Sie den Schlüssel heraus. Der mechanische Schlüssel kann nur in einer Richtung eingeführt werden, da er nur auf einer Seite Rillen hat. Kann der Schlüs- sel nicht in den Schlosszylinder eingeführt werden, drehen Sie ihn um und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 174: Öffnen, Schließen Und Verriegeln Der Türen

    Alle Türen entriegeln Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Sei- tenfenster zu öffnen. : Die individuelle Anpassung dieser Einstel- lungen muss bei einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt vorgenommen werden. Fahrzeuge mit intelligentem ...
  • Seite 175: Mit Dem Schlüssel

    (falls vorhanden) zu öffnen. Zugangs- und Startsystem mit : Die individuelle Anpassung dieser Einstel- Zugangsfunktion) lungen muss bei einem Toyota-Vertrags- Sie können mithilfe der Fernbedienung fest- händler bzw. einer Toyota- legen, welche Türen von der Zugangsfunk- tion entriegelt werden sollen.
  • Seite 176 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitenfenster und Schiebedach (falls vorhan- Multi-Informations- Entriegelungsfunktion den) bzw. Panorama-Schiebedach (falls vor- display/Piepton handen): Ein Warnsummer ertönt, um anzuzeigen, dass die Seitenfenster und das Bei Berührung des Schiebedach bzw. das Panorama-Schiebe- Fahrertürgriffs wird dach mit der Fernbedienung betätigt werden.
  • Seite 177 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ (Anpassbare Funktionen: S.699) Türverriegelungssummer (Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Startsy- stem) WARNUNG Wird versucht, die Türen mit der Zugangs- ■ funktion (falls vorhanden) oder der Fernbe- So vermeiden Sie einen Unfall dienung zu verriegeln, während eine Tür Beachten Sie während der Fahrt die fol- nicht vollständig geschlossen ist, ertönt genden Vorsichtsmaßregeln.
  • Seite 178: Mit Den Inneren Verriegelungstasten

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Mit den inneren Verriegelungsta- WARNUNG sten ■ Bei Verwendung der Fernbedienung, des Schlüssels oder des mechani- schen Schlüssels zur Betätigung der elektrischen Fensterheber, des Schiebedachs (falls vorhanden) oder des Panorama-Schiebedachs (falls vorhanden) Stellen Sie vor der Betätigung der elektri- schen Fensterheber, des Schiebedachs bzw.
  • Seite 179: Kindersicherung Der Hinteren Türen

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen haube nicht richtig geschlossen ist (sind). um die Türen zu verriegeln. Auf dem Multi-Informationsdisplay wird ange- zeigt, welche Tür(en) offen ist (sind) bzw. Systeme zur automatischen dass die Motorhaube offen ist. Türverriegelung und -entriege- ■...
  • Seite 180: Heckklappe

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Heckklappe ■ Heckklappengriffe Hängen Sie keinen Gegenstand an die Heckklappengriffe. Die Heckklappe kann mit den fol- Wird ein Gegenstand daran gehängt, kann genden Verfahren ver-/entriegelt es geschehen, dass sich die Heckklappe plötzlich schließt und Körperteile einge- und geöffnet/geschlossen werden.
  • Seite 181 Person einklemmen und verletzen. Soll Heckklappe plötzlich schließen, wenn Zubehör an der Heckklappe ange- sie nicht vollständig geöffnet ist. Stellen bracht werden, wird empfohlen, Toyota- Sie sicher, dass die Heckklappe gesi- Originalteile zu verwenden. chert ist, bevor Sie den Gepäckraum benutzen.
  • Seite 182: Mit Der Fernbedienung

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen zeug ist. In diesem Fall kann das Fahrzeug entriegelt werden.) Ent- und Verriegeln der Heck- klappe von innen Mit dem Zentralverriegelungs- ■ schalter S.178 Alle Türen entriegeln Öffnen/Schließen der Heck- Nach dem Verriegeln der Türen können klappe (Fahrzeuge ohne elektri- diese 3 Sekunden lang nicht entriegelt wer- sche Heckklappe)
  • Seite 183 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Drehen Sie die Abdeckung zur Seite. ■ Gepäckraumbeleuchtung Die Gepäckraumbeleuchtung wird beim Öff- nen der Heckklappe eingeschaltet, wenn der Schalter für die Gepäckraumbeleuchtung ein- geschaltet ist. Wenn der Motorschalter auf OFF geschaltet wird, schaltet sich die Beleuchtung nach 20 Minuten automatisch aus.
  • Seite 184: Öffnen/Schließen Der Heckklappe (Fahrzeuge Mit Elektri- Scher Heckklappe)

    Handschuhen oder anderen Stoffgegen- öffnen. ständen. Wird der Schalter gedrückt, während sich ● Bringen Sie ausschließlich Toyota-Origi- die elektrische Heckklappe öffnet/schließt, nalteile an der Heckklappe an. wird der Vorgang abgebrochen. Wenn die ● Legen Sie Ihre Hand nicht auf die Heckklappe angehalten wurde und Sie den Dämpfer und belasten Sie sie nicht seit-...
  • Seite 185: Mit Dem Kicksensor (Fahrzeuge Mit Komfortheckklappe)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Sie den Heckklappen-Öffnerschalter, , um die Heckklappe abzusenken. während Sie den elektronischen Die Heckklappen-Schließhilfe wird aktiviert Schlüssel bei sich tragen. und die elektrische Heckklappe wird auto- Die elektrische Heckklappe öffnet sich auto- matisch vollständig geschlossen. matisch.
  • Seite 186 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Abstand von ca. 30 bis 50 cm zum führt wird. Heckstoßfänger ein. Kicksensor Kicksensor Erfassungsbereich der Komforthec- kklappe Erfassungsbereich der Komforthec- kklappe Wenn der Sensor das Wegziehen Ihres Fußes erfasst, ertönt ein Erfassungsbereich des intelligen- Warnsummer und die Heckklappe ten Zugangs- und Startsystems wird automatisch vollständig geöff-...
  • Seite 187 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Einklemmschutzfunktion Auf beiden Seiten der elektrischen Heck- klappe sind Sensoren angebracht. Falls irgendetwas die elektrische Heckklappe beim ■ Heckklappenschließer Schließen behindert, wird sie automatisch in Falls die Heckklappe leicht geöffnet bleibt, die Gegenrichtung betätigt oder angehalten. wird sie vom Heckklappenschließer automa- tisch vollständig geschlossen.
  • Seite 188 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Schließvorgang unter Nutzung der verzö- berührt wurde, müssen Sie eine Weile war- gerten Türverriegelungsfunktion gestartet ten, bevor Sie erneut versuchen können, die wurde, wird der elektronische Schlüssel Komfortheckklappe zu betätigen. möglicherweise im Fahrzeug eingeschlos- ●...
  • Seite 189 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ● Wenn eine große Menge Wasser auf den schließen Sie die Heckklappe manuell. Heckstoßfänger trifft, z. B. beim Waschen ■ Wenn der Heckklappenöffner nicht des Fahrzeugs oder bei Starkregen funktioniert ● Wenn Schmutz vom Heckstoßfänger Die Heckklappe kann von innen entriegelt abgewischt wird werden.
  • Seite 190 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Gehen Sie beim Einbau in umgekehrter ● Wenn sich jemand in der Nähe befindet, Reihenfolge vor. sorgen Sie für ausreichende Sicherheit ■ und warnen Sie die Person(en), dass Persönliche Einstellungen die Heckklappe geöffnet bzw. geschlos- Verschiedene Einstellungen (z.
  • Seite 191 Soll ● Legen Sie den elektronischen Schlüssel Zubehör an der Heckklappe ange- nicht im Wirkungsbereich (Erfassungs- bracht werden, wird empfohlen, Toyota- bereich) des Gepäckraums ab. Originalteile zu verwenden. ■ Einklemmschutzfunktion Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- HINWEIS regeln.
  • Seite 192 Heckklappe betätigt wird, wäh- der Kicksensor funktioniert. rend sich eine zu große Last darauf Falls er nicht funktioniert, lassen Sie das befindet, kann es zu einer Funktionsstö- Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- rung kommen. händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- ● Üben Sie keinen übermäßigen Druck statt oder einer anderen zuverlässigen...
  • Seite 193 Einstellen der Öffnungsposi- mäß. Falls der Kicksensor in den folgen- tion der Heckklappe (Fahr- den Fällen nicht funktioniert, lassen Sie zeuge mit elektrischer das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- Heckklappe) tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 194: Intelligentes Zugangs- Und Startsystem

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Intelligentes Zugangs- und Startsystem : Falls vorhanden Die folgenden Vorgänge können einfach durch Mitführen des elek- tronischen Schlüssels, z. B. in der ■ Persönliche Einstellungen Tasche, ausgeführt werden. Der Die Öffnungsposition kann über das Multi- Fahrer sollte den elektronischen Informationsdisplay festgelegt werden.
  • Seite 195 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ ● Wirkungsbereich (Bereiche, in denen Wenn ein Innenalarm dauerhaft ertönt der elektronische Schlüssel erfasst Situation Korrekturmaßnahme wird) Der Motorschalter wurde auf ACC geschaltet, während Schalten Sie den die Fahrertür offen Motorschalter auf war (oder die Fahrer- OFF und schließen tür wurde geöffnet,...
  • Seite 196 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen leuchte des elektronischen Schlüssels 4-mal • Medien wie CDs und DVDs blinkt. ● Wenn ein anderer Fernbedienungsschlüs- Wenn der Batteriesparmodus aktiviert ist, sel (der ebenfalls Funkwellen aussendet) in der Nähe betätigt wird können Sie das intelligente Zugangs- und ●...
  • Seite 197 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen von den Empfangsbedingungen für die einander. Um das zu verhindern, gehen Funkwellen kann er eventuell von der Sie beim Waschen des Fahrzeugs wie Antenne außerhalb des Innenraums folgt vor: erfasst werden, sodass die Türen von •...
  • Seite 198 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen verringern. (S.195) ■ So betätigen Sie das System richtig Achten Sie darauf, dass Sie den elektroni- schen Schlüssel bei sich haben, wenn Sie das System betätigen. Fahrzeuge mit Zugangsfunktion: Bringen Sie den elektroni- schen Schlüssel nicht zu nahe an das Fahr- zeug heran, wenn Sie das System von außen betätigen.
  • Seite 199 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Zertifizierung für das intelligente Zugangs- und Startsystem...
  • Seite 200 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 201 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 202 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 203 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 204 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 205 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 206 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 207 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 208 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 209 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 210 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 211 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 212 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 213 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 214 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 215 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 216 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 217 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 218 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 219 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 220 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 221 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 222 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 223 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 224 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen...
  • Seite 225 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Für in Serbien verkaufte Fahrzeuge ...
  • Seite 226 (S.194) Die Funkwellen können den Betrieb die- ser Geräte stören. Die Zugangsfunktion kann, falls erforderlich, deaktiviert wer- den. Bitten Sie einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota- Vertragswerkstatt oder eine andere zuverlässige Werkstatt um weitere Infor- mationen, wie etwa zur Frequenz und zum Ausgabezeitpunkt der Funkwellen.
  • Seite 227: Vordersitze

    3-3. Einstellen der Sitze Elektrisch verstellbarer Sitz (nur 3-3.Einstellen der Sitze Vordersitze  Fahrerseite) Die Sitze können eingestellt wer- den (in Längsrichtung, Höhe usw.). Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie beim Fahren die richtige Fahrhaltung einnehmen. Einstellung Manuell verstellbarer Sitz ...
  • Seite 228: Rücksitze

    3-3. Einstellen der Sitze Rücksitze WARNUNG ● Nur bei manuell verstellbarem Sitz: Stel- Sie können durch Betätigung len Sie nach dem Einstellen des Sitzes sicher, dass er in der neuen Position eines Hebels die Rückenlehnen- eingerastet ist. Neigung einstellen und die Rüc- ■...
  • Seite 229: Herunterklappen Der Rückenlehnen

    3-3. Einstellen der Sitze der linke Sitz umgeklappt wird. WARNUNG Herunterklappen der Rückenleh- ■ ● Stellen Sie nach dem Einstellen des Sit- zes sicher, dass er in der neuen Posi- Ziehen Sie am Einstellhebel für den tion eingerastet ist. Wenn Sie die rote Markierung sehen kön- Rückenlehnen-Neigungswinkel nen, ist die Rückenlehne nicht fest einge- klappen Sie dabei die Rückenlehne...
  • Seite 230: Fahrpositionsspeicher

    3-3. Einstellen der Sitze Fahrpositionsspeicher WARNUNG ■ Beim Herunterklappen der Rücksitz- : Falls vorhanden lehnen ● Klappen Sie Rückenlehnen nicht wäh- Diese Funktion stellt den Fahrer- rend der Fahrt herunter. sitz automatisch in die von Ihnen ● Halten Sie das Fahrzeug auf ebenem bevorzugte Position ein.
  • Seite 231 3-3. Einstellen der Sitze ■ lung überschrieben. Sitzpositionen, die gespeichert werden können (S.227) Alle eingestellten Positionen außer der mit dem Schalter für die Lendenstütze eingestell- ten Position können gespeichert werden. ■ Zugreifen auf den Fahrpositionsspei- cher, nachdem der Motorschalter auf OFF geschaltet wurde Gespeicherte Sitzpositionen können noch bis zu 180 Sekunden nach dem Öffnen der Fah-...
  • Seite 232 3-3. Einstellen der Sitze ausführen: dann die Fahrertür mit dem intelligen- ten Zugangs- und Startsystem oder der Sorgen Sie dafür, dass Sie nur den Fernbedienung. Schlüssel bei sich tragen, den Sie pro- grammieren möchten, und schließen Die gespeicherte Fahrposition wird einge- Sie dann die Fahrertür.
  • Seite 233: Kopfstützen

    3-3. Einstellen der Sitze diesem Fall die Fahrpositionsspeicherta- Kopfstützen ste, der die gewünschte Fahrposition zugewiesen wurde. Alle Sitze sind mit Kopfstützen ■ Persönliche Einstellungen versehen. Bestimmte Einstellungen (z. B. die auf die Türentriegelung bezogenen Einstellungen der Speicherabruffunktion) können individu- WARNUNG ell angepasst werden.
  • Seite 234: Einbau Der Kopfstützen

    3-3. Einstellen der Sitze ■ Rücksitze berührt, ändern Sie die Höhe des Sitzes oder den Neigungswinkel der Rückenlehne. (S.227) Nach oben Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben. Nach unten Einbau der Kopfstützen Drücken Sie die Kopfstütze nach unten, Richten Sie die Kopfstütze auf die Befe- während Sie die Entriegelungstaste stigungslöcher aus und drücken Sie die drücken.
  • Seite 235: Einstellen Von Lenkrad Und Spiegeln

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln 3-4.Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Lenkrad ■ Nach dem Einstellen des Lenkrads Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad fest eingerastet ist. Einstellung Anderenfalls kann sich das Lenkrad plötz- lich bewegen, was zu einem Unfall mit töd- Halten Sie das Lenkrad fest und lichen oder schweren Verletzungen führen drücken Sie den Hebel nach unten.
  • Seite 236: Innenrückspiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln werden. Innenrückspiegel : Falls vorhanden Die Position des Rückspiegels kann angepasst werden, um eine ausreichende Sicht nach hinten sicherzustellen. Einstellen der Höhe des Rück- spiegels Normale Stellung Abblendstellung Die Höhe des Rückspiegels kann an Ihre Fahrhaltung angepasst werden.
  • Seite 237: Digitaler Rückspiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Digitaler Rückspiegel ■ Vermeiden von Sensorfehlern (Fahr- zeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel) : Falls vorhanden Um sicherzustellen, dass die Sensoren ein- Der digitale Rückspiegel ist ein wandfrei funktionieren, dürfen Sie diese System, das die am Fahrzeugheck weder berühren noch abdecken.
  • Seite 238: Umschalten Zwischen Den Modi

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Hebel WARNUNG Betätigen Sie diesen Hebel, um zwischen ■ Vor der Verwendung des digitalen Rückspiegels dem digitalen Spiegelmodus und dem opti- ● Stellen Sie den Spiegel unbedingt vor schen Spiegelmodus umzuschalten. Fahrtantritt ein. (S.239) •...
  • Seite 239: Einstellen Des Spiegels

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln schmutzt ist, oder wenn Sie das Schein- Einstellen des Spiegels werferlicht eines nachfolgenden Fahrzeugs oder das angezeigte Bild stört, Einstellen der Spiegelhöhe ■ wechseln Sie in den optischen Spiegelmo- Die Höhe des Rückspiegels kann an dus.
  • Seite 240 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln und drücken Sie die Menü-/Einga- Sym- Einstellungen betaste. bole Drücken Sie die Auswahltaste Wählen Sie dieses Element, um den angezeigten Bereich nach links bzw. , um die Ein- bzw. rechts zu verschieben. stellung zu ändern, und drücken Sie Wählen Sie dieses Element, um den die Menü-/Eingabetaste.
  • Seite 241 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Bei Verwendung des digitalen Spie- nisse im Bereich vor Ihrem Fahrzeug an.  gelmodus ■ So vermeiden Sie Funktionsstörungen der Lichtsensoren S.239 Um Funktionsstörungen der Lichtsensoren Bei Verwendung des optischen Spie-  zu vermeiden, berühren Sie diese nicht und decken Sie sie nicht ab.
  • Seite 242: Reinigen Der Spiegeloberfläche

    ■ Die Kamera Falls dies dennoch geschieht, lassen Die Abbildung zeigt die Position der Kamera Sie das Fahrzeug so bald wie möglich für den digitalen Rückspiegel. von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. HINWEIS ■...
  • Seite 243: Wenn Sie Anzeichen Eines Problems Bemerken

    Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, lesen Sie in der folgenden Tabelle die wahrscheinliche Ursache und die Lösung nach. Falls das Symptom durch die angegebene Lösung nicht beseitigt wird, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 244 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Symptom Wahrscheinliche Ursache Lösung Reinigen Sie die Spiegelober- Die Spiegeloberfläche ist ver- fläche vorsichtig mit einem schmutzt. weichen, trockenen Tuch. Wechseln Sie in den optischen Spiegelmodus. (Wenn das Licht durch das Sonnen- oder Scheinwerfer- Schiebedach [falls vorhanden] licht strahlt direkt auf den digi- bzw.
  • Seite 245 Spiegelmodus und lassen Sie Das Bild ist nicht richtig aus- Die Kamera oder der angren- das Fahrzeug von einem gerichtet. zende Bereich wurde einem Toyota-Vertragshändler bzw. starken Stoß ausgesetzt. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässi- gen Werkstatt überprüfen. Die Anzeige ist düster und...
  • Seite 246 Spiegel kühl ist, sich der digitale Rückspiegel lassen Sie das Fahrzeug von aus.) einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- prüfen. Wechseln Sie in den optischen Spiegelmodus und lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 247: Außenspiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Außenspiegel Einstellung Drücken Sie zum Auswählen des Die Position des Rückspiegels einzustellenden Spiegels den ent- kann angepasst werden, um eine sprechenden Schalter. ausreichende Sicht nach hinten sicherzustellen. ■ Entfernen von Beschlag auf den Spie- geln Die Außenspiegel können mithilfe der Außenspiegelheizung von Beschlag befreit...
  • Seite 248: Einklappen Der Spiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Eis und den Schnee von den Außenspiegeln Einklappen der Spiegel und betätigen Sie die Spiegel entweder im manuellen Modus oder klappen Sie sie von Manuelle Ausführung  Hand um. Drücken Sie den Spiegel nach hinten in ■...
  • Seite 249: Elektrische Fensterheber

    3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach rahmen eingeklemmt, wird die Seitenfenster- 3-5.Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach Elektrische Fensterheber bewegung gestoppt und das Seitenfenster fährt ein wenig herunter. Öffnen und Schließen der mit ■ Mitnahmeschutzfunktion einem elektrischen Fensterhe- Verfängt sich beim Öffnen des Seitenfensters ein Objekt zwischen Tür und Seitenfenster, ber ausgestatteten Fenster...
  • Seite 250 Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und  dig geschlossen oder geöffnet werden kann, Startsystem lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- Der Warnsummer ertönt und auf dem Multi- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- Informationsdisplay wird eine Meldung ange- werkstatt oder einer anderen zuverlässigen zeigt, wenn der Motorschalter auf OFF Werkstatt überprüfen.
  • Seite 251: Verhindern Einer Versehentlichen Betätigung (Fensterver- Riegelungsschalter)

    3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach ● Schalten Sie vor dem Verlassen des WARNUNG Fahrzeugs den Motorschalter auf OFF, ■ Schließen der mit einem elektri- nehmen Sie den Schlüssel mit und stei- schen Fensterheber ausgestatteten gen Sie gemeinsam mit dem Kind aus. Fenster Beim Spielen usw.
  • Seite 252: Schiebedach

    3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach Fensterverriegelungsschalter alle Fenster Schiebedach geöffnet und geschlossen werden. : Falls vorhanden Verwenden Sie zum Öffnen, Schließen, Aufstellen und Absen- ken des Schiebedachs die Dach- schalter. Betätigung des Schiebedachs Öffnen und Schließen ■ ■...
  • Seite 253 Schiebedach und Rahmen erfasst, wird die rekter Durchführung der oben genannten Bewegung gestoppt und das Schiebedach Schritte nicht vollständig schließt, lassen Sie ein wenig geöffnet. das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt ■ Sonnenblende oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt Die Sonnenblende kann manuell geöffnet...
  • Seite 254 Durchführung der oben beschriebenen Schritte nicht normal öffnet oder schließt bzw. die automatische Öffnungsfunktion nicht funktioniert, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ■ Warnfunktion für offenes Schiebedach Der Warnsummer ertönt und auf dem Multi-...
  • Seite 255: Panorama-Schiebedach

    3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach Panorama-Schiebedach WARNUNG ● Wird ein Gegenstand bei fast geschlos- : Falls vorhanden senem Schiebedach eingeklemmt, spricht die Einklemmschutzfunktion Verwenden Sie zum Betätigen des unter Umständen nicht an. Ferner ist die Panorama-Schiebedachs und der Einklemmschutzfunktion nicht dafür ausgelegt, anzusprechen, während der elektronischen Sonnenblende die...
  • Seite 256: Aufstellen Und Absenken Des Panorama-Schiebedachs

    3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach vollständig, bevor die elektronische Sonnen- Schieben Sie den Schalter nach hin- blende geschlossen wird. ten und halten Sie ihn in dieser Position. : Um die elektronische Sonnenblende auf Daraufhin öffnen sich das Panorama-Schie- halbem Weg zu stoppen, schieben Sie bedach und die elektronische Sonnenblende den Schalter...
  • Seite 257 3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach ■ Betätigung des Panorama-Schiebe- lungen muss bei einem Toyota-Vertrags- dachs nach dem Ausschalten des händler bzw. einer Toyota- Motors Vertragswerkstatt oder einer anderen Das Panorama-Schiebedach und die elektro- zuverlässigen Werkstatt vorgenommen nische Sonnenblende können noch ca.
  • Seite 258 3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach offen ist. ■ Öffnen und Schließen des Panorama- ■ Schiebedachs Persönliche Einstellungen ● Der Fahrer ist für die Öffnungs- und Bestimmte Einstellungen (z. B. die mit der Schließbetätigungen des Panorama- Türverriegelung verbundene Betätigung) Schiebedachs verantwortlich.
  • Seite 259 3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach ● Stoßen Sie nicht mit einem harten WARNUNG Gegenstand gegen die Oberfläche oder ● Schalten Sie vor dem Verlassen des die Kante des Panorama-Schiebe- Fahrzeugs den Motorschalter auf OFF, dachs. nehmen Sie den Schlüssel mit und stei- ■...
  • Seite 260 3-5. Öffnen und Schließen von Fenstern und Schiebedach...
  • Seite 261: Fahren

    Fahren 4-1. Vor Fahrtantritt 4-5. Verwenden der Fahrunterstüt- zungssysteme Fahren des Fahrzeugs ..Toyota Safety Sense ....Fracht und Gepäck ....PCS (Pre-Collision System) ... Anhängerbetrieb (Armenien, Aser- baidschan, Georgien, Tadschiki- LTA (Spurfolge-Assistent)..stan und Turkmenistan)..LDA (Spurwechselwarnung mit Anhängerbetrieb (außer Arme- Steuerung der Lenkung) ..354...
  • Seite 262 Fahrerassistenzsysteme..4-6. Fahrhinweise Hinweise für den Winterbetrieb ..........Vorsichtsmaßregeln für Gelände- wagen........
  • Seite 263: Fahren Des Fahrzeugs

    4-1. Vor Fahrtantritt ■ Anhalten 4-1.Vor Fahrtantritt Fahren des Fahrzeugs Automatik- oder Multidrive-Getriebe  Treten Sie bei Schalt-/Wählhebel- Beachten Sie für eine sichere stellung “D” das Bremspedal. Fahrt die folgenden Verfahren: Betätigen Sie die Feststellbremse, Fahrvorgänge falls erforderlich. (S.302) Soll das Fahrzeug für längere Zeit angehal- ■...
  • Seite 264 4-1. Vor Fahrtantritt Betätigen Sie die Feststellbremse. Treten Sie behutsam das Gaspedal (S.302) und lassen Sie gleichzeitig allmäh- lich das Kupplungspedal los. Wenn Sie an einem Hang parken, schalten Sie den Schalt-/Wählhebel je nach Bedarf Drücken Sie den Feststellbrems- auf “1” oder “R”. schalter, um die Feststellbremse Schalten Sie den Motorschalter auf manuell zu lösen.
  • Seite 265 Allradantrieb). Pedale richtig betätigen. ■ • Achten Sie auf eine richtige Fahrhal- Einfahren Ihres neuen Toyota tung, selbst wenn Sie das Fahrzeug nur Um die Lebensdauer des Fahrzeugs zu ver- ein kurzes Stück fahren. Nur so können längern, wird empfohlen, die folgenden Vor- Sie das Bremspedal und das Gaspedal sichtsmaßregeln zu beachten:...
  • Seite 266 4-1. Vor Fahrtantritt ● Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht im WARNUNG Gelände. ● Fahren Sie nicht über entflammbare Dieses Fahrzeug besitzt zwar Allradan- Materialien, wie Blätter, Papier oder trieb, ist aber nicht für Geländefahrten Lappen, und halten Sie nicht in der ausgelegt.
  • Seite 267 ● Schalten Sie bei einem Fahrzeug mit Lassen Sie die Bremsbeläge so bald wie Automatik- oder Multidrive-Getriebe den möglich von einem Toyota-Vertragshänd- Schalt-/Wählhebel nicht auf “P”, wäh- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt rend sich das Fahrzeug bewegt. oder einer anderen zuverlässigen Werk- Anderenfalls kann das Getriebe beschä-...
  • Seite 268 4-1. Vor Fahrtantritt ● Betätigen Sie immer die Feststell- WARNUNG bremse, schalten Sie den Schalt-/Wähl- ■ Bei geparktem Fahrzeug hebel auf “P” (nur Fahrzeuge mit ● Lassen Sie keine Brillen, Feuerzeuge, Automatik- oder Multidrive-Getriebe), Spraydosen oder Getränkedosen im schalten Sie den Motor aus und verrie- Fahrzeug, wenn es in der Sonne steht.
  • Seite 269 4-1. Vor Fahrtantritt ● Verwenden Sie an einem Hang nicht WARNUNG das Gaspedal oder treten Sie nicht das ● Wenn der Bremskraftverstärker nicht Gas- und das Bremspedal gleichzeitig, arbeitet, fahren Sie nicht dicht auf um das Fahrzeug in Position zu halten. andere Fahrzeuge auf und vermeiden ■...
  • Seite 270 Kurzschluss in elektrischen Bauteilen ● Motorschaden durch Wassereintritt Falls Sie auf einer überfluteten Straße gefahren sind und das Fahrzeug unter Wasser stand, lassen Sie einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver- tragswerkstatt oder eine andere zuverläs- sige Werkstatt unbedingt Folgendes überprüfen: ●...
  • Seite 271: Fracht Und Gepäck

    4-1. Vor Fahrtantritt Fracht und Gepäck ● Verstauen Sie Fracht oder Gepäck nicht an folgenden Orten. • Im Fußraum des Fahrers Beachten Sie die folgenden Vor- • Auf dem Beifahrersitz oder den Rücksit- sichtsmaßregeln zum Verstauen, zen (wenn Gegenstände gestapelt wer- den) zur Ladekapazität und zur Zula- •...
  • Seite 272: Anhängerbetrieb (Armenien, Aser- Baidschan, Georgien, Tadschiki- Stan Und Turkmenistan)

    Abbiegen, plötzliches Bremsen Toyota rät vom Anhängerbetrieb und abrupte Lenkmanöver, da sonst eine unsachgemäße Handhabung des mit Ihrem Fahrzeug ab. Toyota rät Fahrzeugs zum Verlust der Fahrzeug- außerdem vom Anbau einer beherrschung oder zum Überschlagen Anhängerkupplung oder der Ver- des Fahrzeugs und in der Folge zu tödli-...
  • Seite 273: Anhängerbetrieb (Außer Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Tadschikistan Und Turkmenistan)

    Folge von kommerziel- ● Stellen Sie sicher, dass die Anhängerzula- lem Anhängerbetrieb auftreten, dung gesichert ist. fallen nicht unter die Toyota- ● Zusätzliche Außenspiegel sollten ange- Garantie. bracht werden, wenn der nachfolgende Verkehr mit den Standardspiegeln nicht ausreichend überblickt werden kann.
  • Seite 274: Anhängerkupplung/Rahmen Der Anhängerkupplung

    Anhängerkupplung/Rahmen ■ Vorsichtsmaßregeln für den Anhän- der Anhängerkupplung gerbetrieb Achten Sie beim Fahren mit Anhänger Toyota empfiehlt für Ihr Fahrzeug die darauf, keine Gewichtsgrenzen zu über- Verwendung einer Anhängerkupp- schreiten. (S.275) lung/eines Rahmens der Anhängerkup- ■ Zur Vermeidung von Unfällen und plung von Toyota.
  • Seite 275: Wichtige Punkte Zur Anhängerbeladung

    4-1. Vor Fahrtantritt Wichtige Punkte zur Anhänger- Zulässige Gesamtmasse beladung Die Summe aus Fahrer- und Insassenge- wicht, Gewicht des Gepäcks, Gewicht der ■ Anhängergesamtgewicht und Anhängerkupplung, Leergewicht und Stütz- zulässige Stützlast last darf die zulässige Gesamtmasse nicht um mehr als 100 kg übersteigen. Ein Über- schreiten dieser Gewichtsgrenze ist gefähr- lich.
  • Seite 276 4-1. Vor Fahrtantritt Montagepositionen für Anhängerkupplung/Rahmen der Anhänger- kupplung und Kugelkopf 457 mm 461 mm 536 mm...
  • Seite 277 4-1. Vor Fahrtantritt 538 mm 538 mm 536 mm 461 mm 457 mm...
  • Seite 278 4-1. Vor Fahrtantritt 3 mm 14 mm...
  • Seite 279: Fahrübungen Mit Angekoppeltem Anhänger

    4-1. Vor Fahrtantritt 30 mm 36 mm 394 mm 332 mm 370 mm 570 mm 601 mm 1074 mm ■ Fahrübungen mit angekoppeltem HINWEIS Anhänger ■ Wenn die Verstärkung des Heckstoß-  Machen Sie sich in einer Gegend mit fängers aus Aluminium ist wenig oder gar keinem Verkehr mit Stellen Sie sicher, dass die Stahlhalterung dem Abbiegen, Anhalten und Zurüc-...
  • Seite 280: Plötzliches Beschleunigen/Lenken/Kurvenfahren

    4-1. Vor Fahrtantritt die Kontrolle über das Fahrzeug verlie- ■ Informationen zum Getriebe ren. Dies gilt insbesondere auf nasser Fahrzeuge mit Automatikgetriebe  oder rutschiger Fahrbahn. Um die Wirkung der Motorbremse beim ■ Plötzliches Beschleunigen/Len- Nutzen der Motorbremswirkung auf- ken/Kurvenfahren rechtzuerhalten, schalten Sie das Das Durchfahren scharfer Kurven mit Getriebe nicht auf “D”.
  • Seite 281 Anhängers. ■ Einfahrhinweise • Überprüfen Sie die Beladung des Anhän- gers. Toyota empfiehlt, Fahrzeuge mit neuen Antriebsstrangteilen während der ersten Stellen Sie sicher, dass sich die Ladung nicht verschoben hat. 800 km nicht für den Anhängerbetrieb zu ver- Stellen Sie nach Möglichkeit sicher, dass...
  • Seite 282: Fahrvorgänge

    Fahrzeug sofort von einem Toyota-Ver- Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- nicht deaktiviert. (S.88) tragswerkstatt oder einer anderen Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- zuverlässigen Werkstatt überprüfen. händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 283: Ändern Der Motorschalterstellungen

    4-2. Fahrvorgänge Ändern der Motorschalterstel- lungen ■ Schlüssel-Warnfunktion Ein Warnsummer ertönt, wenn die Fahrertür geöffnet wird, während sich der Motorschal- ter auf OFF oder ACC befindet, um Sie daran zu erinnern, den Schlüssel abzuziehen. OFF (Stellung “LOCK”) WARNUNG Das Lenkrad ist verriegelt und der Schlüssel ■...
  • Seite 284: Motorschalter (Zündschalter) (Fahr- Zeuge Mit Intelligentem Zugangs- Und Startsystem)

    ● Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre (S.302) nicht deaktiviert. (S.88) Die Kontrollleuchte für die Feststellbremse Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- leuchtet daraufhin auf. händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Stellen Sie sicher, dass sich der statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 285: Fahrvorgänge

    ● Drehen Sie einen kalten Motor nicht weise eine Störung des Systems vor. Lassen hoch. Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- ● Bei Startschwierigkeiten oder häufigem werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Absterben des Motors lassen Sie Ihr Werkstatt überprüfen.
  • Seite 286: Ausschalten Des Motors

    3-mal oder öfter in Folge. (S.618) Funktionsstörung vor. Setzen Sie sich Außer in einem Notfall dürfen Sie den sofort mit einem Toyota-Vertragshändler Motorschalter jedoch niemals während bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder der Fahrt berühren. Durch das Aus- einer anderen zuverlässigen Werkstatt in...
  • Seite 287 4-2. Fahrvorgänge als eine Stunde auf ON, wird der Motorschal- ter automatisch auf OFF geschaltet. Trotz- dem kann diese Funktion ein Entladen der Batterie nicht vollständig verhindern. Lassen Sie das Fahrzeug nicht längere Zeit mit dem Motorschalter auf ACC oder ON stehen, wenn der Motor nicht läuft.
  • Seite 288: Automatikgetriebe

    4-2. Fahrvorgänge Stellen Sie sicher, dass die Fest- Automatikgetriebe stellbremse betätigt ist. Schalten Sie den Schalt-/Wählhebel : Falls vorhanden auf “P”. Wählen Sie je nach Absicht und Situation die passende Fahrstufe. Stellen Sie sicher, dass “ZUBE- HÖR” auf dem Multi-Informations- display angezeigt wird, und drücken Funktionen der verschiedenen Sie den Motorschalter kurz und fest.
  • Seite 289 4-2. Fahrvorgänge bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder ■ Beim Fahren mit aktivierter Geschwin- einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- digkeitsregelung, aktivierter dynami- prüfen. scher Radar-Geschwindigkeitsregelung oder aktivierter dynamischer Radar- ■ Reduzierung der Motorleistung bei Geschwindigkeitsregelung mit plötzlichem Anfahren (Anfahrkontrolle) Abstandsregelung über den gesamten S.265...
  • Seite 290 Schalten Sie den Schalt- drücken, liegt möglicherweise eine Störung der Schaltsperre vor. Lassen Sie das Fahr- /Wählhebel, während sich der Motor- zeug sofort von einem Toyota-Vertragshänd- schalter auf ON befindet und das ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- Bremspedal getreten ist , und drücken...
  • Seite 291: Auswählen Von Schaltbereichen In Position "D" (Fahr- Zeuge Mit Gangwahlschaltern)

    4-2. Fahrvorgänge Auswählen von Schaltberei- chen in Position “D” (Fahr- zeuge mit Gangwahlschaltern) Um vorübergehend die Auswahl des Schaltbereichs zu ermöglichen, betäti- gen Sie den Gangwahlschalter “-”. Sie können den Schaltbereich dann durch Halten Sie die Schaltsperren-Freigabeta- Betätigen der Gangwahlschalter “-” und ste gedrückt und drücken Sie dann den “+”...
  • Seite 292: Wechseln Von Schaltbereichen Im S-Modus

    4-2. Fahrvorgänge Hochschalten schalten manchmal begrenzt sein. Unter bestimmten Umständen ist ein Zurückschal- Zurückschalten ten eventuell nicht möglich, obwohl ein Gang- wahlschalter betätigt wird. (Ein Warnsummer Der gewählte Schaltbereich (“S1” bis “S8”) ertönt zweimal.) wird auf dem Multi-Informationsdisplay ■ Automatische Deaktivierung der Schalt- angezeigt.
  • Seite 293: Multidrive-Getriebe

    Wählen Sie je nach Absicht und Automatikgetriebesystems hindeuten. Las- Situation die passende Fahrstufe. sen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- Funktionen der verschiedenen lässigen Werkstatt überprüfen. (In dieser Situation verhält sich das Getriebe, als sei Fahrstufen der Schalt-/Wählhebel auf “D”...
  • Seite 294 Wenn die Warnmeldung erlischt, kann das Fahrzeug wieder gefahren werden. Sollte die Warnmeldung auch nach längerer Wartezeit nicht erlöschen, lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- prüfen. ■ Reduzierung der Motorleistung bei plötzlichem Anfahren (Anfahrkontrolle)
  • Seite 295 Schalten Sie den Schalt- drücken, liegt möglicherweise eine Störung der Schaltsperre vor. Lassen Sie das Fahr- /Wählhebel, während sich der Motor- zeug sofort von einem Toyota-Vertragshänd- schalter auf ON befindet und das ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- Bremspedal getreten ist , und drücken...
  • Seite 296: Auswählen Des Fahrmodus Und Des Snow-Modus (Falls Vorhanden)

    4-2. Fahrvorgänge Hochschalten WARNUNG Zurückschalten ■ So vermeiden Sie Unfälle beim Lösen der Schaltsperre Der gewählte Gang (“D1” bis “D10”) wird auf Stellen Sie vor dem Drücken der Schalts- dem Instrument angezeigt. perren-Freigabetaste sicher, dass die Feststellbremse betätigt und das ■...
  • Seite 297 Dies kann auf eine Funktionsstörung des Zurückschalten Getriebesystems hindeuten. Lassen Sie das Der Gang wechselt bei jeder Betätigung des Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertrags- Schalt-/Wählhebels oder eines Gangwahl- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt schalters (falls vorhanden).
  • Seite 298: Schaltgetriebe

    4-2. Fahrvorgänge Schaltgetriebe : Falls vorhanden Hinweise zur Betätigung Betätigen des Schalt-/Wählhebels ■ ■ Höchstgeschwindigkeiten für das Zurückschalten Halten Sie die in der folgenden Tabelle ange- gebenen Geschwindigkeiten für das Zurück- schalten ein, um ein Überdrehen des Motors zu vermeiden. Fahrzeuge mit 225/65R17 102H-Reifen ...
  • Seite 299 4-2. Fahrvorgänge /Wählhebels durch den Fahrer und hilft HINWEIS diesem dadurch, sanftere Gangwech- ■ So vermeiden Sie Schäden am sel zu vollziehen. Ferner trägt das iMT Getriebe beim Treten des Kupplungspedals dazu Beachten Sie beim Schalten die folgenden bei, den Schaltruck zu verringern, und Vorsichtsmaßregeln.
  • Seite 300: Schaltanzeige (Falls Vorhanden)

    ■ Wenn die “iMT”-Kontrollleuchte gelb leuchtet Das iMT ist möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar oder weist eine Funktionsstö- rung auf. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. Hochschalten Zurückschalten ■ Ablesen der Schaltanzeige (falls vor- handen) Die Schaltanzeige wird möglicherweise nicht...
  • Seite 301: Blinkerhebel

    4-2. Fahrvorgänge ten. Blinkerhebel ■ Wenn Sie sich beim Fahren an der Schaltanzeige (falls vorhanden) orien- Hinweise zur Betätigung tieren Lassen Sie das Fahrzeug nicht vorwärtsrol- len, während der Schalt-/Wählhebel auf “N” steht. WARNUNG ■ Ablesen der Schaltanzeige (falls vor- handen) Aus Sicherheitsgründen sollte der Fahrer nicht ständig auf die Anzeige blicken.
  • Seite 302: Feststellbremse

    4-2. Fahrvorgänge ■ Wenn die Blinker aufhören zu blinken, Feststellbremse bevor ein Spurwechsel durchgeführt wurde Betätigen Sie den Hebel erneut. Die Feststellbremse kann automa- tisch oder manuell betätigt bzw. ■ So brechen Sie den Blinkvorgang wäh- rend eines Spurwechsels ab gelöst werden.
  • Seite 303 4-2. Fahrvorgänge Fahrzeuge mit Automatik- oder Mul- auf.  tidrive-Getriebe Wenn es in einem Notfall erforderlich ist, die Feststellbremse während der Fahrt zu betä-  Wenn Sie von “P” in eine andere tigen, halten Sie den Feststellbremsschalter Fahrstufe schalten, wird die Fest- gezogen.
  • Seite 304 Betätigen Sie den Feststellbremsschalter. Wenn die Meldung selbst nach mehrmaliger Betätigung des Schalters nicht erlischt, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ■ Betriebsgeräusch der Feststellbremse ■...
  • Seite 305: Brake-Hold-Funktion

    Überhitzen von Bauteilen des Brems- systems, wodurch die Bremsleistung beeinträchtigt wird und es zu erhöhtem Bremsenverschleiß kommt. Lassen Sie das Fahrzeug in diesem Fall sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ■ Betriebsbedingungen für das Brake-...
  • Seite 306 Funktionsstörung wird dann automatisch betätigt. des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug ■ Brake-Hold-Funktion von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer ● Wenn das Bremspedal für einen Zeitraum Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen von ca. 3 Minuten losgelassen wird, nach- zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 307 4-2. Fahrvorgänge WARNUNG ■ Wenn sich das Fahrzeug an einem steilen Hang befindet Seien Sie bei Verwendung des Brake- Hold-Systems an einem steilen Hang vor- sichtig. Möglicherweise kann die Brake- Hold-Funktion das Fahrzeug in einer sol- chen Situation nicht halten. ■...
  • Seite 308: Betätigen Von Beleuchtung Und Scheibenwischern

    4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern ■ Tagfahrlichtsystem 4-3.Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern Scheinwerferschalter Damit Ihr Fahrzeug auch am Tage für andere Verkehrsteilnehmer besser erkennbar ist, Die Scheinwerfer können manuell schalten sich die Tagfahrlichter automatisch ein, wenn der Motor gestartet und die Fest- oder automatisch betätigt werden.
  • Seite 309 Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- Zuladungsbedingungen des Fahrzeugs auto- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahr- matisch eingestellt, um sicherzustellen, dass zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. andere Verkehrsteilnehmer nicht geblendet einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer werden. anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 310: Einschalten Des Fernlichts

    4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern Hebel bei Scheinwerferschalterstellung HINWEIS zu sich hin und lassen Sie ihn los. ■ So verhindern Sie ein Entladen der Batterie Zum Ausschalten der Leuchten ziehen Sie Lassen Sie die Leuchten nicht länger als den Hebel erneut zu sich hin und lassen ihn nötig eingeschaltet, wenn der Motor nicht wieder los.
  • Seite 311: Fernlichtassistent

    4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern Fernlichtassistent ferschalter in Stellung oder befindet. : Falls vorhanden Die Kontrollleuchte für den Fernlichtassi- Der Fernlichtassistent verwendet stenten leuchtet, wenn das System in Betrieb ist. einen in das Fahrzeug eingebau- ten Kamerasensor zur Bewertung der Helligkeit der Straßenbeleuch- tung sowie der Leuchten von Fahrzeugen vor Ihnen usw.
  • Seite 312 4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern ■ Informationen zur Erfassung durch den möglicherweise nicht erkannt. Kamerasensor ● In den unten angegebenen Situationen ist ● In den folgenden Situationen wird das das System eventuell nicht in der Lage, die Fernlicht eventuell nicht automatisch aus- Umgebungshelligkeit richtig zu erfassen.
  • Seite 313: Manuelles Ein-/Ausschalten Des Fernlichts

    Bitte Händler kontaktieren.” auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahr- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. Manuelles Ein-/Ausschalten des Fernlichts Umschalten auf Abblendlicht ■...
  • Seite 314: Schalter Für Die Nebelleuchten314

    4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern Nebelschlussleuchten-Schalter Schalter für die  Nebelleuchten : Falls vorhanden Die Nebelleuchten sorgen für eine bessere Sicht unter schwierigen Fahrbedingungen, wie bei Regen oder Nebel. Bedienung Schalter für die Nebelscheinwerfer  Nebelschlussleuchte aus- schalten Nebelschlussleuchte ein- schalten Wenn Sie den Schalterring loslassen, kehrt er in die Stellung...
  • Seite 315: Frontscheibenwischer Und -Waschanlage

    4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern Nebelschlussleuchte ausschalten Frontscheibenwischer und -waschanlage Nebelscheinwerfer ein- schalten Durch eine Betätigung des Hebels Nebelscheinwerfer und können Sie zwischen dem automa- Nebelschlussleuchte einschalten tischen und dem manuellen Wenn Sie den Schalterring loslassen, kehrt Betrieb umschalten oder die Scheibenwaschanlage aktivieren.
  • Seite 316 4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern tigt. Anschließend wird die Scheinwerferrei- Schneller Betrieb nigungsanlage bei jedem 5. Ziehen am Hebel betätigt. Vorübergehender Betrieb Frontscheibenwischer mit Regen- Das Wischintervall kann bei Auswahl  des Intervallbetriebs eingestellt werden. sensor Intervallfrequenz der Frontschei- benwischer erhöhen Intervallfrequenz der Frontschei- benwischer verringern...
  • Seite 317: Anlage

    4-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern ■ Regensensor (Fahrzeuge mit Front- scheibenwischern mit Regensensor) ● Der Regensensor erfasst die Menge der Regentropfen. Ansprechempfindlichkeit erhöhen Ansprechempfindlichkeit verringern ● Wenn der Scheibenwischerschalter in die Stellung “AUTO” geschaltet wird, während sich der Motorschalter auf ON befindet, wischen die Scheibenwischer einmal, um anzuzeigen, dass der Modus “AUTO”...
  • Seite 318 überhitzen kann. ■ Wenn eine Düse verstopft ist Setzen Sie sich in diesem Fall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. Versuchen Sie nicht, sie mit einer Nadel o. Ä. zu reinigen. Anderenfalls wird die...
  • Seite 319: Heckscheibenwischer Und -Waschanlage

    Wischer mit Wasser bespritzt werden. Wenn die Heckklappe wieder geschlossen wird, nimmt der Wischer seinen Betrieb wie- der auf. Intervallbetrieb : Die individuelle Anpassung dieser Einstel- lung muss bei einem Toyota-Vertragshänd- Normalbetrieb ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werk-...
  • Seite 320 überhitzen kann. ■ Wenn eine Düse verstopft ist Setzen Sie sich in diesem Fall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. Versuchen Sie nicht, sie mit einer Nadel o. Ä. zu reinigen. Anderenfalls wird die Düse beschädigt.
  • Seite 321: Öffnen Des Tankdeckels

    4-4. Tanken 4-4.Tanken Öffnen des Tankdeckels ● Fassen Sie den Tankdeckel immer am Griff an und schrauben Sie ihn langsam auf. Gehen Sie wie folgt vor, um den Beim Lösen des Tankdeckels kann es zu einem Zischgeräusch kommen. War- Tankdeckel zu öffnen: ten Sie, bis das Geräusch nicht mehr zu hören ist, ehe Sie den Deckel vollstän- dig abnehmen.
  • Seite 322: Öffnen Des Tankdeckels

    ■ oben, um die Tankklappe zu öffnen. Beim Austauschen des Tankdeckels Verwenden Sie ausschließlich einen Origi- nal-Toyota-Tankdeckel für Ihr Fahrzeug. Anderenfalls kann es zu einem Feuer oder einem anderen Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen kommen. Schrauben Sie den Tankdeckel langsam auf und setzen Sie ihn in den Halter an der Tankklappe ein.
  • Seite 323: Verwenden Der Fahrunterstützungssysteme

    Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Toyota Safety Sense : Falls vorhanden Toyota Safety Sense dient bei einer siche- ren Fahrweise dazu, die Auswirkungen Toyota Safety Sense umfasst die einer Kollision auf die Insassen und das folgenden Fahrerassistenzsy- Fahrzeug zu reduzieren bzw. den Fahrer steme und trägt zu einem sicheren...
  • Seite 324 Grillabdeckung nicht. ● Wenn der Radarsensor, Frontgrill oder Frontstoßfänger entfernt und wieder angebracht oder ausgetauscht werden muss, setzen Sie sich mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. ■ So vermeiden Sie eine Fehlfunktion...
  • Seite 325 Sie sich mit der Stelle verschmutzt ist, an welcher einem Toyota-Vertragshändler bzw. die Frontkamera montiert ist, setzen Sie einer Toyota-Vertragswerkstatt oder sich mit einem Toyota-Vertragshändler einer anderen zuverlässigen Werkstatt bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt in Verbindung. oder einer anderen zuverlässigen Werk- statt in Verbindung.
  • Seite 326 Bringen Sie an der Motorhaube, dem Frontgrill oder dem Frontstoßfänger kein Zubehör an, das die Frontkamera verdecken könnte. Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. ●...
  • Seite 327 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Zertifizierung...
  • Seite 328 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 329 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 330 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 331 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 332 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 333 Wind- das System ist wieder betriebsbereit. oder anderen Fremd- schutzscheibenbehei Falls die Meldung nicht verschwindet, setzen körpern bedeckt ist zung der Klimaan- Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler lage (S.521, 526). bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 334 System ist wieder betriebsbereit. rund um die Frontka- war, kann die Tempe- Falls die Meldung nicht verschwindet, setzen mera außerhalb des ratur der Frontka- Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler Betriebstemperatur- mera je nach Art des bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder bereichs liegt, wie Sonnenschutzes einer anderen zuverlässigen Werkstatt in...
  • Seite 335: Pcs (Pre-Collision System)

    Die in der Tabelle für jedes Gebiet aufgeführten Länder und Regionen entsprechen dem Stand November 2018. Die Länder und Regionen der einzelnen Gebiete kön- nen jedoch je nach Verkaufszeitpunkt des Fahrzeugs abweichen. Für weitere Ein- zelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Toyota-Händler.
  • Seite 336: Funktionen Des Systems

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Funktionen des Systems WARNUNG ■ Einschränkungen des Pre-Collision Pre-Collision Warnung ■ Systems Wenn das System feststellt, dass eine ● Als Fahrer sind allein Sie für das sichere hohe Wahrscheinlichkeit für einen Führen Ihres Fahrzeugs verantwortlich. Frontalzusammenstoß besteht, ertönt Fahren Sie immer umsichtig und achten Sie auf Ihre Umgebung.
  • Seite 337 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Beim Transportieren des Fahrzeugs mit WARNUNG einem LKW, Schiff, Zug oder ähnlichem ■ Pre-Collision Bremssystem Transportmittel ● Wenn das Pre-Collision Bremssystem ● Wenn das Fahrzeug bei laufendem eingreift, werden die Bremsen sehr Motor mit einer Hebebühne angehoben stark betätigt.
  • Seite 338 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme plays geändert werden. dem Bildschirm (S.139) des Die Einstellung für den Warnzeitpunkt wird Multi-Informationsdisplays aktiviert bzw. auch beibehalten, wenn der Motorschalter deaktiviert werden. auf OFF geschaltet wird. Wird das Pre-Colli- Das System wird automatisch jedes Mal sion System jedoch deaktiviert und dann aktiviert, wenn der Motorschalter auf ON wieder aktiviert, kehrt der Warnzeitpunkt zur...
  • Seite 339 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Pre-Collision Bremsassistent Geschwindigkeitsdifferenz Erfassbare Objekte Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen Ihrem Fahrzeug und dem Objekt Fahrzeuge Ca. 30 bis 180 km/h Ca. 30 bis 180 km/h Fahrradfahrer und Fußgän- Ca. 30 bis 80 km/h Ca. 30 bis 80 km/h ●...
  • Seite 340 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Bedingungen, unter denen das System len, das gerade die Fahrspur wechselt möglicherweise eingreift, obwohl keine oder abbiegt Kollisionsgefahr besteht ● In einigen Situationen, wie beispielsweise den folgenden, geht das System mögli- cherweise davon aus, dass das Risiko eines Frontalzusammenstoßes besteht, und greift ein.
  • Seite 341 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme oder schließt • Bei Nutzung einer automatischen Wasch- anlage • Wenn Sie zwischen oder unter Objekten durchfahren, die Ihr Fahrzeug berühren könnten (wie dichtes Gras, Zweige oder Fahnen) • Wenn sich ein erfassbares Objekt in der Nähe einer Wand, eines Zauns, einer Schutzplanke, eines Kanaldeckels, eines Fahrzeugs, einer Stahlplatte auf der Straße...
  • Seite 342 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Beim Fahren durch Dunst oder Rauch • Wenn das Umgebungslicht diffus ist (wie etwa in der Morgen- oder Abenddämme- rung, bei Nacht oder in einem Tunnel) und das erfassbare Objekt deshalb in Farbe oder Helligkeit stark der Umgebung ähnelt •...
  • Seite 343: Lta (Spurfolge-Assistent)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme : Gilt für Fahrzeuge, die für Länder/Regio- LTA (Spurfolge-Assistent) nen vorgesehen sind, in denen die Erfas- sung von Fahrradfahrern nicht möglich ist : Falls vorhanden (S.335) Beim Fahren auf Autobahnen oder : Gilt für Fahrzeuge, die für Länder/Regio- Schnellstraßen mit weißen (gel- nen vorgesehen sind, in denen die Erfas- ben) Fahrspurmarkierungen warnt...
  • Seite 344 Falls die Radaufhängung usw. ausgetauscht werden muss, setzen Sie ■ Situationen, für die das LTA-System sich mit einem Toyota-Vertragshändler nicht geeignet ist bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt Schalten Sie in den folgenden Situationen oder einer anderen zuverlässigen Werk- das System mit dem LTA-Schalter aus.
  • Seite 345 Falls die Windschutzscheibe repariert ausfahrende Fahrzeug extrem nahe an werden muss, setzen Sie sich mit einem der linken/rechten Fahrspurmarkierung Toyota-Vertragshändler bzw. einer gefahren wird. (Ihr Fahrzeug folgt mögli- Toyota-Vertragswerkstatt oder einer cherweise dem vorausfahrenden Fahr- anderen zuverlässigen Werkstatt in Ver- zeug und weicht aus der Fahrspur ab.)
  • Seite 346 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Das Fahrzeug wird in einem Bereich WARNUNG gefahren, in dem sich die Helligkeit ● Es sind aufgrund von Straßenarbeiten abrupt ändert, wie etwa an Tunnelein- Reparaturmarkierungen auf dem fahrten oder -ausfahrten usw. Asphalt, weiße (gelbe) Linien usw. vor- ●...
  • Seite 347: Lenkunterstützungsfunktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ● Das Fahrzeug wird mit extrem hoher Geschwindigkeit gefahren. Funktionen des LTA-Systems ■ Spurwechsel-Warnfunktion Wenn das System feststellt, dass das Fahrzeug die Fahrspur bzw. den Fahr- zu verlassen droht, wird auf dem Multi-Informationsdisplay eine Warnung angezeigt und ein Warnsummer ertönt, um den Fahrer zu warnen.
  • Seite 348: Fahrspurmittenführung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Gras, Erde oder eine Bordsteinkante ■ Fahrspurmittenführung Diese Funktion ist mit der dynamischen ■ Fahrzeugschlinger-Warnfunktion Radar-Geschwindigkeitsregelung mit Wenn das Fahrzeug innerhalb der Abstandsregelung über den gesamten Fahrspur schlingert, ertönt der Geschwindigkeitsbereich verknüpft und Warnsummer und eine Meldung wird bietet die erforderliche Unterstützung, auf dem Multi-Informationsdisplay indem sie das Lenkrad betätigt, um das...
  • Seite 349: Anzeigen Auf Dem Multi-Informationsdisplay

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme gehalten wird, wird eine Warnung auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt und die Funktion wird vorübergehend deaktiviert. Anzeigen auf dem Multi-Infor- mationsdisplay Einschalten des LTA-Systems LTA-Kontrollleuchte Drücken Sie den LTA-Schalter, um das Der Leuchtzustand der Kontrollleuchte infor- LTA-System einzuschalten. miert den Fahrer über den Betriebsstatus des Systems.
  • Seite 350 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Die angezeigten Linien sind innen Beide Außenseiten der Spur werden ange-  zeigt: Zeigt an, dass die Lenkradunterstüt- weiß zung der Fahrspurmittenführung in Betrieb ist. Eine Außenseite der Spur wird angezeigt: Zeigt an, dass die Lenkradunterstützung der Lenkunterstützungsfunktion in Betrieb ist.
  • Seite 351 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Die Einstellung für “Schlingerwarn.” auf ca. 50 km/h. • Das System erkennt weiße (gelbe) Fahr- dem Bildschirm des Multi-Informati- spurmarkierungen oder einen Fahrweg onsdisplays lautet “EIN”. (S.133) (Wenn nur auf einer Seite eine weiße • Die Geschwindigkeit beträgt mindestens ca.
  • Seite 352 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme erfüllt sind, wird eine Funktion möglicher- Fahrers eine Warnmeldung, in der er zum weise vorübergehend deaktiviert. Sobald Ergreifen des Lenkrads aufgefordert wird, die Betriebsbedingungen wieder erfüllt und das in der Abbildung gezeigte Symbol werden, wird der Betrieb der Funktion angezeigt.
  • Seite 353 Anweisungen. ● “LTA- Fehlfunktion Bitte Händler kontaktie- ren” Das System funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ● “LTA nicht verfügbar” Das System wurde aufgrund einer Funktions- störung eines Sensors (nicht der Frontka-...
  • Seite 354: Lda (Spurwechselwarnung Mit Steuerung Der Lenkung)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme LDA (Spurwechselwar- WARNUNG nung mit Steuerung der ■ Vor der Verwendung des LDA- Lenkung) Systems ● Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf das LDA-System. Das LDA-System : Falls vorhanden fährt das Fahrzeug nicht automatisch Beim Fahren auf Autobahnen oder und senkt auch nicht das Maß...
  • Seite 355 Gabelung, Einmündung usw. ● Verändern Sie nicht die Radaufhängung usw. Falls die Radaufhängung usw. ausgetauscht werden muss, setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werk- statt in Verbindung. ● Bringen Sie keine Gegenstände an der Motorhaube oder am Grill an.
  • Seite 356 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Das Fahrzeug wird auf einer unbefestig- WARNUNG ten oder schlechten Straße gefahren. ● Es gibt Schatten auf der Straße, die par- ● Die Fahrspur ist extrem schmal oder allel zu den weißen (gelben) Linien ver- breit.
  • Seite 357 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahrzeuge mit Spurwechsel-Assistent: Funktion wird vorübergehend deaktiviert. Wenn das System feststellt, dass das Fahr- Fahrzeuge mit Spurwechsel-Assistent: zeug die Fahrspur zu verlassen droht und Wenn das System feststellt, dass das Fahr- dass die Wahrscheinlichkeit einer Kollision zeug die Fahrspur zu verlassen droht und mit einem auf der benachbarten Spur fah- dass die Wahrscheinlichkeit einer Kollision...
  • Seite 358: Einschalten Des Lda-Systems

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Anzeigen auf dem Multi-Infor- mationsdisplay LDA-Kontrollleuchte Der Leuchtzustand der Kontrollleuchte infor- miert den Fahrer über den Betriebsstatus des Systems. Leuchtet weiß: Das LDA-System ist in Betrieb. Einschalten des LDA-Systems Leuchtet grün: Die Lenkradunterstützung der Lenkunterstützungsfunktion ist in Drücken Sie den LDA-Schalter, um das Betrieb.
  • Seite 359 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Die angezeigten Linien sind innen  spurmarkierungen oder einen Fahrweg (Wenn nur auf einer Seite eine weiße weiß [gelbe] Linie oder ein Fahrweg erkannt wird, arbeitet das System nur für die erkannte Seite.) • Die Fahrspur ist mindestens ca. 3 m breit. •...
  • Seite 360 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Systems erfasst. (S.361) angezeigt. Die Warnung wird beendet, sobald das System feststellt, dass der Fahrer ■ Vorübergehende Deaktivierung von das Lenkrad festhält. Halten Sie bei Verwen- Funktionen dung dieses Systems das Lenkrad stets fest, Wenn die Betriebsbedingungen nicht mehr unabhängig davon, ob Warnungen ausgege- erfüllt sind, wird eine Funktion möglicher- ben werden oder nicht.
  • Seite 361 Anweisungen. ● “LDA- Fehlfunktion Bitte Händler kontaktie- ren” Das System funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ● “LDA nicht verfügbar” Das System wurde aufgrund einer Funktions- störung eines Sensors (nicht der Frontka-...
  • Seite 362: Rsa (Verkehrszeichenerkennung)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme RSA (Verkehrszeichener- Anzeige auf dem Multi-Informa- tionsdisplay kennung) Wenn die Frontkamera ein Verkehrszei- : Falls vorhanden chen erkennt und das Navigationssy- Das RSA-System erkennt mithilfe stem über Informationen zu dem der Frontkamera und (bei Verfüg- Zeichen verfügt, wird das Zeichen auf dem Multi-Informationsdisplay ange- barkeit von Daten) mithilfe des zeigt.
  • Seite 363: Unterstützte Verkehrszeichentypen

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Autobahn Ende der Autobahn Schnellstraße Ein Überholverbotszeichen und ein Geschwindigkeitsbegrenzungszeichen mit einem Zusatzzeichen werden nicht ange- Ende der Schnellstraße zeigt. Wenn jedoch außer den Geschwindig- keitsbegrenzungszeichen noch andere Beginn einer geschlossenen Verkehrszeichen erkannt werden, werden diese überlappend gestapelt unter dem Ortschaft aktuellen Geschwindigkeitsbegrenzungszei- chen angezeigt.
  • Seite 364: Überholverbotszeichen

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme  Überholverbotszeichen : Das Verkehrszeichen wird nicht ange- zeigt, wenn der Blinker beim Wechseln der Fahrspur nicht betätigt wird. Beginn eines Überholverbots Warnanzeige Ende eines Überholverbots Das RSA-System warnt den Fahrer in den folgenden Situationen.  Wenn ein Geschwindigkeitsbe- ...
  • Seite 365 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Automatisches Ausblenden der RSA- Fahrzeugs sind Aufkleber angebracht. Verkehrszeichenanzeige ● Es wird ein Zeichen erkannt, das einem In folgenden Situationen wird die Anzeige systemkompatiblen Verkehrszeichen eines oder mehrerer Verkehrszeichen auto- ähnelt. matisch ausgeblendet. ● Beim Fahren auf einer Hauptfahrbahn kön- ●...
  • Seite 366: Dynamische Radar-Geschwindig- Keitsregelung Mit Abstandsrege

    Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- Fahrzeugs automatisch in Über- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahr- einstimmung mit der sich ändern- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer den Geschwindigkeit des anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. vorausfahrenden Fahrzeugs, auch ■...
  • Seite 367 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Komponenten des Systems WARNUNG ■ Vor der Verwendung der dynami- Instrumentenanzeige ■ schen Radar-Geschwindigkeitsrege- lung mit Abstandsregelung über den gesamten Geschwindigkeitsbereich ● Als Fahrer sind allein Sie für das sichere Führen Ihres Fahrzeugs verantwortlich. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf das System, fahren Sie umsichtig und behalten Sie Ihre Umgebung stets aufmerksam im Blick.
  • Seite 368 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Vorsichtsmaßregeln in Bezug auf die WARNUNG Fahrerassistenzsysteme ● Selbst wenn das System normal funktio- Da die vom System geleistete Unterstüt- niert, kann es sein, dass das System zung ihre Grenzen hat, sollten Sie die fol- den Zustand des vorausfahrenden genden Vorsichtsmaßregeln beachten.
  • Seite 369 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Bei so schlechten Witterungsverhältnis- WARNUNG sen, dass die korrekte Erfassung durch ● Unterstützung bei der Bedienung des die Sensoren möglicherweise verhindert Fahrzeugs wird (Nebel, Schneefall, Sandsturm, Die dynamische Radar-Geschwindigkeits- Starkregen usw.) regelung mit Abstandsregelung über den ●...
  • Seite 370: Fahren Im Abstandsregelungsmodus

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahren im Abstandsregelungsmodus In diesem Modus erfasst ein Radar Fahrzeuge vor Ihnen bis zu einem Abstand von ca. 100 m. Der aktuelle Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug wird ermittelt und ein angemessener Folgeabstand aufrechterhalten. Zusätzlich kann der gewünschte Fahrzeug-zu-Fahrzeug-Abstand durch Betätigen des Schalters für das Abstandsre- gelsystem eingestellt werden.
  • Seite 371: Einstellen Der Geschwindigkeit (Abstandsregelungsmo- Dus)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Linkslenkung) bzw. auf die rechte Spur (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) lenken, während Sie mit einer Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h fahren, beschleunigt das Fahrzeug schnell, um Sie beim Überholen des vorausfahrenden Fahrzeugs zu unterstützen. Beispiel für Beschleunigen Wenn vor Ihnen keine Fahrzeuge mehr langsamer als mit der eingestellten Geschwindigkeit fahren Das System beschleunigt das Fahrzeug auf die eingestellte Geschwindigkeit.
  • Seite 372: Ändern Des Fahrzeug-Zu-Fahrzeug-Abstands (Abstandsrege- Lungsmodus)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme bzw. verringert: Feineinstellung: Bei jedem Drücken des Schalters um 1 km/h bzw. 1 mph Grobeinstellung: Die Geschwindigkeit wird so lange geändert, wie der Schalter gedrückt gehalten wird. : Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in “km/h” angezeigt wird : Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in Geschwindigkeit erhöhen (außer “MPH”...
  • Seite 373: Abbrechen Und Fortsetzen Der Geschwindigkeitsregelung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Einstellungen für den Fahr- zeug-zu-Fahrzeug-Abstand (Abstandsregelungsmodus) Wählen Sie aus der folgenden Tabelle einen Abstand. Beachten Sie, dass sich die aufgeführten Abstände auf eine Geschwindigkeit von 80 km/h bezie- hen. Der Fahrzeug-zu-Fahrzeug- Abstand erhöht/verringert sich abhän- gig von der Geschwindigkeit. Wenn das Abbrechen und Fortsetzen der Fahrzeug von der Systemsteuerung Geschwindigkeitsregelung...
  • Seite 374 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme eine ausreichende automatische keitsregelungsmodus wählen, behält Abbremsung über die Geschwindig- das Fahrzeug die eingestellte keitsregelung nicht möglich ist, blinkt Geschwindigkeit bei, ohne den Fahr- die Anzeige und der Warnsummer zeug-zu-Fahrzeug-Abstand zu regeln. ertönt, um Sie zu warnen. Ein Beispiel Wählen Sie diesen Modus nur, wenn hierfür wäre, wenn ein anderer Fahrer der Abstandsregelungsmodus aufgrund...
  • Seite 375 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Schalters gefahren sind. Ändern der Geschwindigkeitseinstellung: S.371 Abbrechen und Fortsetzen der Geschwin- digkeitseinstellung: S.373  Wenn die derzeit eingestellte Geschwindigkeit über der erkannten Geschwindigkeitsbegrenzung liegt Halten Sie den Schalter “-SET” gedrückt. Dynamische Radar-Geschwin- digkeitsregelung mit Verkehrs- zeichenerkennung (Fahrzeuge mit RSA) Wenn diese Funktion aktiviert ist und...
  • Seite 376 Funkti- schaltet. onsstörung des Systems vor. Setzen Sie sich ● Die korrekte Erfassung durch den Sensor mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer wird verhindert, da er verdeckt ist. Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen ● Das Pre-Collision Bremssystem wird akti- zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 377 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ ■ Situationen, in denen die dynamische Wenn der Sensor das Fahrzeug vor Radar-Geschwindigkeitsregelung mit Ihnen möglicherweise nicht korrekt Verkehrszeichenerkennung möglicher- erkennt weise nicht ordnungsgemäß funktio- In folgenden Situationen müssen Sie unter niert (Fahrzeuge mit RSA) Umständen das Bremspedal treten, wenn die Da die dynamische Radar-Geschwindigkeits- Abbremsung durch das System nicht aus-...
  • Seite 378: Dynamische Radar-Geschwindig- Keitsregelung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Dynamische Radar- Geschwindigkeitsrege- lung : Falls vorhanden Im Abstandsregelungsmodus erfolgen Beschleunigung und Ver- ■ Bedingungen, unter denen der langsamung des Fahrzeugs auto- Abstandsregelungsmodus möglicher- weise nicht korrekt funktioniert matisch in Übereinstimmung mit Treten Sie in den folgenden Situationen der sich ändernden Geschwindig- gegebenenfalls das Bremspedal (oder, je keit des vorausfahrenden Fahr-...
  • Seite 379 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Die dynamische Radar-Geschwindig- Eingestellte Geschwindigkeit keitsregelung unterstützt den Fahrer, um ihn während der Fahrt zu entlasten. Kontrollleuchten Die Unterstützung, die das System bie- ■ Bedienschalter ten kann, ist jedoch begrenzt. Lesen Sie die folgenden Bedingungen sorgfältig durch.
  • Seite 380 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Unterstützung bei der Bedienung des WARNUNG Fahrzeugs ■ Vorsichtsmaßregeln in Bezug auf die Die dynamische Radar-Geschwindigkeits- Fahrerassistenzsysteme regelung verfügt über keine Funktionen, Da die vom System geleistete Unterstüt- die eine Kollision mit einem vorausfahren- zung ihre Grenzen hat, sollten Sie die fol- den Fahrzeug verhindern.
  • Seite 381 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ● Bei Verkehrsbedingungen, die häufige wiederholte Beschleunigungs- und Abbremsmanöver erfordern ● Wenn Sie mit Ihrem Fahrzeug einen Anhänger ziehen oder Abschlepphilfe leisten : Für Anhängerbetrieb geeignete Fahr- zeuge. (S.273) ● Wenn der Abstandswarnsummer häufig ertönt Fahren im Abstandsregelungsmodus In diesem Modus erfasst ein Radar Fahrzeuge vor Ihnen bis zu einem Abstand von ca.
  • Seite 382 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Wird ein vor Ihnen fahrendes Fahrzeug erfasst, verlangsamt das System Ihr Fahrzeug auto- matisch. Falls eine deutlichere Verringerung der Geschwindigkeit erforderlich ist, betätigt das System die Bremsen (und die Bremsleuchten leuchten auf). Das System reagiert auf Änderun- gen der Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs, um so den vom Fahrer eingestell- ten Fahrzeug-zu-Fahrzeug-Abstand beizubehalten.
  • Seite 383 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Schalters gefahren sind. Grobeinstellung: Die Geschwindigkeit wird in Schritten von 5 km/h bzw. 5 mph lange erhöht bzw. verringert, wie der Schal- ter gedrückt gehalten wird Außer Europa  Feineinstellung: Bei jedem Drücken des Schalters um 1 km/h bzw.
  • Seite 384 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Abbrechen und Fortsetzen der Geschwindigkeitsregelung Lang Mittel Kurz Die Geschwindigkeitsregelung wird Für den Fahrzeug-zu-Fahrzeug-Abstand durch Drücken des Deaktivierungs- wird automatisch die Einstellung “Lang” schalters abgebrochen. gewählt, wenn der Motorschalter auf ON Die Geschwindigkeitsregelung wird auch geschaltet wird. beim Treten des Bremspedals abgebrochen.
  • Seite 385: Umstände, Unter Denen Möglicherweise Keine Warnungen Erfol- Gen

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme lung mindestens 1,5 Sekunden lang gedrückt. Sofort nach dem Drücken des Schalters leuchtet die Kontrollleuchte für die dynami- sche Radar-Geschwindigkeitsregelung auf. Anschließend erlischt diese Leuchte und die Kontrollleuchte für die Geschwindigkeitsre- gelung leuchtet auf. Sie können nur in den Konstantgeschwindig- keitsregelungsmodus wechseln, wenn Sie den Schalter bei ausgeschalteter Geschwin- ■...
  • Seite 386 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme digkeitseinstellung: S.384  Wenn die derzeit eingestellte Geschwindigkeit über der erkannten Geschwindigkeitsbegrenzung liegt Halten Sie den Schalter “-SET” gedrückt. Dynamische Radar-Geschwin- digkeitsregelung mit Verkehrs- zeichenerkennung (Fahrzeuge mit RSA) Aktivieren/Deaktivieren der dynamischen Radar-Geschwin- Wenn diese Funktion aktiviert ist und digkeitsregelung mit Verkehrs- das System im Abstandsregelungsmo- zeichenerkennung (Fahrzeuge...
  • Seite 387 Funkti- Zeit aktiviert. onsstörung des Systems vor. Setzen Sie sich ● Das VSC- oder TRC-System wird ausge- mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer schaltet. Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. ● Die korrekte Erfassung durch den Sensor wird verhindert, da er verdeckt ist.
  • Seite 388 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Geschwindigkeitsbegrenzung geändert wer- den. ● Wenn keine Informationen zur Geschwin- digkeitsbegrenzung verfügbar sind ● Wenn die Geschwindigkeit der erkannten Geschwindigkeitsbegrenzung der einge- stellten Geschwindigkeit entspricht ● Wenn die Geschwindigkeit der erkannten ● Geschwindigkeitsbegrenzung außerhalb In derselben Spur fahrende Motorräder des Betriebsbereichs der dynamischen ●...
  • Seite 389: Geschwindigkeitsregelung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Geschwindigkeitsrege- lung : Falls vorhanden Verwenden Sie die Geschwindig- keitsregelung, um eine einge- stellte Geschwindigkeit ● Wenn die Lenkbewegungen oder Ihre beizubehalten, ohne das Gaspedal Position auf der Fahrspur nicht stabil sind zu treten. Komponenten des Systems ■...
  • Seite 390: Einstellen Der Geschwindigkeit

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Geschwindigkeitsregelung zu deaktivieren. Schalter “-SET” Deaktivierungsschalter WARNUNG ■ So vermeiden Sie eine versehentli- che Betätigung der Geschwindig- keitsregelung Schalten Sie die Geschwindigkeitsrege- lung mit dem Hauptschalter für die Geschwindigkeitsregelung aus, wenn Sie sie nicht verwenden. Beschleunigen oder verlangsamen Sie auf die gewünschte Geschwin- ■...
  • Seite 391 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Abbrechen und Fortsetzen der Konstantgeschwindigkeitsre- gelung Geschwindigkeit erhöhen Geschwindigkeit verringern Feineinstellung: Drücken Sie den Schalter. Grobeinstellung: Halten Sie den Schalter Die Konstantgeschwindigkeitsrege- zum Ändern der Geschwindigkeit gedrückt, lung wird durch Drücken des Deak- bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht tivierungsschalters abgebrochen.
  • Seite 392: Geschwindigkeitsbegrenzer

    Funktionsstörung des zu einem Unfall mit schwerwiegenden Geschwindigkeitsregelsystems vorliegen. oder tödlichen Folgen führen kann. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- ● Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- Auf rutschiger Fahrbahn, z. B. bei werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Regen, Eis oder Schnee Werkstatt überprüfen.
  • Seite 393: Deaktivieren Und Erneutes Aktivieren Des Geschwindigkeits- Begrenzers

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Einstellen der Geschwindigkeit Ändern der eingestellten Geschwindigkeit Drücken Sie den Schalter, um den Geschwindigkeitsbegrenzer zu akti- vieren. Um den Geschwindigkeitsbegrenzer zu deaktivieren, drücken Sie den Schalter erneut. Geschwindigkeit erhöhen Geschwindigkeit verringern Feineinstellung: Drücken Sie den Schalter. Grobeinstellung: Halten Sie den Schalter zum Ändern der Geschwindigkeit gedrückt, Beschleunigen oder verlangsamen...
  • Seite 394: Bsm (Spurwechsel-Assistent)

    Funktionsstörung des Geschwindigkeits- zungen führen. begrenzungssystems vor. Lassen Sie das Da das System unter bestimmten Bedin- Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler gungen möglicherweise nicht einwandfrei bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder funktioniert, müssen Sie sich stets gründ- einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- lich umsehen und sicherstellen, dass prüfen.
  • Seite 395: Komponenten Des Systems

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Außenspiegel-Anzeigen WARNUNG BSM-Funktion: ■ Vorsichtsmaßregeln für die Verwen- dung der RCTA-Funktion Wenn ein Fahrzeug in einem toten Winkel Als Fahrer sind allein Sie für das sichere der Außenspiegel erfasst wird oder sich Führen Ihres Fahrzeugs verantwortlich. schnell von hinten einem toten Winkel Fahren Sie immer umsichtig und achten nähert, leuchtet die Außenspiegel-Anzeige...
  • Seite 396 Bitte Händler kontaktieren” oder “RCTA Malfunction Visit Your Dealer” auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Störung oder Fehlausrichtung des Sensors vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ■ Persönliche Einstellungen Einige Funktionen können angepasst wer-...
  • Seite 397 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Zertifizierung für den Spurwechsel-Assistenten...
  • Seite 398 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 399 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 400 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 401 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 402 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme...
  • Seite 403 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Für in der Ukraine verkaufte Fahrzeuge  Für in Israel verkaufte Fahrzeuge ...
  • Seite 404 ● Wenn ein Sensor oder der Heckstoßfän- die Warnmeldung nicht erlischt, lassen ger entfernt/angebracht oder ausge- Sie das Fahrzeug von einem Toyota- tauscht werden muss, setzen Sie sich Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. tragswerkstatt oder einer anderen einer Toyota-Vertragswerkstatt oder zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 405: Spurwechsel-Assistent (Bsm)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Spurwechsel-Assistent (BSM) Fahrzeuge, die vom Spurwechsel-Assistenten erfasst werden können ■ Die BSM-Funktion nutzt Radarsensoren zur Erfassung der nachfolgenden Fahr- zeuge in benachbarten Spuren und weist Sie mit den Anzeigen auf den Außenspie- geln auf diese Fahrzeuge hin. Fahrzeuge, die in Bereichen fahren, die in den Außenspiegeln nicht zu sehen sind (tote Winkel) Sich schnell von hinten nähernde Fahrzeuge, die in Bereichen fahren, die in den...
  • Seite 406 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Der Bereich ab ca. 3 m bis 60 m hinter dem Heckstoßfänger Je größer die Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Ihrem Fahrzeug und dem erfassten Fahr- zeug ist, umso früher wird das andere Fahrzeug erfasst und die Anzeige auf dem Außenspie- gel leuchtet auf oder blinkt.
  • Seite 407 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme bahnen • Wenn die Fahrspuren breit sind oder Sie am Rand der Fahrspur fahren und sich das Fahrzeug auf einer benachbarten Spur weit von Ihrem Fahrzeug entfernt befindet • Wenn am Fahrzeugheck ein Zubehörteil (z. B. ein Fahrradträger) angebracht ist •...
  • Seite 408: Ausparkhilfe (Rcta) (Falls Vorhanden)

    Bild- schirm des Navigationssystems (falls vorhanden) oder Multimediasystems (falls vorhanden) Folgendes angezeigt.  Wenn der Toyota-Einparkhilfemoni- tor (falls vorhanden) angezeigt wird Der Warnsummer kann Sie auf schnell fah- rende Fahrzeuge hinweisen, die sich Ihrem Fahrzeug aus einer größeren Entfernung...
  • Seite 409 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Beispiel: Schutzplanken, Mauern, Schilder, geparkte Fahrzeuge und ähnliche unbe- wegliche Gegenstände Ungefäh- Herannahen- Geschwindig- ● Kleinkrafträder, Fahrräder, Fußgänger des Fahrzeug keit Abstand bei usw. Warnung ● Fahrzeuge, die sich von Ihrem Fahrzeug entfernen Schnell 28 km/h 20 m ●...
  • Seite 410 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Bei einem geringen Abstand zwischen Ihrem Fahrzeug und Metallobjekten (wie Schutzplanken, Wänden, Schildern oder geparkten Fahrzeugen), die elektrische Wellen in Richtung des Fahrzeughecks reflektieren können • Wenn am Fahrzeugheck ein Zubehörteil (z. B. ein Fahrradträger) angebracht ist •...
  • Seite 411: Toyota-Einparkhilfesensor

    (falls vorhanden) oder Multimediasy- handen) stems (falls vorhanden) entsprechend Hintere Ecksensoren der Position und Entfernung zum Objekt eine Grafik angezeigt. Hintere Mittelsensoren  Wenn der Toyota-Einparkhilfemoni- Anzeige (Multi-Informationsdis- ■ tor (falls vorhanden) angezeigt wird play) Wenn die Sensoren ein Objekt (wie...
  • Seite 412: Ein-/Ausschalten Des Toyota-Einparkhilfesensors

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme fachte Grafik angezeigt. Ein-/Ausschalten des Toyota- Einparkhilfesensors Der Toyota-Einparkhilfesensor kann auf dem Bildschirm des Multi-Informati- onsdisplays aktiviert bzw. deaktiviert werden. (S.139) In der oberen Ecke des Bildschirms wird bei Wenn der Toyota-Einparkhilfesensor deakti- Erfassung eines Hindernisses eine verein- viert ist, leuchtet die OFF-Kontrollleuchte fachte Grafik angezeigt.
  • Seite 413 Sie den Dampf nicht ● Es wurde eine Radaufhängung einge- zu dicht an den Sensoren, da es ande- baut, die nicht von Toyota stammt (z. B. renfalls zu einer Funktionsstörung eines bei einem tiefergelegten Fahrwerk). Sensors kommen kann.
  • Seite 414 Funktionsstörung des Sen- deckt. sors vor. Lassen Sie das Fahrzeug von ● Wenn ein Sensor oder der Bereich rund einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer um einen Sensor extrem heiß oder kalt ist. Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen ● zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 415: Sensorerfassungsanzeige, Entfernung Zum Objekt

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme wenn sie bestimmte Kleidung tragen. Ca. 150 cm Ca. 65 cm Sensorerfassungsanzeige, Ent- fernung zum Objekt Ca. 60 cm ■ Erfassungsbereich der Sensoren Fahrzeuge mit PKSB  Ca. 100 cm Ca. 150 cm Ca. 63 cm Ca.
  • Seite 416 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Hinterer Mittelsensor: 65 cm bis 50 cm Multi-Informationsdisplay Bildschirm des Navigations- oder Multimediasystems  Ungefähre Entfernung zum Objekt • Vorderer Mittelsensor: 47,5 cm bis 35 cm • Hinterer Mittelsensor: 50 cm bis 35 cm Multi-Informationsdisplay Bildschirm des Navigations- oder Multimediasystems ...
  • Seite 417 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Multi-Informationsdisplay Bildschirm des Navigations- oder Multimediasystems  Ungefähre Entfernung zum Objekt: 63 cm bis 48 cm Multi-Informationsdisplay Bildschirm des Navigations- oder Multimediasystems  Ungefähre Entfernung zum Objekt: 48 cm bis 34 cm Multi-Informationsdisplay Bildschirm des Navigations- oder Multimediasystems ...
  • Seite 418 Geschwindigkeit erreicht oder überschrit- • Fahrzeuge mit PKSB: Ca. 34 cm ten hat  Erfassen 2 oder mehr Sensoren • Wenn die Toyota-Einparkhilfe einmal aus- gleichzeitig ein statisches Objekt, geschaltet und wieder eingeschaltet wird ertönt der Warnsummer für das am •...
  • Seite 419: Pksb-System (Parkunterstützungsbremssystem)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme PKSB (Parkunterstützungs- WARNUNG bremse) ■ Einschränkungen des Parkunterstüt- zungsbremssystems : Falls vorhanden Verlassen Sie sich nicht zu sehr auf das System, da es anderenfalls zu einem Das Parkunterstützungsbremssy- Unfall kommen kann. stem umfasst die folgenden Funk- Vergewissern Sie sich beim Fahren stets, tionen, die einsatzbereit sind, dass die Umgebung des Fahrzeugs sicher...
  • Seite 420: Aktivieren/Deaktivieren Der Parkunterstützungsbremse

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Anzeige und Warnsummer für HINWEIS die Steuerung der Motorlei- ■ Wenn “PKSB nicht verfügbar” auf stungsbeschränkung und die dem Multi-Informationsdisplay ange- zeigt wird und die PKSB OFF-Kon- Bremssteuerung trollleuchte blinkt Falls diese Meldung unmittelbar nach dem Wenn die Steuerung der Motorlei- Schalten des Motorschalters auf ON ange- stungsbeschränkung oder die Brems-...
  • Seite 421: Fahrzeug Wird Durch Systemeingriff Angehalten

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme zungsbremse) greift nicht ein Multi-Informationsdisplay: “BREMSEN!” PKSB OFF-Kontrollleuchte: Leuchtet nicht Warnsummer: Kurzer Signalton  Bremssteuerung greift ein Das System hat festgestellt, dass eine Not- bremsung erforderlich ist. Bildschirm des Navigationssystems (falls vorhanden) oder Multimediasystems (falls vorhanden): “BREMSEN!” Multi-Informationsdisplay: “BREMSEN!”...
  • Seite 422 Kollision mit einem Schmutz vom Sensor entfernt wurde oder obwohl der Sensor gar nicht verschmutzt erfassten Objekt besteht) war, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- ■ Nach dem Eingreifen der Parkunterstüt- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 423 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme rung weiterhin angezeigt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werk- statt überprüfen. ■ Wenn ein Batteriepol ab- und wieder angeklemmt wurde Das System muss initialisiert werden. Fahren...
  • Seite 424: Parkunterstützungsbremsfunktion (Für Statische Objekte)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Parkunterstützungsbremsfunktion (für statische Objekte) : Falls vorhanden Wenn die Sensoren ein statisches Objekt (wie eine Wand) in der Fahrtrich- tung des Fahrzeugs erfassen und das System feststellt, dass eine Kollisi- onsgefahr besteht, da sich das Fahrzeug aufgrund einer versehentlichen Betätigung des Gaspedals plötzlich vorwärts bewegt oder aufgrund der Auswahl der falschen Fahrstufe nicht in die geplante Richtung fährt, sowie beim Einparken oder bei langsamer Fahrt, greift das System ein, um den...
  • Seite 425 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Wenn Sie das Gaspedal zu stark treten Wenn sich das Fahrzeug nicht in die geplante Richtung bewegt, da Sie die ■ falsche Fahrstufe gewählt haben Sensortypen WARNUNG ■ So stellen Sie die ordnungsgemäße S.411 Funktion der Parkunterstützungs- bremse sicher Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- regeln in Bezug auf die Sensoren...
  • Seite 426 Sensorfunktionsstörung renfalls zu einer Funktionsstörung eines möglicherweise nicht mehr ordnungsge- Sensors kommen kann. mäß. Lassen Sie das Fahrzeug von ■ einem Toyota-Vertragshändler bzw. Situationen, in denen die Parkunter- einer Toyota-Vertragswerkstatt oder stützungsbremse deaktiviert werden einer anderen zuverlässigen Werkstatt muss überprüfen.
  • Seite 427 Deshalb kann es vorkommen, dass die Par- • Es befindet sich ein statisches Objekt in kunterstützungsbremsfunktion (für statische der Fahrtrichtung des Fahrzeugs, das 2 bis Objekte) nicht eingreift, obwohl der Toyota- 4 m entfernt ist. Einparkhilfesensor ein Objekt erfasst und • Die Parkunterstützungsbremse stellt fest, eine Warnung ausgibt.
  • Seite 428 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme geschätzten Abstand zum Objekt zu informie- • Beim Fahren über eine Metallabdeckung ren, wenn die Parkunterstützungsbremsfunk- (Gitterrost), z. B. über Entwässerungsgrä- tion (für statische Objekte) aktiviert ist (S.420), die vorderen oder hinteren Senso- • Beim Fahren an einem steilen Hang ren ein Objekt erfassen und die Bremssteue- •...
  • Seite 429 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● ● Änderungen der Straßenlage des Fahr- Fahrzeugumgebung zeugs • Wenn sich ein Objekt, das nicht erfasst • Wenn das Fahrzeug stark geneigt auf der werden kann, zwischen dem Fahrzeug und Fahrbahn liegt einem erfassten Objekt befindet •...
  • Seite 430: Parkunterstützungsbremsfunktion (Für Quer Von Hinten Herannahende Fahrzeuge)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Parkunterstützungsbremsfunktion (für quer von hinten her- annahende Fahrzeuge) : Falls vorhanden Wenn ein Heckradarsensor ein Fahrzeug erfasst, das sich hinter Ihrem Fahr- zeug von rechts oder links nähert, und das System feststellt, dass eine hohe Kollisionsgefahr besteht, steuert diese Funktion die Bremsen so, dass die Wahrscheinlichkeit für einen Zusammenstoß...
  • Seite 431 Lassen Sie das Fahrzeug von • Die Kollision kann inzwischen mithilfe einer einem Toyota-Vertragshändler bzw. normalen Bremsung vermieden werden. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder • Es nähert sich kein Fahrzeug mehr von einer anderen zuverlässigen Werkstatt hinten rechts oder hinten links.
  • Seite 432 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ ist nicht dafür ausgelegt, folgende Fahrzeug- Situationen, in denen das System mög- typen und/oder Objekte zu erfassen: licherweise eingreift, obwohl keine Kol- lisionsgefahr besteht ● Fahrzeuge, die sich direkt von hinten In einigen Situationen, wie beispielsweise nähern den folgenden, greift die Parkunterstützungs- ●...
  • Seite 433 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn ein Aufkleber oder ein elektroni- sches Bauteil (wie etwa ein beleuchtetes Kennzeichen [insbesondere selbstleuch- tende Typen], Nebelleuchten, ein Kotflü- gelstab oder eine Funkantenne) in der Nähe eines Radarsensors angebracht wurde ● Wenn sich die Ausrichtung eines Radar- sensors geändert hat ●...
  • Seite 434: Stopp-Start-System

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Stopp-Start-System : Falls vorhanden Wenn das Fahrzeug z. B. an einer Ampel oder Kreuzung angehalten wird, schaltet das Stopp-Start-Sys- tem den Motor entsprechend der Betätigung des Bremspedals (Fahrzeuge mit Automatik- oder Multidrive-Getriebe) bzw. des Kup- plungspedals (Fahrzeuge mit Schaltgetriebe) oder des Schalt- /Wählhebels aus und wieder ein, •...
  • Seite 435: Bei Aktivierter Dynamischer Radar-Geschwindigkeitsregelung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahrzeuge mit Schaltgetriebe und Sie das Bremspedal loslassen,  bleibt der Motor ausgeschaltet. Treten Sie das Kupplungspedal voll-  Wenn Sie das Gaspedal treten, ständig durch und treten Sie das nachdem der Motor durch das Bremspedal, um das Fahrzeug Stopp-Start-System ausgeschaltet anzuhalten.
  • Seite 436: Deaktivieren Des Stopp-Start-Systems

    Motorschalter ausgeschaltet Bauteilen und drahtlosen Geräten kann die und der Motor anschließend wieder gestartet Funktion des Stopp-Start-Systems stören. wird. Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Berganfahrkontrolle (Fahr- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 437 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme sind: extrem niedrig ist oder die Batterie überal- • Das Fahrzeug wurde für eine bestimmte tert ist. Zeit gefahren. • Wenn der Bremskraftverstärker-Unter- • Das Bremspedal wird fest getreten. druck niedrig ist. • Wenn seit dem erneuten Starten des (Außer wenn das Fahrzeug bei der Fahrt im Motors nur wenig Zeit vergangen ist.
  • Seite 438 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn der Motor durch das Stopp-Start- Schalten Sie die Windschutzscheibenbehei- System ausgeschaltet wurde, wird er in zung ein. (S.521, 521) den folgenden Situationen eventuell auto- Wenn die Windschutzscheibe häufig matisch wieder gestartet: (Damit der Motor beschlägt, drücken Sie den Deaktivierungs- wieder vom Stopp-Start-System ausge- schaltet werden kann, legen Sie eine...
  • Seite 439 “In Vorbereitung” baut. • Das Fahrzeug wird in großer Höhe gefah- Lassen Sie das Fahrzeug von einem ren. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- • Fahrzeuge mit Automatik- oder Multidrive- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- Getriebe: Der Bremskraftverstärker-Unter- lässigen Werkstatt überprüfen. druck ist niedrig.
  • Seite 440 “Stop & Start-System aktiv. Für Neustart auf Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahr- N schalten und Kupplung treten.” zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. • Nach dem Ausschalten des Motors durch einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer das Stopp-Start-System wurde der Schalt- anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 441 So stellen Sie sicher, dass das Sys- tem einwandfrei funktioniert Wenn eine der folgenden Situationen auf- tritt, arbeitet das Stopp-Start-System mög- licherweise nicht einwandfrei. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. ●...
  • Seite 442: Fahrmodus-Wahlschalter

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme die Kontrollleuchte für den Eco-Fahrmodus Fahrmodus-Wahlschalter auf. Normalmodus Entsprechend den Fahr- und Nut- Dieser Modus eignet sich für eine normale zungsbedingungen können die Fahrweise. folgenden Fahrmodi gewählt wer- Der Fahrmodus kehrt in den Normalmodus den. zurück, wenn der Schalter gedrückt wird, während der Eco-Fahrmodus oder der Auswahl eines Fahrmodus Sport-Modus aktiviert ist.
  • Seite 443: Sport-Modus

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Fahrzeuge mit Allradantrieb mit Sport-Modus dynamischer Drehmomentvertei- In diesem Modus werden Lenkgefühl und lung Motor so gesteuert, dass ein für eine sportli- che Fahrweise geeignetes Beschleuni- gungsverhalten erzielt wird. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Situationen, in denen ein agiles Fahrverhalten gewünscht wird, wie etwa beim Fahren auf Bergstra- ßen.
  • Seite 444: Multi-Terrain-Select (Fahrzeuge Mit Allradantrieb)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme wird der Sport-Modus automatisch beendet Multi-Terrain-Select (Fahr- und der Fahrmodus kehrt zum Normalmo- zeuge mit Allradantrieb) dus zurück. ● Der Normalmodus und der Eco-Fahrmo- dus werden erst beendet, wenn ein ande- Multi-Terrain-Select ist ein System, rer Fahrmodus gewählt wird. (Selbst wenn das für besseres Fahrverhalten bei der Motorschalter ausgeschaltet wird, wer- Geländefahrten sorgt.
  • Seite 445: Ändern Des Modus

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Ändern des Modus WARNUNG ● Die unter “Orientierungshilfen für das Fahrzeuge mit Allradantrieb mit ■ Auswählen der Modi” aufgeführten dynamischer Drehmomentsteue- Fahrbahnbedingungen dienen nur zur rung Orientierung. Es besteht die Möglich- keit, dass die Funktion für bestimmte Fahrbahnbedingungen (starke Stei- gung, Glätte, Welligkeit usw.) nicht die geeignetste Funktion ist.
  • Seite 446: Fahrzeuge Mit Allradantrieb Mit Dynamischer Drehmomentverteilung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Modus ROCK & DIRT nicht im Gelände fahren. Der Fahrmodus kehrt in den Normalmodus Wenn der Schalter gedrückt wird, während zurück, wenn der Schalter gedrückt wird, der Modus ROCK & DIRT nicht aktiviert ist, während der Modus MUD & SAND oder der wechselt das System in den Modus ROCK &...
  • Seite 447 ■ Fälle, in denen eine Überprüfung durch den Betrieb einstellt einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Wenn der Modus MUD & SAND oder der Toyota-Vertragswerkstatt oder eine Modus ROCK & DIRT über einen längeren andere zuverlässige Werkstatt erforder-...
  • Seite 448: Schalter Für Den Snow-Modus

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Wenn der Schalter gedrückt wird, wechselt Schalter für den SNOW- das System in den SNOW-Modus und auf Modus dem Multi-Informationsdisplay leuchtet die Kontrollleuchte für den SNOW-Modus auf. : Falls vorhanden Wenn Sie den Schalter erneut drücken, Wählen Sie den SNOW-Modus erlischt die Kontrollleuchte für den SNOW- zum Fahren auf rutschigen Fahr-...
  • Seite 449: System Zur Elektronischen Bergabfahrkontrolle

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme System zur elektronischen Bergabfahrkontrolle : Falls vorhanden Das System zur elektronischen Bergabfahrkontrolle hilft, zu hohe Geschwindigkeiten bei steilen Bergabfahrten zu vermeiden. Das System schaltet sich ein, Ausschalten des Systems wenn das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit von weniger als Drücken Sie den Schalter “DAC”, wäh- 25 km/h fährt und weder das Gas- rend das System in Betrieb ist.
  • Seite 450 • Nach dem Anhalten des Fahrzeugs kann ein Betriebsgeräusch zu hören sein. ■ Störung des Systems Lassen Sie Ihr Fahrzeug in den folgenden Fällen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- prüfen. ● Die Kontrollleuchte für die elektronische...
  • Seite 451: Abgasfiltersystem

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahrerassistenzsysteme Abgasfiltersystem : Falls vorhanden Die folgenden Systeme arbeiten automatisch als Reaktion auf ver- Das Abgasfiltersystem dient zur schiedene Fahrsituationen, um so Rückhaltung von Partikeln in den zur Aufrechterhaltung der Fahrsi- Abgasen mithilfe eines in den cherheit und Leistungsfähigkeit Auspuffrohren installierten Abgas- beizutragen.
  • Seite 452: Folgekollision-Bremssystem (Falls Vorhanden)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Anhängerstabilisierung (falls vor- ■ Allradantrieb mit dynamischer handen) Drehmomentsteuerung (Modelle mit Allradantrieb) Hilft dem Fahrer, ein Schlingern des Anhängers unter Kontrolle zu bekom- Schaltet entsprechend den Fahrbedin- men, indem bei einer Erfassung von gungen automatisch von Vorderradan- Pendelbewegungen bestimmte Räder trieb auf Allradantrieb (AWD), wodurch gezielt abgebremst werden und das...
  • Seite 453: Fahrkontrolle

    Wenn Sie das System durch Drücken von Das TRC-System ist vorübergehend deakti- viert. Wenn die Meldung weiterhin angezeigt ausschalten, können Sie das Fahrzeug wird, setzen Sie sich mit einem Toyota-Ver- durch ruckweises Vor- und Zurücksetzen tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- möglicherweise besser freifahren.
  • Seite 454 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme den Situationen ausgeschaltet: wurde, schaltet es sich wieder ein, wenn die Geschwindigkeit zunimmt. ● Fahrzeuge mit Automatik- oder Multidrive- Wurden sowohl das TRC- als auch das Getriebe: Der Schalt-/Wählhebel wird auf VSC-System ausgeschaltet, werden diese “P” oder “N” geschaltet. Systeme auch bei zunehmender ●...
  • Seite 455 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Automatische Deaktivierung des Folge- kollision-Bremssystems In den folgenden Situationen wird das Folge- kollision-Bremssystem automatisch deakti- viert: ● Die Geschwindigkeit fällt unter ca. 10 km/h ● Das System war eine bestimmte Zeit lang in Betrieb ● Das Gaspedal wird kräftig getreten ■...
  • Seite 456 Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. Es ist eine Funktionsstörung des Allradantriebs aufgetreten. “Fehlfunktion des AWD- Systems. 2WD-Modus akti-  Lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort von einem Toyota-Ver- viert. Bitte Händler kontaktie- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder ren.” einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 457 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn der aktive Kurvenassistent häufig WARNUNG eingreift, stellt er möglicherweise vor- ■ Das ABS arbeitet in den folgenden übergehend den Betrieb ein, um die Fällen nicht effizient ordnungsgemäße Funktion der Brem- ● Die Grenzen des Reifen-Kraftschlusses sen, des TRC-Systems und des VSC- wurden überschritten (beispielsweise Systems sicherzustellen.
  • Seite 458 Lenkrad oder den Brem- Setzen Sie sich für weitere Informationen sen vornehmen, sollte es zur zum Austausch von Reifen oder Rädern mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. Stabilisierung von Fahrzeug und Anhänger einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer kommen. (S.273) anderen zuverlässigen Werkstatt in Ver- bindung.
  • Seite 459: Hinweise Für Den Winterbetrieb

    4-6. Fahrhinweise 4-6.Fahrhinweise Hinweise für den Winterbe- ● Sorgen Sie für die Einhaltung des emp- fohlenen Luftdrucks. trieb ● Überschreiten Sie weder die allgemeine Geschwindigkeitsbegrenzung noch die Führen Sie vor Fahrtantritt im Win- Geschwindigkeitsbegrenzung für die ter die erforderlichen Vorbereitun- verwendeten Winterreifen.
  • Seite 460: Während Der Fahrt

    Ihnen ein und fahren Sie mit Lassen Sie die Reparatur oder den Wech- verminderter, den Fahrbahnbedingun- sel von Winterreifen von einem Toyota- gen angepasster Geschwindigkeit. Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen zuver- lässigen Werkstatt bzw. einem Beim Parken des Fahrzeugs Reifenfachhändler durchführen.
  • Seite 461: Auswählen Der Schneeketten

    Störung der Schaltsperre vor. Länge 25 mm Lassen Sie das Fahrzeug sofort von Fahrzeuge mit 235/55R19 101V-Rei-  einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt überprüfen. Es dürfen keine Schneeketten aufgezo- gen werden. WARNUNG Verwenden Sie stattdessen Winterrei- ■...
  • Seite 462: Vorsichtsmaßregeln Für Geländewagen

    4-6. Fahrhinweise ● Ziehen Sie die Schneeketten so fest wie Vorsichtsmaßregeln für möglich auf die Vorderreifen auf. Spannen Geländewagen Sie die Ketten nach einer Strecke von 0,5 bis 1,0 km nach. ● Bringen Sie die Schneeketten gemäß der Dieses Fahrzeug gehört zur mit den Ketten gelieferten Anleitung an.
  • Seite 463: Fahren Im Gelände

    4-6. Fahrhinweise Fahren im Gelände WARNUNG ■ Vorsichtsmaßregeln für Geländewa- Beachten Sie beim Fahren im Gelände die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um Beachten Sie stets die nachfolgenden Vor- die Freude am Fahren sicherzustellen sichtsmaßregeln, um das Risiko tödlicher und die Sperrung von Gebieten für oder schwerer Verletzungen zu minimie- geländegängige Fahrzeuge zu vermei- ren und Schäden an Ihrem Fahrzeug zu...
  • Seite 464 4-6. Fahrhinweise ● Wasser kann das Fett von den Radla- WARNUNG gern lösen und dadurch Rost sowie vor- ● Kontrollieren Sie nach Fahrten durch zeitigen Verschleiß verursachen; Sand, Schlamm, Wasser oder Schnee außerdem kann es in die Differenziale, immer, ob die Bremsen noch einwand- in das Getriebe und in das Verteilerge- frei funktionieren.
  • Seite 465: Audiosystem

    Audiosystem 5-1. Hauptfunktionen ® 5-8. Bluetooth -Audio Audiosystemtypen ....® Bedienen eines Bluetooth -fähi- Verwendung der Lenkradschalter gen tragbaren Players ..505 für das Audiosystem.... ® 5-9. Bluetooth -Telefon AUX-Anschluss/USB-Anschluss Tätigen eines Anrufs ............Beim Empfangen eines Anrufs508 5-2. Verwenden des Audiosystems Führen eines Telefongesprächs Optimale Verwendung des Audio- ..........508...
  • Seite 466: Audiosystemtypen

    5-1. Hauptfunktionen 5-1.Hauptfunktionen Audiosystemtypen : Falls vorhanden Übersicht Fahrzeuge mit Navigationssystem oder Multimediasystem  Siehe die “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” bzw. die “Multi- media Betriebsanleitung”. Fahrzeuge ohne Navigationssystem oder Multimediasystem  CD-Player mit AM/FM-Radio ■ Verwenden von Mobiltelefonen Bei Verwendung eines Mobiltelefons im oder nahe am Fahrzeug können Störgeräusche aus den Lautsprechern des Audiosystems hörbar sein, während dieses in Betrieb ist.
  • Seite 467: Verwendung Der Lenkradschalter Für Das Audiosystem

    5-1. Hauptfunktionen Zum Beenden der Stummschaltung oder Verwendung der Lenkrad- Unterbrechung halten Sie den Schalter schalter für das Audiosy- erneut gedrückt. stem Radiobetrieb: • Drücken: Einen gespeicherten Radiosen- Einige Audiofunktionen können der auswählen über die am Lenkrad befindlichen • Gedrückt halten, bis Sie einen Signalton Schalter gesteuert werden.
  • Seite 468: Aux-Anschluss/Usb-Anschluss468

    5-1. Hauptfunktionen Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein, AUX-Anschluss/USB- falls er noch nicht eingeschaltet ist. Anschluss ■ AUX-Anschluss : Falls vorhanden Der AUX-Anschluss unterstützt nur den Ein- Schließen Sie einen iPod, ein USB- gang von Audiosignalen. Speichergerät oder einen tragba- WARNUNG ren Audioplayer, wie unten ange- geben, an den AUX-Anschluss...
  • Seite 469: Verwenden Des Audiosystems

    5-2. Verwenden des Audiosystems • “PHONE” 5-2.Verwenden des Audiosystems Optimale Verwendung des S.500 Audiosystems Schalter für den Tagmodus : Falls vorhanden Sie können Einstellungen für die Tagmodus Klangqualität, die Lautstärkeba- Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet lance und die automatische Laut- werden, verdunkelt sich der Bildschirm. stärkenanpassung (ASL) Sie können den Bildschirm jedoch vornehmen und den Tagmodus...
  • Seite 470: Einstellen Der Automatischen Lautstärkenanpassung (Asl)

    5-2. Verwenden des Audiosystems Klangqualitäts- Angezeigter Nach links dre- Nach rechts dre- Stufe Modus Modus Lautstärke- Schwerpunkt hin- Schwerpunkt Balance vorn/hin- “FADER” R7 bis F7 vorn Lautstärke- Schwerpunkt Schwerpunkt Balance “BALANCE” L7 bis R7 links rechts links/rechts : Die Klangqualitäts-Stufe wird in jeder Audio-Betriebsart individuell eingestellt. Drücken Sie den Knopf oder die Taste (BACK), um zum Menü...
  • Seite 471: Verwenden Des Radios

    5-3. Verwenden des Radios 5-3.Verwenden des Radios Radiobetrieb : Falls vorhanden Drücken Sie die Taste “MODE” so oft, bis “AM” oder “FM” angezeigt wird. Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME” Drücken: Ein- und Ausschalten des Audiosystems Drehen: Einstellen der Lautstärke Taste für AM/FM-Modus Senderwahltasten Knopf “TUNE•SELECT”...
  • Seite 472 5-3. Verwenden des Radios ■ Empfangsempfindlichkeit ● Wegen der sich ständig ändernden Antennenposition, der wechselnden Signalstärke sowie aufgrund von Objekten in der Umgebung (wie Züge, Sendemasten usw.) ist es schwierig, zu jeder Zeit einen unverändert guten Radioempfang beizubehalten. ● Die Radioantenne ist auf dem Dach angebracht.
  • Seite 473: Wiedergabe Von Audio-Cds Und Mp3-/Wma-Discs

    5-4. Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs 5-4.Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs CD-Player-Betrieb : Falls vorhanden Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie die Taste “MODE”, um mit der CD- Wiedergabe zu beginnen. Bedienfeld Disc auswerfen Knopf “POWER VOLUME” Drücken: Ein- und Ausschalten des Audiosystems Drehen: Einstellen der Lautstärke Anzeige von Textmeldungen Umschalten der Audioquelle/Wiedergabe...
  • Seite 474: Verwendung Des Cd-Players

    5-4. Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs Auswahl eines Titels, schneller Vorlauf oder Rücklauf Einlegen einer CD oder MP3- Zum Abbrechen drücken Sie (RDM) /WMA-/AAC-Disc erneut. ■ Wiederholte Wiedergabe Legen Sie eine Disc ein. Drücken Sie (RPT). Auswerfen einer CD oder MP3- Zum Abbrechen drücken Sie (RPT) /WMA-/AAC-Disc...
  • Seite 475 Taste “SEEK >” bzw. “< TRACK”, um men, die in der folgenden Tabelle aufgeführt die Dateien zu durchlaufen und die sind. Lässt sich das Problem nicht beheben, bringen Sie das Fahrzeug zu einem Toyota- gewünschte Datei auszuwählen. Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- ■...
  • Seite 476 “WAIT” dard-Komprimierungsformat für Audioda- werden kann, setzen teien. Sie sich mit einem Dateien können mithilfe der MP3-Komprimie- Toyota-Vertrags- rung auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen händler bzw. einer Größe komprimiert werden. Toyota-Vertragswerk- WMA (Windows Media Audio) ist ein Kompri- statt oder einer ande- mierungsformat für Audiodateien von...
  • Seite 477 5-4. Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs • Kompatible Abtastraten • Maximale Verzeichnishierarchie: 8 Ebenen (einschließlich Stammverzeichnis) 32, 44,1, 48 (kHz) • Maximale Länge von Ordnerna- • Kompatible Datenübertragungsraten (nur men/Dateinamen: 32 Zeichen kompatibel mit 2-Kanal-Wiedergabe) • Maximale Anzahl von Ordnern: 192 (ein- Version 7, 8: CBR 48-192 (kbps) schließlich Stammverzeichnis) Version 9 (9.1/9.2): CBR 48-320 (kbps)
  • Seite 478 5-4. Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs sigen Ordner anzulegen. Verwenden Sie auch keine 8-cm-Disc- Wenn die Discs eine Mischung aus Musikda- Adapter, keine DualDiscs und keine bedruckbaren Discs. ten und Daten im MP3-, WMA- oder AAC- Format enthalten, können nur die Musikdaten Anderenfalls können der Player und/oder wiedergegeben werden.
  • Seite 479 5-4. Wiedergabe von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs HINWEIS ● Discs, auf denen sich Klebeband, Auf- kleber oder CD-R-Etiketten befinden oder von denen das Etikett entfernt wurde ■ Vorsichtsmaßregeln in Bezug auf den Player Eine Missachtung der nachfolgenden Vor- sichtsmaßregeln kann zu einer schweren Beschädigung der Discs oder des Players selbst führen.
  • Seite 480: Verwenden Eines Externen Geräts

    5-5. Verwenden eines externen Geräts 5-5.Verwenden eines externen Geräts Wiedergabe von einem iPod : Falls vorhanden Durch Anschließen eines iPod können Sie Ihre Musik über die Fahr- zeuglautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE” so oft, bis “iPod” angezeigt wird. Anschließen eines iPod S.468 Bedienfeld...
  • Seite 481: Auswählen Eines Wiedergabemodus

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Drücken: Anzeige der Liste des aktuellen Ordners Drehen: Auswahl eines iPod-Menüs/Titels Pause/Wiedergabe Auswahl eines Titels, schneller Vorlauf oder Rücklauf Auswählen eines Wiedergabemodus Drücken Sie (BROWSE), um den iPod-Wiedergabemodus auszuwählen. Wenn Sie den Knopf “TUNE•SELECT” im Uhrzeigersinn drehen, ändert sich der Wiedergabemodus in der folgenden Reihenfolge: “Playlists”...
  • Seite 482: Zufallswiedergabe

    5-5. Verwenden eines externen Geräts ■ Auswahl einer Liste Schneller Vor- und Rücklauf Drehen Sie den Knopf von Titeln “TUNE•SELECT”, um die erste Aus- Halten Sie die Taste “SEEK >” bzw. “< wahlliste anzuzeigen. TRACK” so lange gedrückt, bis Sie Drücken Sie den Knopf, um den einen Signalton hören.
  • Seite 483 Tabelle aufgeführt speziell für den Anschluss an das/die im sind. Lässt sich das Problem nicht beheben, Badge angegebene(n) Apple Produkt(e) bringen Sie das Fahrzeug zu einem Toyota- entwickelt und vom Entwickler gemäß den Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- Leistungsstandards von Apple zertifiziert werkstatt oder einer anderen zuverlässigen...
  • Seite 484 5-5. Verwenden eines externen Geräts Ursache/Korrektur- HINWEIS Meldung maßnahmen ■ So vermeiden Sie eine Beschädigung Zeigt an, dass einige des iPod ● verfügbare Titel nicht Lassen Sie den iPod nicht im Fahrzeug zurück. Die Temperatur im Fahrzeugin- “NO PLAYLISTS” in einer gewählten nenraum kann so stark ansteigen, dass Wiedergabeliste der iPod beschädigt werden kann.
  • Seite 485: Wiedergabe Von Einem Usb-Speichergerät

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Wiedergabe von einem USB-Speichergerät : Falls vorhanden Durch Anschließen eines USB-Speichergeräts können Sie Ihre Musik über die Fahrzeuglautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE” so oft, bis “USB” angezeigt wird. Anschließen eines USB-Speichergeräts S.468 Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME”...
  • Seite 486: Verwenden Eines Usb-Speichergeräts

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Knopf “TUNE•SELECT” Auswählen einer Datei Pause/Wiedergabe Auswahl einer Datei, schneller Vorlauf oder Rücklauf Zufallswiedergabe ■ Verwenden eines USB-Spei- chergeräts Bei jedem Drücken von (RDM) ändert sich der Modus in der folgenden ■ Auswahl einzelner Ordner Reihenfolge: Zufallswiedergabe der Titel des OrdnersZufallswiedergabe Drücken Sie...
  • Seite 487 Tabelle aufgeführt ■ sind. Lässt sich das Problem nicht beheben, USB-Speichergerät bringen Sie das Fahrzeug zu einem Toyota- ● Kompatible Geräte Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- USB-Speichergerät, das zur Wiedergabe von werkstatt oder einer anderen zuverlässigen MP3, WMA und AAC verwendet werden Werkstatt.
  • Seite 488 5-5. Verwenden eines externen Geräts Dateien können mithilfe der MP3-Komprimie- 8-320 (kbps) rung auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen • Kompatible Kanalmodi Größe komprimiert werden. 1-Kanal, 2-Kanal (Zweikanal wird nicht unter- stützt) WMA (Windows Media Audio) ist ein Kompri- mierungsformat für Audiodateien von ●...
  • Seite 489 5-5. Verwenden eines externen Geräts wurde. ● Während das USB-Speichergerät ange- ● Dateierweiterungen schlossen ist, sollten Sie es nicht herun- terdrücken oder unnötigen Druck darauf Wenn die Dateierweiterungen .mp3, .wma ausüben, da das USB-Speichergerät und .m4a für andere Dateien als MP3-, oder seine Anschlussklemme anson- WMA- und AAC-Dateien verwendet werden, sten beschädigt werden könnte.
  • Seite 490: Verwenden Des Aux-Anschlusses

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Verwenden des AUX- Anschlusses : Falls vorhanden An diesen Anschluss kann ein tragbares Audiogerät angeschlos- sen und dessen Inhalt über die Fahrzeuglautsprecher wiederge- geben werden. Drücken Sie die Taste “MODE” so oft, bis “AUX” angezeigt wird. Anschließen eines tragbaren Players S.468...
  • Seite 491: Bluetooth -Audio/-Telefon

    ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten ® 5-6.Verwenden von Bluetooth -Geräten ® Ablauf der Anmeldung/Verbin- Bluetooth -Audio/-Telefon dung des Geräts : Falls vorhanden ® Melden Sie das Bluetooth -Gerät Folgende Funktionen können mit- an, das zusammen mit dem Audio- tels drahtloser Kommunikation system verwendet werden soll ®...
  • Seite 492 ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten stems Display Drehen: Einstellen der Lautstärke Anzeige von Meldungen, Namen, Telefon- Funktionstaste nummern usw. Knopf “TUNE•SELECT” Mikrofon Anzeige des Einrichtungsmenüs oder Aus- wahl von Elementen wie Menüs und Num- mern Drehen: Auswahl eines Elements Drücken: Eingabe des gewählten Elements ®...
  • Seite 493 ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten Menü “Bluetooth”  Funktionsbeschrei- Erstes Menü Zweites Menü Drittes Menü bung Anmelden eines ® “Pairing” Bluetooth -Geräts (S.496) Auflisten der angemel- “List phone” deten Mobiltelefone (S.498) Auflisten der angemel- “List audio” deten tragbaren Player (S.498) Ändern des Passco- “Passkey”...
  • Seite 494 ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten Menü “PHONE”  Funktionsbeschrei- Erstes Menü Zweites Menü Drittes Menü bung Ein- oder Ausschal- ten der automati- “Auto transfer On” schen Übertragung “Auto transfer Off” der Kontakte/Anrufli- ste (S.500) Hinzufügen einer “Add contacts” neuen Nummer (S.500) Löschen eines im Telefonbuch gespei-...
  • Seite 495 ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten ® : Bei PBAP-kompatiblen Bluetooth -Telefonen ist diese Funktion verfügbar, wenn “Automatic transfer” ausgeschaltet ist. ® ■ Funktionen des Bluetooth -Audiosystems/-Telefonsystems ® Je nach Bluetooth -Gerät sind bestimmte Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
  • Seite 496: Verwenden Der Lenkradschalter496

    ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten Verwenden der Lenkrad- Anmelden eines schalter ® Bluetooth -Geräts Die Lenkradschalter können ver- Vor der Verwendung von wendet werden, um ein verbunde- ® Bluetooth -Audio/-Telefon muss nes Mobiltelefon oder einen ® ein Bluetooth -Gerät im System verbundenen tragbaren digitalen angemeldet werden.
  • Seite 497 ® 5-6. Verwenden von Bluetooth -Geräten obwohl noch kein Telefon angemeldet wurde, wird automatisch der Anmelde- bildschirm angezeigt.
  • Seite 498: Menü "Setup

    5-7. Menü “SETUP” Löschen eines angemeldeten Mobil- 5-7.Menü “SETUP” Verwenden des Menüs  telefons “SETUP” (“Bluetooth”- Wählen Sie den Namen des zu Menü) löschenden Mobiltelefons mit dem Knopf “TUNE•SELECT” aus. : Falls vorhanden Um das System verwenden zu Wählen Sie mit dem Knopf “Delete” ®...
  • Seite 499: Menü "Setup

    5-7. Menü “SETUP” Löschen des angemeldeten tragba- Nachdem Sie den vollständigen  ren Players Passcode eingegeben haben, drüc- Wählen Sie den Namen des zu ken Sie (ENTER). löschenden tragbaren Players mit Falls der zu speichernde Passcode aus dem Knopf “TUNE•SELECT” aus. 8 Ziffern besteht, müssen Sie (ENTER) Wählen Sie mit dem Knopf “Delete”...
  • Seite 500: Initialisierung

    5-7. Menü “SETUP” “Display setting OFF” mit dem Knopf Verwenden des Menüs “TUNE•SELECT” aus. “SETUP” (“PHONE”-Menü) Initialisierung : Falls vorhanden Um das Einrichtungsmenü aufzu- Wählen Sie “Initialize” mit dem Knopf “TUNE•SELECT” aus. rufen, drücken Sie den Knopf “TUNE•SELECT” und wählen Sie Initialisieren der HF-Klangeinstellun- ...
  • Seite 501: Löschen Einer Gespeicherten Telefonnummer

    5-7. Menü “SETUP” Übertragen eines Kontakts vom bar.  Mobiltelefon Wählen Sie “Phonebook” mit dem Knopf “TUNE•SELECT” aus. Wählen Sie “Add one contact” mit dem Knopf “TUNE•SELECT” aus Wählen Sie “Transfer history” mit und drücken Sie (YES). dem Knopf aus und drücken Sie (YES).
  • Seite 502: Speichern Von Favoriten

    5-7. Menü “SETUP” Löschen der Liste verpasster Anrufe ten Namen in alphabetischer Reihenfolge  anzuzeigen. Wählen Sie “Missed calls” mit dem Wählen Sie den gewünschten Kon- Knopf “TUNE•SELECT” aus. takt mit dem Knopf aus. Wählen Sie die gewünschte Tele- Speichern der Kontakte über den ■...
  • Seite 503: Einstellen Der Gesprächslautstärke

    5-7. Menü “SETUP” Wählen Sie den gewünschten Kon- Knopf im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke festzulegen, drücken Sie takt mit dem Knopf aus. (BACK). (ALL) können Sie alle Kontakte auf einmal auswählen. Einstellen der Klingeltonlaut- Wählen Sie (YES), wenn der stärke Bestätigungsbildschirm angezeigt Wählen Sie “HF sound setting”...
  • Seite 504 5-7. Menü “SETUP” kann nicht gespeichert werden. ® ■ Funktionen des Bluetooth -Telefonsy- stems Bestimmte Funktionen stehen während der Fahrt eventuell nicht zur Verfügung.
  • Seite 505: Bedienen Eines Bluetooth -Fähigen Tragbaren Players

    ® 5-8. Bluetooth -Audio ® 5-8.Bluetooth -Audio ® Bedienen eines Bluetooth -fähigen tragbaren Players : Falls vorhanden Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME” Drücken: Ein- und Ausschalten des Audiosystems Drehen: Einstellen der Lautstärke Anzeige von Textmeldungen Umschalten der Audioquelle/Wiedergabe Anzeige des Wiedergabemodus Auswählen eines Albums Wiederholte Wiedergabe Zufallswiedergabe oder Taste “Zurück”...
  • Seite 506: Zufallswiedergabe

    ® 5-8. Bluetooth -Audio Auswählen eines Albums Auswählen eines Wiedergabe- modus Drücken Sie (<FOLDER) bzw. (FOLDER>), um das gewünschte Drücken Sie (BROWSE). Album auszuwählen. Daraufhin wird die Wiedergabeliste ange- zeigt. Auswählen eines Titels Drehen Sie den Knopf “TUNE•SELECT”, um die Ordner- Drehen Sie den Knopf /Dateiliste anzuzeigen.
  • Seite 507: Bluetooth ® -Telefon

    ® 5-9. Bluetooth -Telefon ® 5-9.Bluetooth -Telefon Wählen über die Anruflisten Tätigen eines Anrufs Wählen Sie “All calls”, “Missed : Falls vorhanden calls”, “Incoming calls” oder “Outgo- Drücken Sie die Abnehmen-Taste, ing calls” mit dem Knopf um den Modus “PHONE” aufzuru- “TUNE•SELECT”...
  • Seite 508: Beim Empfangen Eines Anrufs508

    ® 5-9. Bluetooth -Telefon Beim Empfangen eines Führen eines Telefonge- Anrufs sprächs : Falls vorhanden : Falls vorhanden Annehmen des Anrufs Weiterleiten eines Anrufs Drücken Sie die Abnehmen-Taste. Ein Anruf kann während des Wählens, beim Empfangen eines Anrufs oder während eines Anrufs vom Mobiltelefon Ablehnen des Anrufs zum System weitergeleitet werden.
  • Seite 509: Einstellen Der Sendelautstärke

    ® 5-9. Bluetooth -Telefon den Knopf “POWER VOLUME” gegen Drücken Sie (SEND), um Töne den Uhrzeigersinn. zu senden. Erhöhen der Lautstärke: Drehen Sie den Knopf “POWER VOLUME” im Uhr- Wenn Sie (BACK) drücken, wird die zeigersinn. Nummer beibehalten und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm zurück.
  • Seite 510: Bluetooth

    ® 5-10. Bluetooth (S.500) ® 5-10.Bluetooth ® Bluetooth ® ■ Informationen zu Bluetooth Bluetooth ist eine eingetragene Marke Übersicht der Bluetooth SIG, Inc. ® Verwenden von Bluetooth ■ Audio/Telefon  Unter folgenden Bedingungen funk- tioniert das System möglicherweise nicht. • Der tragbare Player unterstützt ®...
  • Seite 511: Zertifizierung

    ® 5-10. Bluetooth  Profile: von Telefonbuchdaten. Wenn ein mit ® • HFP (Hands Free Profile) Version 1.0 Bluetooth kompatibles Mobiltelefon sowohl oder höher (empfohlen: Version 1.7) PBAP als auch OPP unterstützt, kann OPP Dieses Profil ermöglicht schnurlose Telefo- nicht verwendet werden. nie über ein Mobiltelefon oder Headset.
  • Seite 512 ® 5-10. Bluetooth...
  • Seite 513 ® 5-10. Bluetooth...
  • Seite 514 ® 5-10. Bluetooth...
  • Seite 515 ® 5-10. Bluetooth...
  • Seite 516 ® 5-10. Bluetooth...
  • Seite 517 ® 5-10. Bluetooth...
  • Seite 518 ® 5-10. Bluetooth WARNUNG HINWEIS ■ ■ Während der Fahrt Beim Verlassen des Fahrzeugs Bedienen Sie nicht den tragbaren Audio- Lassen Sie Ihren tragbaren Audioplayer player oder das Mobiltelefon und stellen oder Ihr Mobiltelefon nicht im Fahrzeug Sie keine Verbindung zwischen einem zurück.
  • Seite 519: Innenraumausstattung

    Innenraumausstattung 6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung Manuelle Klimaanlage ... Automatische Klimaanlage ..Lenkradheizung/Sitzheizungen/Sit zbelüftungen......6-2. Verwenden der Innenraumleuch- Liste der Innenraumleuchten . 6-3. Verwenden der Ablagemöglich- keiten Liste der Ablagemöglichkeiten537 Gepäckraum-Merkmale ..6-4. Verwenden der weiteren Innen- raumausstattung Weitere Innenraumausstattung ..........
  • Seite 520: Verwendung Der Klimaanlage Und Scheibenheizung Manuelle Klimaanlage

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung 6-1.Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung Manuelle Klimaanlage : Falls vorhanden Bedienelemente der Klimaanlage Schalter zum Einstellen der Temperatur Schalter zum Einstellen der Gebläsestufe Ein/Aus-Schalter Schalter für die Windschutzscheibenbeheizung Schalter für die Heckscheiben- und Außenspiegelheizung Schalter zum Einstellen des Luftverteilungs-Modus Schalter zum Umschalten zwischen Außenluft-/Umwälzluft-Modus Schalter “A/C”...
  • Seite 521: Aktivieren Der Kühl- Und Entfeuchtungsfunktion

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung len des Luftverteilungs-Modus. ■ Entfernen von Beschlag auf der Windschutzscheibe Der Luftverteilungs-Modus wechselt bei Die Scheibenheizung dient zum Entfer- jedem Drücken des Schalters wie folgt. nen von Beschlag auf der Windschutz- scheibe und den vorderen Seitenfenstern.
  • Seite 522 6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung ■ spiegelheizungen werden nach 15 Minuten Lüftungs- und Klimaanlagengerüche automatisch ausgeschaltet. ● Stellen Sie die Klimaanlage auf Außenluft- Modus, um frische Luft in das Fahrzeug zu lassen. ■ Betrieb der Klimaanlage im Eco-Fahr- ● modus Während des Betriebs können verschie- dene Gerüche von außen und von inner-...
  • Seite 523: Anordnung Und Bedienung Der Luftauslässe

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Wenn Gerüche aus der Klimaanlage Der Frontscheibenwischer-Enteiser schaltet austreten und der Motor vom Stopp- sich nach einer bestimmten Zeit automatisch Start-System ausgeschaltet wurde aus. (Fahrzeuge mit Stopp-Start-System) Drücken Sie den Deaktivierungsschalter für das Stopp-Start-System, um den Motor wie- der zu starten.
  • Seite 524: Einstellen Der Luftstromrichtung

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Einstellen der Luftstromrichtung WARNUNG und Öffnen/Schließen der ■ So verhindern Sie Unterbrechungen Luftauslässe des Betriebs der Windschutzschei- Vorn  benbeheizung Legen Sie keine Gegenstände, die die Luftauslässe verdecken könnten, auf die Instrumententafel. Anderenfalls wird mög- licherweise der Luftstrom behindert und die Windschutzscheibenbeheizung könnte dann den Beschlag nicht entfernen.
  • Seite 525: Automatische Klimaanlage

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage : Falls vorhanden Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Tem- peratureinstellung angepasst. Bedienelemente der Klimaanlage Schalter für den Automatik-Modus Schalter zum Einstellen der Temperatur für die linke Seite Schalter zum Einstellen der Temperatur für die rechte Seite Schalter “DUAL”...
  • Seite 526: Ändern Der Temperatureinstel- Lung

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung Rechtslenkung ist die Anordnung der Tasten spiegelverkehrt. Ändern der Temperatureinstel- ■ lung Drehen Sie den Temperaturregler für die Fahrerseite im Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen, und drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeiger- sinn, um die Temperatur zu verringern.
  • Seite 527: Individuelle Anpassung Der Gebläseleistung

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung nen von Beschlag auf der Windschutz- ■ S-FLOW-Modus scheibe und den vorderen Die Luft strömt vorwiegend zu den Vor- Seitenfenstern. dersitzen und für die Rücksitze erfolgt Drücken Sie den Schalter für die Wind- eine wirkungsvolle Regelung des Luft- schutzscheibenbeheizung.
  • Seite 528 6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung luft-Modus in den Umwälzluft-Modus, Beginn des Gebläsebetriebs um eine wenn Sie auf staubigen Straßen (wie in kurze Zeitspanne verzögert werden. Tunneln) oder bei hohem Verkehrsaufkom- ● Die Anlage schaltet beim Parken automa- men fahren. Dadurch wird verhindert, dass tisch in den Außenluft-Modus, um die Luft- Außenluft in den Innenraum des Fahr- zirkulation im gesamten Fahrzeug zu...
  • Seite 529 6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung (Anpassbare Funktionen: S.707) Modus bleibt jedoch für die übrigen Funktionen, die nicht manuell einge- stellt wurden, eingeschaltet. WARNUNG ■ So verhindern Sie ein Beschlagen ■ Verwenden des Automatik-Modus der Windschutzscheibe Die Gebläsestufe wird automatisch entspre- Betätigen Sie bei extrem feuchter Witte- chend der Temperatureinstellung und den rung während des Kaltluftbetriebs nicht...
  • Seite 530: Einstellen Der Luftstromrichtung Und Öffnen/Schließen Der Luftauslässe

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Einstellen der Luftstromrichtung und Öffnen/Schließen der Luftauslässe Vorn  Schalter für den Frontscheibenwi- scher-Enteiser Schalter für die Frontscheibenhei- zung WARNUNG ■ So vermeiden Sie Verbrennungen ● Fahrzeuge mit Frontscheibenwischer- Enteiser: Berühren Sie nicht den unte- Lenken Sie den Luftstrom nach ren Teil der Windschutzscheibe oder links, rechts, oben oder unten...
  • Seite 531: Lenkradheizung/Sitzheizungen/Sitzb Elüftungen

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung Auslass öffnen Lenkradheizung /Sitzhei- Auslass schließen zungen /Sitzbelüftungen WARNUNG : Falls vorhanden ■ So verhindern Sie Unterbrechungen  Lenkradheizung des Betriebs der Windschutzschei- benbeheizung Wärmt den Griff des Lenkrads Legen Sie keine Gegenstände, die die ...
  • Seite 532: Sitzheizungen Und -Belüftungen

    6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung leuchtet die Kontrollleuchte des Schal- HINWEIS ters für die Sitzheizung. ■ So verhindern Sie ein Entladen der Wenn Sie die Funktion nicht verwenden Batterie möchten, stellen Sie den Schalter in die Verwenden Sie die Funktionen nicht bei Mittelstellung.
  • Seite 533 6-1. Verwendung der Klimaanlage und Scheibenheizung (2 Segmente leuchten)  Niedrig (1 Segment leuchtet)  Aus Einschalten der Sitzheizung Die Stufen-Kontrollleuchten (gelb) leuchten während des Betriebs. Einschalten der Sitzbelüftung Die Stufen-Kontrollleuchten (grün) leuchten während des Betriebs. ■ Betriebsbedingung Der Motorschalter befindet sich auf ON. ■...
  • Seite 534: Verwenden Der Innenraumleuch

    6-2. Verwenden der Innenraumleuchten 6-2.Verwenden der Innenraumleuchten Liste der Innenraumleuchten Anordnung der Innenraumleuchten Hintere Innenraumleuchte (S.535) Vordere Innenraumleuchten/Fahrgastleuchten (S.535, 535) Leuchten der offenen Ablagefächer (falls vorhanden) Fußraumbeleuchtung (falls vorhanden) Leuchten der vorderen Becherhalter (falls vorhanden) : Diese Leuchten leuchten auf, wenn eine Tür entriegelt wird. Fahrzeuge mit Automatik- oder Multidrive-Getriebe: Wenn sich der Schalt-/Wählhebel in einer anderen Position als “P”...
  • Seite 535: Betätigen Der Innenraumleuchten

    6-2. Verwenden der Innenraumleuchten Türstellung aktivieren Betätigen der Innenraumleuch- Wenn eine Tür geöffnet wird, während die Türstellung aktiviert ist, wird die Leuchte ein- ■ Vordere Innenraumleuchten geschaltet. Leuchten ein-/ausschalten Leuchte einschalten Betätigen der Fahrgastleuch- Leuchten ein-/ausschalten ■ Einstiegsbeleuchtungssystem Die Leuchten schalten sich automatisch ein/aus, je nachdem, in welchem Modus sich der Motorschalter befindet, ob sich der elek- Türstellung aktivieren...
  • Seite 536 6-2. Verwenden der Innenraumleuchten wert, sie eingeschaltet zu lassen, bis sichergestellt ist, dass keine Gefahr mehr besteht. (Je nach Stärke des Aufpralls und Umstän- den der Kollision werden die Innenraum- leuchten möglicherweise nicht automatisch eingeschaltet.) ■ Persönliche Einstellungen Einige Funktionen können angepasst wer- den.
  • Seite 537: Liste Der Ablagemöglichkeiten

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten 6-3.Verwenden der Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten Anordnung der Ablagemöglichkeiten Offenes Ablagefach (S.540) Zusatzstaufach (falls vorhanden) (S.540) Kartenhalter (falls vorhanden) (S.540) Flaschenhalter (S.539) Konsolenkasten (S.538) Becherhalter (S.539) Handschuhfach (S.538)
  • Seite 538: Verwenden Der Ablagemöglichkeiten

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Entriegeln mit dem mechanischen WARNUNG Schlüssel ■ Gegenstände, die nicht im Fahrzeug zurückgelassen werden sollten Verriegeln mit dem mechanischen Lassen Sie keine Brillen, Feuerzeuge oder Schlüssel Spraydosen in den Ablagefächern, da dies beim Ansteigen der Temperatur im Innen- Öffnen (den Hebel hochziehen) raum zu folgenden Schäden führen kann: ●...
  • Seite 539 6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten WARNUNG ■ Für die Becherhalter ungeeignete Gegenstände Stellen Sie nichts anderes als Becher oder Getränkedosen in die Becherhalter. Selbst bei geschlossener Abdeckung dür- fen keine ungeeigneten Gegenstände in den Becherhaltern aufbewahrt werden. Ungeeignete Gegenstände können bei WARNUNG einem Unfall oder plötzlichem Bremsen ■...
  • Seite 540: Kartenhalter (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten ■ Nicht zum Verstauen geeignete WARNUNG Gegenstände ■ Für die Flaschenhalter ungeeignete Verstauen Sie keine Gegenstände, die Gegenstände schwerer als 200 g sind. Stellen Sie nichts anderes als Flaschen in Anderenfalls kann sich das Zusatz- die Flaschenhalter. staufach öffnen und die darin unterge- Ungeeignete Gegenstände können bei brachten Gegenstände können...
  • Seite 541: Gepäckraum-Merkmale

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Beifahrerseite  Gepäckraum-Merkmale Verzurrösen Heben Sie die Öse an, wenn Sie sie verwenden möchten. Die Verzurrösen dienen zur Sicherung loser Gegenstände. Vorderer Bereich der Konsole  WARNUNG ■ Bei Nichtbenutzung der Verzurrösen Um Verletzungen zu vermeiden, klappen Sie die Ösen bei Nichtbenutzung stets WARNUNG wieder ein.
  • Seite 542 6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Ziehen Sie die Lasche nach oben, um die Gepäckraumboden-Platte anzuheben, und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen Setzen Sie die Gepäckraumboden- Ursprüngliche Position Platte in die Nut ein und schieben Unterseite (Kunstharz-Seite) Sie sie nach vorne Ändern der Gepäckraumboden- ■...
  • Seite 543: Seitliches Zusatzstaufach

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Gepäckraumboden-Platte nach WARNUNG oben und setzen Sie die vordere ■ Vorsichtsmaßregeln für die Fahrt Kante in die Öffnung ein. Halten Sie den Gepäckraumboden Klappen Sie die Gepäckraumbo- geschlossen. den-Platte um und setzen Sie die Bei plötzlichem Bremsen kann es zu einem Unfall kommen, wenn sich ein hintere Kante in die Öffnungen ein.
  • Seite 544: Gepäckraumabdeckung (Falls Vorhanden)

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Ziehen Sie die Gepäckraumabdec- ■ Entfernen der Trennwand kung heraus und haken Sie sie an den Verankerungen ein. Lösen Sie die Klauen Gepäckraumabdeckung (falls vorhanden) Entfernen der Gepäckraumabdec- ■ kung ■ Anbringen der Gepäckraumab- Lösen Sie die Abdeckung aus der deckung linken und rechten Verankerung Drücken Sie beide Enden der...
  • Seite 545: Verstauen Der Gepäckraumabdec

    6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten ■ Verstauen der Gepäckraumabdec- ● Legen Sie keine Gegenstände auf die kung (außer bei Fahrzeugen mit Gepäckraumabdeckung. Bei plötzli- normalem Reserverad) chem Bremsen oder Abbiegen können die Gegenstände durch die Luft Öffnen Sie den hinteren Gepäck- geschleudert werden und einen Insas- raumboden und entfernen Sie die sen treffen.
  • Seite 546: Verwenden Der Weiteren Innenraumausstattung

    6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung 6-4.Verwenden der weiteren Innenraumausstattung Weitere Innenraumausstat- ■ System zum automatischen Ausschal- tung ten der Fahrzeugleuchten zum Schutz der Batterie Falls die Schminkspiegelbeleuchtung einge- Sonnenblenden schaltet bleibt, nachdem der Motorschalter auf OFF geschaltet wurde, erlischt sie nach 20 Minuten automatisch.
  • Seite 547 6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung ■ Vorn Öffnen Sie die Abdeckung. ■ Voraussetzung für die Verwendung der Bordnetz-Steckdose ■ Konsolenkasten (falls vorhanden) Der Motorschalter befindet sich auf ACC oder Öffnen Sie den Konsolenkasten und ■ öffnen Sie die Abdeckung. Wenn Sie den Motorschalter ausschal- Trennen Sie elektrische Geräte mit Ladefunk- tion, wie z.
  • Seite 548: Usb-Ladeanschlüsse (Falls Vorhanden)

    6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung USB-Ladeanschlüsse (falls vorhanden) Die USB-Ladeanschlüsse dienen dazu, externe Geräte mit Strom mit einer Stromstärke von 2,1 A und einer Span- nung von 5 V zu versorgen. Die USB-Ladeanschlüsse können nur zum Laden verwendet werden. Sie sind nicht zum Übertragen von Daten oder für andere Zwecke vorgesehen.
  • Seite 549: Bezeichnungen Der Bestandteile

    6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung keit eingeschränkt sein. Bitte lesen Sie HINWEIS die Bedienungsanleitung des verwen- ● Schließen Sie die Abdeckungen der deten tragbaren Geräts. USB-Ladeanschlüsse, wenn die Lade- ■ Das “Qi”-Symbol anschlüsse nicht verwendet werden. Fremdkörper oder Flüssigkeiten, die in Das “Qi”-Symbol ist eine Marke des einen Anschluss gelangen, können Wireless Power Consortium.
  • Seite 550: Leuchtzustände Der Betriebskontrollleuchte

    Abstand von einer Sekunde Vermutliche Ursa- Erforderliche Vorge- chen hensweise Setzen Sie sich mit ■ Aufladefunktion einem Toyota-Ver-  Wenn der Ladevorgang abgeschlos- tragshändler bzw. Kommunikationsver- sen ist, beginnt er nach einem einer Toyota-Ver- lust zwischen Fahr- bestimmten Zeitraum erneut.
  • Seite 551 6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung Abdeckung oder des Zubehörs ist das Laden Vermutliche Ursa- Erforderliche Vorge- u. U. nicht möglich. Wenn das tragbare Gerät chen hensweise nicht geladen wird, obwohl es auf dem Lade- bereich liegt, entfernen Sie die Abdeckung Entfernen Sie den Zwischen tragbarem und das Zubehör.
  • Seite 552 6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung WARNUNG HINWEIS ■ ■ Vorsichtsmaßregeln im Hinblick auf Bedingungen, die dazu führen kön- Interferenzen mit elektronischen nen, dass die Funktion nicht ein- Geräten wandfrei arbeitet Träger von implantierbaren Herzschrittma- Unter folgenden Bedingungen kann es zu chern, Herzschrittmachern zur kardialen Funktionsstörungen kommen Resynchronisationstherapie, implantierba-...
  • Seite 553 Bedin- gungen nicht normal funktioniert oder die Betriebsanzeigeleuchte dauerhaft blinkt, liegt wahrscheinlich eine Funktionsstörung HINWEIS des Ladegeräts vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler. ■ So vermeiden Sie Beschädigungen der Armlehne ■ So verhindern Sie Ausfälle und Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Arm-...
  • Seite 554 6-4. Verwenden der weiteren Innenraumausstattung HINWEIS ■ So vermeiden Sie Beschädigungen des Haltegriffs Hängen Sie keine schweren Gegenstände an den Haltegriff und belasten Sie ihn nicht zu sehr. Mantelhaken Die Mantelhaken sind an den hinteren Haltegriffen angebracht. WARNUNG ■ Gegenstände, die nicht an die Haken gehängt werden dürfen Hängen Sie keine Kleiderbügel und keine anderen harten oder scharfen Gegen-...
  • Seite 555: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz der Fahr- zeugaußenseiten....Reinigung und Schutz des Fahr- zeuginnenraums....7-2. Wartung Anforderungen für die Fahrzeug- wartung ....... 7-3. Wartung in Eigenregie Vorsichtsmaßregeln für Wartungs- arbeiten in Eigenregie ..Motorhaube ......Ansetzen eines Rangierwagenhe- bers ........
  • Seite 556: Wartung Und Pflege

    Die in automatischen Waschanlagen ver- Zoll-Felgen: Die Felgen werden nicht auf wendeten Bürsten können die Fahrzeugo- die gleiche Weise gewartet wie normale berfläche zerkratzen und den Lack Ihres Leichtmetallfelgen. Setzen Sie sich für Ein- Fahrzeugs angreifen. zelheiten mit einem Toyota-Vertragshänd-...
  • Seite 557 7-1. Wartung und Pflege ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt ■ Beim Reinigen der Windschutz- oder einer anderen zuverlässigen Werk- scheibe (Fahrzeuge mit Frontschei- statt in Verbindung. benwischern mit Regensensor) • Verwenden Sie zum Entfernen von Schalten Sie den Scheibenwischerschalter Schmutz beim Waschen des Fahrzeugs aus.
  • Seite 558 Leuchten auf. System möglicherweise nicht ordnungsge- Wachs kann die Linsen beschädigen. mäß. Setzen Sie sich in diesem Fall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer ■ Bei Benutzung einer automatischen Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- Waschanlage (Fahrzeuge mit Front- ren zuverlässigen Werkstatt in Verbin-...
  • Seite 559: Reinigung Und Schutz Des Fahrzeuginnenraums

    7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des HINWEIS Fahrzeuginnenraums ● Lassen Sie den Wasserstrahl nicht ununterbrochen auf den unteren Bereich der Windschutzscheibe treffen. Reinigen Sie die verschiedenen Wenn Wasser in den Lufteinlass der Kli- Komponenten in einer der Kompo- maanlage nahe dem unteren Bereich nente und deren Material ange- der Windschutzscheibe gelangt, kann...
  • Seite 560 Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen zur Folge haben ■ Beim Reinigen der Innenseite der kann. Windschutzscheibe (Fahrzeuge mit Toyota Safety Sense) Achten Sie darauf, dass kein Glasreiniger HINWEIS auf die Linse gerät. Berühren Sie die Linse ■ Reinigungsmittel außerdem nicht.
  • Seite 561: Reinigen Der Kunstlederbereiche

    Tuch ab, um noch vorhandene Feuchtigkeit zu beseitigen. Lassen Sie das Leder im Schatten an einem gut belüfteten Ort trocknen. ■ Pflege der Lederbereiche Toyota empfiehlt, mindestens zweimal jähr- lich eine Innenreinigung durchzuführen, um die Qualität des Fahrzeuginnenraums zu erhalten.
  • Seite 562: Wartung

    Wo kann ich mein Fahrzeug warten las- len durchgeführt werden. sen? Um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand Einzelheiten zum Wartungsplan finden Sie zu erhalten, empfiehlt Toyota, alle Wartungs- im “Toyota-Kundendienstheft” oder “Toyota- arbeiten sowie andere Überprüfungen und Garantieheft”. Reparaturen bei einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw.
  • Seite 563 Ständig überhöhte Motorkühlmitteltempe- ratur (S.124, 128) Sollten Sie eines dieser Anzeichen bemer- ken, bringen Sie Ihr Fahrzeug so bald wie möglich zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt. Ihr Fahrzeug muss möglicherweise korrekt eingestellt oder repariert werden.
  • Seite 564: Vorsichtsmaßregeln Für Wartungsar- Beiten In Eigenregie

    7-3. Wartung in Eigenregie 7-3.Wartung in Eigenregie Vorsichtsmaßregeln für Wartungspunkte Teile und Werkzeuge Wartungsarbeiten in Eigen- • “Toyota Genuine Motor regie Oil” (Original Toyota- Motoröl) bzw. ein gleichwertiges Produkt Wenn Sie Wartungsarbeiten selbst Motorölstand • Lappen oder Papier- ausführen, befolgen Sie unbe- (S.569)
  • Seite 565 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Schutzbrille WARNUNG Tragen Sie eine Schutzbrille, um zu ver- Im Motorraum befinden sich zahlreiche hindern, dass umherfliegende oder herab- Vorrichtungen und Flüssigkeiten, die sich fallende Materialien oder Flüssigkeiten plötzlich bewegen, heiß werden oder sich usw. in Ihre Augen gelangen. elektrisch aufladen können.
  • Seite 566: Motorhaube

    7-3. Wartung in Eigenregie um die Motorhaube im geöffneten Motorhaube Zustand zu sichern. Zum Öffnen der Motorhaube entriegeln Sie das Schloss vom Fahrzeuginnenraum aus. Öffnen der Motorhaube Ziehen Sie den Entriegelungshebel für die Motorhaube. Die Motorhaube springt daraufhin ein wenig auf.
  • Seite 567: Ansetzen Eines Rangierwagenhe- Bers

    7-3. Wartung in Eigenregie Ansetzen eines Rangierwa- HINWEIS genhebers ■ Beim Schließen der Motorhaube Achten Sie darauf, vor dem Schließen der Motorhaube die Stützstange wieder in die Wenn Sie einen Rangierwagenhe- Halterung zu drücken. Wenn Sie die ber benutzen, befolgen Sie die Motorhaube schließen, ohne dass die Anweisungen in der mit dem Stützstange eingerastet ist, kann sich die...
  • Seite 568 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Hinten...
  • Seite 569: Motorraum

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorraum Komponenten Sicherungskasten (falls vorhanden) (S.602) Öleinfülldeckel (S.569) Ölmessstab (S.569) Batterie (S.573) Kühler (S.572) Elektrischer Kühlerlüfter Kondensator (S.572) Waschflüssigkeitsbehälter (S.574) Motor-Kühlmittelbehälter (S.571) betriebswarmem, ausgeschaltetem Kontrollieren und Korrigieren Motor mit dem Messstab durch. des Motorölstands Führen Sie die Ölstandsmessung bei...
  • Seite 570: Kontrollieren Des Motorölstands

    7-3. Wartung in Eigenregie ■ Kontrollieren des Motorölstands Zu viel Stellen Sie das Fahrzeug auf ebe- Abhängig vom Fahrzeug- oder Motortyp nem Untergrund ab. Warten Sie kann die Form des Messstabs abweichen. nach dem Warmlaufen des Motors Wischen Sie den Messstab ab und und dem Ausschalten des Motors führen Sie ihn wieder vollständig mehr als 5 Minuten, damit das Öl in...
  • Seite 571: Kontrollieren Des Kühlmittelstands

    Filter weder über die Müll- tonne noch über die Kanalisation oder das Erdreich. Informationen zum Recy- cling bzw. zur Entsorgung erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. jeder Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt sowie bei Tankstellen oder Autozube- hörgeschäften.
  • Seite 572: Überprüfen Des Kühlers Und Kondensators

    Amin-, Nitrit- und Boratverbindungen auf der Grundlage langlebiger, hybrider, organischer Säuren. Überprüfen des Kühlers und “Toyota Super Long Life Coolant” (Toyota- Kondensators Langzeitkühlmittel) ist eine Mischung aus 50 % Kühlmittel und 50 % destilliertem Was- Überprüfen Sie den Kühler und den ser.
  • Seite 573: Überprüfen Der Batterie

    Lässt sich der Motor auch nach mehreren flammbares und explosives Wasserstoffgas. Versuchen nicht starten, setzen Sie sich mit Beachten Sie daher vor dem Aufladen die fol- einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer genden Vorsichtsmaßregeln: Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen ● Klemmen Sie unbedingt das Massekabel zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 574: Kontrollieren Und Korrigieren Des Waschflüssigkeitsstands

    7-3. Wartung in Eigenregie ■ Wenn nicht ausreichend Batterieflüs- WARNUNG sigkeit vorhanden ist ● Rauchen Sie nicht und zünden Sie kein Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn Streichholz in der Nähe der Batterie an. nicht ausreichend Batterieflüssigkeit vor- handen ist. Es besteht die Gefahr, dass ●...
  • Seite 575 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Verwenden Sie keine anderen Flüs- sigkeiten außer Waschflüssigkeit Verwenden Sie kein Seifenwasser oder Motor-Frostschutzmittel anstelle von Waschflüssigkeit. Anderenfalls kann es zu Streifenbildung auf dem Lack kommen und die Pumpe kann beschädigt werden, wodurch keine Waschflüssigkeit mehr versprüht werden kann.
  • Seite 576: Reifen

    Größe oder Position eines Schnitts bzw. einer anderen Beschädigung nicht mehr ordnungsgemäß repariert wer- den. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- lässigen Werkstatt in Verbindung. ■ Lebensdauer der Reifen Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss...
  • Seite 577: Umsetzen Von Rädern

    Um die Reifen gleichmäßig abzunutzen und an einem anderen Fahrzeug verwendet ihre Lebensdauer zu verlängern, empfiehlt wurden. Toyota, die Räder ca. alle 10000 km umzu- Verwenden Sie keine Reifen, von denen setzen. Sie nicht wissen, auf welche Weise sie zuvor verwendet wurden.
  • Seite 578: Reifendruckkontrollsystem (Falls Vorhanden)

    ● In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruckkontrollsystem eventuell nicht richtig. Vorn • Wenn keine Original-Toyota-Räder ver- Fahrzeuge mit normalem Reser- wendet werden.  • Ein Reifen wurde durch einen anderen verad ersetzt, der nicht der Originalausstattung entspricht.
  • Seite 579 7-3. Wartung in Eigenregie Radiosenders, eines großen Bildschirms, eines Flughafens oder einer anderen Ein- richtung, die starke Funkwellen oder elek- trisches Rauschen erzeugt • Wenn Sie ein tragbares Funkgerät, ein Mobiltelefon, ein Schnurlostelefon oder ein anderes drahtloses Kommunikationsgerät bei sich haben ●...
  • Seite 580 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Zertifizierung für das Reifendruckkontrollsystem...
  • Seite 581 7-3. Wartung in Eigenregie...
  • Seite 582 7-3. Wartung in Eigenregie...
  • Seite 583 7-3. Wartung in Eigenregie...
  • Seite 584 7-3. Wartung in Eigenregie...
  • Seite 585 7-3. Wartung in Eigenregie...
  • Seite 586 7-3. Wartung in Eigenregie Für in Serbien verkaufte Fahrzeuge  Sender des Reifendruckkontrollsy- Anbringen der Ventile und Sen- stems angebracht werden. der des Reifendruckkontrollsy- Nachdem neue Ventile und Sender des stems Reifendruckkontrollsystems angebracht wurden, müssen neue ID-Codes im : Nur Fahrzeuge mit Reifendruckkontrollsy- Computer des Reifendruckkontrollsy- stem stems gespeichert werden und das Rei-...
  • Seite 587 Lassen Sie die ID-Codes der ■ So vermeiden Sie Beschädigungen Ventile und Sender des Reifendruck- der Ventile und Sender des Reifen- kontrollsystems von einem Toyota-Ver- druckkontrollsystems (Fahrzeuge mit Reifendruckkontrollsystem) tragshändler bzw. einer Toyota- Wenn ein Reifen mit flüssigem Dichtmittel Vertragswerkstatt oder einer anderen repariert wird, können das Ventil und der...
  • Seite 588 Instrumentenschaltern, wählen Sie nicht ordnungsgemäß. Falls wiederholte Ver- “Fahrzeugeinst.” und drücken Sie suche zur Speicherung der Reifendruck-Ein- stellungen erfolglos bleiben, lassen Sie das dann Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- Drücken Sie oder auf den prüfen.
  • Seite 589: Speichern Der Id-Codes (Fahrzeuge Mit Reifendruckkontroll- System)

    Schäden am Antriebsstrang chert werden. Ein zweiter Satz ID- Sollte ein Reifen ständig Luft verlieren, las- Codes für den Sensor des Reifendruck- sen Sie ihn von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder kontrollsystems kann von einem einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 590: Reifendruck

    Werkstatt. ● Verformung der Felge und/oder Beschä- : Zuweilen auch “Offset” genannt. digung des Reifens Toyota empfiehlt, folgende Räder nicht ● Erhöhtes Risiko eines Reifenschadens zu verwenden: während der Fahrt (verursacht durch  Räder unterschiedlicher Größen gefährliche Straßenverhältnisse, Deh-...
  • Seite 591: Vorsichtsmaßregeln In Bezug Auf Leichtmetallfelgen

    Fach- tödliche oder schwere Verletzungen zur werkstatt warten. Kaufen Sie die Ventile Folge haben kann. und Sender für das Reifendruckkontroll- system außerdem nur bei einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt. ●...
  • Seite 592: Klimaanlagenfilter

    Leichtmetallfelgen nicht beschädigt Der Klimaanlagenfilter muss regel- werden. mäßig gewechselt werden, um die  Verwenden Sie zum Auswuchten Leistung der Klimaanlage auf- Ihrer Räder nur Original Toyota-Aus- rechtzuerhalten. wuchtgewichte oder Gleichwertiges und einen Kunststoff- oder Gum- mihammer. Ausbaumethode Fahrzeuge mit Linkslenkung ...
  • Seite 593 7-3. Wartung in Eigenregie schuhfach fest und öffnen Sie es Klauen heraus ( ) und entfernen langsam vollständig. Sie sie. Entfernen Sie das Filtergehäuse. Wenn das Handschuhfach ganz offen ist, heben Sie es leicht an und ziehen Sie es zum Lösen der Hand- schuhfach-Unterseite in Richtung des Sitzes.
  • Seite 594 7-3. Wartung in Eigenregie Fahrzeuge mit Rechtslenkung stattdessen erneut in Richtung des Sitzes,  nachdem Sie die Höhe des Handschuhfachs Schalten Sie den Motorschalter verändert haben. aus. Öffnen Sie das Handschuhfach und ziehen Sie den Dämpfer ab. Entriegeln Sie die Filterabdeckung ), ziehen Sie sie aus den Klauen heraus ( ) und entfernen...
  • Seite 595 Fahrzeuge mit Rechtslenkung  Gegenden oder Gegenden mit starkem Ver- kehrsaufkommen kann ein Austausch früher notwendig sein. (Informationen zum War- tungsplan finden Sie im “Toyota-Kunden- dienstheft” oder “Toyota-Garantieheft”.) ■ Wenn der Luftstrom aus den Auslässen deutlich abnimmt Der Filter könnte verstopft sein. Überprüfen Sie den Filter und ersetzen Sie ihn, falls nötig.
  • Seite 596: Austausch Des Wischereinsatzes

    7-3. Wartung in Eigenregie Lappen. Austausch des Wischerein- satzes Gehen Sie beim Austauschen des Wischereinsatzes wie nachfolgend für die einzelnen Scheibenwi- scher beschrieben vor. Frontscheibenwischer Schieben Sie das Wischerblatt zur Entfernen und Einsetzen der ■ Seite, um es aus dem Scheibenwi- Frontscheibenwischerblätter scherarm zu entfernen.
  • Seite 597 7-3. Wartung in Eigenregie dem Anschlag zu lösen, und ziehen Heckscheibenwischer Sie den Wischereinsatz heraus. Verschieben Sie das Wischerblatt, bis ein Klicken zu hören ist und sich die Klaue löst, und nehmen Sie dann das Wischerblatt vom Schei- benwischerarm ab. Anschlag Klaue Nehmen Sie die 2 Metallplatten aus...
  • Seite 598 Rillen, wenn Sie etwas Waschflüssigkeit auf ken bezüglich des selbstständigen Aus- den Wischereinsatz auftragen. tauschs der Wischerblätter bzw. des Wischereinsatzes haben, setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. HINWEIS ■ Beim Abheben der Frontscheibenwi- scher ●...
  • Seite 599: Batterie Der Fernbedienung/Des Elektronischen Schlüssels

     Kleiner Schlitzschraubendreher  Lithium-Batterie CR2032 ■ Verwenden Sie eine Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ● Batterien sind bei jedem Toyota-Vertrags- händler bzw. jeder Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt sowie in Elektrogeräteläden oder Kamerageschäften erhältlich. ● Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch eine Batterie vom gleichen Typ bzw.
  • Seite 600 7-3. Wartung in Eigenregie Verwenden Sie einen Schraubendreher weisendem Pluspol (“+”) ein. geeigneter Größe. Gewaltsames Aufhebeln kann die Abdeckung beschädigen. Um Schäden am Schlüssel zu vermeiden, umwickeln Sie die Spitze des Schraubendre- hers mit einem Lappen. Bringen Sie die Batterieabdeckung so an, dass die Nase nach oben weist.
  • Seite 601 7-3. Wartung in Eigenregie Fahrzeuge mit intelligentem weisendem Pluspol (“+”) ein.  Zugangs- und Startsystem Lösen Sie die Verriegelung und ent- fernen Sie den mechanischen Schlüssel. Gehen Sie beim Einbau in umge- kehrter Reihenfolge vor. WARNUNG ■ Entfernte Batterie und andere Teile Entfernen Sie die Schlüsselabdec- Es handelt sich hierbei um Kleinteile, die kung.
  • Seite 602: Kontrollieren Und Austauschen Von Sicherungen

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorraum: Sicherungskasten Typ B Kontrollieren und Austau-  schen von Sicherungen ) und Drücken Sie auf die Klauen ( ), um die Arretierungen vollständig zu Wenn eines der elektrischen Bau- lösen, und heben Sie dann die Abdeckung teile nicht funktioniert, kann eine Sicherung durchgebrannt sein.
  • Seite 603 7-3. Wartung in Eigenregie Nur Sicherungen vom Typ A können mit dem Abzieher entfernt werden. Prüfen Sie, ob die Sicherung durch- gebrannt ist. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Siche- rung durch eine neue Sicherung mit passen- der Amperezahl. Die Amperezahl ist auf dem Deckel des Sicherungskastens ange- geben.
  • Seite 604 Verwenden Sie niemals eine Sicherung mit höherer Amperezahl als angegeben und setzen Sie auf keinen Fall einen Ersatzgegenstand ein. ● Verwenden Sie nur Original-Toyota- Sicherungen oder gleichwertige Siche- rungen. Ersetzen Sie niemals eine Sicherung Sicherung in Ordnung durch einen Draht, auch nicht als Über- gangslösung.
  • Seite 605: Lampen

    Der Schwie- rigkeitsgrad des Austauschs vari- iert je nach Lampe. Da das Risiko von Bauteilbeschädigungen besteht, empfehlen wir, den Aus- tausch von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota- Vordere Blinkleuchten Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt vor- Nebelscheinwerfer nehmen zu lassen.
  • Seite 606: Auswechseln Einer Lampe

    Hintere Blinkleuchten ● Große Wassertropfen haben sich auf der Innenseite der Linse gebildet. Rückfahrscheinwerfer ● Wasser hat sich im Inneren der Leuchte Leuchten, die von einem Toyota- ■ angesammelt. Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder Auswechseln einer Lampe einer anderen zuverlässigen...
  • Seite 607: Nebelscheinwerfer (Falls Vorhanden)

    7-3. Wartung in Eigenregie Setzen Sie eine neue Lampe ein indem Sie die Lampenfassung in und bringen Sie dann die Lampen- die Einheit einsetzen und im Uhrzei- fassung an der Leuchteneinheit an, gersinn drehen. indem Sie die Lampenfassung in die Einheit einsetzen und im Uhrzei- gersinn drehen.
  • Seite 608 7-3. Wartung in Eigenregie Entfernen Sie die Schrauben und Drehen Sie die Lampenfassung Clips und nehmen Sie die Radlauf- gegen den Uhrzeigersinn. verkleidung teilweise ab. Setzen Sie die neue Lampe ein. Richten Sie die 3 Fixiernasen der Lampe auf die Halterung aus und setzen Sie die Lampe ein.
  • Seite 609 7-3. Wartung in Eigenregie Bringen Sie die Radlaufverkleidung ■ Hintere Blinkleuchten wieder an. Öffnen Sie die Heckklappe und neh- men Sie die Abdeckung ab. Entfernen Sie die Befestigungs- schrauben und nehmen Sie die Leuchteneinheit ab. Entfernen Sie die Leuchteneinheit, indem Sie diese vom Heck des Fahrzeugs gerade nach hinten ziehen.
  • Seite 610: Rückfahrscheinwerfer

    7-3. Wartung in Eigenregie Entfernen Sie die Lampe. neinheit vollständig eingerastet ist. Setzen Sie eine neue Lampe ein und bringen Sie dann die Lampen- fassung an der Leuchteneinheit an, indem Sie die Lampenfassung in Bringen Sie die Schrauben wieder die Einheit einsetzen und im Uhrzei- gersinn drehen.
  • Seite 611 7-3. Wartung in Eigenregie Setzen Sie eine neue Lampe ein. den, schützen Sie die Spitze des Schrau- bendrehers mit einem Lappen. Bringen Sie die Lampenfassung an Drehen Sie die Lampenfassung der Leuchteneinheit an, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn. die Lampenfassung in die Einheit Lösen Sie das Kabel aus dem Clip, bevor einsetzen und im Uhrzeigersinn Sie die Lampenfassung drehen.
  • Seite 612: Äußere Bodenbeleuchtung (Falls Vorhanden)

    7-3. Wartung in Eigenregie Bringen Sie die Abdeckung wieder Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Spiegel nicht herunterfällt. ■ Äußere Bodenbeleuchtung (falls vorhanden) Drücken Sie auf den oberen Teil des Außenspiegels, um die Spiege- Lösen Sie die Fixiernasen hinter der loberfläche nach oben zu schwen- Spiegelabdeckung und nehmen Sie ken, und lösen Sie die vier Klauen...
  • Seite 613 7-3. Wartung in Eigenregie Klappen Sie den Spiegel ein, bevor Sie die Lampenfassung drehen. Sie die Leuchteneinheit entfernen. Entfernen Sie die Leuchteneinheit. Entfernen Sie die zwei Schrauben und lösen Sie die zwei Fixiernasen mit einem Schlitz- schraubendreher. Entfernen Sie die Lampe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Fixierna- sen nicht beschädigt werden.
  • Seite 614 7-3. Wartung in Eigenregie Klappen Sie den Spiegel aus. mit dem Clip. Bringen Sie die Spiegelabdeckung Bringen Sie die Leuchteneinheit an. Vergewissern Sie sich, dass die beiden Fixiernasen der Leuchteneinheit ordnungs- gemäß eingerastet sind, und drehen Sie die beiden Schrauben hinein. Schließen Sie die Steckverbinder des Spiegels wieder an.
  • Seite 615 7-3. Wartung in Eigenregie Ist kein Klicken zu hören, drücken Sie die ● Bauen Sie die Lampe und alle Befesti- Klauen nicht gewaltsam hinein. Nehmen Sie gungsteile vollständig ein. Anderenfalls stattdessen den Spiegel wieder ab und prü- kann es zu Hitzeschäden, Feuer oder fen Sie, ob die Klauen korrekt aufeinander Wassereintritt in die Leuchteneinheit ausgerichtet sind.
  • Seite 616 7-3. Wartung in Eigenregie...
  • Seite 617: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten 8-1. Wesentliche Informationen Warnblinkanlage ....Wenn Ihr Fahrzeug in einem Not- fall angehalten werden muss618 Falls das Fahrzeug von steigen- dem Wasser eingeschlossen wird ..........8-2. Vorgehen im Notfall Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt werden muss....... Wenn Sie der Meinung sind, dass etwas nicht stimmt....
  • Seite 618: Warnblinkanlage

    8-1. Wesentliche Informationen 8-1.Wesentliche Informationen Warnblinkanlage Wenn Ihr Fahrzeug in einem Notfall angehalten werden muss Die Warnblinkanlage dient dazu, andere Fahrer zu warnen, wenn Halten Sie das Fahrzeug nur in das Fahrzeug auf der Straße ange- einem Notfall (wenn das Fahrzeug halten werden muss, beispiels- z.
  • Seite 619 8-1. Wesentliche Informationen Fahrzeuge ohne intelligentes  ● Fahrzeuge ohne intelligentes Zugangs- Zugangs- und Startsystem und Startsystem: Versuchen Sie nie- mals, den Schlüssel zu entfernen, da Schalten Sie den Motorschalter auf ACC. dadurch das Lenkrad verriegelt wird. Fahrzeuge mit intelligentem ...
  • Seite 620: Falls Das Fahrzeug Von Steigendem Wasser Eingeschlossen Wird

    Verbundglas besteht. heitsgurt. : Setzen Sie sich für weitere Informatio-  Wenn die Tür geöffnet werden kann, nen über Nothämmer mit einem Toyota- öffnen Sie die Tür und verlassen Sie Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- das Fahrzeug. tragswerkstatt oder einer anderen ...
  • Seite 621: Vorgehen Im Notfall

    Ihr Fahrzeug abgehoben werden. Wenn die Vorderräder beim Abschleppen des Fahrzeugs Boden- von einem Toyota-Vertragshänd- kontakt haben, kann es zu einer Beschädi- ler bzw. einer Toyota-Vertrags- gung des Antriebsstrangs oder der mit dem Antriebsstrang verbundenen Bau- werkstatt, einer anderen teile kommen.
  • Seite 622: Abschleppen Mit Einem Abschleppfahrzeug Mit Kranaufbau

    So vermeiden Sie Fahrzeugschäden Problem mit dem Getriebe hindeuten. beim Abschleppen mit einem Setzen Sie sich vor dem Abschleppen Abschleppfahrzeug mit Hubbrille mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. ● Schleppen Sie das Fahrzeug nicht von einer Toyota-Vertragswerkstatt, einer hinten ab, wenn der Motorschalter auf OFF geschaltet oder der Schlüssel...
  • Seite 623: Abschleppen Mit Einem Abschleppfahrzeug Mit Hubbrille

    8-2. Vorgehen im Notfall meiden, schleppen Sie das Fahrzeug Rückwärts  nicht mit einem Abschleppfahrzeug mit Verwenden Sie einen Nachläufer unter Kranaufbau ab. den Vorderrädern. Abschleppen mit einem Transport mit einem Tieflader Abschleppfahrzeug mit Hub- Wird Ihr Fahrzeug auf einem Tieflader brille transportiert, muss es an den in der Vorwärts (Modelle mit Zweiradan-...
  • Seite 624: Abschleppen Im Notfall

    8-2. Vorgehen im Notfall Entfernen Sie mit einem Schlitz- schraubendreher die Abschleppö- senabdeckung ( ) und dann die Abschleppösenabdeckung ( Legen Sie zum Schutz der Karosserie einen Lappen zwischen Schraubendreher und Karosserie (siehe Abbildung). Typ A  Abschleppen im Notfall Ist in einem Notfall kein Abschleppwa- gen verfügbar, kann Ihr Fahrzeug vor- übergehend mit an den...
  • Seite 625 8-2. Vorgehen im Notfall Typ B Steigen Sie in das abzuschlep-  pende Fahrzeug ein und starten Sie den Motor. Schalten Sie die Parkunterstützungsbrems- funktion aus. (Falls vorhanden): S.419 Kann der Motor nicht gestartet werden, schalten Sie den Motorschalter auf ON. Fahrzeuge mit Stopp-Start-System: Schalten Sie den Motorschalter vor dem Abschleppen des Fahrzeugs einmal auf OFF und starten...
  • Seite 626: Wenn Sie Der Meinung Sind, Dass Etwas Nicht Stimmt

    Fahrzeug wahrscheinlich korrekt miges Gefühl, Pedal berührt fast den eingestellt oder repariert werden. Boden Setzen Sie sich so bald wie mög- lich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. Sichtbare Symptome ...
  • Seite 627: Kraftstoffpumpenabschaltung

    8-2. Vorgehen im Notfall Kraftstoffpumpenabschal- tung Die Kraftstoffpumpenabschaltung unterbricht die Kraftstoffzufuhr zum Motor, um das Risiko des Auslaufens von Kraftstoff bei absterbendem Motor bzw. einer Airbag-Auslösung im Fall einer Kollision zu minimieren. Neustarten des Motors Gehen Sie wie folgt vor, um den Motor nach einer Aktivierung des Systems wieder zu starten.
  • Seite 628: Wenn Eine Warnleuchte Aufleuchtet Oder Ein Warnsummer Ertönt

    Sie die nachfolgenden Schritte aus. Wenn eine Leuchte auf- leuchtet oder blinkt, dann jedoch wieder erlischt, muss dies nicht zwingend auf eine Funktionsstörung des Systems hindeuten. Falls dies jedoch häufi- ger auftritt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 629: Kühlmitteltemperatur-Warnleuchte

    Einzelheiten/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung des Ladesystems des Fahr- zeugs an  Halten Sie das Fahrzeug sofort an einer sicheren Stelle an und setzen Sie sich mit einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Ver- bindung.
  • Seite 630 Zeigt eine Funktionsstörung eines der folgenden Systeme  Elektronische Motorsteuerung  Elektronisches Drosselklappensteuersystem  Abgasreinigungssystem (falls vorhanden)  Elektronisches Steuersystem des Multidrive-Getriebes  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- fen. ■...
  • Seite 631: Warnleuchte (Warnsummer) Für Die Elektrische Servolenkung

    ■ Warnleuchte (Warnsummer) für die elektrische Servolenkung Warnleuchte Einzelheiten/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung des EPS-Systems (elektrische Servolenkung) an  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt (Rot/gelb) oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- fen. iMT-Kontrollleuchte ■...
  • Seite 632: Kontrollleuchte Für Ausgeschaltetes Stopp-Start-System

    Anweisungen. (S.353, 361) ■ Kontrollleuchte für ausgeschaltetes Stopp-Start-System Warnleuchte Einzelheiten/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung des Stopp-Start-Systems an  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt (Blinkt) oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- (Falls vorhanden) fen.
  • Seite 633 PKSB OFF-Kontrollleuchte (Warnsummer) Warnleuchte Einzelheiten/Maßnahmen Wenn ein Warnsummer ertönt: Zeigt eine Funktionsstörung des PKSB-Systems (Parkunter- stützungsbremse) an  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- fen. (Blinkt) Wenn kein Warnsummer ertönt: (Falls vorhanden) Zeigt an, dass das System vorübergehend nicht verfügbar...
  • Seite 634 Zeigt eine Funktionsstörung eines der folgenden Systeme  VSC/Anhängerstabilisierungssystem  TRC-System  Berganfahrkontrollsystem  System zur elektronischen Bergabfahrkontrolle (falls vor- handen)  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- fen.
  • Seite 635: Warnleuchte Des Brake-Override-Systems/Der Anfahrkontrolle (Falls Vorhanden)/Der Parkunterstützungsbremse (Falls Vorhanden)

     Lassen Sie das Gaspedal los und treten Sie das Bremspedal. Zeigt eine Funktionsstörung des Brake-Override-Systems an (außerdem ertönt der Warnsummer)  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- fen.
  • Seite 636: Kontrollleuchte Für Aktivierte Brake-Hold-Funktion (Warnsummer)

    8-2. Vorgehen im Notfall ■ Kontrollleuchte für aktivierte Brake-Hold-Funktion (Warnsummer) Warnleuchte Einzelheiten/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung des Brake-Hold-Systems an  Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprü- (Blinkt) fen. ■...
  • Seite 637: Warnleuchte (Warnsummer) Für Die Rücksitz-Sicherheitsgurte

    Warnleuchte Einzelheiten/Maßnahmen Wenn die Leuchte aufleuchtet, nachdem sie 1 Minute lang geblinkt hat: Funktionsstörung des Reifendruckkontrollsystems  Lassen Sie das System von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen. Wenn die Leuchte aufleuchtet: (Falls vorhanden) Reifendruck niedrig;...
  • Seite 638 Warnleuchte aufleuchtet Es liegt möglicherweise eine Störung des Reifendruckkontrollsystems vor. Lassen Sie oder ein Warnsummer ertönt das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Ver- Lesen Sie die Meldung auf dem Multi- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Informationsdisplay und befolgen Sie die statt oder einer anderen zuverlässigen...
  • Seite 639: Wenn Eine Warnmeldung Angezeigt Wird

    über Lenkrad oder Bremsen ver- lieren. nahmen erneut angezeigt, setzen Sie ■ Wenn ein Reifen platzt oder plötzlich sich mit einem Toyota-Vertragshänd- Luft verliert (Fahrzeuge mit Reifen- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- druckkontrollsystem) statt oder einer anderen Das Reifendruckkontrollsystem wird unter zuverlässigen Werkstatt in Verbin-...
  • Seite 640 System oder Bauteil weist eine Funkti- Es wird eine Warnmeldung angezeigt, wenn onsstörung auf. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler das Brake-Override-System, die Anfahrkon- bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder trolle oder die Parkunterstützungsbremse einer anderen zuverlässigen Werkstatt über- (falls vorhanden) (S.264, 419) eingreift.
  • Seite 641 8-2. Vorgehen im Notfall zuverlässigen Werkstatt überprüfen. gesamten Geschwindigkeitsbereich • “Öldruck niedrig” ● Dynamische Radar-Geschwindigkeitsrege- • “Geringe Bremskraft” lung ■ Falls “Beim Parken auf P schalten” : Falls vorhanden angezeigt wird Diese Meldung wird angezeigt, wenn die ■ Falls “Radar- Geschwindig- keitsrege- Fahrertür geöffnet wird, ohne dass der Motor- lung z.
  • Seite 642: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Ohne Reserverad)

    Ihr Fahrzeug ist nicht mit einem dene Funktionsstörung vorliegen oder die Reserverad ausgestattet, sondern Batterie ist möglicherweise überaltert. Las- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- mit einem Reifenreparaturset. Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- Eine Reifenpanne, die durch das tragswerkstatt oder einer anderen zuver- Eindringen eines Nagels oder lässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 643: Vor Dem Reparieren Des Fahrzeugs

    In den folgenden Fällen kann der Reifen nicht  Schalten Sie den Schalt-/Wählhebel mit dem Reifenreparaturset repariert werden. auf “P” (Fahrzeuge mit Automatik- Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- oder Multidrive-Getriebe) bzw. “N” händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt (Fahrzeuge mit Schaltgetriebe).
  • Seite 644: Aufbewahrungsort Von Reifenreparaturset, Wagenheber Und Werkzeugen

    8-2. Vorgehen im Notfall Aufbewahrungsort von Reifenreparaturset, Wagenheber und Werk- zeugen *1, 2 Wagenheber (falls vorhanden) Reifenreparaturset Werkzeugtasche (falls vorhanden) Wagenheberkurbel (falls vorhanden) Radmutternschlüssel (falls vorhanden) Notabschleppöse : Herausnehmen des Wagenhebers (S.656) : Verwendung des Wagenhebers (S.657) ■ Aufbewahrungsort der Not- abschleppöse (Fahrzeuge ohne Werk- zeugtasche) Die Abschleppöse befindet sich in der...
  • Seite 645 Flasche angegeben. Ersetzen Sie das Dichtmittel vor Erreichen des Verfallsda- Luftkompressor ■ tums. Setzen Sie sich für den Ersatz mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. ● Das im Reifenreparaturset befindliche Dichtmittel kann nur einmal verwendet werden, um einen einzigen Reifen proviso- risch zu reparieren.
  • Seite 646: Herausnehmen Des Wagenhebers (Falls Vorhanden)

    8-2. Vorgehen im Notfall Nehmen Sie das Reifenreparaturset Dichtmittel sofort mit einem nassen Tuch heraus. ● Beim Betrieb des Reparatursets wird ein lautes Geräusch erzeugt. Dies ist kein Zei- chen für eine Funktionsstörung. ● Verwenden Sie das Reparaturset nicht zur Kontrolle oder Einstellung des Reifen- drucks.
  • Seite 647 8-2. Vorgehen im Notfall Ziehen Sie den Schlauch und den nungsgemäß an der Flasche einrastet. Anschlussstecker aus der Unter- seite des Luftkompressors heraus. Schließen Sie die Flasche an den Luftkompressor an. Drücken Sie die Flasche unbedingt so weit hinein, bis die Klauen der Flasche ordnungs- gemäß...
  • Seite 648 8-2. Vorgehen im Notfall Stecken Sie den Anschlussstecker Bewahren Sie sie daher sicher auf. in die Bordnetz-Steckdose. (S.546) Schließen Sie den Schlauch an das Ventil an. Schrauben Sie das Ende des Schlauchs so Bringen Sie den mit dem Reifenre- weit wie möglich im Uhrzeigersinn auf. paraturset gelieferten Aufkleber an einer vom Fahrersitz aus gut sicht- baren Stelle an.
  • Seite 649 Wert, ist der Reifen zu vorgeschriebene Druck erreicht ist. stark beschädigt, um ihn reparieren zu kön- nen. Schalten Sie den Kompressorschalter aus und setzen Sie sich mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 650 Der Reifen kann nicht repa- mäßig im Reifen zu verteilen, fahren riert werden. Setzen Sie sich mit Sie sofort vorsichtig ca. 5 km mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. weniger als 80 km/h. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder Halten Sie Ihr Fahrzeug nach der einer anderen zuverlässigen Werk-...
  • Seite 651 Vertragswerkstatt oder an eine andere leuchte leuchtet/blinkt. zuverlässige Werkstatt. Informieren Sie den Toyota-Vertragshändler bzw. die Toyota-Vertragswerkstatt oder die andere zuverlässige Werkstatt, den bzw. die Sie mit der Reparatur oder dem Austausch des Reifens beauftragen, unbedingt darüber, dass Dichtmittel eingespritzt wurde.
  • Seite 652 8-2. Vorgehen im Notfall ● Halten Sie während der Reparatur WARNUNG Abstand zum Reifen, da die Gefahr ■ Fahren Sie nicht mit einem platten besteht, dass der Reifen während des Reifen Reparaturvorgangs platzt. Wenn Sie Setzen Sie bei einer Reifenpanne die Risse oder Verformungen am Reifen Fahrt nicht fort.
  • Seite 653 Verwendung von flüssigem Dicht- mit dem Reparaturset nicht mehr mög- mittel so bald wie möglich mit einem lich ist. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen ● Das Reparaturset ist nicht wasserdicht. zuverlässigen Werkstatt bzw. einer ande-...
  • Seite 654: Vor Dem Aufbocken Des Fahrzeugs (Fahrzeuge Mit Wagen- Heber Und Werkzeugen)

    8-2. Vorgehen im Notfall Wenn Sie eine Reifen- panne haben (Fahrzeuge mit Reserverad) Ihr Fahrzeug ist mit einem Reser- verad ausgestattet. Das Rad mit dem platten Reifen kann durch das Reserverad ersetzt werden. Einzelheiten zu den Reifen: S.576 WARNUNG ■ Wenn Sie eine Reifenpanne haben Setzen Sie bei einer Reifenpanne die Fahrt nicht fort.
  • Seite 655 8-2. Vorgehen im Notfall Aufbewahrungsort von Reserverad, Wagenheber und Werkzeugen : Falls vorhanden Wagenheber (falls vorhanden) Werkzeugtasche (falls vorhanden) Wagenheberkurbel (falls vorhanden) Radmutternschlüssel (falls vorhanden) Notabschleppöse Schraubendreher, Zange und Schraubenschlüssel (falls vorhanden) Reserverad...
  • Seite 656: (Fahrzeuge Mit Reserverad)

    8-2. Vorgehen im Notfall ● Heben Sie das Fahrzeug nicht höher an WARNUNG als zum Radwechseln erforderlich. ■ Verwendung des Wagenhebers (falls ● Verwenden Sie Untersetzböcke, wenn vorhanden) es notwendig ist, unter das Fahrzeug zu Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- kriechen.
  • Seite 657: Herausnehmen Der Werkzeugtasche (Falls Vorhanden)

    8-2. Vorgehen im Notfall Herausnehmen der Werkzeug- WARNUNG tasche (falls vorhanden) ■ Beim Verstauen des Reserverads Achten Sie darauf, sich nicht die Finger Nehmen Sie die Werkzeugtasche her- oder andere Körperteile zwischen Reser- aus. verad und Karosserie einzuklemmen. Radwechsel bei einer Reifen- panne (Fahrzeuge mit Wagen- heber und Werkzeugen) Blockieren Sie die Räder mit Unter-...
  • Seite 658 8-2. Vorgehen im Notfall die Ansatzpunkte für den Wagenheber. Lockern Sie die Radmuttern leicht (eine Umdrehung). Setzen Sie die Wagenheberkurbel und den Radmutternschlüssel wie in der Abbildung gezeigt zusam- men. Drehen Sie den Bereich Wagenhebers von Hand, bis die Nut des Wagenhebers mit dem Ansatz- Heben Sie das Fahrzeug an, bis punkt in Kontakt ist.
  • Seite 659: Montieren Des Reserverads (Fahrzeuge Mit Wagenheber Und Werkzeugen)

    Muttern oder den Schraubenlöchern Rad mit Stahlfelge ersetzen, ziehen Sie die der Felge feststellen, lassen Sie das Muttern an, bis der abgeschrägte Bereich Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- lockeren Kontakt mit der Aufnahme in statt oder einer anderen zuverlässigen...
  • Seite 660 8-2. Vorgehen im Notfall Senken Sie das Fahrzeug ab. der Felge hat. Ziehen Sie alle Radmuttern zwei- Wenn Sie ein Rad mit Leichtmetallfelge durch ein Rad mit Stahlfelge ersetzen, zie- oder dreimal in der gezeigten Rei- hen Sie die Radmuttern an, bis der abge- henfolge fest an.
  • Seite 661 8-2. Vorgehen im Notfall Verstauen Sie den platten Reifen, den Wagenheber und alle Werk- zeuge. ■ Das Notrad (falls vorhanden) ● Sie erkennen das Notrad an der Kenn- zeichnung “TEMPORARY USE ONLY” an der Seitenwand des Reifens. Verwenden Sie das Notrad nur vorüberge- hend und nur in einem Notfall.
  • Seite 662 8-2. Vorgehen im Notfall ■ Zertifizierung für den Wagenheber (falls vorhanden) ● Vermeiden Sie plötzliches Beschleuni- WARNUNG gen, abrupte Lenkmanöver, plötzliches ■ Bei Verwendung des Notrads (falls Bremsen und Schaltvorgänge, die eine vorhanden) plötzliche Motorbremswirkung hervorru- ● Bedenken Sie, dass das Notrad speziell fen.
  • Seite 663 Fahren auf unebener Fahrbahn den) vorsichtig. • Panoramabildschirm (falls vorhanden) ■ Fahren mit Schneeketten und Notrad • Toyota-Einparkhilfemonitor (falls vor- (falls vorhanden) handen) Ziehen Sie niemals Schneeketten auf das Notrad auf. • Toyota-Einparkhilfesensor (falls vorhan- Schneeketten können die Karosserie den) beschädigen und die Fahrleistung beein-...
  • Seite 664: Wenn Der Motor Nicht Startet

    Montieren der Räder, der Reifen oder des obwohl Sie es gemäß dem korrek- Ventils und des Senders des Reifendruck- ten Startverfahren versuchen kontrollsystems mit einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota- (S.282, 284), prüfen Sie, ob einer Vertragswerkstatt oder einer anderen der folgenden Punkte zutreffen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung, da...
  • Seite 665 (S.669) den kann, liegt eventuell eine Funkti- onsstörung des Systems vor. Lassen  Eine oder beide Batterieklemmen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- haben sich gelöst. Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-  Es kann eine Funktionsstörung des tragswerkstatt oder einer anderen Lenkradschloss-Systems vorliegen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 666: Und Startsystem)

    Schlüssels und der in Ihr Schlüsselnummern- Wenn die Kommunikation zwi- schild eingeprägten Schlüssel- schen dem elektronischen Schlüs- nummer bei jedem Toyota- sel und dem Fahrzeug Vertragshändler bzw. jeder unterbrochen ist (S.196) oder Toyota-Vertragswerkstatt oder der elektronische Schlüssel auf- einer anderen zuverlässigen...
  • Seite 667: Ver-/Entriegeln Der Türen

    Stellen Sie sicher, dass der Schalt- /Wählhebel auf “P” steht, und treten Sie das Bremspedal. Berühren Sie den Motorschalter mit der Seite des elektronischen Schlüssels, auf der sich das Toyota- Die Fenster und das Schiebedach bzw. Emblem befindet. das Panorama-Schiebedach schließen...
  • Seite 668 Berühren Sie den Motorschalter mit zum Ausschalten des Motors. der Seite des elektronischen ■ Austausch der Schlüsselbatterie Schlüssels, auf der sich das Toyota- Da es sich beim oben beschriebenen Verfah- Emblem befindet. ren um eine Übergangsmaßnahme handelt, wird empfohlen, die Batterie des elektroni- Wenn der elektronische Schlüssel erfasst...
  • Seite 669: Wenn Die Fahrzeugbatterie Entladen Ist

    Schrittes das Bremspedal los und Sie können sich auch mit einem drücken Sie den Motorschalter. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Der Motor startet nicht und der Modus wird Toyota-Vertragswerkstatt, einer bei jedem Drücken des Schalters geändert. zuverlässigen Werkstatt oder einer (S.286)
  • Seite 670 8-2. Vorgehen im Notfall Schließen Sie eine Klemme des Plus-Starthilfekabels an Punkt in Ihrem Fahrzeug an und schließen Sie die andere Klemme des Pluskabels an Punkt im zweiten Fahrzeug an. Schließen Sie anschließend eine Klemme des Minuskabels an Punkt im zweiten Fahrzeug an und schließen Sie die andere Klemme des Minuskabels an Punkt M20A-FKS-Motor ...
  • Seite 671 Aufladen der Batterie Ihres Wenn der Motor läuft, lassen Sie das Fahrzeugs ca. 5 Minuten lang bei. Fahrzeug so bald wie möglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. Öffnen und schließen Sie eine der einer Toyota-Vertragswerkstatt oder Türen Ihres Fahrzeugs, während einer anderen zuverlässigen Werkstatt...
  • Seite 672 Steuergerät das Stopp-Start-System möglicherweise für (ECU) gespeicherten Informationen gelöscht. ca. 5 bis 60 Minuten nicht verfügbar. Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt ■ Beim Austauschen der Batterie oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt ●...
  • Seite 673 8-2. Vorgehen im Notfall die gleiche Größe hat wie die alte Batterie ■ Vermeiden von Batteriebrand oder (LN2), die mindestens dieselbe Nennkapazi- Explodieren der Batterie tät bei einer Entladezeit von 20 Stunden Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- (20HR/C20) aufweist (60 Ah) und die den regeln, um ein versehentliches Entzünden des eventuell von der Batterie abgegebe- gleichen oder einen höheren Kaltstartstrom...
  • Seite 674: Wenn Der Motor Zu Heiß

    Beim Austauschen der Batterie 128) kommt in den roten Bereich Informationen zum Austausch der Batterie oder ein Leistungsverlust des erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertrags- Motors ist spürbar. (Die händler bzw. jeder Toyota-Vertragswerk- Geschwindigkeit lässt sich z. B. statt oder einer anderen zuverlässigen nicht erhöhen.)
  • Seite 675 Schläuche und den Wärmetauscher des Kühlers (den Kühler) auf Undichtigkeiten. Tritt eine große Menge Kühlmittel aus, set- zen Sie sich sofort mit einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver- lässigen Werkstatt in Verbindung. Starten Sie den Motor und schalten Sie die Klimaanlage ein, um zu überprüfen, ob der Kühlerlüfter...
  • Seite 676 Motor ausreichend abgekühlt ist. Schalten Sie den Motor aus und Durch zu schnelles Einfüllen von kaltem Motorkühlmittel in einen heißen Motor setzen Sie sich mit einem Toyota- kann es zu Schäden am Motor kommen. Vertragshändler bzw. einer Toyota- ■...
  • Seite 677: Wenn Das Fahrzeug Stecken Bleibt

    8-2. Vorgehen im Notfall Wenn das Fahrzeug stec- ken bleibt Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen oder das Fahrzeug in Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken WARNUNG bleibt: ■ Beim Versuch, ein stecken gebliebe- nes Fahrzeug freizufahren Freifahren des Fahrzeugs Wenn Sie ein Freifahren durch ruckweises Vor- und Zurücksetzen versuchen, stellen...
  • Seite 678 8-2. Vorgehen im Notfall...
  • Seite 679: Technische Daten Des Fahr- Zeugs

    Technische Daten des Fahrzeugs 9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.)........Kraftstoffinformationen ..9-2. Persönliche Einstellungen Anpassbare Funktionen..9-3. Initialisierung Zu initialisierende Systeme..
  • Seite 680: Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand Usw.)

    9-1. Technische Daten 9-1.Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) Abmessungen 4600 mm Gesamtlänge 4610 mm 1855 mm Gesamtbreite 1865 mm 1685 mm Gesamthöhe 1690 mm 2690 mm Radstand 1605 mm Vorn 1595 mm Spurweite 1625 mm Hinten 1615 mm : Unbeladenes Fahrzeug : Außer Modelle AXAA54L-ANZVB und MXAA54L-ANXVB : Modelle AXAA54L-ANZVB und MXAA54L-ANXVB : Fahrzeuge ohne 235/55R19-Reifen...
  • Seite 681 9-1. Technische Daten : Modelle AXAA54L-ANZXB und AXAA54L-ANZMB : Modelle AXAA54L-ANZGB und AXAA54L-ANZVB : Mit einem Modellcode , der mit “W” endet : Für Anhängerbetrieb geeignete Fahrzeuge. (S.273) : Der Modellcode befindet sich auf dem Herstelleraufkleber. (S.683) ■ Mit M20A-FKS-Motor (Modelle mit Zweiradantrieb) 2115 kg Mit Multidrive-Getriebe 2065 kg...
  • Seite 682 9-1. Technische Daten ■ Mit M20A-FKS-Motor (Modelle mit Allradantrieb und Multidrive-Getriebe) 2125 kg Zulässige Gesamtmasse 2180 kg 2155 kg 1150 kg Vorn 1220 kg Zulässige maximale Achslast 1150 kg Hinten 1220 kg 60 kg Stützlast Ungebremst 750 kg Anhängelast Gebremst 1500 kg : Modelle MXAA54L-ANXXB und MXAA54L-ANXMB : Modelle MXAA54L-ANXGB und MXAA54L-ANXVB...
  • Seite 683: Fahrzeugidentifizierung

    Fahrzeug-Identifizierungsnummer ■ Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN) ist die gesetzlich vorgeschriebene Kennnummer Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Hauptidentifizierungsnummer Ihres Toyota. Sie dient zur Eigentumsregi- strierung Ihres Fahrzeugs. Bei einigen Modellen ist diese Nummer oben links an der Instrumententafel ein- geprägt. Motornummer ■...
  • Seite 684: Kraftstoff

    9-1. Technische Daten Motor M20A-FKS  Modell M20A-FKS 4 Zylinder in Reihe, 4-Takt-Ottomotor 80,5  97,6 mm Bohrung und Hub Hubraum 1987 cm Ventilspiel Automatische Einstellung Spannung des Antriebsriemens Automatische Einstellung A25A-FKS  Modell A25A-FKS 4 Zylinder in Reihe, 4-Takt-Ottomotor 87,5 ...
  • Seite 685: Ölqualität

    Mehrbereichsöl der API-Klasse SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Con- serving” oder SN “Resource-Conser- ving” oder ILSAC-Mehrbereichsöl 15W-40: Mehrbereichsöl der API-Klasse SL, SM oder SN Empfohlene Viskosität (SAE): Ab Werk ist Ihr Toyota mit SAE 0W-16 befüllt. Dies ist die beste Wahl für nied-...
  • Seite 686: Bedeutung Der Kennzeichnungen Auf Ölbehälter-Etiketten

    9-1. Technische Daten API-Service-Plakette Oberer Bereich: “API SERVICE SN” gibt die durch das American Petroleum Institute (API) festgelegte Ölqualität an. Mittlerer Bereich: “SAE 0W-16” gibt die SAE- Voraussichtlicher Temperaturbe- Viskositätsklasse an. reich vor dem nächsten Ölwechsel Unterer Bereich: “Resource-Conserving” Vorzugsweise bedeutet, dass das Öl über kraftstoffspa- rende und umweltschonende Eigenschaften Ölviskosität (0W-16 dient hier als Bei-...
  • Seite 687: Zündsystem (Zündkerze)

    Säuren Verwenden Sie keinesfalls nur reines Wasser. : Bei der Angabe der Kühlmittelfüllmenge handelt es sich um einen Richtwert. Ist ein Wechsel erforderlich, setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. A25A-FKS-Motor ...
  • Seite 688 Toyota Genuine ATF WS (Original Toyota Ölsorte Automatikgetriebeöl WS) : Bei der Angabe der Füllmenge handelt es sich um einen Richtwert. Ist ein Wechsel erforderlich, setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. HINWEIS ■...
  • Seite 689 LV GL-4 75W” (Original TOYOTA-Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W). ● Ihr Toyota-Fahrzeug ist ab Werk mit “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (Original TOYOTA-Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W) gefüllt. Verwenden Sie das von Toyota empfohlene “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”...
  • Seite 690: Verteilergetriebe (Modelle Mit Allradantrieb)

    Ölsorte und -viskosität 75W-85 GL-5 bzw. ein gleichwertiges Produkt Ihr Toyota-Fahrzeug ist ab Werk mit “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (Original Toyota-Differenzialöl) gefüllt. Verwenden Sie das von Toyota empfohlene “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (Original Toyota-Differenzialöl) bzw. ein gleichwertiges Produkt entsprechender Qualität, das den o.
  • Seite 691 9-1. Technische Daten Bremsen 127 mm Fahrzeuge mit Linkslenkung 129 mm Pedalrestweg Fahrzeuge mit 143 mm Rechtslenkung Pedalspiel 1,0 ― 6,0 mm SAE J1703 oder FMVSS Nr. 116 DOT 3 Art der Flüssigkeit SAE J1704 oder FMVSS Nr. 116 DOT 4 : Pedalrestweg-Mindestwert bei Betätigung mit einer Kraft von 300 N (30,5 kp) bei laufen- dem Motor.
  • Seite 692 9-1. Technische Daten 18  7J Radgröße Radmuttern-Anzugsdrehmoment 103 N•m (10,5 kp•m) Typ C  Reifengröße 235/55R19 101V Reifendruck (Emp- Vorn 230 kPa (2,3 kgf/cm oder bar) fohlener Reifen- druck bei kalten Hinten 230 kPa (2,3 kgf/cm oder bar) Reifen) 19 ...
  • Seite 693 9-1. Technische Daten Lampen Lampen Nebelscheinwerfer Vordere Blinkleuchten Außen Hintere Blinkleuchten Rückfahrscheinwerfer Äußere Bodenbeleuchtung Schminkspiegelbeleuchtung Vordere Innenraumleuchten/Fahrgast- leuchten Innen Hintere Innenraumleuchte Gepäckraumbeleuchtung A: H16-Halogenlampen B: Quetschsockellampen (orange) C: Quetschsockellampen (durchsichtig) D: Zweiseitig gesockelte Lampen : Falls vorhanden...
  • Seite 694: Kraftstoffinformationen

    9-1. Technische Daten ■ Bei Motorklopfen Kraftstoffinformationen ● Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Wenn Sie diese Typen von Kraft- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. stoffaufklebern an der Tankstelle ● Beim Beschleunigen oder Bergauffahren...
  • Seite 695 (E10) wird das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Es darf nur bei Quellen nachgetankt werden, bei denen Kraftstoffspezifikation und -qualität garantiert werden können. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
  • Seite 696: Persönliche Einstellungen

    über das Multi- Informationsdisplay, über das Drücken Sie oder auf den Navigations-/Multimediasystem Instrumentenschaltern, um den oder bei einem Toyota-Vertrags- gewünschten Eintrag auszuwählen. händler bzw. einer Toyota-Ver- Um die Funktion ein- bzw. auszu- tragswerkstatt oder einer anderen schalten, drücken Sie , um zur zuverlässigen Werkstatt geändert...
  • Seite 697 Gesundheitsschäden führen. Anpassbare Funktionen Einige Funktionseinstellungen werden gleichzeitig mit anderen Funktionen geän- dert. Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung. Fahrzeuge mit Navigationssystem oder Multimediasystem: Einstellungen, die über das Navigationssystem oder Multimediasystem geändert werden können...
  • Seite 698: Anzeigen, Instrumente Und Multi-Informationsdisplay

    9-2. Persönliche Einstellungen ■ Anzeigen, Instrumente und Multi-Informationsdisplay (S.124, 128, 133) Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung   Uhr (Uhrzeiteinstellung) – 12-Stunden-For- 24-Stunden-For- – Uhr (Anzeigeart) Andere Sprache Englisch – – Sprache als Englisch km (km/L) km (L/100 km) –...
  • Seite 699: Türverriegelung

    9-2. Persönliche Einstellungen : Nur Fahrzeuge mit 7-Zoll-Display : Modelle mit Allradantrieb ■ Türverriegelung (S.174, 666) Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Die Fahrertür wird Alle Türen werden im ersten Schritt Entriegeln mit einem Schlüssel in einem Schritt entriegelt, alle –...
  • Seite 700 9-2. Persönliche Einstellungen : Falls vorhanden : Bei einigen Modellen Intelligentes Zugangs- und Startsystem (S.194) ■ Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Intelligentes Zugangs- und Startsy- – – stem Intelligente Türentriegelung Alle Türen Fahrertür – 2-mal Unbegrenzt Anzahl der aufeinanderfolgenden –...
  • Seite 701 9-2. Persönliche Einstellungen Elektrische Heckklappe (S.180) ■ Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Funktionen der elektrischen Heck- – – klappe Betätigung des Heckklappen-Öffner- Einmal kurz drüc- Gedrückt halten – – schalters Einmal kurz drüc- Betätigung des Schalters – – Zweimal drücken Fernbedienung Gedrückt halten Lautstärke des Betriebswarnsum-...
  • Seite 702: Elektrische Fensterheber Und Schiebedach

    9-2. Persönliche Einstellungen Fahrpositionsspeicher (S.230) ■ Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Auswahl der Tür, bei deren Entriege- lung der Fahrpositionsspeicher akti- Fahrertür Alle Türen – – viert wird Funktion, die verhindert, dass die Kopfstütze den Dachhimmel berührt – – (während die gespeicherte Position eingenommen wird) : Falls vorhanden...
  • Seite 703 9-2. Persönliche Einstellungen Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Warnfunktion für offene Seitenfen- – – ster Warnfunktion für offenes Schiebe- – – dach : Falls vorhanden Blinkerhebel (S.301) ■ Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Anzahl der automatischen Blinkvor- gänge der Blinkleuchten, wenn der Blinkerhebel während eines Spur- –...
  • Seite 704 9-2. Persönliche Einstellungen : Der Modellcode befindet sich auf dem Herstelleraufkleber oder dem Fahrzeugtypenschild. (S.683) ■ Heckscheibenwischer (S.319) Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Mit dem Öffnen der Heckklappe ver- knüpfte Funktion zum Anhalten des – – Heckscheibenwischers Mit der Scheibenwaschanlage ver- bundener Betrieb des Heckschei- –...
  • Seite 705 9-2. Persönliche Einstellungen LDA (Spurwechselwarnung mit Steuerung der Lenkung) (S.354) ■ Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Lenkunterstützungsfunktion – – Empfindlichkeit der Warnung Standard Hoch – – Fahrzeugschlinger-Warnfunktion – – Niedrig Empfindlichkeit der Fahrzeugschlin- Standard – – gerwarnung Hoch : Falls vorhanden ■...
  • Seite 706 RCTA-Funktion (Ausparkhilfe) – – Stufe 1 Stufe 2 – – Lautstärke des Warnsummers Stufe 3 : Falls vorhanden : Diese Einstellung ist mit der Lautstärke des Warnsummers des Toyota-Einparkhilfesensors verknüpft. ■ Toyota-Einparkhilfesensor (S.411) Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Einstellung der Anzeige (wenn der Toyota-Einparkhilfesensor in Betrieb –...
  • Seite 707 9-2. Persönliche Einstellungen PKSB (Parkunterstützungsbremse) (S.419) ■ Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung PKSB-Funktion (Parkunterstüt- – – zungsbremse) : Falls vorhanden ■ Stopp-Start-System (S.434) Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Ändern der Einschaltdauer des Stopp-Start-Systems bei eingeschal- Standard Verlängert – –...
  • Seite 708 9-2. Persönliche Einstellungen Standardeinstel- Angepasste Ein- Funktion lung stellung Aktivierung bei Annäherung an das Fahrzeug und mitgeführtem elektro- – – nischen Schlüssel – – Fußraumbeleuchtung : Nur bei Fahrzeugen mit intelligentem Zugangs- und Startsystem : Falls vorhanden ■ Individuelle Anpassung der Fahrzeugfunktionen ●...
  • Seite 709: Zu Initialisierende Systeme

    Panorama-Schiebedach • Beim Umsetzen der Räder • Bei einem Reifenwechsel S.587 Reifendruckkontrollsystem • Nach dem Speichern der ID-Codes Siehe “Naviga- Toyota-Einparkhilfemonitor tions- und Mul- • Nach dem Wiederanklemmen oder timediasystem Austauschen der Batterie Betriebsanlei- • Nach dem Austausch einer Siche- tung”...
  • Seite 710 9-3. Initialisierung...
  • Seite 711 Index Problembehebung (Fehlersuche) ..........Alphabetischer Index ....
  • Seite 712: Problembehebung (Fehlersuche)

    Wenn ein Problem auftritt, über-  Fahrzeuge mit intelligentem prüfen Sie zunächst Folgendes, Zugangs- und Startsystem: bevor Sie sich an einen Toyota- Befindet sich der Motorschalter auf Vertragshändler bzw. eine Toyota- Vertragswerkstatt oder an eine Schalten Sie vor dem Verriegeln der andere zuverlässige Werkstatt...
  • Seite 713 Problembehebung (Fehlersuche)  Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Das Lenkrad lässt sich nach dem Haben Sie den Schlüssel bei fest Ausschalten des Motors nicht dre- getretenem Kupplungspedal gedreht? (S.282)  Fahrzeuge ohne intelligentes  Ist die Batterie entladen? (S.669) Zugangs- und Startsystem: Das Lenkrad wird zum Schutz vor Der Motor startet nicht (Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und...
  • Seite 714: Wenn Eine Störung Aufgetreten Ist

    Problembehebung (Fehlersuche) Haben Fahrer und Mitfahrer ihre Sicherheits- Wenn eine Störung aufgetre- S.636, 637 gurte angelegt? ( ten ist  Die Kontrollleuchte für die Feststell- bremse leuchtet S.302 Ist die Feststellbremse gelöst? ( Wenn Sie eine Reifenpanne haben Unter Umständen können auch andere Warnsummer ertönen.
  • Seite 715 Alphabetischer Index Alphabetischer Index Seitenairbag-Vorsichtsmaßregeln..45 SRS-Airbags ........41 A/C ..........520, 525 SRS-Warnleuchte ......630 Automatische Klimaanlage....525 System zum manuellen Ein-/Ausschal- Individuelle Anpassung der Gebläselei- ten des Beifahrerairbags ....50 stung ..........527 Veränderung und Entsorgung von Air- Klimaanlagenfilter......592 bags ..........48 Manuelle Klimaanlage .......520 Aktiver Kurvenassistent (ACA)...
  • Seite 716 Alphabetischer Index LTA (Spurfolge-Assistent)....349 S-Modus ........... 292 RCTA..........395 Automatische Klimaanlage ....525 Toyota-Einparkhilfesensor ....411 Individuelle Anpassung der Gebläselei- Warnmeldungen ........639 stung ..........527 Anzeige für umweltfreundliche Fahrweise Klimaanlagenfilter ......592 .............136 S-FLOW-Modus ........ 527 Anzeigen ........124, 128 Automatische Leuchtweitenregulierung Anzeige von Informationen der Fahrun- ............
  • Seite 717 Elektrische Fensterheber....249 Ausparkhilfe (RCTA)......408 Elektrische Heckklappe ....187 BSM-Funktion (Spurwechsel-Assistent) Elektronische Sonnenblende .... 257 ............405 Panorama-Schiebedach ....257 Schiebedach ........253 Einparkhilfesensoren (Toyota-Einparkhil- CD-Player ..........473 fesensor) ..........411 Einstiegsbeleuchtungssystem ... 535 Elektrische Fensterheber Betätigung......... 249 Diebstahlschutzsystem Einklemmschutzfunktion ....249 Alarmanlage ........
  • Seite 718 Alphabetischer Index Funktion ..........452 Flüssigkeit Warnleuchte ........631 Automatikgetriebe......688 Bremse ..........691 Kupplung........... 689 Multidrive-Getriebe ......688 Fahrdaten ..........138 Scheibenwaschanlage...... 574 Fahrdaten-Anzeige .......135 Folgekollision-Bremssystem ....452 Fahren Follow-Me-Home-System ....310 Einfahrhinweise .........265 Frontscheibenwischer Fahrmodus-Wahlschalter ....442 Austauschen des Wischereinsatzes . 596 Fahrvorgänge ........263 Frontscheibenwischer mit Regensensor Hinweise für den Winterbetrieb ..459...
  • Seite 719 Alphabetischer Index Verzurrösen ........541 Zu initialisierende Systeme....709 Haltegriffe..........553 Innenraumleuchten......534 Handschuhfach ........538 Schalter..........535 Hebel Wattzahl ..........693 Blinkerhebel ........301 Innenrückspiegel ......236, 237 Entriegelungshebel für die Motorhaube Instrument ............566 Einheiten........142, 698 Schalt-/Wählhebel .....288, 293, 298 Einstellungen ......139, 697 Scheibenwischerhebel ....315, 319 Instrumente.......
  • Seite 720 Alphabetischer Index Vorsichtsmaßregeln im Umgang mit der Füllmenge ......... 684 Batterie ........573, 673 Informationen........694 Vorsichtsmaßregeln zu den elektrischen Kraftstoffpumpenabschaltung ... 627 Fensterhebern ........251 Kraftstoffvorratsanzeige .... 124, 128 Vorsichtsmaßregeln zu entfernten Tanken ..........321 Schlüsselbatterien ......601 Tankstelleninformationen ....732 Vorsichtsmaßregeln zum Panorama- Typ ............
  • Seite 721 Alphabetischer Index Warnmeldung des Lenkradschloss- Motorhaube .......... 566 Systems ..........284 Motorkontrollleuchte ......630 Leuchten Motorkühlmittel Auswechseln von Lampen ....605 Füllmenge ......... 687 Blinkerhebel ........301 Überprüfen........571 Fahrgastleuchten ......535 Vorbereitungen und Prüfungen vor dem Fernlichtassistent ......311 Winter ..........459 Follow-Me-Home-System....310 Warnleuchte........
  • Seite 722 PCS (Pre-Collision System) ....335 Wenn Ihr Fahrzeug stecken bleibt ..677 Pop-up-Anzeige ........142 Wenn Sie der Meinung sind, dass etwas Sprache ........142, 698 nicht stimmt ........626 Toyota-Einparkhilfesensor ....411 Wenn Sie eine Reifenpanne haben 642, Vorschlagsfunktion ......143 Warnmeldungen ........639 Warnmeldungsanzeige......143 Multi-Terrain-Select ......444 Öffner...
  • Seite 723 Alphabetischer Index Aktivieren/Deaktivieren des Pre-Collision Reifen ............ 576 Systems ..........337 Austauschen ......642, 654 Funktion ..........335 Ketten ..........461 Warnleuchte ........631 Reifendruck........589 Warnmeldung ......333, 641 Reifendruckkontrollsystem....578 Pflege Reserverad ........654 Außen..........556 Überprüfen........576 Innen ..........559 Umsetzen der Räder......577 Leichtmetallfelgen ......556 Warnleuchte........
  • Seite 724 Feststellbremsschalter ......302 Schiebedachschalter ......252 Gangwahlschalter .....291, 292, 296 Sitzbelüftungen ......... 532 Instrumentenschalter......134 Telefonschalter........496 LDA-Schalter ........358 Toyota-Einparkhilfesensor ....412 Lenkradheizung.........532 Zentralverriegelungsschalter ..178, 178 Lenkradschalter für das Audiosystem467 Zündschalter (Motorschalter)..282, 284 LTA-Schalter........349 Schalter für den SNOW-Modus... 448 Motorschalter ......282, 284 Schalter für die elektrische Heckklappe...
  • Seite 725 Schlüssel mit Fernbedienung ....150 statische Objekte)......411 Schlüsselloser Zugang ....150, 194 RCTA..........404 Schlüsselnummernschild ....148 Scheinwerferautomatik ..... 308 Warnsummer........195 Toyota Safety Sense......323 Wenn der elektronische Schlüssel nicht Toyota-Einparkhilfesensor ....411 korrekt funktioniert ......666 Servolenkung (elektrische Servolenkung) Schlüsselloser Zugang ............452 Fernbedienung ........150...
  • Seite 726 Technische Daten ........ 680 Außenspiegel ........247 Toyota-Einparkhilfesensor....411 Außenspiegelheizung....521, 527 Funktion ..........411 Digitaler Rückspiegel ......237 Warnmeldung........413 Innenrückspiegel .......236 Toyota Safety Sense ......323 Schminkspiegel .........546 Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- Sport-Modus .........442 gelung mit Abstandsregelung über den Sprache (Multi-Informationsdisplay) 142, gesamten Geschwindigkeitsbereich366 Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre-...
  • Seite 727 Alphabetischer Index gelung ..........378 Blinkerhebel ........301 Fernlichtassistent ......311 Wattzahl ..........693 LDA (Spurwechselwarnung mit Steue- Vordere Standlichter rung der Lenkung) ......354 Auswechseln von Lampen....605 LTA (Spurfolge-Assistent)....343 Scheinwerferschalter ......308 PCS (Pre-Collision System) ....335 Vordersitze..........227 RSA (Verkehrszeichenerkennung) ..362 Einstellung ........
  • Seite 728 Offene Motorhaube ......178 iMT-Kontrollleuchte ......631 Offene Tür......... 178 Kontrollleuchte für aktivierte Brake-Hold- Offenes Fenster ........ 250 Funktion ..........636 OFF-Kontrollleuchte des Toyota-Einpark- Kontrollleuchte für ausgeschaltetes hilfesensors ........632 Stopp-Start-System ......632 PKSB OFF-Kontrollleuchte ....633 Kontrollleuchte für die Feststellbremse Pre-Collision Warnung ...... 336 ............636...
  • Seite 729 Sie Informationen zu der unten aufgeführten Ausstattung in der “Navigations- und Multi- mediasystem Betriebsanlei- tung” bzw. in der “Multimedia Betriebsanleitung”. · Navigationssystem · Audiosystem · Rückfahrkamerasystem · Toyota-Einparkhilfemonitor · Panoramabildschirm Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien www.toyota-europe.com...
  • Seite 730 Alphabetischer Index...
  • Seite 731 Alphabetischer Index...
  • Seite 732 TANKSTELLENINFORMATIONEN Zusatzverriegelungshebel (S.566) Heckklappen-Öffnerschalter (S.184) Tankklappe (S.322) Entriegelungshebel für die Motorhaube (S.566) Reifendruck (S.691) : Fahrzeuge mit elektrischer Heckklappe Kraftstofftankinhalt (Richtwert) 55 L Kraftstoffsorte Nur bleifreies Benzin S.684 Reifendruck bei kalten Reifen S.691 Motoröl-Füllmenge S.685 (Ablassen und Auffüllen  Richtwert) Motorölsorte S.685...

Inhaltsverzeichnis