Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Yaris Cross
Owner's Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toyota Yaris Cross

  • Seite 1 Yaris Cross Owner’s Manual...
  • Seite 2 Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget 60 –1140 Brussels, Belgium 2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights reserved. This material may not be reproduced or copied, in whole or in part, without the written permission of Toyota Motor Corportation...
  • Seite 3 Illustrierter Index Suche anhand von Abbildungen Sicherheitshinw Wichtige Hinweise, die zu beachten sind eise (Hauptthemen: Kindersitz, Diebstahlwarnanlage) Fahrzeugstatusi Fahrspezifische Informationen nformationen (Hauptthemen: Anzeigen, Multi-Informationsanzeige) und Anzeigen Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Vor Antritt der Einstellungen vor Fahrtantritt Fahrt (Hauptthemen: Schlüssel, Türen, Sitze, elektrische Fensterheber) Hinweise und Anweisungen für den Fahrbetrieb Fahren...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSÜBERSICHT Zu Ihrer Information ........ Fahrzeugstatusinformationen Lesen dieser Betriebsanleitung ....und Anzeigen Vorgehensweise bei der Suche .... Illustrierter Index ........2-1. Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten..92 Sicherheitshinweise Instrumente und Anzeigen (4,2-Zoll- Display)........97 1-1. Sicherer Betrieb Instrumente und Anzeigen (7-Zoll- Vor Antritt der Fahrt..... Display)........
  • Seite 5 INHALTSÜBERSICHT 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster 4-5. Verwenden der Fahrunterstüt- zungssysteme Elektrische Fensterheber ..Toyota Safety Sense ....Fahren PCS (Pre-Collision-System)..LTA (Spurhalteassistent) ..4-1. Vor Antritt der Fahrt Dynamische Radar-Geschwindig- keitsregelung mit maximalem Fahrbetrieb....... Drehzahlbereich..... Ladung und Gepäck....
  • Seite 6 INHALTSÜBERSICHT 6-3. Wartung in Eigenregie Bedienelemente im Innen- Vorsichtsmaßnahmen bei selbst raum durchgeführten Wartungsarbeiten ..........5-1. Betrieb von Klimaanlage und Motorhaube ......Scheibenheizung Positionieren eines Rangierwagen- Automatische Klimaanlage ..hebers........Lenkradheizung/Sitzheizungen Motorraum........ 5-2. Benutzung der Innenleuchten 12-Volt-Batterie ......Innenleuchten (Liste) ....Reifen........
  • Seite 7 INHALTSÜBERSICHT 7-2. Maßnahmen im Notfall 8-3. Initialisierung Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt Gegenstände, die initialisiert werden werden muss ......müssen ........Wenn Sie das Gefühl haben, dass Index etwas nicht stimmt ....Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet oder ein Warnsummer ertönt . Was tun wenn...
  • Seite 8: Zu Ihrer Information

    Je nach technischen Daten kann das in anlage/sequenzielle elektronische der Abbildung gezeigte Fahrzeug in der Mehrdüsen-Einspritzanlage Ausstattung von Ihrem Fahrzeug abweichen.  Toyota Safety Sense (je nach Aus- stattung)  Dynamische Radar-Geschwindig- Zubehör, Ersatzteile und Um- keitsregelung mit maximalem Dreh- bauten Ihres Toyotas zahlbereich (je nach Ausstattung) Für Toyota-Fahrzeuge gibt es Ersatz-...
  • Seite 9: Aufzeichnung Von Fahrzeugdaten

    Toyota-Vertrags- aufgenommen. werkstatt oder einem anderen  Verwendung der Daten kompetenten Fachbetrieb. Toyota darf die mit diesem Computer erfas- Die Hochspannungsteile und Kabel von sten Daten für die Diagnose von Fehlfunktio- Hybridfahrzeugen emittieren dank ihrer nen, für Forschungs- und elektromagnetischen Abschirmung Entwicklungszwecke und für die Verbesse-...
  • Seite 10 Systeme der SRS-Air- Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue bags und Gurtstraffer von einem kom- du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien petenten Fachbetrieb oder einem www.toyota-europe.com Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb ent- fernt und entsorgt wurden.
  • Seite 11: Lesen Dieser Betriebsanleitung

    Lesen dieser Betriebsanlei- Symbole in Abbildungen tung Beschreibt die in dieser Anlei- tung verwendeten Symbole. In dieser Anleitung verwendete Symbole Symbole Bedeutung WARNUNG: Symbole Bedeutung Erläuterungen und Hin- Weist auf die Aktion weise, deren Nichtbeach- (Drücken, Drehen usw.) tung zu ernsthaften hin, die zum Bedienen von Verletzungen oder sogar Schaltern und anderen...
  • Seite 12: Vorgehensweise Bei Der Suche

    Vorgehensweise bei der Su- ■ Suche anhand der Bezeichnung  Alphabetischer Index: S.531 ■ Suche anhand der Einbauposition  Illustrierter Index: S.12 ■ Suche anhand eines Symptoms oder Signals  Was tun wenn... (Fehlerbehebung): S.528 ■ Suche anhand des Titels ...
  • Seite 13 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 14: Illustrierter Index

    Illustrierter Index Illustrierter Index ■Außen Seitentüren....................S.139 Verriegeln/Entriegeln ..................S.139 Öffnen und Schließen der Seitenfenster ............S.175 Verriegeln/Entriegeln mit dem mechanischen Schlüssel ......S.489 Heckklappe ....................S.144 Verriegeln/Entriegeln ..................S.145 Elektrische Heckklappe ................S.147 Außenspiegel....................S.172 Einstellen des Spiegelwinkels ............... S.172 Umklappen der Spiegel .................
  • Seite 15 Illustrierter Index Vorbereitung für die Autowäsche (Fahrzeuge mit Regensensor-Scheibenwischer) ........................S.387 Tankklappe....................S.230 Betankungsmethode ..................S.231 Kraftstoffart/Kraftstofftankinhalt ..............S.506 Reifen ......................S.407 Reifengröße/Fülldruck ................... S.510 Winterreifen/Schneeketten ................S.355 Prüfen/Umsetzen/Reifendruck-Warnsystem ..........S.407 Vorgehensweise bei einer Reifenpanne..........S.466, 478 Motorhaube....................S.396 Öffnen......................S.396 Motoröl ......................
  • Seite 16 Illustrierter Index : Je nach Ausstattung HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 17: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Startschalter ..................S.195, 197 Starten des Hybridsystems/Wechseln der Positionen ........ S.195 Starten des Hybridsystems/Wechseln des Modus ........S.197 Not-Stopp des Hybridsystems............... S.444 Wenn das Hybridsystem nicht startet ............S.487 Warnmeldungen .................... S.463 Schalthebel ....................S.203 Ändern der Schaltstellung ................
  • Seite 18 Multimediasystem (Modelle mit 9-Zoll-Display) Tankklappenöffner ..................S.231 : Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem : Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem : Je nach Ausstattung : Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”. : Siehe “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 19: Schalter (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Fensterverriegelungsschalter ..............S.177 Schalter für Außenspiegel ................S.172 Türverriegelungsschalter ................S.142 Schalter für elektrische Fensterheber............S.175 Regler für Leuchtweitenregulierung ............S.214 *1, 2 Kameraschalter VSC OFF-Schalter ..................S.347 Schalter der Heckklappenautomatik ............S.147 Schalter für Scheibenwischerenteiser ...........
  • Seite 20 Illustrierter Index Bremsenarretierungsschalter ..............S.210 Schalter für Feststellbremse ..............S.207 Vorsichtsmaßnahmen für die Wintersaison........... S.356 Auswahlschalter für Trail-Modus ............ S.341, 342 Hauptschalter des Advanced Park-Systems .......... S.310 Wahlschalter für Fahrprogramm ............. S.340 Schalter für EV-Fahrmodus ................ S.201 Schalter für Sitzheizung ................
  • Seite 21 Illustrierter Index Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehzahlbereich S.258 Hauptschalter für Geschwindigkeitsbegrenzung ........S.270 Schalter der Audio-Fernbedienung ............S.382 Sprechschalter ..................S.382 : Je nach Ausstattung : Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 22: Innenraum (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■Innenraum (Fahrzeuge mit Linkslenkung) SRS-Airbags ....................S.39 Bodenmatten ....................S.32 Vordersitze ....................S.163 Rücksitze...................... S.164 Kopfstützen....................S.166 Sicherheitsgurte .................... S.35 Innenverriegelungsknöpfe ................. S.142 Becherhalter ....................S.371 Konsolenfach....................S.372 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 23 Illustrierter Index ■Dach (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Innenrückspiegel..................S.171 Sonnenblenden ..................S.382 Schminkspiegel ..................S.382 Haltegriffe..................... S.382 Innenleuchten/Fahrgastleuchten ............... S.368 Panoramadach-Sonnenblende ..............S.383 Taste “SOS” ....................S.67 : Verwenden Sie NIEMALS ein rückwärts gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf einem Sitz, der mit einem davor liegenden AKTIVEN AIRBAG geschützt wird. Andernfalls kann das KIND SCHWERE oder TÖDLICHE Verletzungen erleiden.
  • Seite 24 Illustrierter Index : Je nach Ausstattung HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 25: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Startschalter ..................S.195, 197 Starten des Hybridsystems/Wechseln der Positionen ........ S.195 Starten des Hybridsystems/Wechseln des Modus ........S.197 Not-Stopp des Hybridsystems............... S.444 Wenn das Hybridsystem nicht startet ............S.487 Warnmeldungen .................... S.463 Schalthebel ....................S.203 Ändern der Schaltstellung ................
  • Seite 26 Multimediasystem (Modelle mit 9-Zoll-Display) Tankklappenöffner ..................S.231 : Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem : Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem : Je nach Ausstattung : Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”. : Siehe “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 27: Schalter (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Schalter für Außenspiegel ................S.172 Fensterverriegelungsschalter ..............S.177 Türverriegelungsschalter ................S.142 Schalter für elektrische Fensterheber............S.175 Regler für Leuchtweitenregulierung ............S.214 *1, 2 Kameraschalter VSC OFF-Schalter ..................S.347 Schalter der Heckklappenautomatik ............S.147 Automatischer Fernlichtschalter ............
  • Seite 28 Illustrierter Index Schalter für Feststellbremse ..............S.207 Vorsichtsmaßnahmen für die Wintersaison........... S.356 Auswahlschalter für Trail-Modus ............ S.341, 342 Hauptschalter des Advanced Park-Systems .......... S.310 Wahlschalter für Fahrprogramm ............. S.340 Schalter für EV-Fahrmodus ................ S.201 Schalter für Sitzheizung ................S.366 Schalter “DAC” ..................
  • Seite 29 Illustrierter Index Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehzahlbereich ........................S.258 Hauptschalter für Geschwindigkeitsbegrenzung........S.270 Schalter der Audio-Fernbedienung ............S.382 Sprechschalter ................... S.382 : Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 30: Innenraum (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■Innenraum (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) SRS-Airbags ....................S.39 Bodenmatten ....................S.32 Vordersitze ....................S.163 Rücksitze...................... S.164 Kopfstützen....................S.166 Sicherheitsgurte .................... S.35 Innenverriegelungsknöpfe ................. S.142 Becherhalter ....................S.371 Konsolenfach....................S.372 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 31 Illustrierter Index ■Dach (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Innenrückspiegel..................S.171 Sonnenblenden ..................S.382 Schminkspiegel ................... S.382 Haltegriffe..................... S.382 Innenleuchten/Fahrgastleuchten ............... S.368 Panoramadach-Sonnenblende ..............S.383 Taste “SOS” ....................S.67 : Verwenden Sie NIEMALS ein rückwärts gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf einem Sitz, der mit einem davor liegenden AKTIVEN AIRBAG geschützt wird. Andernfalls kann das KIND SCHWERE oder TÖDLICHE Verletzungen erleiden.
  • Seite 32 Illustrierter Index : Je nach Ausstattung HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1-1. Sicherer Betrieb Vor Antritt der Fahrt ....Fahrsicherheit......Sicherheitsgurte......SRS-Airbags......Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf Abgase ......1-2. Sicherheit der Kinder Manuelles Airbag-Ein/Aus-System ..........Unterwegs mit Kindern ..... Kinderrückhaltesysteme ... 1-3. Notfallhilfe eCall ......... 1-4. Hybridsystem Eigenschaften des Hybridsystems ..........
  • Seite 34: 1-1. Sicherer Betrieb

    ● Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder anderes Baujahr als Ihr Fahrzeug konzipiert sind, auch wenn es sich um Original- Bodenmatten von Toyota handelt. ● Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind. ●...
  • Seite 35: Fahrsicherheit

    1-1. Sicherer Betrieb Fahrsicherheit WARNUNG ■ Vor Antritt der Fahrt Stellen Sie Sitz und Spiegel vor ● Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte an den korrekten Stellen mit den mitge- Fahrtantritt korrekt ein, um die lieferten Befestigungshaken (Clips) Fahrsicherheit zu gewährleisten. befestigt ist.
  • Seite 36: Einstellen Der Spiegel

    1-1. Sicherer Betrieb gurte des Fahrzeugs anzulegen. WARNUNG (S.50) ■ Fahrsicherheit Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- Einstellen der Spiegel nahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß- Stellen Sie die Innen- und Außenspie- nahmen besteht die Gefahr lebensgefähr- gel so ein, dass Sie freie Sicht nach licher Verletzungen.
  • Seite 37: Sicherheitsgurte

    Kinder, mit einem Sicherheitsgurt rung kommt. gleichzeitig an. Wird der Sicherheitsgurt nicht ordnungs- ● Toyota empfiehlt, Kinder auf dem Rück- gemäß getragen, kann nicht nur die sitz zu befördern und diese immer mit Schwangere, sondern auch das ungebo- dem Sicherheitsgurt und/oder einem rene Kind bei einer Notbremsung oder geeigneten Kinderrückhaltesystem zu...
  • Seite 38 Gurt nicht verdreht ist. Wenn der Sicherheitsgurt nicht ord- nungsgemäß funktioniert, wenden Sie  Ziehen Sie den Schultergurt heraus, sich umgehend an einen Toyota-Ver- sodass er vollständig über der tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- Schulter anliegt, aber nicht mit dem werkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 39: Anlegen Und Lösen Des Sicherheitsgurts

    Ziehen kann der Gurt dann herausgezogen ■ PCS-gekoppelte Gurtstraffersteuerung werden. (Fahrzeuge mit Toyota Safety Sense) Wenn das PCS (Pre-Collision-System) ■ Nach Verwendung eines Sicherheits- erkennt, dass die Wahrscheinlichkeit einer gurts für den mittleren Rücksitz Kollision mit einem Fahrzeug hoch ist, wird Verstauen Sie das Gurtschloss in der Tasche.
  • Seite 40 Wenn der Gurtstraffer aktiviert ist, schaltet sich die SRS-Warnleuchte ein. In diesem Fall kann der Sicherheitsgurt nicht wieder- verwendet werden und muss durch einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb ersetzt werden. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnah- men kann lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 41: Srs-Airbags

    1-1. Sicherer Betrieb SRS-Airbags Erleidet das Fahrzeug einen Aufprall, der erhebliche Verletzungen der Insassen verursachen kann, blasen sich die SRS-Airbags auf. Die Airbags wirken mit den Sicherheitsgurten zusammen, um die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen zu verringern. SRS-Airbag-System Positionen der SRS-Airbags ■...
  • Seite 42 1-1. Sicherer Betrieb Sonstiger SRS-Airbag  Mittlere SRS-Front-Airbags Können den seitlichen Kopf und Hals der Insassen auf den Vordersitzen schützen ■ Bestandteile des SRS-Airbag-Systems Frontalaufprallsensoren Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter Beifahrer-Airbag Seitenaufprallsensoren (Vordertür) Seitenaufprallsensoren (vorn) Gurtstraffer und Gurtkraftbegrenzer Seiten-Airbags Kopf-Seiten-Airbags Mittlere Front-Airbags Fahrer-Airbag SRS-Warnleuchte HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 43: Airbag-Auslöseeinheit

    1-1. Sicherer Betrieb Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Airbag-Auslöseeinheit Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben dargestellt. Das SRS-Airbag-System wird von der Airbag-Auslöseeinheit gesteuert. Beim Auslösen der Airbags füllt eine chemische Reaktion in den Aufblasvorrichtungen die Airbags schnell mit ungiftigem Gas, um die Bewegung der Insassen aufzufangen. tiert die nächstgelegene Notdienststelle, ■...
  • Seite 44 1-1. Sicherer Betrieb kg schweren Fahrzeugs mit der Fahrgast- zelle bei einer Geschwindigkeit von ca. 20 - 30 km/h produziert wird). ● Beide SRS-Kopf-Seiten-Airbags können bei einem schweren Seitenaufprall auslö- sen. ● Beide SRS-Kopf-Seiten-Airbags können auch bei einem schweren Frontalaufprall auslösen.
  • Seite 45 Nähe des Beifahrer-Airbags ist zer- kratzt, gerissen oder anderweitig beschä- digt. ■ Aufsuchen eines Toyota-Vertragshänd- lers bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder eines anderen kompetenten Fach- betriebs In den folgenden Fällen ist eine Inspektion ● Die Oberfläche der mit einem SRS-Seiten-...
  • Seite 46 Kinderrüc- haben Sie mehrere Möglichkeiten, Ihre khaltesystem vorschriftsmäßig gesichert Sitzposition zu ändern: werden. Toyota empfiehlt, Kinderrück- haltesysteme grundsätzlich auf den • Verstellen Sie Ihren Sitz soweit nach Rücksitzen anzubringen. Die Rücksitze hinten, dass Sie die Pedale noch sind für Säuglinge und Kinder sicherer...
  • Seite 47 1-1. Sicherer Betrieb ● Lassen Sie nie zu, dass eine Person in WARNUNG Richtung zur Tür auf dem Beifahrersitz ● Sitzen Sie nicht auf der Kante des Sit- kniet oder Kopf oder Hände aus dem zes, und lehnen Sie sich nicht gegen Fahrzeug streckt.
  • Seite 48 Fahrzeugs oder vor der Durchführung der sten die SRS-Airbags bei ihrer Entfal- folgenden Änderungen unbedingt an Ihren tung behindert werden können. Solche Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- Zubehörteile verhindern eventuell die Vertragswerkstatt oder an einen anderen ordnungsgemäße Aktivierung der SRS- kompetenten Fachbetrieb. Die Funktion Seiten-Airbags und der mittleren SRS- der SRS-Airbags kann gestört oder die...
  • Seite 49: Vorsichtsmaßnahmen Im Hinblick Auf Abgase

    Beschädigung einer Welle oder abnorma- Abgase enthalten gefährliches Kohlenmo- lem Auspuffgeräusch sicher, dass das noxid (CO), das farb- und geruchlos ist. Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- nahmen. statt oder einem anderen kompetenten Bei Nichtbeachtung können Abgase in das...
  • Seite 50: 1-2. Sicherheit Der Kinder

    Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug Anzeige “PASSENGER AIR BAG” von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- Die Kontrollleuchten “PASSENGER AIR ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen. BAG” und “ON” schalten sich ein, wenn das ●...
  • Seite 51: Unterwegs Mit Kindern

    1-2. Sicherheit der Kinder Unterwegs mit Kindern WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesy- Beachten Sie die folgenden Vor- stems Befestigen Sie das Kinderrückhaltesy- sichtsmaßnahmen, wenn sich Kin- stem aus Sicherheitsgründen immer auf der im Fahrzeug aufhalten. dem Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht Verwenden Sie ein geeignetes Kin- benutzt werden kann, kann der Beifahrer- sitz verwendet werden, solange das...
  • Seite 52: Kinderrückhaltesysteme

    Einbauhinweise in der Bedie- nungsanleitung, die mit dem Rüc- khaltesystem mitgeliefert wurde.  Die Verwendung eines Original- Kinderrückhaltesystems von Toyota wird empfohlen, da dieses mehr Sicherheit im Fahrzeug bie- tet. Original-Kinderrückhaltesy- steme von Toyota wurden speziell für Toyota-Fahrzeuge konzipiert. Sie können bei einem Toyota- Händler erworben werden.
  • Seite 53 Allgemeine Einbauhinweise • Verwenden einer Verankerung für finden Sie in diesem Handbuch. den oberen Haltegurt: S.65 ● Toyota empfiehlt die Verwendung eines den gesetzlichen Normen sowie dem Merkpunkte Gewicht und Alter des Kindes entspre- chenden Kinderrückhaltesystems, das  Priorisieren und beachten Sie die auf dem Rücksitz montiert wird.
  • Seite 54: Verwendung Eines Kinderrückhaltesystems

    1-2. Sicherheit der Kinder teten Kindersitzes der Kindersitz nicht an der WARNUNG Rückenlehne anliegt, verstellen Sie die Rüc- ● In Abhängigkeit vom Kinderrückhaltesy- kenlehne so weit, bis ein Kontakt zum Kin- stem kann der Einbau schwierig oder dersitz besteht. sogar unmöglich sein. Überprüfen Sie in ...
  • Seite 55 1-2. Sicherheit der Kinder WARNUNG ● An der Sonnenblende der Beifahrerseite befindet sich ein Warnetikett mit dem Hinweis, dass die Befestigung eines nach hinten gerichteten Kinderrückhal- tesystems auf dem Beifahrersitz verbo- ten ist. Ausführliche Informationen zu diesem/n Warnetikett(en) finden Sie in der folgen- den Abbildung.
  • Seite 56: Kompatibilität Von Kinderrückhaltesystemen Für Jede Sitzpo- Sition

    1-2. Sicherheit der Kinder ● Wenn ein Juniorsitz eingebaut ist, stel- WARNUNG len Sie immer sicher, dass der Schulter- ● Montieren Sie ein nach vorn gerichtetes gurt dem Kind über die Mitte der Kinderrückhaltesystem nur dann auf Schulter geführt wird. Der Gurt muss dem Vordersitz, wenn sich dies nicht vom Hals ferngehalten werden, darf vermeiden lässt.
  • Seite 57 1-2. Sicherheit der Kinder [Empfehlungsübersicht für Kinderrück- haltesysteme] über empfohlene Kinder- Der zulässige Gewichtsbereich der rückhaltesysteme informieren. (S.60) Kinder für das Zulassungszeichen Überprüfen Sie das ausgewählte Kin- derrückhaltesystem sowie die unter UN (ECE) R44 wird angegeben. [Vor der Bestimmung der Kompatibilität Zulassungszeichen UN (ECE) der einzelnen Sitzpositionen mit Kin- derrückhaltesystemen] angegebenen...
  • Seite 58 1-2. Sicherheit der Kinder Fahrzeuge mit Rechtslenkung steme.  : Die in der Tabelle genannten Kinderrück- haltesysteme sind möglicherweise außerhalb der EU nicht erhältlich. : Das angezeigte Zeichen kann in Abhän- gigkeit vom Produkt variieren. ■ Kompatibilität der einzelnen Sitz- positionen mit Kinderrückhaltesy- stemen Fahrzeuge mit Linkslenkung...
  • Seite 59: Informationen Zum Einbau Von Kinderrückhaltesystemen

    1-2. Sicherheit der Kinder Geeignet für i-Size- und ISOFIX- Kinderrückhaltesysteme. Umfasst einen Verankerungspunkt für den oberen Haltegurt. : Schieben Sie den Vordersitz vollständig nach hinten. Wenn die Höhe des Beifah- rersitzes eingestellt werden kann, bewe- gen Sie ihn in die höchste Position. : Wenn die Kopfstütze den Einbau und die : Stellen Sie die Sitzlehne in die aufrechte Verwendung des Kinderrückhaltesy-...
  • Seite 60 (16. Verriegelungsposition von der Rückseite) ein. 1. Verriegelungsposition 12. Verriegelungsposition Toyota empfiehlt die Verwendung der Sitzpositionen ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme werden in verschiedene “Befestigungsarten” unter- teilt. Das Kinderrückhaltesystem kann in den Sitzpositionen mit den in der obigen Tabelle angegebenen “Befestigungsarten” verwendet werden. Informationen zu den “Befestigungsarten”...
  • Seite 61 1-2. Sicherheit der Kinder Informationen in der folgenden Tabelle finden), informieren Sie sich bitte in der “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems über die Eignung des Systems oder wenden Sie sich an den Händler Ihres Kindersitzes. Gewicht ISO-Befe- s-/Alters- Gewicht des Kinds Klasse Beschreibung stigung gruppen...
  • Seite 62: Informationen Über Empfohlene Kinderrückhaltesysteme

    Befestigung mit Gewichts-/Altersgruppen Befestigung mit rückhaltesystem unteren Veran- Sicherheitsgurt kerungen Nach hinten gerichteter Sitz TOYOTA Gruppe 0 oder 0+ Nicht zutref- G0+, BABY SAFE Bis 10 kg oder 13 kg fend PLUS (Bis 22 lb. oder 28 lb.) In Fahrtrichtung gerichteter Sitz...
  • Seite 63 1-2. Sicherheit der Kinder  Wenn bei der Verwendung eines Juniorsitzes sich das Kind im Kinder- rückhaltesystem in einer extrem auf- rechten Position befindet, stellen Sie die Rückenlehne auf eine beque- mere Position ein. Und wenn die Schulterverankerung des Sicher- heitsgurts über die Gurtführung des Kindersitzes hinausragt, verschie- ben Sie das Sitzkissen nach vorn.
  • Seite 64: Einbaumethode Für Kinderrückhaltesysteme

    1-2. Sicherheit der Kinder Einbaumethode für Kinderrückhaltesysteme Informieren Sie sich in der mit dem Kinderrückhaltesystem mitgelieferten Bedie- nungsanleitung über den Einbau des Kinderrückhaltesystems. Einbaumethode Seite Sicherheitsgurtbefestigung S.62 Befestigung mit unterer ISO- S.64 FIX-Verankerung Befestigung mit Veranke- S.65 rung für oberen Haltegurt stem gemäß...
  • Seite 65 Halteclip. Befolgen Sie die Einbauanleitung des Sitzherstellers. Wenn Ihr Kinderrückhal- tesystem keinen Halteclip hat, können Sie Wenn Ihr Kinderrückhaltesystem den folgenden Artikel bei einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- nicht mit einer Verriegelungsvorrich- statt oder einem anderen kompetenten HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 66: Mit Unterer Isofix-Verankerung Befestigtes Kinderrück- Haltesystem

    1-2. Sicherheit der Kinder Fachbetrieb erwerben: Halteclip für Kinder- Mit unterer ISOFIX-Veranke- rückhaltesystem rung befestigtes Kinderrück- (Teile-Nr. 73119-22010) haltesystem WARNUNG ■ Untere ISOFIX-Verankerungen ■ Montage eines Kinderrückhaltesy- (ISOFIX-Kinderrückhaltesystem) stems Die unteren Verankerungen stehen für Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- die äußeren Rücksitze zur Verfügung. nahmen.
  • Seite 67: Verwenden Einer Verankerung Für Den Oberen Haltegurt

    1-2. Sicherheit der Kinder demontiert werden kann, entfernen ● Werden zum Befestigen eines Kinder- Sie sie. Bringen Sie andernfalls die rückhaltesystems die unteren Veranke- rungspunkte verwendet, ist Kopfstütze in die höchste Position. sicherzustellen, dass sich keine Fremd- (S.166) körper in der Nähe der Verankerungs- punkte befinden und der Sicherheitsgurt Entfernen Sie die Verankerungsab- nicht hinter dem Kinderrückhaltesystem...
  • Seite 68 1-2. Sicherheit der Kinder Entfernen Sie die Gepäckraumab- ● Bringen Sie den Obergurt fest an und deckung. (S.374) stellen Sie sicher, dass der Gurt nicht verdreht ist. Stellen Sie die Kopfstütze auf die ● Bringen Sie den Obergurt ausschließ- Position ganz oben ein. lich an der Verankerung für den oberen Wenn die Kopfstütze den Einbau des Kin- Haltegurt und nicht an anderen Teilen...
  • Seite 69: Ecall

    1-3. Notfallhilfe 1-3.Notfallhilfe *1, 2 eCall Lautsprecher : Diese Taste dient der Kommunikation mit : Je nach Ausstattung dem eCall-Systembetreiber. : Funktioniert in Gebieten mit eCall-Abdec- Andere SOS-Tasten in anderen Systemen kung. Der Name des Systems ist in eines Fahrzeugs stehen nicht mit dem Abhängigkeit vom Land unterschiedlich.
  • Seite 70 1-3. Notfallhilfe Wenn Sie die Taste “SOS” versehentlich WARNUNG drücken, erklären Sie dem Mitarbeiter, dass ■ Wenn der Notruf nicht getätigt wer- kein Notfall vorliegt. den kann ● Unter Umständen können in den folgen- den Situationen keine Notrufe getätigt werden. Wenden Sie sich in solchen Fällen mit anderen Mitteln, z.B.
  • Seite 71 Gerät ausgetauscht wird bevor Sie einen Notruf tätigen. Das Notrufsystem sollte registriert werden. ● Verwenden Sie beim Wechseln von Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- Sicherungen immer Sicherungen des tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- werkstatt oder einen anderen angegebenen Typs. Die Verwendung anderer Sicherungen kann zur Funken- kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 72 Speicherung Verarbeitung Aktivierung der Datenfreigabe erfolgt durch Aktivierung eines Service in der App “MyT by Toyota” oder durch Erwerb eines Service, für den eine Datenerfassung erforderlich ist. Server aktiviert den Dienst im DCM und definiert, welche Fahrzeugdaten erfasst werden sollen.
  • Seite 73: Durchführungsbestimmung

    1-3. Notfallhilfe statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Durchführungsbestimmung Durchführungsbestimmung Anhang 1 TEIL 3 Anwenderinformationen Konformität 1. BESCHREIBUNG DES BORDEIGENEN ECALL-SYSTEMS IN FAHRZEUGEN Überblick über das auf dem 112-Notruf basierende 1.1. bordeigene eCall-System, die Bedienung und die Funktionen Der 112-basierte eCall-Dienst ist eine öffentliche 1.2.
  • Seite 74: Arten Von Daten Und Ihre Empfänger

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsbestimmung Anhang 1 TEIL 3 Anwenderinformationen Konformität 2. INFORMATIONEN ZUR DATENVERARBEITUNG Jegliche Verarbeitung von personenbezogenen Daten über das 112-basierte, bordeigene eCall-Fahrzeugsy- stem muss in Übereinstimmung mit den Bestimmun- gen für den Schutz personengebundener Daten 2.1. gemäß Richtlinie 95/46/EC und 2002/58/EG erfolgen und muss auf einer Notwendigkeit basieren, die wesentlichen Interessen der betreffenden Personen in Übereinstimmung mit Artikel 7(d) der Richtlinie...
  • Seite 75: Bestimmungen Für Die Datenverarbeitung

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsbestimmung Anhang 1 TEIL 3 Anwenderinformationen Konformität 2.4. Bestimmungen für die Datenverarbeitung Das 112-basierte, bordeigene eCall-Fahrzeugsystem ist so konzipiert, dass die im Systemspeicher vorgehal- 2.4.1. tenen Daten erst dann außerhalb des Systems verfüg- bar sind, wenn ein eCall ausgelöst wird. Ggf. zusätzliche Bemerkungen (falls verfügbar): Das 112-basierte, bordeigene eCall-Fahrzeugsystem ist so konzipiert, dass es nicht nachverfolgbar ist und...
  • Seite 76: Modalitäten Für Die Ausübung Der Rechte Des Datensubjekts

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsbestimmung Anhang 1 TEIL 3 Anwenderinformationen Konformität 2.5. Modalitäten für die Ausübung der Rechte des Datensubjekts Das Datensubjekt (der Fahrzeughalter) hat das Recht, auf die Daten zuzugreifen und ggf. eine Berichtigung, Löschung oder Blockierung der ihn betreffenden Daten anzufordern, deren Verarbeitung nicht den Bestimmun- gen der Richtlinie 95/46/EG entspricht.
  • Seite 77 Mehrwertdienste verwendet werden sollen. Kontaktdetails für die Bearbeitung von Anfragen zur 3.5.1. n.v. Deaktivierung des TPS eCall-Systems ■ Service, der für die Bearbeitung von Zugriffsanfragen verantwortlich ist Land Kontaktinformationen Österreich datenschutz@toyota-frey.at Belgien/Luxemburg privacy@toyota.be Kroatien dpcp@toyota.hr HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 78 Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Rumänien relatii.clienti@toyota.ro Slowenien dpcp@toyota.si Spanien clientes@toyota.es / dpo@toyota.es Schweden integritet@toyota.se Schweiz info@toyota.ch ■ Informationen zu Free/Open Source Software Dieses Produkt umfasst Free/Open Source Software (FOSS). Die Lizenzinformationen und/oder der Quellcode der FOSS werden/wird unter der folgenden URL bereitgestellt.
  • Seite 79: Hybridsystem

    1-4. Hybridsystem 1-4.Hybridsystem Eigenschaften des Hybridsystems Ihr Fahrzeug ist ein Hybridfahrzeug. Es hat bestimmte Eigenschaften, die sich von denen konventioneller Fahrzeuge unterscheiden. Machen Sie sich unbedingt mit den Eigenschaften Ihres Fahrzeugs vertraut und lassen Sie bei der Bedienung größte Sorgfalt walten. Je nach Fahrbedingungen arbeitet das Hybridsystem mit einem Benzinmo- tor und einem Elektromotor (Traktionsmotor), wodurch der Kraftstoffver- brauch und die Abgase reduziert werden können.
  • Seite 80: Bei Normalem Fahrbetrieb

    1-4. Hybridsystem das Fahrzeug angehalten wird. Beim Schaltstellung D oder B losgelassen. • Das Bremspedal wird beim Fahren in der Anfahren wird das Fahrzeug vom Elek- Schaltstellung D oder B betätigt. tromotor (Traktionsmotor) angetrieben. ● Fahrzeuge mit GPF-System: Während das Bei niedrigen Geschwindigkeiten oder GPF-System (S.345) die Regeneration bei leichten Bergabfahrten wird der...
  • Seite 81 Geräusche vom Kühllüfter können aus der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) betrieben Lufteintrittsöffnung im unteren Bereich des wird. Wenn dieser Zustand mehrere Tage linken Rücksitzes zu hören sein. anhält, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- ■ Wartung, Reparatur, Wiederverwertung statt oder einen anderen kompetenten und Entsorgung Fachbetrieb.
  • Seite 82 1-4. Hybridsystem ■ Akustisches Fahrzeugwarnsystem In den folgenden Fällen kann der Ton des akustischen Fahrzeugwarnsystems für Fuß- gänger, Radfahrer oder andere Personen und Fahrzeuge schwer zu hören sein: ● Bei vielen Geräuschen im Umfeld ● Bei Regen oder Sturm ● Im Bereich um das Heck des Fahrzeugs statt vor dem Fahrzeug HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 83: Vorsichtsmaßnahmen Für Das Hybridsystem

    1-4. Hybridsystem Vorsichtsmaßnahmen für das Hybridsystem Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Hybridsystem, da es ein Hoch- spannungssystem (mit Maximalspannungen von ca. 580 V) ist und Teile ent- hält, die im Betrieb des Hybridsystems extrem heiß werden können. Beachten Sie die am Fahrzeug angebrachten Warnhinweise. Systemkomponenten Die Abbildung dient lediglich Erklärungszwecken und kann vom tatsächlichen Aussehen des Fahrzeugs abweichen.
  • Seite 84 1-4. Hybridsystem Klimaanlagenkompressor Leistungsregler : Nur Modelle mit Allradantrieb ■ Konformitätserklärung ■ Zu geringer Kraftstoffvorrat Dieses Modell erfüllt die Anforderungen im Wenn der Kraftstoffvorrat des Fahrzeugs zu Hinblick auf die Wasserstoffemissionen niedrig ist und das Hybridsystem nicht gemäß ECE100 (Sicherheit von batteriebe- gestartet werden kann, füllen Sie mindestens triebenen Elektrofahrzeugen).
  • Seite 85 Brand führen. (S.447) werden Hybridbatterien, die aus stillge- ● Kontrollieren Sie sorgfältig den Boden legten Fahrzeugen ausgebaut wurden, von Toyota-Vertragshändlern bzw. unter dem Fahrzeug. Wenn Flüssigkeit Toyota-Vertragswerkstätten oder ande- ausgetreten ist, ist das Kraftstoffsystem möglicherweise beschädigt. Verlassen ren kompetenten Fachbetrieben gesam- melt.
  • Seite 86: Lüftungsschlitze Der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)

    • Die Hybridbatterie ist ausschließlich für den. Lassen Sie das Fahrzeug von einem die Verwendung in Ihrem Hybridfahr- Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- zeug bestimmt. Wird die Hybridbatterie Vertragswerkstatt oder einem anderen außerhalb Ihres Fahrzeugs verwendet kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 87: Warnmeldung Des Hybridsystems

    Versuchen Sie in diesem Fall, das System erneut zu starten. Wenn die Kontroll- Notabschaltsystem leuchte “READY” nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler Wenn der Aufprallsensor eine bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb. bestimmte Aufprallstärke erkennt, bloc-...
  • Seite 88: 1-5. Diebstahlwarnanlage

    1-5. Diebstahlwarnanlage Fahrzeuge mit intelligentem Ein- 1-5.Diebstahlwarnanlage Wegfahrsperre  stiegs- und Startsystem Nachdem der Startschalter ausgeschal- Die Fahrzeugschlüssel enthalten tet wurde, blinkt die Kontrollleuchte, um eingebaute Signalgeber, die den anzuzeigen, dass das System funktio- Start des Hybridsystems verhin- niert. dern, wenn ein Schlüssel nicht Die Kontrollleuchte hört auf zu blinken, zuvor im Bordcomputer des Fahr- nachdem der Startschalter in den...
  • Seite 89: Doppelsperrsystem

    1-5. Diebstahlwarnanlage nach Ausstattung): Halten Sie den Doppelsperrsystem Außentürgriff. Verwenden der Funkfernbedienung: : Je nach Ausstattung Drücken Sie Unbefugten Zugang zum Fahrzeug können Sie verhindern, indem Sie Verwenden der elektrischen Heck- die Türentriegelungsfunktion klappe (je nach Ausstattung): Mit der Fernbedienung (S.147) oder mit der sperren.
  • Seite 90: Alarm

    1-5. Diebstahlwarnanlage System wird nach 30 Sekunden auto- Alarm matisch aktiviert. Die Kontrollleuchte wechselt von einem ste- : Je nach Ausstattung tigen Leuchten zum Blinken, wenn das Der Alarm warnt per Lichtsignal System eingestellt ist. und akustischem Ton, wenn ein Eindringungsversuch erkannt wird.
  • Seite 91 1-5. Diebstahlwarnanlage den. (S.515) HINWEIS ■ So stellen Sie sicher, dass das System ordnungsgemäß funktioniert Sie dürfen das System nicht modifizieren oder ausbauen. Wenn Sie das System modifizieren oder ausbauen, ist der kor- ● Eine Person im Fahrzeug öffnet eine Tür rekte Betrieb des Systems nicht mehr oder die Motorhaube oder entriegelt das gewährleistet.
  • Seite 92 1-5. Diebstahlwarnanlage HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 93: Fahrzeugstatusinformationen Und Anzeigen

    Fahrzeugstatusinformatio- nen und Anzeigen 2-1. Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten ..Instrumente und Anzeigen (4,2- Zoll-Display) ......Instrumente und Anzeigen (7-Zoll- Display) ....... Multi-Informationsanzeige (4,2- Zoll-Display) ......Multi-Informationsanzeige (7-Zoll- Display) ....... Head-Up-Anzeige ....Bildschirm Energiemonitor/Ver- brauch ......... HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 94: Kontroll- Und Warnleuchten

    2-1. Kombiinstrument 2-1.Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten Die Warn- und Kontrollleuchten im Kombiinstrument, im Mittelteil der Instrumententafel und an den Außenspiegeln informieren den Fahrer über den Status der verschiedenen Systeme des Fahrzeugs. Warn- und Kontrollleuchten im Kombiinstrument Zu Beschreibungszwecken sind in den folgenden Abbildungen alle Kontroll- und Warnleuchten eingeschaltet.
  • Seite 95 LTA-Kontrollleuchte (je nach Motoröldruck (S.454) Ausstattung) (S.457) *1, 3 Störungsanzeigeleuchte (Orange) (S.454) Anzeige für ausgeschalteten *1, 3 Toyota Einparkhilfe-Sensor SRS-Warnleuchte (S.455) (je nach Ausstattung) (S.458) (Blinkt) *1, 3 RCTA OFF-Kontrollleuchte ABS-Warnleuchte (S.455) (je nach Ausstattung) (S.458) (Blinkt) HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 96 System eine Kontrollleuchte für Fahrtrich- Funktionsstörung vorliegen. Lassen Sie tungsanzeiger (S.206) das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- Kontrollleuchte für Schlus- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- sleuchte (S.212) werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 97 Hybridsystems. Wenn die Leuchten (S.201) nicht aufleuchten oder nicht wieder erlö- Kontrollleuchte für die Feststell- schen, kann im betreffenden System eine bremse (S.207) Funktionsstörung vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 98 2-1. Kombiinstrument werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. : Die Leuchte leuchtet auf, wenn das System abgeschaltet wird. : Diese Kontrollleuchte leuchtet in der Multi-Informationsanzeige auf. : In Abhängigkeit von den Betriebsbedin- gungen ändern sich die Farbe und der Status (leuchtend/blinkend) der Leuchte.
  • Seite 99: Instrumente Und Anzeigen (4,2-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Instrumente und Anzeigen (4,2-Zoll-Display) Über die Instrumente und Anzeigen werden verschiedene Fahrinformatio- nen bereitgestellt. Instrumentenanzeige ■ Lage der Instrumente und Anzeigen Die Maßeinheiten unterscheiden sich möglicherweise je nach Bestimmungsland des Fahr- zeugs. Kontrollleuchte des Hybridsystems (S.98) Zeigt die Leistung des Hybridsystems oder die Regenerationsstufe an Multi-Informationsanzeige Stellt eine Vielzahl von Fahrzeugdaten für den Fahrer bereit (S.108) Zeigt Warnmeldungen im Falle einer Funktionsstörung an (S.463)
  • Seite 100 2-1. Kombiinstrument • Nach dem Nachtanken einer nur geringen Menge Kraftstoff (weniger als 5 Liter) • Beim Abstellen des Fahrzeugs an einer Steigung oder auf einem anderen geneigten Unter- grund • Beim Bergauf- oder Bergabfahren oder beim Durchfahren einer Kurve Gesamtkilometerzähler- und Tageskilometerzähleranzeige (S.99) Außentemperatur Zeigt die Außentemperatur im Bereich von -40°C bis 60°C an...
  • Seite 101: Gesamtkilometerzähler- Und Tageskilometerzähleranzeige

    Funktionsstörung im System erst, nachdem sich der Innenraum des vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Fahrzeugs erwärmt hat. Bei extrem niedri- Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- gen Temperaturen reagiert der Bildschirm Vertragswerkstatt oder einem anderen der Informationsanzeige möglicherweise kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 102: Einstellen Der Uhr (Fahrzeuge Ohne Multimediasystem Mit 7- Zoll-/8-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Einstellen der Uhr (Fahrzeuge ohne Multimediasystem mit 7- Zoll-/8-Zoll-Display) ■ Einstellen der Minutenanzeige auf “00” Drücken Sie oder , um in der Multi-Informationsanzeige ■ Anzeigeelemente auszuwählen.  Gesamtkilometerzähler Drücken Sie auf oder , um Zeigt die Gesamtlaufleistung des Fahr- zeugs an.
  • Seite 103: Einstellen Der Uhr (Fahrzeuge Mit Multimediasystem Mit 7- Zoll-/8-Zoll-Display)

    Einschalten der Schlussleuchten jedoch Multi-Informationsanzeige ausgewählt nicht geändert. haben, liegt möglicherweise eine Funktions- störung im System vor. Lassen Sie das Fahr- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- fen. Einstellen des Helligkeitsreg- lers für die Instrumententafel-...
  • Seite 104: Instrumente Und Anzeigen (7-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Instrumente und Anzeigen (7-Zoll-Display) Über die Instrumente und Anzeigen werden verschiedene Fahrinformatio- nen bereitgestellt. Instrumentenanzeige Der Tachometer kann in zwei Varianten angezeigt werden, analog oder digital. (S.119) Wenn der analoge Tachometer angezeigt wird ■ Die Maßeinheiten unterscheiden sich möglicherweise je nach Bestimmungsland des Fahr- zeugs.
  • Seite 105 2-1. Kombiinstrument Kühlmittel-Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an Taste zum Umschalten der Anzeige (S.106) Gesamtkilometerzähler- und Tageskilometerzähleranzeige (S.106) Außentemperatur Zeigt die Außentemperatur im Bereich von -40°C bis 60°C an Schaltstellungsanzeige (S.203) Multi-Informationsanzeige Stellt eine Vielzahl von Fahrzeugdaten für den Fahrer bereit (S.115) Zeigt Warnmeldungen im Falle einer Funktionsstörung an (S.463) ■...
  • Seite 106 2-1. Kombiinstrument • Nach dem Nachtanken einer nur geringen Menge Kraftstoff (weniger als 5 Liter) • Beim Abstellen des Fahrzeugs an einer Steigung oder auf einem anderen geneigten Unter- grund • Beim Bergauf- oder Bergabfahren oder beim Durchfahren einer Kurve Kühlmittel-Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an Taste zum Umschalten der Anzeige (S.106)
  • Seite 107 Laden der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Wenn “--” angezeigt wird, liegt möglicher- weise eine Funktionsstörung im System genutzt. vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- Hybrid-Eco-Bereich Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Zeigt an, dass die Leistung des Benzinmo- tors nur selten genutzt wird.
  • Seite 108 2-1. Kombiinstrument WARNUNG ■ Die Informationsanzeige bei niedri- gen Temperaturen Nutzen Sie die Flüssigkeitskristallanzeige erst, nachdem sich der Innenraum des Fahrzeugs erwärmt hat. Bei extrem niedri- gen Temperaturen reagiert der Bildschirm der Informationsanzeige möglicherweise langsamer, und Änderungen bei der Anzeige werden verzögert. ■...
  • Seite 109 Ändern der Uhrzeitanzeige möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug von Drücken Sie oder , um einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- in der Multi-Informationsanzeige ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen. auszuwählen. Einstellen des Helligkeitsreg- Drücken Sie oder , um “Uhr-...
  • Seite 110: Multi-Informationsanzeige (4,2-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Multi-Informationsanzeige Drücken Sie oder , um (4,2-Zoll-Display) in der Multi-Informationsanzeige auszuwählen. In der Multi-Informationsanzeige werden Angaben zum Kraftstoff- Drücken Sie oder zum Aus- verbrauch sowie verschiedene Arten von fahrspezifischen Infor- wählen von , und halten Sie mationen angezeigt. Die Multi- Informationsanzeige kann auch anschließend gedrückt.
  • Seite 111: Ändern Der Instrumentenanzeige

    2-1. Kombiinstrument Durch Auswählen von Menüsymbolen in der WARNUNG Multi-Informationsanzeige kann eine Viel- ■ Vorsicht bei der Verwendung wäh- zahl von Fahrinformationen angezeigt wer- rend der Fahrt den. Die Multi-Informationsanzeige kann ● Wenn die Multi-Informationsanzeige auch dazu genutzt werden, Displayeinstel- während der Fahrt bedient wird, achten lungen und sonstige Fahrzeugeinstellungen Sie besonders aufmerksam auf die...
  • Seite 112: Inhalt Der Fahrhinweise

    2-1. Kombiinstrument genregelschalter gedrückt. Rückkehr zum vorherigen Bild- Restreichweite schirm Zeigt die Reichweite mit dem restlichen Anzeige für ausgehende/einge- Kraftstoff an. Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres hende Anrufe und Verlauf durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs Bei Verknüpfung mit dem Freisprechsystem berechnet. Die tatsächliche Strecke, die Sie werden ausgehende oder eingehende noch fahren können, kann deshalb von der Anrufe angezeigt.
  • Seite 113 2-1. Kombiinstrument Beim Bremsen des Fahrzeugs wird eine ECO-Beschleunigungsempfehlung Eco-Punktzahl von 100 Punkten angezeigt. Eco-Punktzahl  ECO-Beschleunigungsempfehlung Punktzahl Zustand Eco-Anfahren Eco-Bereich Zustand Eco-Konstantfahrt Zeigt an, dass das Fahrzeug auf umwelt- freundliche Weise gefahren wird. Zustand Eco-Bremsen Bereich Eco-Beschleunigung  Ablesen der Balkenanzeige Wird als weißer Balken dargestellt und zeigt näherungsweise einen geeigneten Betäti- gungsbereich des Gaspedals für die aktuel-...
  • Seite 114: Mit Audiosystem Verknüpfte Anzeige (Je Nach Ausstattung)

    2-1. Kombiinstrument ■ Anzeige der EV-Fahrtzeit Mit Audiosystem verknüpfte Der Anteil der EV-Fahrtzeit an der Anzeige (je nach Ausstattung) Gesamtfahrtzeit wird angezeigt. Wählen Sie dieses Element, um die Auswahl einer Audioquelle oder eines ■ ECO-Beschleunigungsempfehlung/Eco- Punktzahl außer Funktion Titels in der Anzeige mit den Anzeigen- Die ECO-Beschleunigungsempfehlung/Eco- regelschaltern zu ermöglichen.
  • Seite 115: Drehmomentverteilung (Je Nach Ausstattung)

    2-1. Kombiinstrument stems verstrichene Zeit  : Diese Elemente werden bei jedem Stopp Wählen Sie dieses Element, um die folgen- des Hybridsystems zurückgesetzt. den Anzeigeinhalte zu ändern:  “Seit Rücksetzen” • Kontrollleuchte des Hybridsystems • “Ø-Geschwindig.”: Durchschnittliche Fahr- Wählen Sie zwischen Anzeige und Nichtan- zeuggeschwindigkeit seit dem Zurückset- zeige der ECO-Beschleunigungsempfeh- zen der Anzeige...
  • Seite 116: Standardeinstellung

    2-1. Kombiinstrument wenn das Hybridsystem abgeschaltet wird.) WARNUNG  Popup-Display ■ Zu beachtende Punkte während der Sie haben die Wahl, ein Popup-Display für Einrichtung der Anzeige jedes relevante System zu aktivieren/deakti- Da während der Einrichtung bestimmter vieren. Einstellungen der Head-Up-Anzeige das Hybridsystem arbeiten muss, stellen Sie ...
  • Seite 117: Multi-Informationsanzeige (7-Zoll-Display)

    2-1. Kombiinstrument Durch Auswählen von Menüsymbolen in der Multi-Informationsanzeige Multi-Informationsanzeige kann eine Viel- (7-Zoll-Display) zahl von Fahrinformationen angezeigt wer- den. Die Multi-Informationsanzeige kann In der Multi-Informationsanzeige auch dazu genutzt werden, Displayeinstel- werden Angaben zum Kraftstoff- lungen und sonstige Fahrzeugeinstellungen verbrauch sowie verschiedene zu ändern.
  • Seite 118 2-1. Kombiinstrument Rückkehr zum vorherigen Bild- WARNUNG ■ schirm Vorsicht bei der Verwendung wäh- rend der Fahrt Anzeige für ausgehende/einge- ● Wenn die Multi-Informationsanzeige während der Fahrt bedient wird, achten hende Anrufe und Verlauf Sie besonders aufmerksam auf die Bei Verknüpfung mit dem Freisprechsystem Sicherheit im Bereich um das Fahrzeug.
  • Seite 119 2-1. Kombiinstrument Bei einer geringen Menge Kraftstoff ist es Eco-Punktzahl möglich, dass die Anzeige nicht aktualisiert  ECO-Beschleunigungsempfehlung wird. Schalten Sie beim Tanken den Startschalter aus. Wenn der Startschalter beim Tanken nicht ausgeschaltet wird, kann die Anzeige nicht aktualisiert werden. Momentanverbrauch Zeigt den aktuellen Kraftstoffverbrauch an.
  • Seite 120 2-1. Kombiinstrument bewertet: sanftes Beschleunigen beim • Beim Abschalten des Hybridsystems wird die Gesamtpunktzahl der aktuellen Fahrt Anfahren, Fahren ohne plötzliches angezeigt. Beschleunigen und gefühlvolles Bremsen. ■ Anzeige der EV-Fahrtzeit Beim Bremsen des Fahrzeugs wird eine Der Anteil der EV-Fahrtzeit an der Eco-Punktzahl von 100 Punkten angezeigt.
  • Seite 121: Anzeige Von Fahrzeuginformationen

    2-1. Kombiinstrument stems verstrichene Zeit Mit Audiosystem verknüpfte : Diese Elemente werden bei jedem Stopp Anzeige (je nach Ausstattung) des Hybridsystems zurückgesetzt. Wählen Sie dieses Element, um die  “Seit Rücksetzen” Auswahl einer Audioquelle oder eines • “Ø-Geschwindig.”: Durchschnittliche Fahr- Titels in der Anzeige mit den Anzeigen- zeuggeschwindigkeit seit dem Zurückset- regelschaltern zu ermöglichen.
  • Seite 122 2-1. Kombiinstrument  EV-Anzeige Abschaltung, und dem Anzeigen von Fahrin- formationen/Eco-Punktzahl. (Die Informatio- Wählen Sie dieses Element, um die EV- nen werden vorübergehend angezeigt, Anzeige zu aktivieren/deaktivieren. wenn das Hybridsystem abgeschaltet wird.)   Popup-Display Wählen Sie dieses Element, um die folgen- Sie haben die Wahl, ein Popup-Display für den Anzeigeinhalte zu ändern: jedes relevante System zu aktivieren/deakti-...
  • Seite 123 2-1. Kombiinstrument WARNUNG ■ Zu beachtende Punkte während der Einrichtung der Anzeige Da während der Einrichtung bestimmter Einstellungen der Head-Up-Anzeige das Hybridsystem arbeiten muss, stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem Ort mit angemessener Belüftung abgestellt wird. In einem geschlossenen Raum, wie z.
  • Seite 124: Head-Up-Anzeige

    2-1. Kombiinstrument Head-Up-Anzeige : Je nach Ausstattung Die Head-Up-Anzeige projiziert eine Vielzahl von Fahrinformationen und den Betriebszustand der Fahrerassistenzsysteme auf die Frontscheibe. Systemkomponenten Die in diesem Text verwendeten Abbildungen dienen lediglich als Beispiel und können von der tatsächlichen Darstellung der Head-Up-Anzeige abweichen. Status des Fahrerassistenzsystems (je nach Ausstattung)/mit Navigationssy- stem verknüpfter Anzeigebereich (je nach Ausstattung) (S.124) Anzeigebereich für Schaltstellung/Verkehrszeichenassistent (je nach Ausstat-...
  • Seite 125: Verwendung Der Head-Up-Anzeige

    2-1. Kombiinstrument Verwendung der Head-Up- WARNUNG Anzeige ■ Bei Nutzung der Head-Up-Anzeige ● Stellen Sie sicher, dass sich die Position und die Helligkeit der Head-Up-Anzeige Wählen Sie in der Multi-Informati- nicht negativ auf die Fahrsicherheit aus- onsanzeige (S.515) und anschlie- wirken.
  • Seite 126: Status Des Fahrerassistenzsystems/Mit Navigationssystem Verknüpfter Anzeigebereich

    2-1. Kombiinstrument Systeme an: ■ Aktivieren/Deaktivieren der Head-Up-  Dynamische Radar-Geschwindig- Anzeige keitsregelung mit maximalem Dreh- Wenn die Head-Up-Anzeige deaktiviert ist, zahlbereich (je nach Ausstattung) bleibt sie deaktiviert, wenn der Startschalter (S.258) ausgeschaltet und danach wieder auf ON gestellt wird. ...
  • Seite 127 2-1. Kombiinstrument von der Darstellung in der Multi-Informati- Kontrollleuchte des Hybridsy- onsanzeige. Näheres entnehmen Sie bitte stems/Drehzahlmesser/Außen- der Erklärung des jeweiligen Systems. temperaturanzeige ■ Symbol ■ Kontrollleuchte des Hybridsy- Wird angezeigt, wenn eine Warnmel- stems dung in der Multi-Informationsanzeige erscheint. (S.463) ■...
  • Seite 128: Bildschirm Energiemonitor/Ver- Brauch

    Garage, eines Tunnels usw.) ● Wenn “--” angezeigt wird, liegt möglicher- weise eine Funktionsstörung im System Systemkomponenten vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Display des Multimediasystems (je nach Ausstattung) Multi-Informationsanzeige...
  • Seite 129 2-1. Kombiinstrument Multi-Informationsanzeige (4,2-Zoll-  (4,2-Zoll-Display) oder (7-Zoll- Display) Display) und wählen Sie . Drücken Sie dann auf (4,2-Zoll-Dis- play) oder (7-Zoll-Display), um die Anzeige für den Energiemonitor auszuwählen. Multimediasystem mit 7-Zoll-/8-Zoll-  Display Drücken Sie die Taste “MENU”. In der Abbildung werden beispielhaft alle Pfeile angezeigt.
  • Seite 130 2-1. Kombiinstrument Multimediasystem (7-Zoll-/8-Zoll-  Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Display) (im Bildschirm “Privat”) Vorderreifen Hinterreifen : Bei Fahrzeugen mit Frontmotor und Front- antrieb werden die Pfeile zu nicht angezeigt. Multimediasystem (7-Zoll-/8-Zoll-  Display) In der Abbildung werden beispielhaft alle Pfeile angezeigt. Die tatsächliche Anzeige richtet sich nach den konkreten Bedingun- gen.
  • Seite 131 2-1. Kombiinstrument mationsanzeige angezeigt wird und der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Summer ertönt, befolgen Sie die im Bild- schirm angezeigten Anweisungen für die Vorderreifen Problembehebung. Hinterreifen Verbrauch (Fahrzeuge mit Mul- : Bei Fahrzeugen mit Frontmotor und Front- timediasystem mit 7-Zoll-/8- Zoll-Display) antrieb werden die Pfeile zu nicht angezeigt.
  • Seite 132: Verbrauch (Fahrzeuge Mit Multimediasystem Mit 9-Zoll-Dis- Play)

    2-1. Kombiinstrument Hybridsystems. Daten Die Bilanz des durchschnittlichen Kraft- Reichweite stoffverbrauchs ist nach Farben in Der durchschnittliche Kraftstoffver- Durchschnittswerte der Vergangenheit brauch der letzten 15 Minuten ist nach und dem Durchschnittsverbrauch seit Farben in Durchschnittswerte der Ver- der letzten Aktualisierung unterteilt. gangenheit und dem Durchschnittsver- Verwenden Sie den angezeigten brauch seit dem letzten Stellen des...
  • Seite 133 2-1. Kombiinstrument Rücksetzen der protokollierten Daten Die Bilanz des durchschnittlichen Kraft- stoffverbrauchs wird nach Farben nach den Durchschnittswerten der Vergan- genheit (blau) und nach dem niedrig- sten Verbrauch (grün) unterteilt. Bei dieser Abbildung handelt es sich nur um ein Beispiel, das leicht von den tatsächlichen Ausgewählter Fahrmodus Bedingungen abweichen kann.
  • Seite 134 2-1. Kombiinstrument HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 135: Vor Antritt Der Fahrt

    Vor Antritt der Fahrt 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel ....... 3-2. Öffnen, Schließen und Verrie- geln der Türen Seitentüren ......Heckklappe......Intelligentes Einstiegs- und Start- system......... 3-3. Einstellen der Sitze Vordersitze......Rücksitze ....... Kopfstützen......3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Lenkrad........
  • Seite 136: Schlüssel

    3-1. Informationen zu Schlüsseln 3-1.Informationen zu Schlüsseln Schlüssel Schlüsselnummernplakette Fahrzeuge mit intelligentem Ein-  Schlüssel stiegs- und Startsystem Mit dem Fahrzeug werden die folgen- den Schlüssel geliefert. Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-  stiegs- und Startsystem (Typ A) Elektronische Schlüssel • Bedienung des intelligenten Einstiegs- und Startsystems (S.158) •...
  • Seite 137 Sie keinen neuen elektronischen Schlüssel bei längerer Nichtbenutzung des elektroni- registriert haben, lassen Sie von einem schen Schlüssels zu reduzieren, versetzen Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- Sie den elektronischen Schlüssel in den Vertragswerkstatt oder einem anderen kom- Batteriesparmodus. (S.159) petenten Fachbetrieb überprüfen, ob ein ●...
  • Seite 138: Fernbedienung

    Schließt die Fenster (S.139) Fernbedienung Entriegelt die Türen (S.139) Die Schlüssel sind mit der folgenden Fernbedienung ausgestattet: Öffnet die Fenster (S.139) Öffnet und schließt die elektrische Heckklappe (S.147) : Diese Einstellung muss von einem Toyota-Vertragshändler oder einer HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 139: Verwenden Des Schlüssels (Fahrzeuge Ohne Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem)

    3-1. Informationen zu Schlüsseln Toyota-Vertragswerkstatt oder einem Verwenden des Schlüssels anderen kompetenten Fachbetrieb ange- (Fahrzeuge ohne intelligentes passt werden. Einstiegs- und Startsystem) : Je nach Ausstattung ■ Mögliche Ursachen für Funktionsstö- rungen der Fernbedienung (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Start-...
  • Seite 140 3-1. Informationen zu Schlüsseln immer im elektronischen Schlüssel mit. Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels leer ist oder die Einstiegs- funktion nicht ordnungsgemäß funktio- niert, benötigen Sie den mechanischen Schlüssel. (S.489) ■ Wenn Sie den mechanischen Schlüssel verlieren S.488 ■ Zertifizierung der Fernbedienung S.557 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 141: 3-2. Öffnen, Schließen Und Verriegeln Der Türen

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Fernbedienung 3-2.Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-  stiegs- und Startsystem Entriegeln und Verriegeln der Türen von außen Verwenden der Einstiegsfunktion ■ (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem) Tragen Sie den elektronischen Schlüs- sel bei sich, um diese Funktion zu ver- wenden.
  • Seite 142 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- gelt wurden. (Verriegelt: einmaliges Blinken; Vertragswerkstatt oder einem anderen Entriegelt: zweimaliges Blinken) kompetenten Fachbetrieb angepasst wer- Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und  den. Startsystem Die Warnblinkanlage zeigt an, dass die Türen ■...
  • Seite 143 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Wenn die 12-Volt-Batterie entladen ist (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Die Türen können nicht mittels Einstiegsfunk- tion oder Fernbedienung verriegelt und entriegelt werden. Verriegeln oder entriegeln Sie die Türen mit dem mechanischen Schlüs- sel.
  • Seite 144 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Entriegeln und Verriegeln der WARNUNG Türen von innen ■ Unfallvermeidung Beachten Sie während des Fahrbetriebs ■ Türverriegelungsschalter (zum die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Verriegeln/Entriegeln) Werden diese Maßnahmen missachtet, kann sich eine Tür öffnen und Insassen können aus dem Fahrzeug geschleudert werden.
  • Seite 145: Kindersicherung Für Hintere Türen

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- Diese Verriegelungen können aktiviert wer-  und Startsystem den, damit Kinder die hinteren Türen nicht Die Tür kann nicht verriegelt werden, wenn öffnen können. Drücken Sie zum Verriegeln sich der Schlüssel im Startschalter befindet. der hinteren Türen den Schalter an der Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und jeweiligen Tür nach unten.
  • Seite 146: Heckklappe

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Heckklappe ● Lassen Sie unter keinen Umständen Personen im Gepäckraum mitfahren. Bei einem plötzlichen Brems- oder Aus- Die Heckklappe kann folgender- weichmanöver oder bei einer Kollision sind diese Personen einer Verletzungs- maßen ver-/entriegelt und geöff- gefahr mit möglicher Todesfolge ausge- net/geschlossen werden.
  • Seite 147: Entriegeln Und Verriegeln Der Heckklappe Von Außen

    Zubehörteil an der Heckklappe befe- ist, wenn sich das Fahrzeug an einer stigen, wird die Verwendung eines Ori- steilen Steigung befindet. Stellen Sie ginal-Toyota-Teils empfohlen. sicher, dass die Heckklappe gesichert ist, bevor Sie den Gepäckraum benut- zen. Entriegeln und Verriegeln der ●...
  • Seite 148: Schließen

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen tigen des Heckklappenöffners nicht geschlossen werden. Entriegelt alle Türen Die Klappe kann innerhalb von 3 Sekunden nach dem Verriegeln nicht entriegelt werden. ■ Schließen Verriegelt alle Türen Senken Sie die Heckklappe mit dem Heckklappengriff, und drücken Sie Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher verrie- dann die Heckklappe von außen nach...
  • Seite 149: Öffnen/Schließen Der Heckklappe (Fahrzeuge Mit Elektri- Scher Heckklappe)

    Handschuhen oder anderen faseri- von innen gen Objekten. Halten Sie den Schalter gedrückt. ● Befestigen Sie keine anderen Objekte an der Heckklappe als Toyota-Original- Es ertönt ein Summer und die elektrische zubehör. Heckklappe öffnet/schließt sich automatisch. ● Fassen Sie die Dämpferstrebe nicht an Entriegeln Sie die Heckklappe vor der Betä-...
  • Seite 150 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen entgegengesetzter Richtung fort. ■ Öffnen/Schließen der Heckklappe von außen  Schließen der Heckklappe und Ver-  Öffnen riegeln aller Türen (Schließ- & Ver- Wenn die Heckklappe entriegelt wird: Drüc- riegelungsfunktion) ken Sie den Heckklappenöffner. Drücken Sie den Schließ- &...
  • Seite 151 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und Startsystems, also ca. 30 bis 50 cm vom Heckstoßfänger entfernt. ■ Verwenden der Heckklappengriffe Senken Sie die Heckklappe mit dem Heckklappengriff ab. Es ertönt ein Trittsensor Summer und die Heckklappe schließt automatisch. Erkennungsbereich für die Betäti- gung der berührungslos bedienba- ren elektrischen Heckklappe...
  • Seite 152 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen malfall dauern, bis die Betätigung erfolgt. hängig von der Stellung des Startschalters. ■ Betriebsbedingungen der elektrischen Heckklappe Die elektrische Heckklappe kann sich unter den folgenden Bedingungen automatisch öff- nen und schließen: ● Wenn das elektrische Heckklappensystem aktiviert wird.
  • Seite 153 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ist, wird mit dieser Funktion die elektrische Heckklappe geschlossen. Anschließend wer- den alle Türen gleichzeitig verriegelt. Wenn die folgenden Maßnahmen durchge- führt werden und keine elektronischen Schlüssel für das Fahrzeug im Fahrzeug vor- handen sind, werden alle Türen verriegelt, wenn die elektrische Heckklappe vollständig geschlossen ist.
  • Seite 154 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Betriebsbedingungen für den Trittsen- die Empfindlichkeit der berührungslos bedienbaren elektrischen Heckklappe beeinflusst, wie z.B. ein gebührenpflichti- Die berührungslos bedienbare elektrische ger Parkplatz, eine Tankstelle, eine elek- Heckklappe wird automatisch geöff- trisch beheizte Straße oder eine net/geschlossen, wenn die folgenden Bedin- Neonbeleuchtung gungen erfüllt sind:...
  • Seite 155 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ger sitzt und mit den Beinen wippt WARNUNG ● Wenn die Beine oder andere Körperteile ■ Heckklappenschließer einer Person beim Vorbeigehen am Fahr- ● zeug den Heckstoßfänger berühren Wenn die Heckklappe nicht vollständig geschlossen wird, schließt der Heck- ●...
  • Seite 156 Die Heckklappe muss ein Zubehörteil an der Heckklappe befe- dann manuell betätigt werden. Seien stigen, wird die Verwendung eines Ori- Sie besonders vorsichtig an einer Stei- ginal-Toyota-Teils empfohlen. gung, da sich die Heckklappe unerwar- ■ Einklemmschutzfunktion tet öffnen oder schließen kann.
  • Seite 157 Sie sich Stellen Sie sicher, dass die Betätigungssi- für nähere Informationen an einen gnale ausgegeben wurden und alle Türen Toyota-Vertragshändler bzw. eine verriegelt sind, bevor Sie sich vom Fahr- Toyota-Vertragswerkstatt oder einen zeug entfernen. anderen kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 158 Trittsensor funktioniert. ● Setzen Sie den Trittsensor und den Wenn er nicht funktioniert, lassen Sie umgebenden Bereich keinen starken das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- Stößen aus. tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- Wenn der Trittsensor oder der umge- tragswerkstatt oder einem anderen bende Bereich einem starken Aufprall kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 159 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen klappe ca. 2 Sekunden lang HINWEIS gedrückt. ● Wenn ein Fahrradträger oder ein ähnli- Wenn die Einstellungen abgeschlossen cher schwerer Gegenstand an der elek- sind, ertönt der Summer 4 Mal. trischen Heckklappe montiert ist, Beim nächsten Öffnen der Heckklappe deaktivieren Sie den Trittsensor.
  • Seite 160: Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Effektiver Bereich (Bereiche, in denen Intelligentes Einstiegs- und der elektronische Schlüssel erkannt Startsystem wird) : Je nach Ausstattung Die folgenden Vorgänge können durchgeführt werden, indem Sie einfach den elektronischen Schlüssel mit sich führen (z.B. in Ihrer Tasche).
  • Seite 161 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ● ■ Der Außensummer ertönt 5 Sekunden lang Batteriesparfunktion des elektroni- schen Schlüssels Behebungs- Situation ● Wenn die Batteriesparfunktion aktiviert ist, maßnahme wird die Entladung der Batterie minimiert, Schließen Sie indem der Empfang von Funkwellen deak- Es wurde versucht, das tiviert wird.
  • Seite 162 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ● Beim Mitführen eines tragbaren Funkge- (S.489) räts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons Wenn das Hybridsystem nicht mit dem intelli- oder anderer drahtloser Kommunikations- genten Einstiegs- und Startsystem gestartet geräte werden kann, siehe S.490. ● Wenn der elektronische Schlüssel mit ■...
  • Seite 163 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen automatisch nach ca. 30 Sekunden verrie- eine Betätigung des Griffs direkt nach dem gelt, wenn die Türen nicht geöffnet und Eintritt in den Wirkbereich kann die Entrie- geschlossen werden.) gelung der Türen verhindern. Berühren Sie den Türentriegelungssensor und überprü- ●...
  • Seite 164 Zertifizierung für das intelligente Ein- nischen Geräte haben. stiegs- und Startsystem S.602 Wenden Sie sich für ausführliche Informa- tionen zur Deaktivierung der Einstiegs- funktion an einen Toyota-Vertragshändler WARNUNG bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder ■ einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Hinweise zu möglichen Störungen der Funktion anderer elektronischer Geräte...
  • Seite 165: Einstellen Der Sitze

    3-3. Einstellen der Sitze 3-3.Einstellen der Sitze Vordersitze ● Achten Sie darauf, ausreichend Platz im Bereich der Füße zu lassen, sodass diese nicht eingeklemmt werden. Einstellvorgang ■ Sitzeinstellung ● Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Sitz keine Insassen oder Gepäckstücke trifft. ●...
  • Seite 166: Rücksitze

    3-3. Einstellen der Sitze ■ Aufstellen der Rücksitzlehnen Rücksitze Stellen Sie die Rücksitzlehne auf, bis sie einrastet. Die Rücksitzlehnen können herun- Überprüfen Sie, dass die Sicherheitsgurte tergeklappt werden. nicht verdreht sind und nicht in der Rücken- lehne festsitzen. Umklappen und Wiederaufstel- len der Rücksitzlehnen ■...
  • Seite 167 3-3. Einstellen der Sitze ● Überprüfen Sie, dass die Sicherheits- WARNUNG gurte nicht verdreht sind und nicht in der ● Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebe- Rückenlehne festsitzen. nen Fläche ab, ziehen Sie die Feststell- Wenn der Sicherheitsgurt zwischen dem bremse an und stellen Sie den Sicherheitshaken der Rückenlehne und Schalthebel auf P.
  • Seite 168: Kopfstützen

    3-3. Einstellen der Sitze Kopfstützen und schieben Sie die Kopfstütze nach unten. Mittlerer Rücksitz ohne Becherhalter  Kopfstützen befinden sich an allen Sitzen. WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für die Verwen- dung der Kopfstützen Beachten Sie bei der Verwendung der Kopfstützen die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
  • Seite 169 3-3. Einstellen der Sitze ■ Äußere Rücksitze den Ausbau erschwert, verstellen Sie die Neigung der Rücklehne. (S.163) Nach oben ■ Mittlerer Rücksitz Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben. Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben, Nach unten während Sie den Entriegelungsknopf Drücken Sie den Entriegelungsknopf gedrückt halten.
  • Seite 170 3-3. Einstellen der Sitze klappen Sie die Sitzlehne um, bis sie sich in einer Position befindet, in der die Kopfstütze ausgebaut wer- den kann. ■ Mittlerer Rücksitz Richten Sie die Kopfstütze an den Mon- tagelöchern aus und drücken Sie sie nach unten in die Verriegelungsposi- tion.
  • Seite 171 3-3. Einstellen der Sitze klappen Sie die Sitzlehne um, bis sie sich in einer Position befindet, in der die Kopfstütze eingebaut wer- den kann. Richten Sie die Kopfstütze an den Montagelöchern aus und drücken Sie sie nach unten in die Verriege- lungsposition.
  • Seite 172: 3-4. Einstellen Des Lenkrads Und Der Spiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel 3-4.Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Lenkrad ■ Nach dem Einstellen des Lenkrads Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad fest arretiert ist. Einstellvorgang Andernfalls könnte sich das Lenkrad uner- wartet verstellen und so einen Unfall mit Halten Sie das Lenkrad und drüc- lebensgefährlichen Verletzungen verursa- ken Sie den Hebel nach unten.
  • Seite 173: Innenrückspiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Innenrückspiegel Die Position des Innenrückspie- gels kann angepasst werden, um die optimale Sicht nach hinten zu ermöglichen. Anpassen der Höhe des Innen- Normalstellung rückspiegels Blendschutzstellung Die Höhe des Innenrückspiegels kann Automatisch abblendbarer Innenrüc- an Ihre Sitzhaltung beim Fahren ange- ...
  • Seite 174: Außenspiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Außenspiegel ■ Vermeiden von Sensorfehlern (Fahr- zeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel) Die Position des Innenrückspie- Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen gels kann angepasst werden, um Betriebs der Sensoren dürfen diese nicht die optimale Sicht nach hinten zu berührt oder verdeckt werden.
  • Seite 175: Einklappen Und Ausklappen Der Spiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Betätigen Sie den Schalter, um den Spiegel zu verstellen. Elektrische Ausführung  Nach oben Rechts Nach unten Links ■ Der Spiegelwinkel kann in folgenden Klappt die Spiegel ein Situationen verstellt werden Klappt die Spiegel aus Der Startschalter steht auf ACC oder ON.
  • Seite 176 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel den. (S.515) WARNUNG ■ Bewegungen des Spiegels Achten Sie zur Vermeidung von Verletzun- gen und Beschädigungen des Spiegels darauf, dass Ihre Hand nicht durch die Bewegung des Spiegels eingeklemmt wird. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 177: Elektrische Fensterheber

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster ■ Einklemmschutzfunktion 3-5.Öffnen und Schließen der Fenster Elektrische Fensterheber Wird ein Gegenstand beim Schließen des Fensters zwischen Fenster und Fensterrah- : Je nach Ausstattung men eingeklemmt, hält das Fenster an und öffnet sich wieder etwas. ■...
  • Seite 178 Fenster nicht vollständig andere Insassen sich Körperteile in den geschlossen oder geöffnet werden kann, las- elektrischen Fensterhebern einklem- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- men. Wenn ein Kind im Fahrzeug mit- tragshändler bzw. einer Toyota- fährt, wird empfohlen, den Vertragswerkstatt oder einem anderen kom- Fenstersperrschalter zu verwenden.
  • Seite 179: Vermeiden Einer Versehentlichen Betätigung (Fenstersperr- Schalter)

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster viertem Sperrschalter mit dem Fahrerschal- WARNUNG ter geöffnet und geschlossen werden. ● Schalten Sie beim Verlassen des Fahr- zeugs den Startschalter aus. Führen Sie außerdem den Schlüssel mit sich und lassen Sie keine Kinder im Fahrzeug zurück.
  • Seite 180 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 181: Fahren

    Fahren 4-1. Vor Antritt der Fahrt 4-5. Verwenden der Fahrunterstüt- zungssysteme Fahrbetrieb ......Toyota Safety Sense ....Ladung und Gepäck ....PCS (Pre-Collision-System)... Anhängerbetrieb ....LTA (Spurhalteassistent) ..4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Dynamische Radar-Geschwindig- Startschalter (Zündung) (Fahr- keitsregelung mit maximalem zeuge ohne intelligentes Ein- Drehzahlbereich....
  • Seite 182 4-6. Fahrhinweise Hinweise für den Betrieb des Hybridfahrzeugs ....Hinweise für den Winterbetrieb ..........HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 183: Vor Antritt Der Fahrt

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Ziehen Sie die Feststellbremse an 4-1.Vor Antritt der Fahrt Fahrbetrieb (S.207) und stellen Sie den Schalthebel auf P. (S.203) Die folgenden Hinweise sollten im Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für Sinne eines sicheren Fahrbetriebs die Feststellbremse leuchtet. beachtet werden: Schalten Sie den Startschalter aus, um das Hybridsystem anzuhalten.
  • Seite 184 Sie eine gute gen können und die Straße rutschig sein Eco-Punktzahl beim Anhalten. kann. ■ Einfahren Ihres neuen Toyota ● Fahren Sie vorsichtig, wenn es zu regnen Sie sollten die folgenden Vorsichtsmaßnah- beginnt, da der Straßenbelag dann beson- men beachten, um die Lebensdauer des ders rutschig wird.
  • Seite 185 4-1. Vor Antritt der Fahrt ● Nutzen Sie die Motorbremswirkung WARNUNG (Schaltstellung B), um auf steilen Gefäl- • Beim Rückwärtsfahren müssen Sie sich lestrecken eine sichere Geschwindigkeit unter Umständen umdrehen, was das einhalten zu können. Betätigen der Pedale erschweren kann. Wenn die Bremsen dauerhaft betätigt Stellen Sie sicher, dass Sie die Pedale werden, können diese heiß...
  • Seite 186 Lenkverhalten beeinträchtigt anzeiger) sein. Lassen Sie die Bremsbeläge von einem ■ Beim Betätigen des Schalthebels Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- ● Lassen Sie das Fahrzeug nicht rück- Vertragswerkstatt oder einem anderen wärts rollen, während eine Vorwärts- kompetenten Fachbetrieb überprüfen und fahrstufe eingelegt ist, und lassen Sie wechseln.
  • Seite 187 4-1. Vor Antritt der Fahrt ● Schließen Sie alle Türen und Fenster, WARNUNG wenn das gekrümmte Glas mit einer ● Vermeiden Sie untertouriges Fahren metallischen Folie (z. B. silberfarbene oder übermäßig hohe Drehzahlen. Folie) überzogen ist. Wenn Sonnenlicht Wenn der Motor mit hohen Drehzahlen durch dieses Glas reflektiert wird, kann laufen gelassen wird, während das das Glas wie eine Lupe wirken und...
  • Seite 188 4-1. Vor Antritt der Fahrt ■ Parken des Fahrzeugs WARNUNG Ziehen Sie immer die Feststellbremse an ● Wenn das elektronisch gesteuerte und stellen Sie immer den Schalthebel auf Bremssystem nicht ordnungsgemäß P. Wird dies nicht beachtet, kann sich das funktioniert, halten Sie mehr Sicher- Fahrzeug in Bewegung setzen oder bei heitsabstand zu anderen Fahrzeugen unbeabsichtigtem Betätigen des Gaspe-...
  • Seite 189 Fahrzeug in Schlamm oder zeug aus dem Schlamm oder Neuschnee Sand stecken bleibt, lassen Sie von einem befreien kann. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Die Funktion für die Verhinderung des ruckar- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb Folgendes prü-...
  • Seite 190: Ladung Und Gepäck

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Ladung und Gepäck • Auf dem Armaturenbrett ● Sichern Sie alle Gegenstände im Fahr- gastraum. Beachten Sie die folgenden Infor- mationen über die Gepäckunter- ● Befördern Sie niemals eine Person im Gepäckraum. Er ist nicht für Personen bringung, Zuladung und ausgelegt.
  • Seite 191: Anhängerbetrieb

    Toyota-Gewährleistung. Weitere Informationen über zusätzliche Anforderungen wie Montagesätze für Anhängerkupp- lungen usw. erhalten Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einem anderen kompe- tenten Fachbetrieb. Gewichtsgrenzen Vor dem Anhängerbetrieb sind zuläs- HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 192: Anhängerkupplung

    Anhängerkupplung Erlaubte Stützlast Wir empfehlen für Ihr Fahrzeug die Bemessen Sie die Ladung des Anhängers Anhängerkupplung von Toyota. Andere so, dass die Stützlast größer als 25 kg oder geeignete und qualitativ vergleichbare 4% der Anhängelast ist. Die Stützlast darf Produkte können ebenfalls verwendet das angegebene Gewicht nicht überschrei-...
  • Seite 193: Einbaulage Von Anhängerkupplung Und Kugelkopf

    Hersteller des Anhängers empfohle- nen Werten. ■ Anhängerbeleuchtung Wenden Sie sich zur Installation einer Anhängerbeleuchtung an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb, da bei einer falschen Montage 511 mm die Beleuchtungsanlage des Fahrzeugs 513 mm beschädigt werden kann.
  • Seite 194 ■ Einfahrhinweise • Lassen Sie das Gaspedal sofort aber all- mählich los, um die Geschwindigkeit nach Toyota empfiehlt, Fahrzeuge mit neu einge- und nach zu verringern. bauten Antriebsstrangkomponenten auf den ersten 800 km nicht zum Ziehen von Anhän- Erhöhen Sie nicht die Geschwindigkeit. Betä- gern einzusetzen.
  • Seite 195 4-1. Vor Antritt der Fahrt ■ Vergrößern Sie den Sicherheitsab- HINWEIS stand ■ Heckstoßfänger mit Aluminiumver- Bei einer Geschwindigkeit von 10 km/h stärkung muss der Abstand zum vorausfahren- Stellen Sie sicher, dass der aus Stahl den Fahrzeug gleich oder größer als bestehende Teil der Halterung nicht direkt sein als die Gesamtlänge Ihres aus mit dem Aluminiumteil in Berührung...
  • Seite 196: Parken Des Fahrzeugs

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Sie das Fahrzeug sofort sanft ab, ■ Vorsichtsmaßnahmen beim Anhän- indem Sie das Bremspedal langsam gerbetrieb durchtreten. Lenken Sie das Fahrzeug Stellen Sie beim Anhängerbetrieb sicher, beim Bremsen immer geradeaus. dass keine der angegebenen Gewichts- grenzen überschritten wird.
  • Seite 197: Hinweise Zum Fahrbetrieb

    Start des Fahrzeugs vorschriftsmäßig durch- ■ Wenn das Hybridsystem nicht startet geführt wurden, wenden Sie sich umgehend Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine nicht deaktiviert. (S.86) Wenden Sie sich Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande- an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine ren kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 198: Ändern Der Stellungen Des Startschalters

    HINWEIS ■ Wenn das Hybridsystem gestartet wird Wenn Probleme beim Start des Hybridsy- stems auftreten, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb über- ■ Schlüssel-Warnfunktion prüfen. Ein Summer ertönt, wenn die Fahrertür geöff- net wird und der Startschalter ausgeschaltet Ändern der Stellungen des...
  • Seite 199: Startschalter (Zündung) (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    ● Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre Drücken Sie die den Startschalter nicht deaktiviert. (S.86) Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- kurz und fest. tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- Beim Betätigen des Startschalters reicht es werkstatt oder einen anderen kompetenten aus, den Schalter einmal fest zu drücken. Es Fachbetrieb.
  • Seite 200 Maßnahmen für den Hybridsystem wieder gestartet wird. Start des Fahrzeugs vorschriftsmäßig durch- geführt wurden, wenden Sie sich umgehend ■ Entladung der Batterie des elektroni- an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine schen Schlüssels Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande- S.135 ren kompetenten Fachbetrieb. ■...
  • Seite 201: Ändern Der Stellung Des Startschalters

    Fahrzeug in Bewegung ist, eine Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie wird eine Warnmeldung in der Multi- sich umgehend an einen Toyota-Vertrags- Informationsanzeige angezeigt. Außer- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- dem ertönt ein Summer. statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 202 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb während das Bremspedal freigegeben ten im Modus ACC oder ON (das Hybridsy- stem ist nicht eingeschaltet) befindet, ist. (Der Modus ändert sich mit jedem während der Schalthebel auf P steht, wird Drücken des Schalters.) der Startschalter automatisch ausgeschaltet. Wenn außerdem die Restladung der 12-Volt- Batterie niedrig ist, der Schalthebel in der Stellung P steht und der Startschalter auf...
  • Seite 203: Ev-Fahrmodus

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Stellen Sie den Schalthebel auf P. EV-Fahrmodus Überprüfen Sie, ob “ZÜNDUNG EIN” in der Multi-Informationsan- Im EV-Fahrmodus erfolgt die zeige angezeigt wird, und drücken Stromversorgung über die Hybrid- Sie kurz und fest den Startschalter. batterie (Traktionsbatterie) und für den Antrieb des Fahrzeugs wird Überprüfen Sie, ob “ZUBEHÖR”...
  • Seite 204 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ● ● Die Temperatur des Hybridsystems ist Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist hoch. hoch. ● Das Gaspedal wird fest betätigt oder das Das Fahrzeug stand in der Sonne, wurde Fahrzeug wird auf einer Bergstraße auf Bergstraßen oder bei hohen Drehzah- bewegt usw.
  • Seite 205: Hybridgetriebe

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hybridgetriebe WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Wählen Sie die Schaltstellung in Legen Sie beim Fahren im EV-Fahrmodus besonderes Augenmerk auf den Bereich Abhängigkeit vom Zweck und von um das Fahrzeug. Da kein Motorenge- der Situation. räusch zu hören ist, ist Fußgängern, Rad- fahrern oder sonstigen Personen und Autofahrern in diesem Bereich möglicher-...
  • Seite 206 Wenn der Schalthebel blockiert, obwohl Sie mit dem Fuß das Bremspedal betätigen, liegt dies möglicherweise an einer Störung im Schalthebelsperrsystem. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- Während der Startschalter auf ON steht HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 207: Auswählen Des Fahrprogramms

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- wählt ist. statt oder einem anderen kompetenten Wenn das Fahrzeug dauerhaft in der Stellung Fachbetrieb überprüfen. B gefahren wird, steigt der Kraftstoffver- Mit folgender Notfallmaßnahme kann der brauch. Wählen Sie im Normalbetrieb die Schalthebel trotzdem bewegt werden.
  • Seite 208: Hebel Für Fahrtrichtungsanzeiger

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Schneller als normal blinkende Fahr- Hebel für Fahrtrichtungs- trichtungsanzeiger anzeiger Prüfen Sie, ob in den vorderen oder hinteren Fahrtrichtungsanzeigern eine Glühlampe durchgebrannt ist. Bedienhinweise Rechts abbiegen Fahrbahnwechsel nach rechts (Bewegen Sie den Hebel ein Stück und lassen Sie ihn dann los) Der rechte Fahrtrichtungsanzeiger blinkt 3 Mal.
  • Seite 209: Feststellbremse

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Feststellbremse zu lösen. Feststellbremse • Betätigen Sie bei durchgetretenem Bremspedal den Feststellbremsschalter. Die Feststellbremse kann automa- • Mit der automatischen Lösefunktion für tisch oder manuell angezogen und die Feststellbremse kann die Feststell- gelöst werden. bremse durch Betätigen des Gaspedals gelöst werden.
  • Seite 210: Ausschalten Des Automatikmodus

    Umständen der Feststellbremse eine Funktionsstörung des Systems vor. Las- Die Feststellbremse wird automatisch gelöst, sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- wenn das Gaspedal langsam durchgetreten tragshändler bzw. einer Toyota- wird. Vertragswerkstatt oder einem anderen kom- Die Feststellbremse wird unter den folgenden petenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 211 Bremsleistung verringert und system aufleuchtet den Bremsenverschleiß erhöht. S.453 Lassen Sie das Fahrzeug in diesem Fall ■ Verwendung im Winter unverzüglich von einem Toyota-Vertrags- S.356 händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 212: Bremsenarretierung

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ● Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt nicht Bremsenarretierung angelegt. ● Die Feststellbremse wird angezogen. Das Bremsenarretierungssystem Wenn eine der obigen Bedingungen erkannt arretiert die Bremse, wenn sich wird, während das Bremsenarretierungssy- stem aktiviert ist, schaltet sich das System ab der Schalthebel in der Stellung D, und die Kontrollleuchte für den Standby- B oder N befindet, das System ein-...
  • Seite 213 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb für die Feststellbremse erlischt. (S.207) WARNUNG ■ Wenn eine Inspektion bei einem Toyota- ■ Wenn das Fahrzeug an einer steilen Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- Steigung steht tragswerkstatt oder einem anderen Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie...
  • Seite 214: 4-3. Betrieb Der Leuchten Und Scheibenwischer

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Typ B 4-3.Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Scheinwerferschalter  Die Scheinwerfer können manuell oder automatisch geschaltet wer- den. Bedienhinweise Bei der Betätigung des Schalters werden die Leuchten wie folgt eingeschaltet: Typ A  Die Scheinwerfer, die Tages- fahrlichter (S.212) und alle unten aufgeführten Leuchten werden automatisch ein- und ausgeschaltet.
  • Seite 215 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer bei eingeschaltetem Licht ausgeschaltet oder ferschalter in der Stellung oder auf ACC gedreht und die Fahrertür geöffnet wird. steht. Die Tagesfahrlichter sind nicht für den ■ Betrieb bei Dunkelheit vorgesehen. Automatische Leuchtweitenregulie- rung (je nach Ausstattung) ■...
  • Seite 216: Einschalten Des Fernlichts

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer schalten des Startschalters zu sich HINWEIS heran und lassen ihn wieder los, wäh- ■ Vermeiden des Entladens der 12-Volt- Batterie rend der Lichtschalter auf oder Lassen Sie das Licht bei ausgeschaltetem Hybridsystem nur so lange wie nötig ein- steht.
  • Seite 217 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer werfer Fahrzeuge mit Scheinwerfer in Halo-  gen-Ausführung (Typ C: Modelle mit Verringert die Leuchtweite der Allradantrieb) Scheinwerfer Reglerstellungen ■ Belegungs- und Gepäcklast- Reglerstel- bedingungen Fahrzeuge mit Scheinwerfer in Halo-  lung Insassen Gepäcklast gen-Ausführung (Typ A Fahrer Ohne...
  • Seite 218 Gepäcklast und MXPJ10L-BHXNBW Fahrer Ohne : Wenn das Gewicht des Fahrzeugs nicht Fahrer und bestimmt werden kann, wenden Sie sich Ohne Beifahrer an Ihren Toyota-Händler. Alle Sitze Ohne belegt ■ Fahrzeuginformationen Fahrzeuginformationen, wie z.B. das Modell Alle Sitze Volle Bela- usw., sind auf dem Aufkleber zu finden.
  • Seite 219: Ahs (Adaptives Fernlichtsystem)

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer teilweise nicht ausgeleuchtet wird, AHS (adaptives Fernlicht- während alle anderen Bereiche wei- system) terhin mit dem Fernlicht ausgeleuch- tet werden. : Je nach Ausstattung Die abgedunkelten Fernlichter optimieren Das adaptive Fernlichtsystem ver- die Sicht nach vorne und sorgen gleichzeitig wendet eine Frontkamera im obe- dafür, dass die Fahrer von vorausfahrenden ren Bereich der Frontscheibe, um...
  • Seite 220: Aktivierung Des Adaptiven Fernlichtsystems

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer gigkeit von der Position der vorausfahren- Aktivierung des adaptiven den bzw. entgegenkommenden Fahrzeuge Fernlichtsystems angepasst: • Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. Drücken Sie den Schalter des adap- 15 km/h oder mehr. • Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel. tiven Fernlichtsystems.
  • Seite 221 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer feln oder Zeichen sowie andere reflektie- extrem hoch ist rende Objekte können bewirken, dass das • Wenn die Umgebungshelligkeit mit der Fernlicht auf das abgedunkelte Fernlicht Helligkeit von Scheinwerfern, Schlus- umgeschaltet wird, dass das Fernlicht sleuchten oder Nebelscheinwerfern iden- nicht auf das abgedunkelte Fernlicht tisch ist...
  • Seite 222: Manuelles Ein-/Ausschalten Des Fernlichts

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer das Fernlicht eingeschaltet. Nachdem der Manuelles Ein-/Ausschalten Hebel aber wieder in seine ursprüngliche des Fernlichts Stellung zurückgekehrt ist, bleibt das Abblendlicht über einen bestimmten Zeit- ■ Umschalten auf Fernlicht raum eingeschaltet. Danach wird das adap- Drücken Sie den Hebel von sich weg.
  • Seite 223: Ahb (Automatisches Fernlicht)

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer AHB (Automatisches Fern- Drehen Sie den Scheinwerferschal- licht) ter in die Stellung oder : Je nach Ausstattung Die Kontrollleuchte für das automatische Fernlicht leuchtet auf, wenn das System Das automatische Fernlicht ver- arbeitet. wendet eine Frontkamera im obe- ren Bereich der Frontscheibe, um die Helligkeit der Leuchten der vorausfahrenden Fahrzeuge, der...
  • Seite 224 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer • Wenn das Fahrzeug von einem anderen mende Fahrzeuge vom Fernlicht geblendet Fahrzeug geschnitten wird werden. In diesem Fall muss manuell zwi- • Wenn vorausfahrende Fahrzeuge bedingt schen Fern- und Abblendlicht umgeschal- durch aufeinanderfolgende Kurven, Fahr- tet werden.
  • Seite 225 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ■ Vorübergehendes Umschalten auf • Wenn der Fahrer das Gefühl hat, dass das Fernlicht Fußgänger oder andere Fahrer Abblendlicht blendet Ziehen Sie den Hebel zu sich hin und bringen Sie ihn anschließend wieder in Manuelles Ein-/Ausschalten seine Ausgangsstellung.
  • Seite 226: Schalter Für Nebelscheinwerfer

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelscheinwerfer und Schalter für Nebelschein-  Nebelschlussleuchten werfer Die Nebelscheinwerfer sorgen für ausgezeichnete Sicht unter schwierigen Fahrbedingungen, z. B. bei Regen und Nebel. Bedienhinweise Schalter für Nebelschlussleuchte  Schaltet die Nebelscheinwerfer Schaltet die Nebelscheinwerfer Schaltet Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchten ein Wenn Sie den Schalterring loslassen, kehrt...
  • Seite 227: Scheibenwischer Und Scheibenwaschanlage

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Scheibenwischer und Scheibenwischerbetrieb lang- Scheibenwaschanlage Bei Betätigung des Hebels können Scheibenwischerbetrieb die Scheibenwischer oder die schnell Scheibenwaschanlage aktiviert werden. Tipp-Wischen HINWEIS Die Scheibenwischerintervalle können angepasst werden, wenn der Intervall- ■ Trockene Frontscheibe betrieb ausgewählt ist. Schalten Sie die Wischer nicht ein, da sie die Frontscheibe beschädigen können.
  • Seite 228 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Wasser automatisch mehrmals betätigt. Scheibenwischer mit Regensensor  Erhöht die Empfindlichkeit des Scheibenwischers mit Regensensor Verringert die Empfindlichkeit des Scheibenwischers mit Regensensor Fronscheibenwischerbetrieb mit Regensensor Scheibenwischerbetrieb lang- Scheibenwischerbetrieb Doppelbetrieb Waschan- schnell lage/Wischer Mit einem Zug am Hebel werden die Schei- Tipp-Wischen benwischer oder die Scheibenwaschanlage betätigt.
  • Seite 229 Wenn eine Düse verstopft ist gedreht wird, während der Startschalter auf Wenden Sie sich in dem Fall an einen ON steht, werden die Scheibenwischer Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- einmal aktiviert, um anzuzeigen, dass der Vertragswerkstatt oder einen anderen Modus AUTO aktiviert ist.
  • Seite 230: Heckscheibenwischer Und -Waschanlage

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Heckscheibenwischer und -waschanlage Bei Betätigung des Hebels können die Heckscheibenwischer oder die Heckscheibenwaschanlage akti- viert werden. HINWEIS Doppelbetrieb Waschan- ■ Trockene Heckscheibe Schalten Sie den Wischer nicht ein, da er lage/Wischer die Heckscheibe beschädigen kann. Mit einem Druck gegen den Hebel wird der Scheibenwischer oder die Scheibenwasch- Bedienhinweise...
  • Seite 231 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer nimmt der Wischer seine Funktion wieder auf. : Diese Einstellungen müssen von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb angepasst wer- den. ■ Kundenspezifische Anpassung Einige Funktionen können angepasst wer- den.
  • Seite 232: Öffnen Des Kraftstofftankverschlus- Ses

    4-4. Tanken 4-4.Tanken Öffnen des Kraftstofftank- ● Fassen Sie den Kraftstofftankverschluss immer mit festem Griff, und lösen Sie verschlusses den Verschluss durch langsames Dre- hen. Beim Lösen des Kraftstofftankverschlus- Gehen Sie zum Öffnen des Kraft- ses kann ein zischendes Geräusch hör- stofftankverschlusses wie folgt bar sein.
  • Seite 233: Tanken

    ■ Aufsetzen des Tankverschlusses Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten Original-Kraftstoff- tankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem Brand kommen, was zu schweren Verlet- zungen oder sogar zum Tod führen kann. Drehen Sie den Verschluss der Tankklappe langsam, nehmen sie ihn ab und hängen Sie ihn anschlie-...
  • Seite 234: 4-5. Verwenden Der Fahrunterstützungssysteme

    Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Toyota Safety Sense : Je nach Ausstattung Das Toyota Safety Sense-System wurde so konzipiert, dass der Fahrer das Fahr- Das Toyota Safety Sense-System zeug sicher bewegen kann. Mit dem umfasst die folgenden Fahrerassi- System werden die Folgen für die Insas- stenzsysteme und trägt zu einem...
  • Seite 235 Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- oder der Frontstoßfänger einem starken nahmen. Aufprall ausgesetzt waren, lassen Sie Andernfalls funktioniert der Radarsensor das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- unter Umständen nicht ordnungsgemäß, tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- was zu einem Unfall mit lebensgefährli- tragswerkstatt oder einem anderen chen oder tödlichen Verletzungen führen...
  • Seite 236 Bereich, in dem sich die Frontka- beschädigt oder gesprungen ist. mera befindet, verschmutzt ist, wenden Nach dem Ersetzen der Frontscheibe Sie sich an einen Toyota-Vertragshänd- muss die Frontkamera neu kalibriert ler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt werden. Wenden Sie sich für nähere...
  • Seite 237 Führen Sie in den folgenden Situationen die in der Tabelle aufgeführten Aktionen durch. Wenn normale Betriebsbedingungen erkannt werden, wird die Meldung ausgeblendet und das System ist wieder betriebsbereit. Wenn die Meldung nicht ausgeblendet wird, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Situation Maßnahmen...
  • Seite 238 Zeit lang gefahren wurde) und die normalen Betriebsbedingungen wieder erkannt werden, wird die Meldung ausgeblendet und das System ist wieder betriebsbereit. Wenn die Meldung nicht ausgeblendet wird, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 239: Pcs (Pre-Collision-System)

    Die in der Tabelle aufgeführten Länder und Gebiete für die einzelnen Regionen ent- sprechen dem Stand vom September 2021. In Abhängigkeit vom Kaufdatum des Fahrzeugs können die Länder und Gebiete der einzelnen Regionen davon abwei- chen. Wenden Sie sich für nähere Informationen an einen Toyota-Vertragshändler HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 240 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. chend großen freien Platz innerhalb der Systemfunktionen Spur erkennt, in den das Fahrzeug gelenkt werden kann, und der Fahrer ■ Pre-Collision-Warnung ein Ausweichmanöver oder eine Aus- Wenn das System eine hohe Wahr-...
  • Seite 241 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Zwar ist dieses System für die Vermei- dung von Kollisionen und die Minimie- rung der Folgen von Kollisionen konzipiert, die Wirksamkeit kann aber in Abhängigkeit von den konkreten Bedin- gungen unterschiedlich sein. Daher kann das System unter Umständen nicht immer dieselbe Effizienz errei- chen.
  • Seite 242 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Wenn die Notlenkungsunterstützung in WARNUNG Betrieb ist und das Lenkrad fest gehal- ● In bestimmten Situationen wird die Pre- ten oder in die entgegengesetzte Rich- Collision-Bremsfunktion unter Umstän- tung des Systemeingriffs bewegt wird, den deaktiviert, wenn das Gaspedal wird die Funktion unter Umständen stark durchgedrückt oder das Lenkrad abgebrochen.
  • Seite 243: Ändern Der Einstellungen Des Pre-Collision-Systems

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG sion-System kann unter (S.515) ● Wenn ein Notrad oder ein Notfall-Repa- in der Multi-Informationsanzeige geän- ratur-Kit für Reifen verwendet wird dert werden. ● Wenn Ausrüstungsteile (z.B. Schnee- Die Einstellung für den Warnzeitpunkt des pflug usw.), die den Radarsensor oder Systems wird beibehalten, wenn der Start- die Frontkamera verdecken können, schalter ausgeschaltet wird.
  • Seite 244 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Frontalzusammenstoßes mit einem erkannten Objekt besteht. Das System funktioniert in den folgenden Situationen unter Umständen nicht: • Wenn ein Pol der 12-Volt-Batterie abgeklemmt und wieder angeschlossen und das Fahrzeug danach über einen bestimmten Zeitraum nicht gefahren wurde •...
  • Seite 245 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Notlenkungsunterstützung (für Region A) Wenn die Fahrtrichtungsanzeiger blinken, ist die Notlenkungsunterstützung in einem Notfall nicht aktiv. Relative Geschwindigkeit zwi- Erkennbare Objekte Fahrgeschwindigkeit schen Ihrem Fahrzeug und dem Objekt Fußgänger Ca. 40 bis 80 km/h Ca. 40 bis 80 km/h Wenn in einer der folgenden Situationen die Notlenkungsunterstützungsfunktion aktiv ist, wird sie deaktiviert: •...
  • Seite 246 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Region A und B Bäume oder Wände  • Wenn sich am Eingang einer Kurve ein erkennbares oder sonstiges Objekt am Straßenrand befindet Region C  • Wenn sich vor dem Fahrzeug Muster oder farbige Bereiche befinden, die versehent- lich als erkennbares Objekt interpretiert werden können •...
  • Seite 247 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Tunnel oder auf einer Eisenbrücke rechts/links, wenn ein entgegenkommen- • Wenn sich vor Ihrem Fahrzeug metallische des Fahrzeug oder ein kreuzender Fuß- Objekte (Kanaldeckel, Stahlplatten usw.), gänger den Weg Ihres Fahrzeugs bereits Stufen oder Vorsprünge befinden verlassen hat •...
  • Seite 248 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Mobility Vehicle) • Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug einen kleinen Heckbereich hat, wie z. B. ein unbeladener Lkw • Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug einen niedrigen Heckbereich hat, wie z. B. ein Tieflader • Wenn sich ein erkennbares Objekt in der Nähe einer Wand, eines Zauns, einer Leit- planke, eines Kanaldeckels, eines Fahr- zeugs, einer Stahlplatte auf der Straße...
  • Seite 249 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme geht oder wenn sich ein Radfahrer nach • Für Region A: Wenn beim Fahren in einer vorn beugt Spur, die durch mehr als eine Spur • Für Region A und B: Wenn sich ein Fuß- getrennt ist, entgegenkommende Fahr- gänger/Radfahrer schnell fortbewegt zeuge fahren und dabei nach rechts/links •...
  • Seite 250: Lta (Spurhalteassistent)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Für Region A: Wenn nicht genügend siche- LTA (Spurhalteassistent) rer oder freier Platz vorhanden ist, in den das Fahrzeug gelenkt werden kann • Für Region A: Wenn ein Fahrzeug entge- : Je nach Ausstattung genkommt •...
  • Seite 251 Wenn die Aufhängung usw. dass der Pfad des Fahrzeugs korrigiert gewechselt werden muss, wenden Sie wird. Der Fahrer muss außerdem bei sich an einen Toyota-Vertragshändler Ermüdungserscheinungen, wie z. B. bei bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder langen Fahrten, Pausen einlegen. einen anderen kompetenten Fachbe- trieb.
  • Seite 252 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Objekte oder Muster, die versehentlich WARNUNG als weiße (gelbe) Linien interpretiert ● Wenn die Abstandsregelungsanzeige werden können, sind am Straßenrand angezeigt wird (S.254) und das vor- (Leitplanken, reflektierende Leitpfosten ausfahrende Fahrzeug die Spur wech- usw.) vorhanden. selt.
  • Seite 253 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Die Fahrspur ist übermäßig schmal oder WARNUNG breit. ● Das Fahrzeug wird in einem Bereich ● Das Fahrzeug neigt sich aufgrund einer ohne weiße (gelbe) Linien gefahren, wie schweren Beladung oder eines falschen z. B. vor einer Mautstelle oder einem Reifendrucks extrem stark.
  • Seite 254: Lenkungsunterstützungsfunktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Multi-Informationsanzeige angezeigt abweicht, greift das System kurzzeitig und es ertönt entweder ein Warnsum- unterstützend in die Bewegung des mer oder das Lenkrad vibriert, um den Lenkrads ein, um das Fahrzeug in der Fahrer zu warnen. Spur zu halten. Wenn der Warnsummer ertönt oder das Fahrzeug mit BSM: Wenn das System Lenkrad vibriert, überprüfen Sie den Bereich...
  • Seite 255 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Spurzentrierungsfunktion Einstellung des LTA-Systems Diese Funktion ist mit der dynamischen Radar-Geschwindigkeitsregelung mit ■ Ein-/Ausschalten der Spurzentrie- maximalem Drehzahlbereich verknüpft rungsfunktion und bietet die benötigte Lenkunterstüt- Drücken Sie den LTA-Schalter. zung, um das Fahrzeug in der aktuellen Die Spurzentrierungsfunktion wird mit jedem Spur zu halten.
  • Seite 256: Lta-System Ausschalten

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Spurzentrierungsfunktion AUS  Betriebsanzeige der Lenkungsun- “LTA Lenkunterstützung aktiv” terstützung Wird angezeigt, wenn die Multi-Informations- LTA-System ausschalten ■ anzeige zum Informationsbildschirm des Halten Sie den LTA-Schalter gedrückt. Fahrerassistenzsystems wechselt. Die LTA-Kontrollleuchte erlischt, wenn das Zeigt an, dass die Lenkungsunterstützung LTA-System ausgeschaltet wird.
  • Seite 257 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Das Innere der angezeigten Linien Bedingungen erfüllt sind.  • LTA ist eingeschaltet. ist weiß • Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 50 km/h oder mehr. • Das LTA-System erkennt weiße (gelbe) Spurlinien oder eine Straßenverlaufsmar- kierung . (Wenn nur auf einer Seite eine weiße [gelbe] Linie oder eine Straßenver- laufsmarkierung erkannt wird, funktioniert...
  • Seite 258 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Bedingungen erfüllt sind. Vorübergehende Deaktivierung der Funktionen • Die Einstellung für “Schlingerwarn.” unter ● Wenn die Betriebsbedingungen nicht mehr in der Multi-Informationsanzeige ist erfüllt sind, kann eine Funktion vorüberge- hend deaktiviert werden. Wenn die auf “EIN” eingestellt. (S.515) Betriebsbedingungen später wieder erfüllt •...
  • Seite 259 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme einem benachbarten Fahrstreifen besteht. zeug durch eine Kurve fährt, werden Warnun- gen früher als bei einer Geradeausfahrt ● Versuchen Sie nicht, den Betrieb der Spur- wechselwarnungsfunktion zu testen. angezeigt. : Abgrenzung zwischen dem Asphalt und ● Wenn das System feststellt, dass der Fah- der Seite der Straße, wie z.B.
  • Seite 260: Dynamische Radar-Geschwindig- Keitsregelung Mit Maximalem Drehzahlbereich

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. Dynamische Radar- einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem Geschwindigkeitsregelung anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- mit maximalem Drehzahl- fen. bereich ● “LTA nicht verfügbar” Das System ist vorübergehend nicht aktiv, da : Je nach Ausstattung eine Störung bei einem anderen Sensor als...
  • Seite 261 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Die dynamische Radar-Geschwindig- Sollgeschwindigkeit keitsregelung mit maximalem Drehzahl- bereich unterstützt den Fahrer, um Kontrollleuchten seine Belastung zu reduzieren. Für diese Unterstützung gelten jedoch Ein- Betätigungsschalter ■ schränkungen. Lesen Sie die folgenden Bedingungen sorgfältig durch. Verlassen Sie sich nicht zu stark auf das System und fahren Sie immer vorsichtig.
  • Seite 262 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Fahrer beim Fahren mit dem Fahrzeug WARNUNG unterstützen ■ Warnhinweise bezüglich der Fah- Die dynamische Radar-Geschwindigkeits- rerassistenzsysteme regelung mit maximalem Drehzahlbereich Beachten Sie die folgenden Sicherheits- umfasst keine Funktionen für die Vermei- maßnahmen, da für die vom System dung von Kollisionen mit Fahrzeugen vor bereitgestellte Unterstützung Einschrän- Ihrem Fahrzeug.
  • Seite 263: Fahren Im Abstandsregelungsmodus

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ● Wenn Regen, Schnee usw. an der Vor- derseite des Radarsensors oder der Frontkamera anhaftet ● Bei Verkehrsbedingungen, bei denen häufig wiederholt beschleunigt und abgebremst werden muss ● Wenn sich das Fahrzeug im Anhänger- betrieb befindet oder abgeschleppt wird ●...
  • Seite 264: Festlegen Der Fahrzeuggeschwindigkeit (Abstandsrege- Lung)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme gestellte Geschwindigkeit ist Wenn ein Fahrzeug vor Ihnen erkannt wird, reduziert das System automatisch die Geschwin- digkeit Ihres Fahrzeugs. Wenn eine größere Reduzierung der Geschwindigkeit notwendig ist, aktiviert das System die Bremsen (die Bremsleuchten leuchten in dem Fall auf). Das System reagiert auf Anpassungen der Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs, um den vom Fahrer eingestellten Abstand einzuhalten.
  • Seite 265: Anpassen Der Sollgeschwindigkeit

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Schalter “+RES” oder “-SET”, bis die lungsmodus gestartet. (S.266) gewünschte Geschwindigkeit angezeigt wird. “Radar bereit” Beschleunigen oder verlangsamen Erhöht die Geschwindigkeit (außer Sie das Fahrzeug mit dem Gaspe- wenn das Fahrzeug von der dal auf die gewünschte Fahrzeug- Systemsteuerung im Modus für die geschwindigkeit (ca.
  • Seite 266: Fahrzeugabstandseinstellungen (Fahrzeugabstandsrege- Lungsmodus)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ändert sich kontinuierlich, während der Fahrzeugabstandseinstellun- Hebel gehalten wird. gen (Fahrzeugabstandsrege- : Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in lungsmodus) “km/h” angezeigt wird Wählen Sie einen Abstand aus der : Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in Tabelle weiter unten aus. Beachten Sie, “MPH”...
  • Seite 267: Deaktivieren Und Erneutes Aktivieren Der Geschwindigkeitsre- Gelung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Annäherungswarnung (Fahr- zeugabstandsregelungsmo- dus) Wenn der Abstand Ihres Fahrzeugs zum vorausfahrenden Fahrzeug zu gering ist und das Geschwindigkeitsre- gelsystem nicht ausreichend (automa- tisch) verzögern kann, wird der Fahrer durch Blinken des Displays und den “Zum Fortf. Geschw.-reg.-Schalter Summer gewarnt.
  • Seite 268 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Schalter “-SET”, um die Geschwin- Auswählen des Konstantge- digkeit einzustellen. schwindigkeitsregelungsmo- Die Kontrollleuchte “SET” des Geschwindig- keitsregelsystems leuchtet auf. Wenn der Konstantgeschwindigkeitsre- Die Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug beim Loslassen des Schalters bewegt gelungsmodus ausgewählt wird, hält Ihr wurde, wird als Sollgeschwindigkeit einge- Fahrzeug eine Sollgeschwindigkeit, stellt.
  • Seite 269 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme In diesem Fall wird die angezeigte Soll- geschwindigkeit hervorgehoben darge- stellt und es ertönt ein Summer, um den Fahrer zu warnen. ■ Voraussetzungen für die Aktivierung der dynamischen Radar-Geschwindig- keitsregelung mit maximalem Drehzahl- bereich ● Der Schalthebel befindet sich in der Stel- Halten Sie den Schalter “+RES”...
  • Seite 270 Wenn die Bremssteuerung oder die Lei- brochen wird, kann eine Funktionsstörung im stungsdrosselungsregelung eines Fah- System vorliegen. Wenden Sie sich an einen rerassistenzsystems aktiv ist. Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- (Zum Beispiel: Pre-Collision-System, Vertragswerkstatt oder einen anderen kom- Anfahrkontrolle) petenten Fachbetrieb.
  • Seite 271 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Warnmeldungen und Summer für die dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- gelung mit maximalem Drehzahlbereich Warnmeldungen und Summer dienen zum Anzeigen einer Funktionsstörung des Systems oder fordern den Fahrer zu beson- derer Vorsicht während der Fahrt auf. Wenn in der Multi-Informationsanzeige eine Warn- meldung erscheint, lesen Sie die Meldung ●...
  • Seite 272: Geschwindigkeitsbegrenzung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Geschwindigkeitsbe- grenzung : Je nach Ausstattung Eine gewünschte Maximalge- schwindigkeit kann mit dem Geschwindigkeitsbegrenzungs- ● Wenn das Fahrzeug vor Ihnen plötzlich schalter eingestellt werden. Die langsamer fährt bzw. bremst Geschwindigkeitsbegrenzung ver- ● Beim Fahren auf einer Straße entlang eines baulichen Objekts, wie z.
  • Seite 273: Hauptschalter Für Geschwindigkeitsbegrenzung

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme auf 30 km/h gesetzt. Schalter “+RES” Deaktivierungsschalter Schalter “-SET” Hauptschalter für Geschwindigkeits- begrenzung Festlegen der Fahrzeugge- schwindigkeit Anpassen der Sollgeschwin- Drücken Sie den Hauptschalter für digkeit die Geschwindigkeitsbegrenzung, Zum Ändern der eingestellten um die Geschwindigkeitsbe- Geschwindigkeit drücken Sie den grenzung zu aktivieren.
  • Seite 274: Abbrechen Und Wiederaufnehmen Der Konstantgeschwindig- Keitsregelung

    Geschwindigkeitsbegrenzung. Wenn die Geschwindigkeitsbegrenzung nicht aktiviert keitsregelung werden kann, liegt unter Umständen eine Störung in der Geschwindigkeitsbe- grenzungsanlage vor. Lassen Sie das Fahr- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- fen. WARNUNG ■ Vermeidung einer versehentlichen...
  • Seite 275: Rsa (Road Sign Assist)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Anzeigen in der Multi-Informati- RSA (Road Sign Assist) onsanzeige : Je nach Ausstattung Wenn die Frontkamera ein Schild erkennt oder Informationen über ein Überblick über die Funktionen Schild im Navigationssystem mit 7-Zoll- /8-Zoll-Display verfügbar sind, wird das Der Verkehrszeichenassistent RSA Schild in der Multi-Informationsanzeige erkennt mit Hilfe der Frontkamera...
  • Seite 276: Unterstützte Arten Von Verkehrsschildern

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme  Tempolimit-spezifische Informatio- • “Ende sämtlicher Verbote”-Schild • “Einfahrt verboten” -Schild (wenn Benach- richtigung erforderlich ist) • Tempolimit mit Zusatzschild (Nur Auffahrt) Schnellstraßenauffahrt : Nur Fahrzeuge mit Multimediasystem mit 7-Zoll-/8-Zoll-Display (mit Navigations- funktion) Schnellstraßenausfahrt Schnellstraßenauffahrt Schnellstraßenausfahrt Anfang eines Stadtgebiets Werden andere Zeichen als Tempolimit- Schilder erkannt werden, werden sie als...
  • Seite 277 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme  Überholverbotsschilder nicht angezeigt. Benachrichtigungsfunktion Anfang des Überholverbots In den folgenden Situationen benach- richtigt der Verkehrszeichenassistent Ende des Überholverbots RSA den Fahrer.  Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit  Andere Verkehrsschilder die auf dem Tempolimit-Schild ange- gebene Geschwindigkeit überschrei- tet, wird die Anzeige des Schilds Einfahrt verboten besonders hervorgehoben und es...
  • Seite 278 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn ein Schild für die derzeit befahrene Drücken Sie die Anzeigenregelschalter Spur nicht zutreffend ist, aber ein solches Schild direkt nach einer Verzweigung einer (4,2-Zoll-Display) oder Schnellstraße oder in einer benachbarten (7-Zoll-Display) wählen Sie Spur direkt vor der Zusammenführung der Fahrbahnen vorhanden ist.
  • Seite 279: Bsm (Totwinkel-Assistent)

    Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- : Je nach Ausstattung rung im System vor. Lassen Sie das Fahr- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. Der Totwinkel-Assistent verwen- einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem det Radarsensoren, die rechts und anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- fen.
  • Seite 280: Außenspiegel-Kontrollleuchten

    Wenn “BSM- Fehlfunktion Bitte Händler kontaktieren” in der Multi-Informations- anzeige angezeigt wird Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung oder Fehlausrichtung des Sensors vor. Las- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen kom- petenten Fachbetrieb überprüfen. ■...
  • Seite 281: Ein-/Ausschalten Des Totwinkel-Assistenzsystems

    Totwinkel-Assistent Lassen Sie das Fahrzeug in den folgen- unter Umständen nicht und es wird eine den Situationen von einem Toyota-Ver- Warnmeldung (S.278) angezeigt. Besei- tragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen tigen Sie in diesem Fall den Schmutz oder kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 282: Funktion Des Totwinkel-Assistenten

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme oder (7-Zoll-Display), um oder (7-Zoll-Display), um auszuwählen. auszuwählen. Drücken Sie Drücken Sie den Anzeigenregel- anschließend schalter (4,2-Zoll-Display) Funktion des Totwinkel-Assistenten ■ Mit Hilfe des Totwinkel-Assistenten erkennbare Fahrzeuge Der Totwinkel-Assistent nutzt Radarsensoren am Heck zur Erkennung nachfolgen- der Fahrzeuge auf benachbarten Fahrstreifen und informiert den Fahrer über Kon- trollleuchten an den Außenspiegeln über das Vorhandensein solcher Fahrzeuge.
  • Seite 283 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Ca. 0,5 m bis 3,5 m auf jeder Seite des Fahrzeugs Ca. 1 m nach vorn ab der hinteren Stoßstange Ca. 3 m ab der hinteren Stoßstange Ca. 3 m bis 60 m von der hinteren Stoßstange : Der Bereich zwischen der Seite des Fahrzeug bis zu einem Abstand von 0,5 m von der Seite des Fahrzeugs kann nicht erkannt werden.
  • Seite 284 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme zwischen Ihrem Fahrzeug und dem Fahr- gelangt zeug, das in den Erkennungsbereich • Beim Fahren auf Straßen mit scharfen Kur- gelangt, signifikant ist ven oder mit mehreren aufeinanderfolgen- • Wenn sich die Geschwindigkeitsdifferenz den Kurven oder auf unebenen zwischen Ihrem Fahrzeug und einem Fahrbahnen anderen Fahrzeug ändert...
  • Seite 285: Toyota Einparkhilfe-Sensor

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Toyota Einparkhilfe-Sen- Hintere Seitensensoren (Fahr- zeuge mit Panoramasicht-Monitor) ■ Anzeige : Je nach Ausstattung Wenn die Sensoren ein Objekt erken- Die Entfernung von Ihrem Fahr- nen, wie z.B. eine Wand, wird eine Gra- zeug zu Objekten, wie z.B. zu fik in der Multi-Informationsanzeige Wänden, beim parallelen Einpar-...
  • Seite 286: Ein-/Ausschalten Des Toyota Einparkhilfe-Sensors

    (4,2-Zoll-Display) Monitor) oder (7-Zoll-Display), um auszuwählen. Drücken Sie anschließend Wenn die Toyota Einparkhilfe-Sensor- Funktion deaktiviert ist, leuchtet die Anzeige für ausgeschalteten Toyota- Einparkhilfe-Sensor (S.94). Erkennung mit vorderem Ecksensor Um das System nach der Deaktivierung wieder zu aktivieren, wählen Sie Erkennung mit vorderem Mittelsen- der Multi-Informationsanzeige und wäh-...
  • Seite 287 Heckstoßfänger ausge- ■ Das System kann bedient werden, wenn baut/eingebaut oder ersetzt werden folgende Bedingungen erfüllt sind muss, wenden Sie sich an einen Toyota- ● Der Startschalter ist in Stellung ON. Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver- ● tragswerkstatt oder einen anderen kom- Die Toyota Einparkhilfe-Sensor-Funktion petenten Fachbetrieb.
  • Seite 288 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● einem anderen kompetenten Fachbetrieb Niedrige Objekte überprüfen. ● Hohe Objekte, deren oberer Bereich in Richtung Ihres Fahrzeugs hervorsteht ■ Situationen, in denen das System unter Umständen nicht ordnungsgemäß arbeitet Bestimmte Fahrzeugbedingungen und die Umgebung können sich auf die Möglichkeit des Sensors auswirken, Objekte korrekt zu erkennen.
  • Seite 289 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme len schlecht reflektiert (z.B. Falten- oder Rüschenröcke). ● Wenn sich Objekte im Erkennungsbereich befinden, die nicht senkrecht zum Boden stehen, die sich nicht senkrecht zur Fahr- trichtung des Fahrzeugs befinden, die ungleichmäßig sind oder die schwanken. ●...
  • Seite 290: Sensorerkennungsanzeige, Entfernung Zum Objekt

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn die Fahrzeugfront durch die Bela- Sensorerkennungsanzeige, dung angehoben oder abgesenkt wird Entfernung zum Objekt ● Wenn die Ausrichtung eines Sensors durch eine Kollision oder eine andere ■ Erkennungsbereich der Sensoren Stoßeinwirkung verstellt wurde (Fahrzeuge ohne Panoramasicht- ●...
  • Seite 291: Erkennungsbereich Der Sensoren

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Erkennungsbereich der Sensoren Ca. 200 cm (Fahrzeuge mit Panoramasicht- Das Diagramm zeigt den Erkennungsbe- Monitor) reich der Sensoren. Beachten Sie, dass die Sensoren keine Objekte erkennen können, die sehr nahe am Fahrzeug liegen. Der Bereich der Sensoren kann sich je nach der Form des Objekts usw.
  • Seite 292: Ändern Der Summerlautstärke

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahrzeuge mit Panoramasicht-Monitor  Ungefährer Abstand zum Hindernis Summer Vorderer Mittelsensor: 200 cm bis 100 cm Hinterer Mittelsensor: 200 cm bis 150 cm Kein Summton (nur Anzeige) Seitensensor: 200 cm bis 115 cm Ecksensor: 200 cm bis 60 cm Vorderer Mittelsensor: 100 cm bis 60 cm Hinterer Mittelsensor:...
  • Seite 293: Objekt-Warnfunktion (Fahrzeuge Mit Panoramasicht-Monitor)

    Pfads des Fahrzeugs befinden. der Multi-Informationsanzeige eine Stummschaltungstaste angezeigt. Drücken Sie zum Stummschalten des Summers auf Die Summer für den Toyota Einpark- hilfe-Sensor und die RCTA-Funktion (je nach Ausstattung) werden parallel stummgeschaltet. Die Stummschaltung wird in den folgen- den Situationen automatisch aufgeho-...
  • Seite 294 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Von Seitensensoren oder Seitenkameras erkanntes Objekt Das Fahrzeug steht still und Objekte an den Seiten des Fahrzeugs werden nicht erkannt. Objekte werden erkannt, während sich das Fahrzeug bewegt. Obwohl sich die Objekte außerhalb des Erkennungsbereichs der Seitensenso- ren oder Seitenkameras befinden, wird eine Warnung angezeigt und es ertönt ein Summer.
  • Seite 295: Rcta (Warnung Für Querverkehr Im Heckbereich)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme RCTA (Warnung für Quer- WARNUNG verkehr im Heckbereich) ● Wenn Sie, kurz nachdem der Startschal- ter auf ON gestellt wurde, anfahren und sich ein kleines Fahrzeug oder ein : Je nach Ausstattung anderes Objekt, das nicht von einem Die RCTA-Funktion verwendet die vorderen Seitensensor erkannt werden kann, neben dem Fahrzeug befindet.
  • Seite 296: Ein-/Ausschalten Der Rcta- Funktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Systemkomponenten Drücken Sie den Anzeigenregel- schalter (4,2-Zoll-Display) oder (7-Zoll-Display), um auszuwählen. Drücken Sie den Anzeigenregel- schalter (4,2-Zoll-Display) oder (7-Zoll-Display), um “RCTA” auszuwählen. Drücken Sie anschließend Wenn die RCTA-Funktion deaktiviert ist, Anzeigenregelschalter leuchtet die RCTA OFF-Kontrollleuchte (S.94). (Wenn der Startschalter ausge- Ein-/Ausschalten der RCTA-Funktion.
  • Seite 297: Rcta-Funktion

    Fahrzeugs, das sich von beiden Seiten des mationsanzeige angezeigt wird Fahrzeugs annähert. Möglicherweise liegt eine Störung oder Fehl- ausrichtung des Sensors vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. ■ Radarsensoren S.278...
  • Seite 298 Bedingungen erfüllt sind: ● Die RCTA-Funktion ist eingeschaltet. Die Summer für die RCTA-Funktion und den ● Der Schalthebel steht auf “R”. Toyota Einparkhilfe-Sensor werden parallel ● Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt stummgeschaltet. weniger als ca. 15 km/h. Die Stummschaltung wird in den folgenden ●...
  • Seite 299 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme neben Ihrem Fahrzeug annähern ● Der Abstand zwischen dem Sensor und dem sich nähernden Fahrzeug wird zu gering : In Abhängigkeit von den Bedingungen kann die Erkennung eines Fahrzeugs und/oder Objekts erfolgen. ■ Situationen, in denen das System unter Umständen nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 300 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● ● Wenn ein Fahrzeug beim Abbiegen in den Wenn Vorrichtungen montiert sind, die Erkennungsbereich gelangt einen Sensor verdecken, wie z.B. eine Abschleppöse, ein Stoßfängerschutz (zusätzliche Zierleiste usw.), ein Fahrradt- räger oder ein Schneeschild ● Wenn ein anderes Fahrzeug Ihr Fahrzeug seitlich passiert ■...
  • Seite 301: Pksb (Einparkunterstützungs-Bremse)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Gitter und Rinnen PKSB (Einparkunterstüt- ● Wenn ein Sensor oder der Bereich um zungs-Bremse) einen Sensor extrem heiß oder kalt ist ● Wenn das Fahrwerk modifiziert wurde oder : Je nach Ausstattung Reifen mit einer von den Spezifikationen abweichenden Größe montiert sind Das Einparkunterstützungs- ●...
  • Seite 302 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Situationen, in denen die Einparkun- WARNUNG terstützungs-Bremse deaktiviert wer- ■ Warnhinweise bezüglich der Verwen- den muss dung des Systems Deaktivieren Sie die Einparkunterstüt- Verlassen Sie sich nicht zu stark auf das zungs-Bremse in den folgenden Situatio- System, da es andernfalls zu einem Unfall nen, da das System ansonsten unter kommen kann.
  • Seite 303: Aktivieren/Deaktivieren Der Einparkunterstützungs-Bremse

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme HINWEIS auszuwählen. Drücken Sie ■ Wenn “PKSB nicht verfügbar” in der anschließend Multi-Informationsanzeige angezeigt wird und die PKSB OFF-Kontroll- Wenn die Einparkunterstützungs-Bremse leuchte leuchtet deaktiviert ist, leuchtet die PKSB OFF-Kon- Fahren Sie vorsichtig und achten Sie besonders auf Ihre Umgebung, wenn trollleuchte (S.94).
  • Seite 304: Systemüberblick

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Hybridsystems gedrosselt, um eine Beschleunigung verringert.” Erhöhung der Fahrzeuggeschwindig- Head-Up-Anzeige (je nach Ausstattung): keit zu verhindern. (Regulierung der Keine Warnung angezeigt Leistungsdrosselung des Hybridsy- PKSB OFF-Kontrollleuchte: Nicht beleuchtet stems: Siehe Abbildung 2.) Summer: Kein Summton Wenn außerdem das Gaspedal weiter- ...
  • Seite 305 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Objekt extrem hoch ist) Bremskraft Zeit ■ Wenn die Einparkunterstützungs- Bremse aktiviert wurde Regulierung der Leistungsdrosse- Wenn das Fahrzeug durch einen Eingriff der Einparkunterstützungs-Bremse angehalten lung des Hybridsystems wird aktiv wurde, wird die Einparkunterstützungs- (System stellt fest, dass die Wahr- Bremse deaktiviert und die PKSB OFF-Kon- trollleuchte leuchtet auf.
  • Seite 306 Wenn diese Meldung weiterhin angezeigt wird, nachdem Schmutz vom Sensor beseitigt wurde oder obwohl der Sensor nicht verschmutzt war, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen zuverlässigen Fach- betrieb überprüfen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 307: Einparkunterstützungsbremsfunktion (Statische Objekte)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Einparkunterstützungsbremsfunktion (statische Objekte) : Je nach Ausstattung Wenn die Sensoren ein statisches Objekt, wie z.B. eine Wand, in der Fahr- trichtung des Fahrzeugs erkennen und das System ermittelt, dass eine Kol- lisionsgefahr besteht, wenn sich das Fahrzeug durch eine versehentliche Betätigung des Gaspedals plötzlich vorwärts bewegt oder durch eine fal- sche Schaltstellung plötzlich in die andere Richtung bewegt oder wenn das Fahrzeug geparkt ist oder sich mit niedriger Geschwindigkeit bewegt, greift...
  • Seite 308: Arten Von Sensoren

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Das Gaspedal zu stark durchgedrückt wird Wenn sich das Fahrzeug in eine unerwünschte Richtung bewegt, weil die ■ falsche Schaltstellung ausgewählt wird Arten von Sensoren ■ Wenn die Einparkunterstützungs- bremsfunktion (statische Objekte) in S.283 den falschen Situationen eingreift, wie z.B.
  • Seite 309 Einparkunterstützungsbremsfunk- • Die Einparkunterstützungs-Bremse ermit- tion (statische Objekte) unter Umständen telt, dass zur Vermeidung einer Kollision nicht aktiviert, obwohl der Toyota Einpark- eine höhere Bremskraft als im Normalfall hilfe-Sensor ein Objekt erkannt hat und eine nötig ist. Warnung ausgibt.
  • Seite 310: Einparkunterstützungsbremsfunk- Tion (Querverkehr Im Heckbereich)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Einparkunterstützungsbremsfunktion (Querverkehr im Hec- kbereich) : Je nach Ausstattung Wenn ein hinterer Radarsensor ein Fahrzeug erkennt, das sich von rechts oder links hinten dem Fahrzeug nähert, und das System eine hohe Kollisi- onswahrscheinlichkeit feststellt, führt diese Funktion eine Bremssteuerung durch, um die Gefahr eines Zusammenstoßes mit dem anderen Fahrzeug zu verringern.
  • Seite 311 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ 15 km/h oder weniger. Erkennungsbereich der Einparkunter- • Andere Fahrzeuge, die sich von rechts stützungsbremsfunktion (Querverkehr oder links dem Heck bei einer Fahrge- im Heckbereich) schwindigkeit von ca. 8 km/h oder mehr Der Erkennungsbereich der Einparkunterstüt- nähern.
  • Seite 312: Toyota Teammate Advanced Park

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Toyota Teammate Advan- WARNUNG ced Park ■ Wenn Advanced Park verwendet wird ● Verlassen Sie sich nicht zu sehr auf das : Je nach Ausstattung Advanced Park-System. Achten Sie wie bei einem normalen Fahrzeug sorgfäl- tig auf Ihre Umgebung, während das Advanced Park Fahrzeug in Bewegung ist.
  • Seite 313 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Wenn Anweisungen des Advanced WARNUNG Park-Systems nicht innerhalb einer ● Verwenden Sie niemals nur die Multi- bestimmten Zeit durchgeführt werden, media-Anzeige, um den Bereich hinter während die Einparkhilfe in Betrieb ist dem Fahrzeug zu überwachen. Das •...
  • Seite 314: Ein-/Ausschalten Des Advanced Park-Systems

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Anzeige, wenn die Unterstützung nicht Ein-/Ausschalten des Advan- gestartet werden kann. (S.328) ced Park-Systems Drücken Sie den Hauptschalter des WARNUNG Advanced Park-Systems. ■ Gewährleistung des korrekten Wenn der Schalter gedrückt wird, während Betriebs von Advanced Park ●...
  • Seite 315 Bildschirm angezeigte Posi- einem anderen kompetenten Fachbetrieb tion der Linien oder der Umrandung feh- überprüfen. lerhaft sein. Wenden Sie sich zwecks eines Reifenwechsels an einen Toyota- Anleitungsbildschirme Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einen anderen kom- petenten Fachbetrieb.
  • Seite 316 Speicherfunktion und der rechtwinkligen/par- Zielposition (gelb) und ca. 0,3 m (rot) vom allelen Einparkfunktion zu wechseln. Fahrzeug an. (S.325) Anzeige der Toyota-Einparkhilfe Registrierungstaste S.283 Wählen Sie diese Taste, um die Registrie- RCTA (Warnung für Querverkehr im rung eines Parkplatzes zu starten.
  • Seite 317: Deaktivieren/Anhalten Von Advanced Park

     Die Außenspiegel eingeklappt wer- ■ Popup-Display der Toyota-Einparkhilfe Unabhängig davon, ob die Toyota-Einpark-  TRC oder VSC ausgeschaltet wird hilfe aus- oder eingeschaltet ist (S.284),  TRC, VSC oder ABS in Betrieb ist wird beim Erkennen eines Objekts durch die Toyota-Einparkhilfe bei aktivem Advanced ...
  • Seite 318: Rechtwinklige Einparkfunktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme platz in der Multimedia-Anzeige Rechtwinklige Einparkfunktion angezeigt wird. Funktionsbeschreibung ■ Die rechtwinklige Einparkfunktion kann verwendet werden, wenn der Zielpark- platz erkannt werden kann, während das Fahrzeug in der unmittelbaren Nähe und rechtwinklig zum Parkplatz steht. Wenn außerdem in Abhängigkeit von den Bedingungen des Parkplatzes usw.
  • Seite 319 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme oder eine Tür geöffnet wird, bevor gestartet. der Schalthebel auf P gestellt wird, ertönt ein Summer und es wird eine Meldung im Multimedia-Bildschirm angezeigt. Wenn der Sicherheits- gurt des Fahrers gelöst und das Bremspedal freigegeben wird, ertönt außerdem die Hupe.
  • Seite 320: Einparken Mit Der Parallelen Einparkfunktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Einparken mit der parallelen Ein- HINWEIS parkfunktion ● In Abhängigkeit von den Umgebungsbe- Halten Sie das Fahrzeug so an, dingungen, wie z.B. von der Position dass es sich in der Mitte des Ziel- anderer geparkter Fahrzeuge, kann es vorkommen, dass das Fahrzeug nicht parkplatzes befindet.
  • Seite 321 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme platz in der Multimedia-Anzeige  Wenn das Bremspedal gelöst wird, wird “Vorwärtsfahrt...” angezeigt und angezeigt wird. das Fahrzeug beginnt, sich vorwärts zu bewegen.  Zum Abbrechen der Unterstützung drücken Sie den Hauptschalter des Advanced Park-Systems. Wenn die Unterstützung abgebrochen wurde, wird “Advanced Park abgebrochen”...
  • Seite 322 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn ein benachbartes geparktes Fahr- auswählen, wird das im zeug schmal ist oder extrem nah am Abschlussbildschirm der Einparkhilfe Randstein geparkt wurde, befindet sich auch die Einparkposition, zu der Sie die dargestellte Fahrzeug gedreht. Unterstützungsfunktion leitet, nahe am Randstein.
  • Seite 323: Parallele Ausparkfunktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme schirm für die Ausfahrrichtung in der HINWEIS Multimedia-Anzeige angezeigt wird. ● Die Unterstützungsfunktion leitet das Fahrzeug zu einer Position, die dem benachbarten geparkten Fahrzeug ent- spricht, auch wenn auf dem Parkplatz ein Hindernis oder ein Randstein vor- handen ist oder ein Höhenunterschied besteht.
  • Seite 324 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Wenn das Fahrzeug an einer Posi- tion angehalten wird, von der aus die Ausfahrt möglich ist, betätigen Sie das Bremspedal oder das Gas- pedal. “Advanced Park beendet” wird angezeigt und die Unterstüt- zung wird beendet. Nehmen Sie ●...
  • Seite 325: Speicherfunktion

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn ein Loch oder eine tiefe Furche in WARNUNG Ausfahrrichtung vorhanden ist ■ Parallele Ausparkfunktion Fahren Sie in den folgenden Situationen unbedingt vorsichtig, da die Seitensenso- ren Hindernisse unter Umständen nicht ordnungsgemäß erkennen, was zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 326: Registrieren Eines Parkplatzes

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Registrieren eines Parkplatzes Wählen Sie die Parkposition und die Halten Sie das Fahrzeug an einer Richtung des Parkplatzes. Position rechtwinklig zur Mitte des Zielparkplatzes an. Passen Sie mit den Pfeiltasten die Position des zu registrierenden Parkplatzes an und wählen Sie dann die Taste “OK”.
  • Seite 327 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme gestartet. schirm des Multimediasystems angezeigt.  Registrieren Sie den Parkplatz nur, wenn keine Hindernisse innerhalb des Bereichs vorhanden sind, der mit den dicken Linien gekennzeich- net ist.  Der Bereich, innerhalb dessen die Position des zu registrierenden Parkplatzes angepasst werden kann, ist begrenzt.
  • Seite 328 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ platz in der Multimedia-Anzeige Wenn mehrere Parkplätze registriert sind angezeigt wird. Wählen Sie den gewünschten Parkplatz aus und wählen Sie dann die Taste “Anfahren”. HINWEIS ■ Wenn die Speicherfunktion verwen- det wird ● Die Speicherfunktion bietet Unterstüt- zung beim Abstellen des Fahrzeugs auf Wenn die Taste “MODE”...
  • Seite 329 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Wenn die Straßenoberfläche um den HINWEIS Parkplatz herum dasselbe sich wieder- • Wenn sich vor dem Parkplatz ein Geh- holende Muster hat (Pflaster usw.) weg befindet ● In folgenden oder ähnlichen Situatio- • Wenn nicht genügend Platz zwischen nen kann Advanced Park unter Umstän- der Straße und dem Parkplatz vorhan- den keine Unterstützung für das...
  • Seite 330: Angezeigte Meldungen

    Andernfalls kann der Parkplatz unter ren.” Umständen nicht ordnungsgemäß lassen Sie das Fahr- erkannt werden und es kann keine zeug von einem Toyota- Unterstützung bis zur finalen Parkposi- Vertragshändler bzw. tion des Fahrzeugs bereitgestellt wer- einer Toyota-Vertrags- den.
  • Seite 331 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Bedingung/Behebungs- Bedingung/Behebungs- Meldung Meldung maßnahme maßnahme Advanced Park kann Der Hauptschalter des vorübergehend nicht Advanced Park- verwendet werden Systems wurde “Advanced Park gedrückt, während der Warten Sie kurz, bis nicht verfügbar” Sicherheitsgurt des Sie erneut versuchen, Fahrers nicht angelegt Advanced Park zu ver- “Sicherheitsgurt...
  • Seite 332 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Bedingung/Behebungs- Bedingung/Behebungs- Meldung Meldung maßnahme maßnahme Der Hauptschalter des Es ist eine gewisse Zeit Advanced Park- vergangen, nachdem Systems wurde der Hauptschalter des gedrückt, während das Advanced Park- Lenkrad betätigt wurde Systems gedrückt “Betriebszeit über- wurde Drücken Sie den “Lenkrad wurde schritten”...
  • Seite 333 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Bedingung/Behebungs- Bedingung/Behebungs- Meldung Meldung maßnahme maßnahme Der Hauptschalter des Der Hauptschalter des Advanced Park- Advanced Park- Systems wurde an Systems wurde an einem Ort gedrückt, an einem Ort gedrückt, an dem kein Parkplatz dem es nicht verwendet erkannt werden kann werden kann Die Unterstützung ist...
  • Seite 334 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Bedingung/Behebungs- Bedingung/Behebungs- Meldung Meldung maßnahme maßnahme Der Hauptschalter des Der Hauptschalter des Advanced Park- Advanced Park- Systems wurde Systems wurde gedrückt, um aus gedrückt, um aus einem parallelen Park- einem parallelen Park- platz auszuparken, platz auszuparken, wobei vor und hinter wobei ein Objekt nahe dem Fahrzeug nur...
  • Seite 335 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Wenn der Vorgang abgebrochen Bedingung/Behe- Meldung wurde bungsmaßnahme Bedingung/Behe- Ein Objekt ist in der Meldung bungsmaßnahme Fahrtrichtung des Fahrzeugs aufge- Eine Tür wurde taucht geöffnet, während Bewegen Sie das die Unterstützungs- “Nicht verfügbar. Hin- funktion ausgeführt Objekt aus der Fahr- dernis in der Nähe.”...
  • Seite 336 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Wenn der Vorgang angehalten Bedingung/Behe- Meldung wurde bungsmaßnahme Bedingung/Behe- Seit dem Start der Meldung bungsmaßnahme Unterstützungsfunk- tion ist eine gewisse Es wurde Kraft auf “Betriebszeit über- Zeit verstrichen das Lenkrad ange- schritten” Führen Sie den wandt, während die Vorgang erneut von Unterstützungsfunk-...
  • Seite 337: Wenn Ein Parkplatz Nicht Registriert Werden Kann

    Ausschalten des Startschalters und dem System angegeben Neustart des Hybridsystems nicht wieder nor- und wählen Sie dann mal funktioniert, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer die Taste “Anfahren”, Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- um die Unterstützung ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 338 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme genden Punkten finden Sie unter “Pan- und reflektierend ist oder Pfützen oramic view monitor” im Abschnitt vorhanden sind “Peripheral monitoring system” in der  Wenn die Sonne direkt in die “Navigations- und Multimediasystem Kamera scheint, wie z.B. frühmor- Betriebsanleitung”.
  • Seite 339 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme gen oder Bäumen auf das Aussehen Heckkameras  des Parkplatzes auswirken (z.B. Schatten des Grills oder des Tritt- bretts eines geparkten Fahrzeugs)  Wenn die Parkplatzumrandung verb- lichen oder verschmutzt und dadurch nicht klar zu erkennen ist ...
  • Seite 340 “Navigations- und Multimediasystem zeigte Zielparkplatz weit vom tatsächli- Betriebsanleitung”. chen Zielparkplatz entfernt ist, kann ein Sensor falsch ausgerichtet sein. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 341: Ändern Der Einstellungen

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Anpassung des Einparkpfads WARNUNG Der Kurs bei der Ausführung der Ein- • Montieren Sie kein Zubehör im Umfeld parkunterstützung kann nach innen und des Erkennungsbereichs der Sensoren. außen angepasst werden. ● Das Advanced Park-System leitet das Wenn die Reifen abgenutzt sind, kann der Fahrzeug zu geeigneten Positionen, um Pfad des Fahrzeugs versetzt zur Mitte des...
  • Seite 342: Wahlschalter Für Fahrprogramm

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme schnelle, starke Beschleunigung zu gewähr- Wahlschalter für Fahrpro- leisten. Damit eignet sich dieser Modus für gramm eine agile Fahrweise, zum Beispiel auf kur- venreichen Straßen. Mit den Fahrprogrammen können Wenn das Programm PWR ausgewählt wird, Sie das Fahrzeugverhalten den leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte Fahrbedingungen anpassen.
  • Seite 343: Trail-Modus (Fahrzeuge Mit Allradantrieb)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Trail-Modus (Fahrzeuge mit Aktivieren des Systems Allradantrieb) Der Trail-Modus wurde dafür kon- zipiert, ein Durchdrehen der Antriebsräder zu verhindern. Dazu greift das System in die Steuerung des Allradantriebs, der Bremsen und der Antriebskraft ein. Verwen- den Sie den Trail-Modus, wenn Sie auf unebenen Straßen usw.
  • Seite 344: Snow-Modus (Fahrzeuge Mit Allradantrieb)

    Startschalter ausgeschaltet gewählt wurde, liegt möglicherweise eine oder der Trail-Modus ausgewählt wird. Funktionsstörung im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 345: Bergabfahrassistenzsystem (Fahr- Zeuge Mit Allradantrieb)

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Bergabfahrassistenzsy- stem (Fahrzeuge mit Allra- dantrieb) Mit dem Bergabfahrassistenzsy- stem wird zu hohe Geschwindig- keit beim Fahren auf steilen Gefällestrecken verhindert. Das System ist aktiv, wenn das Ausschalten des Systems Fahrzeug mit einer Geschwindig- keit von unter 30 km/h fährt, wäh- Drücken Sie den Schalter “DAC”, wäh- rend weder das Gaspedal noch rend das System aktiv ist.
  • Seite 346 Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. ■ Systemstörung Lassen Sie das Fahrzeug in den folgenden Situationen von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. ● Die Kontrollleuchte des Bergabfahrassi- stenzsystems leuchtet nicht auf, wenn der Startschalter auf ON gestellt wird.
  • Seite 347: Gpf-System (Benzinpartikelfilter)

    “Fehlfunktion des Hybrid- systems. Verringerte Leistung. Bitte Händler kontaktieren.” in der Multi- Informationsanzeige angezeigt wird Die Menge des angesammelten Feinstaubs hat ein bestimmtes Niveau überschritten. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 348: Fahrerassistenzsysteme

    4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Beschleunigen auf rutschigem Unter- Fahrerassistenzsysteme grund ■ Aktiver Kurvenassistent (ACA) Um die Sicherheit beim Fahren Verhindert beim Beschleunigen in einer und die Leistung zu gewährlei- Kurve ein Abdriften des Fahrzeugs sten, arbeiten die folgenden nach außen, indem an den inneren Systeme in bestimmten Fahrsitua- Rädern ein Bremssteuerungseingriff tionen automatisch.
  • Seite 349 Typ A  gedrückt wurde TRC ist vorübergehend deaktiviert. Wenn die Informationen weiterhin angezeigt werden, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbe- trieb. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 350 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Betriebsbedingungen der Berganfahr- auf eine Funktionsstörung hinweist. hilfe ● Betriebsgeräusch aus dem Motorraum Unter den folgenden Bedingungen wird die beim Betätigen des Bremspedals. Berganfahrhilfe aktiviert: ● Das Motorgeräusch des Bremssystems, ● Der Schalthebel befindet sich in einer das beim Öffnen der Fahrertür im vorderen anderen Stellung als P oder N (beim Bereich des Fahrzeugs zu hören ist.
  • Seite 351 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Verringerte Wirkung des EPS-Systems Die Wirkung der elektrischen Servolenkung (EPS) wird reduziert, um eine Überhitzung des Systems bei häufigen Lenkeinschlägen über einen längeren Zeitraum zu vermeiden. Infolgedessen kann sich das Lenkrad schwergängig anfühlen. Vermeiden Sie in diesem Fall übermäßige Lenkbewegungen oder halten Sie an und schalten das Hybrid- system aus.
  • Seite 352: Wenn Eine Awd-Spezifische Meldung In Der Multi-Informationsanzeige Angezeigt Wird (Modelle Mit Allradantrieb)

    Fahrzeug problemlos weitergefahren werden. Wenn die Meldung nicht ausgeblendet wird, lassen Sie Ihr Fahrzeug unverzüglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kom- petenten Fachbetrieb überprüfen. Das Fahrzeug hat aufgrund einer Überhitzung vom Allradan- trieb (AWD) zum Vorderradantrieb gewechselt.
  • Seite 353 4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ● Wenn der aktive Kurvenassistent häufig WARNUNG eingreift, kann der aktive Kurvenassi- ■ Das ABS arbeitet in folgenden Fällen stent vorübergehend deaktiviert wer- nicht effektiv den, um den ordnungsgemäßen Betrieb ● Die Grenzen des Haftungsvermögens der Bremsen und des TRC- und VSC- des Reifens wurden überschritten (z.B.
  • Seite 354 Reifen verschiedener Größe am Fahrzeug instal- liert sind. Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Wechseln von Reifen oder Rädern an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande- ren kompetenten Fachbetrieb. ■ Umgang mit Reifen und Fahrwerk...
  • Seite 355: Hinweise Für Den Betrieb Des Hybridfahrzeugs

    4-6. Fahrhinweise Strom erzeugt werden. Wenn die Kli- 4-6.Fahrhinweise Hinweise für den Betrieb maanlage usw. verwendet wird, wird des Hybridfahrzeugs außerdem der Strom der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) verbraucht. Beachten Sie die folgenden Punkte, um eine wirtschaftliche Betätigung des Gaspe- und ökologische Fahrweise dals/Bremspedals sicherzustellen: ...
  • Seite 356: Reifendruck Prüfen

    4-6. Fahrhinweise keit jegliche Verzögerungen durch Reifendruck prüfen Staus oder hohes Verkehrsaufkommen. Gehen Sie beim Fahren in einem Ver- Stellen Sie sicher, dass Sie den Reifen- kehrsstau vorsichtig vom Bremspedal, fülldruck regelmäßig überprüfen. Ein um das Fahrzeug sanft weiter zu bewe- falscher Reifenfülldruck kann sich gen, und vermeiden Sie den übermäßi- negativ auf den Kraftstoffverbrauch...
  • Seite 357: Hinweise Für Den Winterbetrieb

    4-6. Fahrhinweise Hinweise für den Winterbe- ● Sorgen Sie für die Einhaltung des emp- fohlenen Luftdrucks. trieb ● Überschreiten Sie keine Geschwindig- keitsbegrenzung bzw. nicht die Höchst- Führen Sie alle notwendigen Vor- geschwindigkeit für die verwendeten bereitungen und Inspektionen Winterreifen. durch, bevor Sie das Fahrzeug im ●...
  • Seite 358: Vor Antritt Der Fahrt

    Geben Sie Reifenreparaturen oder den Parken des Fahrzeugs Wechsel von Winterreifen bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-  Parken Sie das Fahrzeug, und stel- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb oder einem len Sie den Schalthebel auf P, ohne zugelassenen Reifenhändler in Auftrag.
  • Seite 359: Vorschriften Für Die Verwendung Von Schneeketten

    4-6. Fahrhinweise ● ben. Montieren Sie Schneeketten auf den Vor- derrädern so fest wie möglich. Spannen Sie nach einer Strecke von 0,5 bis 1,0 km die Schneeketten nach. ● Befolgen Sie zum Montieren der Schnee- ketten die beiliegenden Anweisungen. HINWEIS ■...
  • Seite 360 4-6. Fahrhinweise HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 361: Bedienelemente Im Innen- Raum

    Bedienelemente im Innen- raum 5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage ..Lenkradheizung/Sitzheizungen ..5-2. Benutzung der Innenleuchten Innenleuchten (Liste) ..... 5-3. Verwenden der Ablagemöglich- keiten Liste der Ablagemöglichkeiten370 Gepäckraumfunktion ..... 5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum Sonstige Bedienelemente im Innenraum ......
  • Seite 362: Bedienelemente Der Klimaanlage

    5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung 5-1.Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage Die Luftauslässe werden automatisch ausgewählt und die Gebläsestufe wird entsprechend der festgelegten Temperatur automatisch eingestellt. Die folgenden Abbildungen beziehen sich auf Fahrzeuge mit Linkslenkung. Die Positionen und Formen der Tasten sind bei Fahrzeugen mit Rechtslen- kung abweichend.
  • Seite 363: Ändern Der Luftströmung

    5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Taste für Außenluftbetrieb Taste für Umluftbetrieb Taste für den Luftstrommodus Taste zum Erhöhen der Gebläsestufe Taste zum Verringern der Gebläsestufe Taste “FAST/ECO” Schalter für Heckscheiben- und Außenspiegelheizung Taste für die Frontscheibenheizung Taste “OFF” Taste für den automatischen Modus Gebläsestufenregler ■...
  • Seite 364: Kühl- Und Entfeuchtungsfunktion Einstellen

    5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Fußraum- und Frontscheibenhei- Taste für Frontscheibenheizung. zung arbeiten Entfernen von Beschlag auf der ■ Heckscheibe und den Außenspie- ■ Umschalten zwischen Außenluft- geln und Umluftbetrieb Die Scheibenheizung dient zum Entfer-  Zum Umschalten auf Umluftbetrieb nen möglichen Beschlags von der Hec- drücken Sie die Taste für Umluftbe- kscheibe und zum Entfernen von...
  • Seite 365 5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ● Wenn Sie “A/C” ausschalten, können die “A/C” gedrückt wird. Scheiben viel schneller beschlagen. ■ Lüftungs- und Klimaanlagengerüche ● Die Fenster können schneller beschlagen, ● Damit frische Luft in den Innenraum gelan- wenn der Umluftbetrieb verwendet wird. gen kann, stellen Sie die Klimaanlage auf ■...
  • Seite 366: Verwenden Des Automatischen Modus

    5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Die Kontrollleuchte am Schalter “DUAL” HINWEIS leuchtet auf, wenn der Modus “DUAL” einge- ■ Vermeiden des Entladens der 12-Volt- schaltet ist. Batterie Drücken der Taste “DUAL” im Modus Lassen Sie die Klimaanlage bei ausge- “DUAL”...
  • Seite 367: Anordnung Und Bedienung Der Luftauslässe

    5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Anordnung und Bedienung der WARNUNG Luftauslässe ■ Vermeiden von Funktionsstörungen der Frontscheibenheizung ■ Position der Luftauslässe Legen Sie keine Gegenstände auf der Die Luftauslässe und die Luftmenge Instrumententafel ab, die die Luftauslässe ändern sich in Abhängigkeit vom aus- blockieren könnten.
  • Seite 368: Lenkradheizung/Sitzheizungen

    5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Bedienhinweise Lenkradheizung /Sitzhei- zungen Lenkradheizung ■ Schaltet die Lenkradheizung ein/aus : Je nach Ausstattung Bei eingeschalteter Lenkradheizung leuchtet  Lenkradheizung die Kontrollleuchte des Schalters der Lenk- Aufwärmen des Lenkradkranzes radheizung.  Sitzheizungen Aufwärmen des Sitzpolsters WARNUNG ■...
  • Seite 369 5-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung WARNUNG ■ Vermeiden von Überhitzung und leichten Verbrennungen Beachten Sie bei Nutzung der Sitzheizun- gen die folgenden Sicherheitshinweise. ● Bedecken Sie den Sitz nicht mit einer Decke oder einem Polster, wenn Sie die Sitzheizung verwenden. ●...
  • Seite 370: 5-2. Benutzung Der Innenleuchten

    5-2. Benutzung der Innenleuchten 5-2.Benutzung der Innenleuchten Innenleuchten (Liste) Positionen der Innenleuchten Türverkleidungsleuchten (je nach Ausstattung) Innen-/Fahrgastleuchten (S.368, 369) Fußraumbeleuchtung (je nach Ausstattung) Vordere Konsolenleuchten Wenn bei eingeschalteter Türposition eine Bedienen der Innenleuchten Tür geöffnet wird, schalten sich die Beleuch- tung ein.
  • Seite 371: Bedienen Der Fahrgastleuchten

    5-2. Benutzung der Innenleuchten Bedienen der Fahrgastleuchten HINWEIS ■ Vermeiden des Entladens der 12-Volt- Batterie Lassen Sie das Licht bei ausgeschaltetem Hybridsystem nur so lange wie nötig ein- geschaltet. Schaltet die Beleuchtung ein/aus ■ Einstiegsbeleuchtung Die Beleuchtung wird abhängig von folgen- den Faktoren automatisch ein- oder ausge- schaltet: Stellung des Startschalters, Vorhandensein des elektronischen Schlüs-...
  • Seite 372: 5-3. Verwenden Der Ablagemöglichkeiten

    5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten 5-3.Verwenden der Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten Position der Ablagemöglichkeiten Flaschenhalter (S.371) Handschuhfach (S.371) Becherhalter (S.371) Konsolenfach (S.372) ● Feuerzeuge und Sprühdosen können WARNUNG explodieren. Wenn sie mit anderen ver- ■ Gegenstände, die nicht in den Stau- stauten Gegenständen in Berührung räumen verbleiben dürfen kommen, kann das Feuerzeug in Brand...
  • Seite 373 5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Hinten (je nach Ausstattung)  Handschuhfach Ziehen Sie am Gurt, um die Armstütze Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen des umzuklappen. Handschuhfachs nach oben. WARNUNG WARNUNG ■ Für Becherhalter ungeeignete ■ Vorsicht während der Fahrt Gegenstände Halten Sie das Handschuhfach geschlos- Stellen Sie keine anderen Gegenstände sen.
  • Seite 374 5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Hinten  ■ Bei Nichtgebrauch Das Konsolenfach kann angehoben werden, um ein zusätzliches Konsolenfach zugänglich zu machen. ■ Flaschenhalter WARNUNG ● Schließen Sie den Deckel beim Einstellen einer Flasche. ■ Vorsicht während der Fahrt ● In Abhängigkeit von ihrer Größe oder Form Halten Sie das Konsolenfach geschlos- können manche Flaschen unter Umstän- sen.
  • Seite 375: Gepäckraumfunktion

    5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Gepäckraumfunktion Bodenplatte (je nach Ausstat- tung) Öffnen der Bodenplatte ■ Öffnen Sie die Bodenplatte. Typ A  Obere Position Untere Position Zusatzstaufach Typ B  Öffnen Sie die Bodenplatte. ■ Ändern der Höhe des Gepäck- raumbodens (je nach Ausstat- Öffnen Sie die Verkleidung des Gepäc- tung) kraumbodens.
  • Seite 376: Gepäckraumabdeckung

    5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten Gepäckraumabdeckung Entfernen der Gepäckraumabdec- ■ kung Haken Sie die Seile aus. Typ A  Lösen und entfernen Sie die Gepäc- Typ B  kraumabdeckung. Typ C  ■ Beim Verstauen der Gepäckab- deckung Halten Sie die Gepäckabdeckung mit beiden Händen.
  • Seite 377 5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten auf, dass Ihre Daumen in die entge- Bilden Sie einen kleinen Kreis und gengesetzte Richtung zeigen. falten Sie die Abdeckung dann nach innen. Klappen Sie eine Seite der Abdec- kung in Ihre Richtung. Stellen Sie sicher, dass die drei Kreise übereinander liegen.
  • Seite 378 5-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß- nahmen besteht die Gefahr lebensgefähr- licher Verletzungen. ● Legen Sie keine Gegenstände auf die Gepäckraumabdeckung. Bei einem plötzlichen Brems- oder Lenkmanöver können diese Gegenstände umherflie- gen und einen Insassen treffen.
  • Seite 379: 5-4. Sonstige Bedienelemente Im Innenraum

    5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum 5-4.Sonstige Bedienelemente im Innenraum Sonstige Bedienelemente HINWEIS im Innenraum ■ Verhindern des Durchbrennens der Sicherung Verwenden Sie kein Zubehör, das mehr Steckdose als 12 V/10 A benötigt. An die Steckdose können Nebenver- ■ Verhindern von Schäden an der Stec- braucher mit 12 V angeschlossen wer- kdose den, die mit maximal 10 A zu betreiben...
  • Seite 380: Bezeichnung Der Teile

    5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum gespeichert. ■ Bezeichnung der Teile Legen Sie ein tragbares Gerät mit seiner Ladeoberfläche nach unten auf den Ladebereich. Während des Ladevorgangs leuchtet die Funktionsanzeigeleuchte (orange). Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, versuchen Sie, das tragbare Gerät möglichst in die Mitte des Ladebereichs zu legen.
  • Seite 381: Status Der Betriebsanzeigeleuchte

    Wenn ein Fehler erkannt wird, blinkt die Betriebsanzeigeleuchte (orange). Ergreifen Sie geeig- nete Maßnahmen entsprechend der Tabelle unten. Betriebsanzeige Vermutliche Ursache Maßnahme Wenden Sie sich an einen Kommunikationsfehler zwi- Toyota-Vertragshändler bzw. Blinkt dauerhaft (orange) im schen Fahrzeug und Ladege- eine Toyota-Vertragswerkstatt Intervall von einer Sekunde rät. oder einen anderen kompe- tenten Fachbetrieb.
  • Seite 382 5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum ■ ■ Wenn eine Hülle oder Zubehör am trag- Reinigen des kabellosen Ladegeräts baren Gerät angebracht ist S.390 Laden Sie ein tragbares Gerät nicht, wenn es mit einer nicht Qi-kompatiblen Hülle versehen WARNUNG oder mit nicht Qi-kompatiblem Zubehör ver- bunden ist.
  • Seite 383 Ladegerät unter Umständen Ladegerät möglicherweise eine Funktions- nicht korrekt funktioniert störung auf. Wenden Sie sich an einen In den folgenden Situationen funktioniert Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- das kabellose Ladegerät möglicherweise Vertragswerkstatt oder einen anderen nicht korrekt: kompetenten Fachbetrieb. ●...
  • Seite 384: Verwenden Der Lenkradschalter

    5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum Sonnenblenden HINWEIS ■ Schonung der 12-Volt-Batterie Lassen Sie die Schminkspiegelleuchten bei ausgeschaltetem Hybridsystem nicht längere Zeit eingeschaltet. Verwenden der Lenkradschal- Einige Audio-Funktionen können mit den Schaltern am Lenkrad bedient wer- den. Um die Sonnenblende in die vor- Die Bedienung kann in Abhängigkeit dere Position zu bringen, klappen vom Typ des Audiosystems oder des...
  • Seite 385: Panoramadach-Sonnenblende (Je Nach Ausstattung)

    5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum Vorn Typ A   Hinten (je nach Ausstattung) Typ B   WARNUNG WARNUNG ■ ■ Haltegriff Gegenstände, die nicht an die Klei- derhaken gehängt werden dürfen Verwenden Sie den Haltegriff nicht, um in das Fahrzeug ein- oder aus dem Fahrzeug Hängen Sie keine Kleiderbügel oder auszusteigen oder sich aus dem Sitz zu...
  • Seite 386: Schließen Der Panoramadach-Sonnenblende

    5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum werden. Schließen der Panoramadach- ■ Sonnenblende Ziehen Sie die Laschen zur Verriege- lungsposition, um die Sonnenblende zu schließen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 387: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 6-1. Wartung und Pflege Reinigung und äußerer Schutz des Fahrzeugs ......Reinigung und Schutz des Fahr- zeuginnenraums....6-2. Wartung Wartungsanforderungen ..6-3. Wartung in Eigenregie Vorsichtsmaßnahmen bei selbst durchgeführten Wartungsarbeiten ..........Motorhaube ......Positionieren eines Rangierwagen- hebers ......... Motorraum ......
  • Seite 388: 6-1. Wartung Und Pflege

    6-1. Wartung und Pflege anlagen kann der Heckspoiler den Betrieb 6-1.Wartung und Pflege Reinigung und äußerer der Anlage behindern. In diesem Fall wird Schutz des Fahrzeugs das Fahrzeug eventuell nicht richtig gewa- schen oder der Heckspoiler wird beschä- digt. Stimmen Sie die Reinigung auf die ■...
  • Seite 389 Funktionsstörung des Systems auftreten. lung “AUTO” befindet, können sich die Wenden Sie sich in dem Fall an einen Scheibenwischer in den folgenden Situa- Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- tionen unerwartet einschalten, wodurch Vertragswerkstatt oder einen anderen Hände eingeklemmt oder andere schwer- kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 390 6-1. Wartung und Pflege ■ Reinigen des Fahrzeugs in einer HINWEIS automatischen Autowaschanlage • Wenn tote Insekten, Exkremente von (Fahrzeuge mit Scheibenwischer mit Insekten oder Vögeln auf dem Lack vor- Regensensor) handen sind Schalten Sie den Wischerschalter aus. Wenn der Wischerschalter in der Position •...
  • Seite 391: Reinigung Und Schutz Des Fahrzeuginnenraums

    6-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des HINWEIS Fahrzeuginnenraums ● Spritzen Sie das Wasser nicht dauerhaft auf den unteren Bereich der Front- scheibe. Wenn Wasser in die Klimaan- Stimmen Sie die Reinigung auf die lage eindringt, die sich in der Nähe des Eigenschaften und die Materialien unteren Bereichs der Frontscheibe der einzelnen Komponenten ab.
  • Seite 392 Die folgenden Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie zu Ver- ■ Reinigen der Innenseite der Front- färbungen im Innenraum führen bzw. scheibe (Fahrzeuge mit Toyota Safety Streifen oder Beschädigungen der lac- Sense) kierten Flächen verursachen können: Achten Sie darauf, dass kein Glasreiniger auf die Linse gelangt.
  • Seite 393: Reinigen Der Bereiche Mit Matten Metallakzenten

    Ort trocknen. die Antenne nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen. ■ Pflege des Leders Toyota empfiehlt, den Innenraum des Fahr- Reinigen der Bereiche mit mat- zeugs mindestens zweimal pro Jahr zu reini- ten Metallakzenten gen, um die Qualität des Innenraumes zu erhalten.
  • Seite 394: 6-2. Wartung

    Servicearbeiten von einem Toyota- Vollständige Informationen zu Ihrem War- Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- tungsplan finden Sie in der “Toyota Service- werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb durchführen, um Ihr Fahrzeug heft” oder in der “Toyota Garantieheft”. immer im bestmöglichen Zustand zu halten.
  • Seite 395 Kühlmitteltemperatur des Motors ständig höher als normal (S.97, 102) Wenn Sie eines dieser Anzeichen erkennen, lassen Sie Ihr Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Ihr Fahrzeug muss möglicherweise eingestellt oder repariert werden.
  • Seite 396: Vorsichtsmaßnahmen Bei Selbst Durchgeführten Wartungsarbeiten

    12-V-Batterie • Herkömmlicher Schrau- (S.423) (S.404) benschlüssel (für Pol- • Glühlampe mit derselben klemmenschrauben) Nummer und Wattzahl Glühlampen • “Toyota Super Long Life wie Originalglühlampe (S.434) Coolant «Toyota-Super- • Schlitzschraubendreher Langzeitkühlmittel»” oder • Schraubenschlüssel ein vergleichbares hoch- Kühler und wertiges silikatfreies, ...
  • Seite 397 6-3. Wartung in Eigenregie ■ Bei Arbeiten in der Nähe des elektri- WARNUNG schen Kühlgebläses oder des Kühl- Im Motorraum befinden sich zahlreiche ergrills mechanische Teile und Flüssigkeiten, die Stellen Sie sicher, dass der Startschalter sich plötzlich bewegen, heiß werden oder ausgeschaltet ist.
  • Seite 398: Motorhaube

    6-3. Wartung in Eigenregie Halten Sie die Motorhaube geöffnet, Motorhaube indem Sie die Stützstange aufstel- len und in den Schlitz einführen. Öffnen der Motorhaube Ziehen Sie den Entriegelungshebel der Motorhaube. Die Motorhaube springt leicht aus der Verrie- gelung. Den zusätzlichen Fanghaken nach links drücken und die Motorhaube anheben.
  • Seite 399: Positionieren Eines Rangierwagen- Hebers

    6-3. Wartung in Eigenregie Positionieren eines Ran- HINWEIS gierwagenhebers ■ Beim Schließen der Motorhaube Rasten Sie vor dem Schließen der Motor- haube die Stützstange in die Halteklemme Befolgen Sie bei Verwendung ein. Wenn die Motorhaube geschlossen eines Rangierwagenhebers die wird, während die Stützstange noch in der Anweisungen des Herstellers und Halteklemme sitzt, kann die Motorhaube verbogen werden.
  • Seite 400 6-3. Wartung in Eigenregie ■ Hinten Modelle mit Zweiradantrieb  Modelle mit Allradantrieb  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 401: Motorraum

    6-3. Wartung in Eigenregie Motorraum Komponenten Waschflüssigkeitstank (S.403) Sicherungskästen (S.430) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter des Leistungsreglers (S.402) Motoröl-Einfüllverschluss (S.400) Motoröl-Peilstab (S.400) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter (S.402) Kühler (S.403) Kondensator (S.403) Elektrisches Kühlgebläse Prüfen und Auffüllen des ■ 12-Volt-Batterie Motoröls S.404 Prüfen Sie den Ölstand mit dem Peil- HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 402: Prüfen Des Motoröls

    6-3. Wartung in Eigenregie stab, nachdem der Motor seine Betrieb- Niedrig stemperatur erreicht hat und ausgeschaltet wurde. Normal ■ Prüfen des Motoröls Zu viel Stellen Sie das Fahrzeug auf einer Die Form des Peilstabs kann in Abhängig- ebenen Fläche ab. Warten Sie nach keit vom Typ des Fahrzeugs oder Motors dem Aufwärmen des Motors und abweichen.
  • Seite 403 Filter nicht über den Hausmüll, in ● Wenn der Motor lange Zeit im Leerlauf Abwasserkanäle oder in die Erde. betrieben wird oder wenn das Fahrzeug Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- häufig bei starkem Verkehrsaufkommen tragshändler oder eine Toyota-Vertrags- gefahren wird werkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb, eine Kun- ■...
  • Seite 404: Prüfen Des Kühlmittels

    “L” liegt, füllen Sie Kühlmittel ein, bis die Markierung “F” erreicht ist. (S.496) ■ Wahl des Kühlmittels Verwenden Sie nur “Toyota Super Long Life Coolant «Toyota-Super-Langzeitkühlmittel»” oder ein vergleichbares hochwertiges silikat- freies, aminfreies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit hybri- dorganischer Langzeitsäuretechnologie.
  • Seite 405: Waschflüssigkeit Nachfüllen

    über dessen Zustand Waschflüssigkeit. sind, lassen Sie Ihr Fahrzeug immer Dies kann zu Streifenbildung auf der Lac- von einem Toyota-Vertragshändler oder kierung des Fahrzeugs und zu einer einer Toyota-Vertragswerkstatt oder Beschädigung der Pumpe führen, einem anderen kompetenten Fachbe- wodurch die Waschflüssigkeit nicht mehr...
  • Seite 406: 12-Volt-Batterie

    6-3. Wartung in Eigenregie 12-Volt-Batterie HINWEIS ■ Verdünnen der Waschflüssigkeit Lage Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach Bedarf mit Wasser. Die 12-Volt-Batterie befindet sich auf Achten Sie dabei auf die Gefriertempera- turen, die auf dem Etikett am Waschflüs- der rechten Seite der Rücksitze. sigkeitsbehälter aufgeführt sind.
  • Seite 407 Weg zur nächsten medizini- befand. schen Einrichtung weiterhin mit einem Schwamm oder Lappen. Wenn das System auch nach mehreren Ver- suchen nicht gestartet werden kann, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 408 12-Volt-Batterie. Ansonsten können Gase (Wasserstoff) in den Fahrga- straum gelangen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Wenden Sie sich für den Wechsel der 12- Volt-Batterie an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. HINWEIS ■...
  • Seite 409: Reifen

    Größe oder Lage des Schnittes montiert wird. oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. ■ Lebensdauer der Reifen Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss...
  • Seite 410: Umsetzen Der Reifen

    Kombinieren Sie auch keine Reifen mit nen Reihenfolge um. unterschiedlichem Laufflächenver- schleiß. ● Verwenden Sie keine anderen Reifen- größen als die von Toyota empfohlenen. ● Kombinieren Sie keine Reifen, die einen unterschiedlichen Karkassenaufbau (Radialreifen, Reifen mit asymmetri- schem Gewebeaufbau bzw. asymmetri- scher Gewebelagenanzahl) aufweisen.
  • Seite 411: Ändern Der Einheit

    6-3. Wartung in Eigenregie bleme entstehen. Das Reifendruck-Warnsystem dieses Fahrzeugs arbeitet mit 2 Arten von Warnungen.  Wenn “Druck einstellen” angezeigt wird (Normale Warnung) Eine Warnung mit der Reifendruck-Warn- leuchte und dem Warnsummer, wenn ein am Aussehen des Reifens nicht erkennbarer niedriger Reifendruck ausgelöst durch ein Multi-Informationsanzeige ...
  • Seite 412 Reifendruck-Warnsystem unter Umstän- druck noch nicht den Minimalstand erreicht den nicht ordnungsgemäß. hat oder wenn der Reifendruck höher als der • Wenn keine Originalräder von Toyota ver- Druck ist, der bei der Initialisierung des wendet werden. Systems eingestellt wurde. • Ein Reifen wurde durch einen Reifen...
  • Seite 413: Montage Der Reifendruck-Warnventile Und -Sender

    Lassen Sie die ID- Wenn ein Reifen mit Flüssigdichtung repa- Codes der Reifendruck-Warnventile riert wird, funktionieren das Reifendruck- und -sender von einem Toyota-Ver- Warnventil und der Sender eventuell nicht tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- richtig. Wenn Flüssigdichtung verwendet tragswerkstatt oder einem anderen wird, wenden Sie sich so schnell wie mög-...
  • Seite 414 6-3. Wartung in Eigenregie ■ Reifendruck-Warnsystem initiali- Drücken Sie auf , um sieren “Druck wird eing.” auszuwählen. Stellen Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort ab, schalten Sie den Halten Sie anschließend Startschalter aus, warten Sie min- gedrückt, bis die Reifendruck-Warn- destens 15 Minuten und führen Sie leuchte dreimal blinkt.
  • Seite 415: Registrieren Der Id-Codes

    Schritte mationsanzeige angezeigt und fällt dabei nicht abgeschlossen werden kann, wen- der Fülldruck eines Reifens ab, wird die den Sie sich an einen Toyota-Vertrags- Reifendruck-Warnleuchte eingeschaltet. händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbe- ■...
  • Seite 416 6-3. Wartung in Eigenregie Stellen Sie das Fahrzeug an einem Minute lang und leuchtet dann dauerhaft. Außerdem wird in der Multi-Informationsan- sicheren Ort ab, warten Sie minde- zeige “--” für den Fülldruck jedes Reifens stens 15 Minuten und führen Sie angezeigt.
  • Seite 417: Auswählen Des Radsatzes

    Durchführung der oben angegebenen Normalfall dauern oder sogar unmöglich Schritte nicht abgeschlossen werden kann, sein. (Gewöhnlich muss das Fahrzeug ca. wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- 10 bis 30 Minuten gefahren werden, damit händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt die Registrierung der ID-Codes abge- oder einen anderen kompetenten Fachbe- schlossen werden kann.)
  • Seite 418: Betriebsbedingungen Für Die Funktion

    6-3. Wartung in Eigenregie ■ Betriebsbedingungen für die Drücken Sie auf , um Funktion “Identifiz. der Räder u. Positionen”  Bei dieser Funktion erfolgt die Ände- rung des Rädersatzes nur dann, auszuwählen. Halten Sie anschlie- wenn ein zweiter Rädersatz regi- ßend gedrückt, bis die Reifen- striert wurde.
  • Seite 419: Reifenfülldruck

    Warnsystem S.667 Stellen Sie sicher, dass Sie stets mit dem korrekten Reifenfülldruck fahren. Der Reifenfülldruck sollte mindestens einmal im Monat kon- trolliert werden. Toyota empfiehlt jedoch, den Reifenfülldruck alle zwei Wochen zu kontrollieren. (S.510) Aufkleber mit Informationen zur Reifenbelastung Der Reifenfülldruck ist auf dem Aufkle- ber am fahrerseitigen Türrahmen wie...
  • Seite 420 Übermäßiger Verschleiß Wenn der Luftdruck eines Reifens häufig ● Ungleichmäßiger Verschleiß angepasst werden muss, lassen Sie ihn von ● einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Schlechtes Fahrverhalten Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- ● Gefahr des Platzens durch Überhitzung ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen. der Reifen ■...
  • Seite 421: Räder

    : Kurz auch als “offset” bezeichnet. ● Stellen Sie sicher, dass Sie die Radmut- tern mit dem verjüngten Ende nach Toyota empfiehlt nicht die Verwendung innen aufdrehen (S.483). Wenn Sie von folgenden Rädern: die Muttern mit dem verjüngten Ende  Räder unterschiedlicher Größen nach außen aufdrehen, kann sich das...
  • Seite 422: Vorsichtsmaßnahmen Bei Leichtmetallrädern (Je Nach Ausstattung)

    Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbe- trieb gewartet werden. Darüber hinaus sollten Sie Ihre Reifendruck-Warnventile und -sender bei einem Toyota-Vertrags- händler oder einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb kaufen. ● Stellen Sie sicher, dass für Ihr Fahrzeug nur Original-Toyota-Räder verwendet...
  • Seite 423: Klimaanlagenfilter

    6-3. Wartung in Eigenregie und lösen Sie die unteren Klem- Klimaanlagenfilter men. Der Klimaanlagenfilter muss regel- mäßig gewechselt werden, um die Leistung der Klimaanlage aufrecht zu erhalten. Ausbauen des Klimaanlagenfil- ters Schalten Sie den Startschalter aus. Öffnen Sie das Handschuhfach. Schieben Sie die Klappe ab.
  • Seite 424 Krallen ( ) und nehmen zu einem früheren Zeitpunkt erforderlich sein. (Informationen zum Wartungsprogramm fin- Sie den Filterdeckel ab. den Sie in der “Toyota Serviceheft” oder “Toyota Garantieheft”.) ■ Wenn der Luftstrom aus den Düsen deutlich nachlässt Der Filter ist möglicherweise verstopft. Über- prüfen Sie den Filter und ersetzten Sie ihn,...
  • Seite 425: Reinigen Der Lüftungsschlitze Und Des Filters Der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)

    6-3. Wartung in Eigenregie Reinigen der Lüftungs- Wenn Staub und Ablagerun- schlitze und des Filters der gen nicht vollständig beseitigt Hybridbatterie (Traktions- werden können batterie) Wenn Staub und Ablagerungen bei auf- gesetzter Lüftungsschlitzabdeckung Um einen erhöhten Kraftstoffver- nicht vollständig beseitigt werden kön- brauch zu vermeiden, sollten Sie nen, nehmen Sie die Abdeckung ab regelmäßig überprüfen, ob die Lüf-...
  • Seite 426 Setzen Sie die Nase der Abdeckung so wie in der Abbildung dargestellt ein. Drücken Sie auf die Abdeckung, damit die 2 Krallen einrasten. ■ Planmäßige Wartung der Lufteintritts- öffnung Siehe “Toyota Serviceheft” oder “Toyota Garantieheft”. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 427 Störung führen kann. ausgeblendet wird. Wenn die Warnmel- dung auch nach einer Fahrzeit von ca. 20 Minuten nicht ausgeblendet wird, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 428: Batterie Der Funkfernbedienung/Des Elektronischen Schlüssels

    Startsystem) oder CR2450 (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem) ■ Verwenden Sie eine Lithium-Batterie CR2032 (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder CR2450 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem). ● Batterien erhalten Sie bei jedem Toyota- HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 429: Austausch Der Batterie

    6-3. Wartung in Eigenregie Vertragshändler oder bei jeder Toyota-Ver- Rand an. tragswerkstatt, bei einem anderen kompe- tenten Fachbetrieb, im lokalen Elektrohandel oder in Fotogeschäften. ● Nur durch denselben oder einen ähnlichen vom Hersteller empfohlenen Typ austau- schen. ● Entsorgen Sie alte Batterien gemäß örtli- chen Bestimmungen.
  • Seite 430 6-3. Wartung in Eigenregie Installieren Sie die Schlüsselabdec- beschädigt werden. Bedecken Sie die Spitze des Schlitzschrau- kung. bendrehers mit einem Lappen, um eine Richten Sie Schlüsselabdeckung und Beschädigung des Schlüssels zu vermei- Schlüssel aneinander aus und drücken Sie den. die Schlüsselabdeckung gerade in den Schlüssel.
  • Seite 431 6-3. Wartung in Eigenregie ■ Beim Entfernen der Batterieabdec- Drücken Sie die Taste oder kung (Fahrzeuge ohne intelligentes und prüfen Sie, ob sich die Türen Einstiegs- und Startsystem) Entfernen Sie die Batterieabdeckung nicht verriegeln/entriegeln lassen. gewaltsam, andernfalls kann sie beschä- digt werden.
  • Seite 432: Sicherungen Kontrollieren Und Auswechseln

    6-3. Wartung in Eigenregie Sicherungen kontrollieren und auswechseln Wenn ein elektrisches Bauteil nicht funktioniert, kann eine Sicherung durchgebrannt sein. Prüfen Sie in diesem Fall die Sicherungen und wechseln Sie sie gegebenenfalls aus. Unter der Instrumententafel auf der  Fahrerseite (Fahrzeuge mit Links- lenkung) Sicherungen kontrollieren und Entfernen Sie den Deckel.
  • Seite 433 6-3. Wartung in Eigenregie Entfernen Sie den Stecker der Fußraumbe- leuchtung und die Klemme • Fahrzeuge mit Fußraumbeleuchtung Entfernen Sie die Abdeckung. Entfernen Sie den Deckel. Achten Sie beim Entfernen/Anbringen des Deckels darauf, Druck auf die Kralle auszu- üben. Drehen Sie die Abdeckung um 90 Grad im Uhrzeigersinn.
  • Seite 434 6-3. Wartung in Eigenregie Prüfen Sie, ob die Sicherung durch- gebrannt ist. Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der entspre- chenden Amperezahl. Die Amperezahl fin- den Sie im Deckel des Sicherungskastens. Typ A  Unter dem rechten Rücksitz ...
  • Seite 435 Typ C baums so ausgelegt, dass sie durchbrennen.  ■ Beim Auswechseln von Glühlampen Toyota empfiehlt die Verwendung von Origi- nal-Toyota-Produkten, die speziell für dieses Fahrzeug entwickelt wurden. Da bestimmte Glühlampen mit Stromkreisen verbunden sind, die dafür konzipiert sind, eine Überlastung zu verhindern, können Nicht-Original-Teile oder Teile, die nicht für...
  • Seite 436: Glühlampen

    Gefahr einer Beschädigung falls könnten die Krallen beschädigt wer- der Komponenten besteht, emp- den. fehlen wir, den Austausch von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einem anderen kompe- tenten Fachbetrieb durchführen zu lassen. Vorbereitungen zum Auswech- seln von Glühlampen Prüfen Sie die Wattleistung der zu...
  • Seite 437: (Led-Ausführung)  Zusatzbremsleuchte

    ■ LED-Glühlampen Die Leuchten bestehen mit Ausnahme der folgenden Leuchten aus einer Reihe von LEDs. Wenn eine der LEDs ausgebrannt ist, lassen Sie die Leuchten von einem Toyota- Vertragshändler oder einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb wechseln. ●...
  • Seite 438 6-3. Wartung in Eigenregie Stecken Sie den Stecker. Glühlampen auswechseln Scheinwerfer (Ausführung mit ■ Glühlampe) Ziehen Sie den Stecker. Überprüfen Sie den Sitz der Lam- pensockel. Rütteln Sie leicht am Lampensockel, um den sicheren Sitz zu überprüfen. Schalten Sie die Scheinwerfer einmal an und vergewis- Drehen Sie den Lampensockel ent- sern Sie sich, dass kein Licht aus der Fas- gegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 439: Hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Ausführung Mit Glühlampe)

    6-3. Wartung in Eigenregie Entnehmen Sie die Glühlampe. Drehen Sie den Lampensockel ent- gegen dem Uhrzeigersinn. Führen Sie beim Einbau die aufge- führten Schritte in umgekehrter Rei- Entnehmen Sie die Glühlampe. henfolge durch. ■ Hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Ausführung mit Glühlampe) Öffnen Sie die Heckklappe. Entfernen Sie die 2 Schrauben und ziehen Sie die Lampeneinheit in Richtung Fahrzeugheck, um sie zu...
  • Seite 440 6-3. Wartung in Eigenregie ■ Kennzeichenleuchte Fassung aus. Entfernen Sie die Streuscheibe. Bringen Sie die 2 Schrauben an. Führen Sie einen kleinen Schlitz- schraubendreher o.ä. in die rechte oder linke Öffnung der Linse ein. Neigen Sie den Schraubendreher in Pfeilrichtung (siehe Abbildung), um die Haltenase zu lösen, und neh- men Sie dann die Linse ab.
  • Seite 441 6-3. Wartung in Eigenregie Entnehmen Sie die Glühlampe. oder die linke Haltenase. Drücken Sie auf die Linse, bis sie fest in ihrer Position sitzt. Überprüfen Sie nach der Montage, ob die Linse ordnungsgemäß befestigt ist, indem sie leicht daran ziehen. Haltenase Rückfahrscheinwerfer (Ausfüh- ■...
  • Seite 442 6-3. Wartung in Eigenregie Drehen Sie den Lampensockel ent- Bauen Sie den Lampensockel ein. gegen dem Uhrzeigersinn. Montieren Sie die Abdeckung der Entnehmen Sie die Glühlampe. Heckklappe. Setzen Sie eine neue Glühlampe WARNUNG ein. ■ Glühlampen auswechseln ● Schalten Sie die Beleuchtung aus. Ver- suchen Sie nicht, die Glühlampe unmit- telbar nach dem Ausschalten der Beleuchtung zu wechseln.
  • Seite 443 6-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ● Bauen Sie die Glühlampen und alle Teile zum Sichern der Glühlampen voll- ständig ein. Andernfalls kann es zu Hit- zeschäden, Feuer oder Wassereintritt in die Leuchteneinheit kommen. Dies kann zu einer Beschädigung der Leuchten oder Kondenswasserbildung an der Innenseite der Streuscheibe führen.
  • Seite 444 6-3. Wartung in Eigenregie HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 445: Beim Auftreten Einer Störung

    Beim Auftreten einer Stö- rung 7-1. Wichtige Informationen 7-2. Maßnahmen im Notfall Warnblinkanlage ....Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt werden muss ....... Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss Wenn Sie das Gefühl haben, dass ..........etwas nicht stimmt ....Wenn das Fahrzeug vollständig in Wenn eine Warnleuchte aufleuch- Wasser eingetaucht ist oder...
  • Seite 446: Warnblinkanlage

    7-1. Wichtige Informationen 7-1.Wichtige Informationen Warnblinkanlage Wenn Ihr Fahrzeug auf- grund eines Notfalls ange- halten werden muss Mit der Warnblinkanlage werden andere Fahrer darauf aufmerksam Führen Sie in einem Notfall, in gemacht, dass das Fahrzeug dem es unmöglich ist, das Fahr- wegen eines Defekts oder aus zeug auf herkömmliche Weise zu anderen Gründen auf der Straße...
  • Seite 447: Wenn Das Fahrzeug Vollständig In Wasser Eingetaucht Ist Oder Wenn

    7-1. Wichtige Informationen Wenn das Fahrzeug voll- ständig in Wasser einge- taucht ist oder wenn der Wasserstand auf der Straße steigt Dieses Fahrzeug ist nicht für den Betrieb auf stark überfluteten Stra- ßen ausgelegt. Fahrzeuge mit intelligentem Ein-  stiegs- und Startsystem Fahren Sie nicht auf Straßen, auf Halten Sie den Startschalter mindestens 2 denen das Fahrzeug vollständig in...
  • Seite 448 Die Fenster dieses Fahrzeugs bestehen aus gehärtetem Glas. : Wenden Sie sich für weitere Informationen über den Nothammer an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- werkstatt, an einen anderen kompetenten Fachbetrieb oder an einen entsprechen- den Zubehörhersteller.
  • Seite 449: Maßnahmen Im Notfall

     7-2.Maßnahmen im Notfall Wenn Ihr Fahrzeug abge- schleppt werden muss Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden muss, empfehlen wir, einen Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb oder einen Abschleppdienst zu beauftragen, Lösen Sie die Feststellbremse. der das Fahrzeug anhebt oder mit Schalten Sie den Automatikmodus aus.
  • Seite 450 7-2. Maßnahmen im Notfall Modelle mit Allradantrieb  WARNUNG Transportieren Sie das Fahrzeug unbe- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- dingt so, dass alle vier Räder keinen Kon- nahmen. takt mehr zur Fahrbahn haben. Wenn Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß- nahmen besteht die Gefahr lebensgefähr- beim Abschleppen des Fahrzeugs die licher Verletzungen.
  • Seite 451: Benutzen Eines Tiefladers

    7-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ● Prüfen Sie beim Anheben des Fahr- zeugs, dass auf der gegenüberliegen- den Seite des angehobenen Fahrzeugs noch genug Bodenfreiheit zum Abschleppen verbleibt. Ohne ausrei- chenden Abstand kann das Fahrzeug beim Abschleppen beschädigt werden. ■ Abschleppen mit einem Abschleppwagen mit Seilwinde Schleppen Sie Ihr Fahrzeug nicht mit...
  • Seite 452 : Je nach Ausstattung Typ B  : Wenn in Ihrem Fahrzeug kein Radmut- ternschlüssel vorhanden ist, können Sie bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb einen Radmutternschlüssel erwerben. Typ A  Setzen Sie die Abschleppöse in die Öffnung ein, und ziehen Sie sie...
  • Seite 453 Der Radmutternschlüssel ist im Gepäckraum untergebracht. (S.479) : Je nach Ausstattung : Wenn in Ihrem Fahrzeug kein Radmut- ternschlüssel vorhanden ist, können Sie bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb einen Radmutternschlüssel erwerben. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 454: Wenn Sie Das Gefühl Haben, Dass Etwas Nicht Stimmt

    Wen-  Fahrzeug zieht bei Geradeausfahrt den Sie sich so schnell wie auf ebener Straße stark zu einer möglich an einen Toyota-Vertrags- Seite händler bzw. eine Toyota-Vertrags-  Abfall der Bremswirkung, schwam- werkstatt oder einen anderen miges Gefühl, Pedal kann fast bis...
  • Seite 455: Wenn Eine Warnleuchte Aufleuchtet Oder Ein Warnsummer Ertönt

     Der Flüssigkeitsstand zu niedrig ist oder  Eine Fehlfunktion des Bremssystems vorliegt  Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine (Rot) Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fach- betrieb.
  • Seite 456 Zeigt an, dass eine Funktionsstörung am Ladesystem des Fahrzeugs vor- liegt  Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fach- betrieb. : Diese Kontrollleuchte leuchtet in der Multi-Informationsanzeige auf.
  • Seite 457 ■ SRS-Warnleuchte (Warnsummer) Warnleuchte Details/Maßnahmen Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:  SRS-Airbag-System oder  Gurtstraffersystem  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. ABS-Warnleuchte ■ Warnleuchte Details/Maßnahmen Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:...
  • Seite 458: Warnleuchte Für Kraftstoffreserve

    Details/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung im EPS-System (Elektrische Servolenkung) (Rot) oder  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. (Gelb) : Diese Kontrollleuchte leuchtet in der Multi-Informationsanzeige auf (nur bei 7-Zoll-Display).
  • Seite 459 Wenn die Leuchte ca. 1 Minute lang blinkt und dann dauerhaft leuchtet (es ertönt kein Summer): Funktionsstörung des Reifendruck-Warnsystems  Lassen Sie das System von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet (es ertönt ein Summer): Niedriger Reifenfülldruck aufgrund natürlicher Ursachen...
  • Seite 460 ■ Warnleuchte Details/Maßnahmen Weist auf eine Funktionsstörung des Toyota Einparkhilfe-Sensors hin  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Weist darauf hin, dass das System vorübergehend nicht zur Verfügung (Blinkt) steht, da möglicherweise ein Sensor verschmutzt oder mit Eis usw.
  • Seite 461 Warnleuchte Details/Maßnahmen Wenn ein Summer ertönt: Zeigt eine Funktionsstörung im PKSB-System (Einparkunterstützungs- Bremse) an  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Wenn kein Summer ertönt: (je nach Ausstat- tung) Weist darauf hin, dass das System vorübergehend nicht zur Verfügung...
  • Seite 462: Kontrollleuchte Für Radschlupf

    Details/Maßnahmen Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:  VSC-System;  TRC-System; oder  Berganfahrhilfesystem  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Kontrollleuchte für die Feststellbremse ■ Warnleuchte Details/Maßnahmen...
  • Seite 463 Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an der Fülldruck jedes Reifens dem vorge- einer sicheren Stelle an und wenden Sie schriebenen Wert entspricht, und führen sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. Sie eine Initialisierung durch. (S.412) eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 464 Sie die Reifen. Wenn ein Reifen defekt ist, ersetzen Sie ihn durch das Notrad und lassen Sie den Reifen vom nächstgelegenen Toyota-Vertragshänd- ler oder von einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb reparieren. ● Fahrzeuge mit einem Notfall-Reparatur- Kit für Reifen: Wenn die Reifendruck-...
  • Seite 465: Wenn Ein Warnhinweis Angezeigt Wird

    Abhilfemaßnah- malfall betätigen lässt, fassen Sie es mit men durchgeführt haben, wenden festem Griff und wenden Sie mehr Kraft auf, Sie sich an einen Toyota-Vertrags- als dies im normalen Fahrbetrieb der Fall ist. händler oder eine Toyota-Ver- ■ Wenn “Hybridsystem überhitzt Verrin- gerte Leistung”...
  • Seite 466 Wenn “Ölwechsel bald erforderlich” Die Funktion der folgenden Systeme kann angezeigt wird gestört sein. Lassen Sie das Fahrzeug umge- hend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. Gibt an, dass das Motoröl gewechselt wer- einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem den muss. anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- Prüfen Sie das Motoröl und führen Sie bei...
  • Seite 467 • “Fehlfunktion des Ladesystems der 12- ■ Wenn eine Meldung angezeigt wird, in Volt-Batterie Bitte Händler aufsuchen” der Sie zum Aufsuchen Ihres Toyota- ● “Hilfsbatterie schwach Siehe Betriebsanlei- Händlers aufgefordert werden tung” wird angezeigt: Das in der Multi-Informationsanzeige •...
  • Seite 468: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Mit Einem Notfall-Reparatur-Kit Für Reifen)

    Lufteinlassöffnungen und die tur-Kit für Reifen) Filter der Hybridbatterie (Traktionsbatte- rie) nicht verschmutzt sind, lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota- Ihr Fahrzeug ist nicht mit einem Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver- Reserverad ausgestattet, sondern tragswerkstatt oder einem anderen zuver- besitzt ein Notfall-Reparatur-Kit lässigen Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 469: Vor Der Reparatur Des Reifens

    Notfall-Reparatur-Kit für Reifen repa-  Ziehen Sie die Feststellbremse an. riert werden. Wenden Sie sich an einen  Stellen Sie den Schalthebel auf P. Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-  Stoppen Sie das Hybridsystem. Vertragswerkstatt oder einen anderen kom- petenten Fachbetrieb.
  • Seite 470 7-2. Maßnahmen im Notfall Aufbewahrungsort des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen und der Werkzeuge Modelle mit Zweiradantrieb  Modelle mit Allradantrieb  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 471: Komponenten Des Notfall-Reparatur-Kits Für Reifen

    Reifen kann nur einmal verwendet werden, um einen Reifen provisorisch zu reparie- ren. Wenn das Dichtmittel verwendet wurde und ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbe- trieb, um eine neue Flasche zu erwerben.
  • Seite 472: Herausnehmen Des Notfall-Reparatur-Kits Für Reifen

    7-2. Maßnahmen im Notfall ● Das Kit ist ausschließlich auf Reifengrößen ● Wenn Dichtmittel mit Augen oder Haut und Reifentypen ausgerichtet, die in Berührung kommt, waschen Sie es ursprünglich an Ihrem Fahrzeug montiert sofort mit Wasser ab. Wenn Sie sich sind.
  • Seite 473 7-2. Maßnahmen im Notfall vom Fahrersitz aus leicht gesehen sprechender Position befindet. werden kann. Entfernen Sie den Verschlussdeckel der Flasche. Entfernen Sie die Ventilkappe vom Ventil des beschädigten Reifens. Ziehen Sie den Schlauch aus dem Kompressor. Entfernen Sie die Kappe vom Ventil. Schließen Sie die Flasche an den Verbinden Sie die Düse mit dem Kompressor an.
  • Seite 474 7-2. Maßnahmen im Notfall Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an. (S.377) Stellen Sie sicher, dass der Kom- pressorschalter auf (Aus) steht. Prüfen Sie den angegebenen Rei- fenfülldruck. Der Reifenfülldruck ist auf dem Aufkleber am fahrerseitigen Türrahmen wie folgt angege- ben.
  • Seite 475 Stellen Sie auf, bis der empfohlene Luftdruck den Kompressorschalter auf erreicht ist. (Aus) und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.  Wenn der Reifenfülldruck den emp- fohlenen Luftdruck überschreitet, lassen Sie zur Anpassung des Rei- fenfülldrucks etwas Luft ab.
  • Seite 476 Sie ihn. Wenn der Reifenfülldruck unter 130 kPa (1,3 kgf/cm oder bar) liegt: Das Leck im Reifen kann nicht repariert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 477 Fachbetrieb. kPa (1,3 kgf/cm oder bar) oder Wenn Sie den Reifen reparieren oder erset- mehr, aber unter dem empfohlenen zen lassen, teilen Sie dem Toyota-Vertrags- händler bzw. der Toyota-Vertragswerkstatt Luftdruck liegt: Fahren Sie mit oder einem anderen kompetenten Fachbe- Schritt fort.
  • Seite 478 7-2. Maßnahmen im Notfall ● WARNUNG Halten Sie während der Reparatur Abstand zum Reifen, weil die Möglich- ■ Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit keit besteht, dass er während der defektem Reifen Durchführung der Instandsetzung platzt. Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Wenn Sie Risse oder eine Verformung Reifenpanne haben.
  • Seite 479 7-2. Maßnahmen im Notfall ● Das Reparatur-Kit ist nicht wasserdicht. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Reparatur- ■ Fahren, damit das Dichtmittel gleich- Kit keinem Wasser ausgesetzt ist, wie z. mäßig verteilt wird B. bei Verwendung im Regen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- ●...
  • Seite 480: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Mit Einem Reserverad)

    Warnventil und der Sender eventuell nicht richtig. Wenn ein flüssiges Dichtmittel ver- Rad kann durch das Reserverad wendet wird, wenden Sie sich baldmög- ausgetauscht werden. lichst an einen Toyota-Vertragshändler Ausführliche Informationen über oder eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Räder: S.407 Vergewissern Sie sich nach der Verwen- dung eines Flüssigdichtmittels beim...
  • Seite 481: Aufbewahrungsort Von Reserverad, Wagenheber Und Werkzeugen

    7-2. Maßnahmen im Notfall Aufbewahrungsort von Reserverad, Wagenheber und Werkzeugen Werkzeugtasche Radmutternschlüssel Wagenhebergriff Abschleppöse Reserverad Wagenheber ● Verwenden Sie zum Reifenwechsel nur WARNUNG den zum Fahrzeug passenden Wagen- ■ Verwendung des Wagenhebers heber. Verwenden Sie diesen Wagenhe- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- ber nicht für andere Fahrzeuge und nahmen.
  • Seite 482 7-2. Maßnahmen im Notfall Entfernen Sie die Abdeckung. WARNUNG ● Positionieren Sie den Wagenheber ord- nungsgemäß am Ansatzpunkt. Haken Sie das Gummiband aus und ● Halten Sie kein Körperteil unter das nehmen Sie den Wagenheber her- Fahrzeug, wenn dieses durch den aus.
  • Seite 483: Austausch Eines Defekten Reifens

    7-2. Maßnahmen im Notfall Entfernen Sie die Reserveradab- Austausch eines defekten Rei- deckung. fens Legen Sie Unterlegkeile vor und hinter die Reifen. Lösen Sie die mittlere Befestigung, die das Reserverad hält. Defekter Reifen Anbringung des Keils Hinter dem rechten Vorn links Hinterrad Hinter dem linken Vorn rechts...
  • Seite 484 7-2. Maßnahmen im Notfall Lösen Sie die Radmuttern leicht Bringen Sie die Verlängerung des (eine Umdrehung). Wagenhebergriffs an. Heben Sie das Fahrzeug an, bis der Drehen Sie den Teil des Wagen- Reifen leicht vom Boden abhebt. hebers von Hand, bis die Mitte des eingekerbten Bereichs die Mitte des Ansatzpunkts für den Wagenheber berührt.
  • Seite 485: Reserverad Montieren

    Stahlrads gegen ein anderes Stahlrad • Wenn die Schrauben, Muttergewinde und Bolzenbohrungen des Fahrzeugs (einschl. Notrad) an, bis der kegelige Teil Risse oder Verformungen aufweisen, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 486 7-2. Maßnahmen im Notfall Senken Sie das Fahrzeug ab. den Sitz am Scheibenrad leicht berührt. Ziehen Sie jede Radmutter in der Ziehen Sie die Radmuttern beim Austausch abgebildeten Reihenfolge in zwei eines Leichtmetallrads gegen ein Stahlrad oder drei Durchgängen fest an. (einschl.
  • Seite 487 7-2. Maßnahmen im Notfall Notrads. (S.510) ■ Wenn das Fahrzeug ein Notrad hat (je nach Ausstattung) Das Fahrzeug liegt im Vergleich zum Fahren mit Standardreifen tiefer, wenn Sie mit dem Notrad fahren. ■ Bei Verwendung des Notrads (je nach Ausstattung) Da das Notrad nicht mit einem Reifendruck- WARNUNG Warnventil und Sender ausgestattet ist, wird...
  • Seite 488 Fachbetrieb, da die Rei- • Rückfahrmonitor-System (je nach Aus- fendruck-Warnventile und -sender bei stattung) unsachgemäßem Umgang beschädigt werden können. • Toyota Teammate Advanced Park (je nach Ausstattung) ■ Vermeidung von Beschädigungen der Reifendruck-Warnventile und • Navigationssystem (je nach Ausstat- Sender (außer für Notrad)
  • Seite 489: Wenn Das Hybridsystem Nicht Startet

    Repa- aufgrund eines elektrischen Pro- raturmaßnahmen nicht bekannt sind, wen- blems eine Funktionsstörung auf. den Sie sich an einen Toyota- Das kann z.B. vorkommen, wenn die Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- Batterie des elektronischen Schlüs- werkstatt oder einen anderen kompetenten sels leer ist oder eine Sicherung Fachbetrieb.
  • Seite 490: Notstartfunktion (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegsund Startsystem)

    Einstiegs- und Startsystem) Neue Originalschlüssel können Wenn das Hybridsystem nicht startet, von einem Toyota-Vertragshänd- kann es behelfsmäßig durch Ausführen ler bzw. einer Toyota-Vertrags- folgender Schritte gestartet werden, werkstatt oder einem anderen sofern der Startschalter ordnungsge- mäß funktioniert. kompetenten Fachbetrieb anhand Verwenden Sie diesen Startvorgang nur des anderen Schlüssels (Fahr-...
  • Seite 491: Wenn Der Elektronische Schlüssel Nicht Ordnungsgemäß Funktioniert (Fahrzeuge Mit Intelligentem Ein- Stiegs- Und Startsystem)

    (Fahr- und Startsystem oder andere schlüs- zeuge mit intelligentem selspezifische Probleme Einstiegs- und Startsy- Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- stem) werkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb und bringen Sie alle mit dem Fahrzeug mitgelieferten elek- Wenn die Kommunikation zwi- tronischen Schlüssel mit.
  • Seite 492 7-2. Maßnahmen im Notfall der Startschalter in den Modus ACC gestellt. halten) : Diese Einstellungen müssen von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb angepasst wer- den. WARNUNG ■ Wenn der mechanische Schlüssel verwendet wird und die elektrischen Fensterheber betätigt werden...
  • Seite 493: Wenn Die 12-Volt-Batterie Entladen Ist

    Modus wird mit jedem Druck auf den Fahrzeugs entladen ist, kann das Schalter gewechselt. (S.199) Hybridsystem auf folgende Weise gestartet werden. Sie können sich auch an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fach- betrieb oder eine Reparaturwerk- statt wenden. Neustarten des Hybridsystems...
  • Seite 494 7-2. Maßnahmen im Notfall Öffnen Sie die Motorhaube Öffnen Sie die Abdeckung der Start- (S.396) und die Abdeckung des hilfeklemme. Sicherungskastens. Verbinden Sie eine Klemme des Pluskabels des Starthilfekabels mit Ihrem Fahrzeug und verbinden Sie das andere Ende des Pluskabels mit zweiten Fahrzeug.
  • Seite 495 Reihenfolge gespeicherten Informationen gelöscht. Wen- zu der, in der sie angebracht wur- den Sie sich vor dem Lösen der Klemmen der 12-Volt-Batterie an einen Toyota-Ver- den. tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- Schließen Sie die Abdeckung der statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 496 Leistungswert (CCA) gleich oder größer ● Wenden Sie sich für nähere Informationen ist. Informieren Sie sich auf dem Etikett an an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine der Oberseite der Batterie über die Größe und die Spezifikationen der Batterie (z.B. Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande- ren kompetenten Fachbetrieb.
  • Seite 497 Ende des Starthilfekabels darf nicht mit terie anderen Teilen oder Metallflächen, wie Lassen Sie die 12-Volt-Batterie so schnell z.B. Halterungen oder unlackierte wie möglich von einem Toyota-Vertrags- Metallflächen, in Berührung kommen. händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einem anderen kompetenten ●...
  • Seite 498: Wenn Der Motor Zu Heiß Wird

    7-2. Maßnahmen im Notfall Wenn der Motor zu heiß WARNUNG wird ● Bringen Sie nach dem Ersetzen der 12- Volt-Batterie den Entgasungsschlauch und den Stopfen der Entgasungsöff- Folgendes kann darauf hinwei- nung an der Entgasungsöffnung der sen, dass Ihr Fahrzeug überhitzt neuen 12-Volt-Batterie an.
  • Seite 499 Wenn eine große Kühlmittelmenge ausge- Kühler oder den Schläuchen aus- treten ist, wenden Sie sich sofort an einen tritt. Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- Der Lüfter läuft an, wenn die Klimaanlage Vertragswerkstatt oder einen anderen kom- direkt nach einem Kaltstart eingeschaltet petenten Fachbetrieb.
  • Seite 500 Vertragswerkstatt oder einen anderen kom- Füllen Sie ggf. Kühlmittel nach. petenten Fachbetrieb. Wenn Wasser in einem Notfall nachgefüllt wurde, lassen Sie das Fahrzeug so schnell wie möglich von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbe- trieb überprüfen. Kühler Kühlgebläse...
  • Seite 501 Kühlmittel zu schnell in ein heißes Hybrid- zeug kann normal gefahren werden. system füllen, kann dies zu schweren Schäden am Hybridsystem führen. Wenn die Meldung jedoch häufig angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- ■ Vermeidung einer Beschädigung des tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- Kühlsystems statt oder einen anderen kompetenten Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-...
  • Seite 502: Wenn Sich Das Fahrzeug

    7-2. Maßnahmen im Notfall Typ A  Wenn sich das Fahrzeug festfährt Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen oder das Fahrzeug im Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken bleibt: “TRC AUSGESCHALTET” Vorgehensweise Typ B  Stoppen Sie das Hybridsystem. Zie- hen Sie die Feststellbremse an, und stellen Sie den Schalthebel auf P.
  • Seite 503 7-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Vermeidung von Schäden am Getriebe und an anderen Bauteilen ● Vermeiden Sie ein Durchdrehen der Vorderräder und treten Sie das Gaspe- dal nicht mehr als nötig durch. ● Wenn das Fahrzeug trotz dieser Maß- nahmen nicht freikommt, muss es abge- schleppt werden.
  • Seite 504 7-2. Maßnahmen im Notfall HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 505: Technische Daten Des Fahrzeugs

    Technische Daten des Fahrzeugs 8-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.)........Informationen zum Kraftstoff . 8-2. Kundenspezifische Anpassung Anpassbare Funktionen..8-3. Initialisierung Gegenstände, die initialisiert wer- den müssen......HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 506: Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand Usw.)

    8-1. Technische Daten 8-1.Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) Abmessungen und Gewicht 4180 mm Gesamtlänge 4200 mm Gesamtbreite 1765 mm Gesamthöhe (unbeladene Fahrzeuge) 1595 mm Radstand 2560 mm 1517 mm Vorn 1527 mm 1504 mm Spurweite 1514 mm Hinten 1517 mm 1527 mm 1690 kg Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs...
  • Seite 507: Fahrzeugidentifizierung

    Fahrzeug-Identifizierungsnummer ■ Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige Kennzeich- nung Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Haupt-Identifizierungsnummer für Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des Fahrzeugeigentümers. Diese Nummer wird unter den rechten Vordersitz gestanzt. Motorseriennummer ■ Die Motorseriennummer wird in den Motorblock gestanzt (siehe Darstel- lung).
  • Seite 508: Kraftstoff

    8-1. Technische Daten Kraftstoff Wenn an der Tankstelle diese Typen von Kraftstoffkennzeichnungen angegeben sind, verwenden Sie nur Kraftstoff mit einer der fol- genden Kennzeichnungen. Kraftstoffsorte EU-Raum: Nur bleifreies Benzin gemäß Europäischer Norm EN228 Außer EU-Raum: Nur bleifreies Benzin Research-Oktanzahl 95 oder höher Kraftstofftankinhalt 36,0 L (Referenz)
  • Seite 509 Angenommener Temperaturbe- ■ Wahl des Motoröls reich vor dem nächsten Ölwechsel Benzinmotor  SAE 0W-8 wird ab Werk in Ihr Toyota- In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird “Toyota Fahrzeug gefüllt und stellt die beste Genuine Motor Oil «Original Toyota- Wahl für optimalen Kraftstoffverbrauch Motoröl»”...
  • Seite 510: Zündsystem (Zündkerze)

    4,7 L Füllmenge Leistungsreg- (Referenz) 1,3 L Verwenden Sie eine der folgenden Sorten:  “Toyota Super Long Life Coolant «Toyota-Super-Langzeit- kühlmittel»”  Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, aminfreies, nitrit- Kühlmittelsorte freies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit hybridorganischer Langzeitsäuretechnologie Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Wasser.
  • Seite 511: Hinteres Differential (Hinterer Elektromotor) (Modelle Mit Allradantrieb)

    2,6 L Flüssigkeits-Füllmenge Art der Flüssigkeit “Toyota Genuine ATF WS «Original Toyota-ATF WS»” : Die Flüssigkeits-Füllmenge ist eine Referenzmenge. Wenden Sie sich zwecks eines Wechsels an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. HINWEIS ■ Hybridgetriebeölsorte Wenn eine andere Getriebeölflüssigkeit als oben angegeben verwendet wird, kann es zu unnormaler Geräusch- und Vibrationsentwicklung kommen oder das Getriebe Ihres Fahr-...
  • Seite 512: Reifen Und Räder

    8-1. Technische Daten HINWEIS ■ Getriebeöltyp Wenn eine andere Getriebeölflüssigkeit als oben angegeben verwendet wird, kann es zu unnormaler Geräusch- und Vibrationsentwicklung kommen oder das Getriebe Ihres Fahr- zeugs kann beschädigt werden. Bremsen 88 mm Min. Pedalrestweg 1  6 mm Pedalspiel Beim Ziehen des Feststellbremsschalters für 1 bis 2 Kontrollleuchte für die Feststell-...
  • Seite 513 8-1. Technische Daten 17-Zoll-Reifen  Reifengröße 215/55R17 94V Vorderreifen  Reifenfülldruck 220 kPa (2,2 kgf/cm oder bar) (Empfohlener Reifenfülldruck Hinterreifen  bei kaltem Reifen) 200 kPa (2,0 kgf/cm oder bar) 17  7J Radgröße Anzugsdrehmoment der Rad- 103 N•m (10,5 kp•m) muttern 18-Zoll-Reifen ...
  • Seite 514 8-1. Technische Daten Glühlampen Glühlampen Halogen-Scheinwerfer (Ausführung mit Glühlampe) Vordere Fahrtrichtungsanzeiger (Ausführung mit Glühlampe) Außen Hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Ausführung mit Glühlampe) Rückfahrscheinwerfer (Ausführung mit Glühlampe) Kennzeichenleuchte Schminkspiegelleuchten Innenraum Innenleuchten/Fahrgastleuchten Gepäckraumbeleuchtung : Je nach Ausstattung A: HIR2-Halogenglühlampen B: Glühlampen mit keilförmigem Sockel (gelb) C: Glühlampen mit keilförmigem Sockel (klar) HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 515: Informationen Zum Kraftstoff

    Verwendung von mit Ethanol verschnit- nicht verwendet werden. Sie können mit tenem Benzin in einem Benzinmotor Ihrem Fahrzeug Benzin verwenden, das Toyota lässt die Verwendung eines Ethanol- mit maximal 10% Ethanol vermischt ist. Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanolge- Durch die Verwendung von Kraftstoff mit halt bei maximal 10% liegt.
  • Seite 516 8-1. Technische Daten HINWEIS ● Verwenden Sie kein Benzin mit Metha- nolbeimischung, wie z. B. M15, M85 oder M100. Die Verwendung von Ben- zin mit Methanolbeimischung kann zu Motorschäden oder -ausfällen führen. HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 517: Anpassbare Funktionen

    (7-Zoll-Display), um über die Multi-Informationsan- das anzupassende Element auszu- zeige, über das Navigations-/Multi- wählen. mediasystem oder bei jedem Toyota-Vertragshändler oder jeder Drücken Sie kurz oder länger. Toyota-Vertragswerkstatt oder jedem anderen kompetenten Fach- Die verfügbaren Einstellungen sind unter- betrieb geändert werden.
  • Seite 518 8-2. Kundenspezifische Anpassung Anpassbare Funktionen Einige Funktionseinstellungen werden geändert, wenn andere Funktionen einge- stellt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Einstellungen, die mit dem Multimediasystem mit 7-Zoll-/8-Zoll-Display geändert werden können...
  • Seite 519 8-2. Kundenspezifische Anpassung Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung Streckendurchschnitt (Durchschnittsver- Gesamtdurch- brauch [seit dem Star- schnitt (Durch- ten])   Kraftstoffverbrauchsanzeige schnittsverbrauch Tankdurchschnitt [seit dem Zurück- (Durchschnittsver- setzen]) brauch [seit dem Tan- ken]) Mit Audiosystem verknüpfte   Anzeige ...
  • Seite 520 8-2. Kundenspezifische Anpassung Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung   Zielführung/Straßenname Anzeige des Fahrerassistenz-   systems   Kompass Betriebsstatus des Audiosy-   stems : Je nach Ausstattung ■ Intelligentes Einstiegs- und Startsystem und Fernbedienung (S.139, 158) Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion...
  • Seite 521 8-2. Kundenspezifische Anpassung Elektrische Heckklappe (S.147) ■ Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung   Elektrische Heckklappe   1 bis 4 Öffnungsposition der elektri- Optionale Benutzerein- schen Heckklappe   stellung Stufe 1   Summer-Lautstärke Stufe 3 Stufe 2 ...
  • Seite 522 8-2. Kundenspezifische Anpassung ■ Automatisches Beleuchtungssystem (S.212) Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung Empfindlichkeit des Lichtsen-  Standard -2 bis 2 sors Verlängerte Scheinwerfer- 60 Sekunden Leuchtfunktion (Zeit bis zum 90 Sekunden   30 Sekunden automatischen Erlöschen der 120 Sekunden Scheinwerfer) ■...
  • Seite 523 8-2. Kundenspezifische Anpassung ■ Heckscheibenwischer (S.228) Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung Heckscheibenwischerbetrieb   bei geöffneter Heckklappe Mit Scheibenwaschanlage ver-   knüpfter Heckscheibenwi- scherbetrieb Mit Schaltstellung verknüpfter   Einmal Heckscheibenwischerbetrieb Dauerhaft ■ PCS (Pre-Collision-System) (S.237) Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung...
  • Seite 524 8-2. Kundenspezifische Anpassung Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung Benachrichtigungsmethode für Keine Benachrichtigung Geschwindigkeitsüberschrei-   Nur Anzeige Anzeige und Summer tung Benachrichtigungsstufe für 5 km/h   Geschwindigkeitsüberschrei- 2 km/h 10 km/h tung Keine Benachrichtigung Benachrichtigungsmethode für   Nur Anzeige Überholverbot Anzeige und Summer...
  • Seite 525 Früh Warnzeitpunkt für Vorhanden- Spät   sein eines sich nähernden Mittel Nur wenn Fahrzeug im Fahrzeugs (Empfindlichkeit) toten Winkel erkannt : Je nach Ausstattung Toyota Einparkhilfe-Sensor (S.283) ■ Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung   Toyota Einparkhilfe-Sensor Stufe 1 ...
  • Seite 526 8-2. Kundenspezifische Anpassung Toyota Teammate Advanced Park (S.310) ■ Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung Langsam Fahrzeuggeschwindigkeit   Normal während des Betriebs Schnell   Abstand zu Objekten Normal Weit   Bevorzugte Einparkrichtung Rechtwinklig Parallel -3 (nach innen) bis 3 ...
  • Seite 527 8-2. Kundenspezifische Anpassung Standardeinstel- Kundenspezifische Ein- Funktion lung stellung Betrieb beim Annähern an das Fahrzeug mit mitgeführtem   elektronischem Schlüssel Fußraumbeleuchtung , vor-   dere Konsolenleuchte und Tür- verkleidungsleuchten : Je nach Ausstattung ■ Kundenspezifische Fahrzeuganpas- sung Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsy- stem ausgeschaltet ist, kann die intelligente Türentriegelung nicht angepasst werden.
  • Seite 528: 8-3. Initialisierung

    12-V-Batterie neu angeschlossen wurde oder Wartungsarbeiten am Fahrzeug vorgenommen wurden: Liste der zu initialisierenden Elemente Komponente Wann initialisieren Referenz Toyota Teammate • Nach dem Wiederanschließen oder S.335 Wechseln der 12-V-Batterie Advanced Park • Nach dem Wiederanschließen oder Wechseln der 12-V-Batterie S.153...
  • Seite 529: Index

    Index Was tun wenn... (Fehlerbehebung) ..........Alphabetischer Index ..... HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 530: Was Tun Wenn

     Fahrzeuge mit intelligentem Ein- Wenn ein Problem aufgetreten ist, stiegs- und Startsystem: Ist der Start- überprüfen Sie Folgendes, bevor schalter in Stellung ON? Sie sich an einen Toyota-Vertrags- Schalten Sie beim Verriegeln der Türen den händler bzw. eine Toyota-Vertrags- S.199 Startschalter aus. (...
  • Seite 531 Was tun wenn... (Fehlerbehebung)  Haben Sie den Startschalter Die Fenster können nicht mit gedrückt, während Sie das den Schaltern der elektrischen Bremspedal betätigt haben? Fensterheber geöffnet oder (S.197) geschlossen werden  Steht der Schalthebel in der Stellung  Ist der Fenstersperrschalter P? (S.197) gedrückt? ...
  • Seite 532: Wenn Ein Problem Aufgetreten Ist

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) war? ratur-Kit. (S.466)  Fahrzeuge mit Reserverad: Halten Der Sensor erkennt dies und löst den Alarm S.88 aus. ( Sie das Fahrzeug an einer sicheren Führen Sie zum Deaktivieren oder Stelle an und wechseln Sie das Stoppen des Alarms eine der folgenden defekte Rad durch das Reserverad Aktionen durch:...
  • Seite 533: Alphabetischer Index

    LTA (Spurhalteassistent) ....254 Richtige Sitzhaltung beim Fahren ..33 Multi-Informationsanzeige..108, 115 Seiten- und Kopf-Seiten-Airbags, Toyota Einparkhilfe-Sensor....283 Betriebsbedingungen......41 Toyota Teammate Advanced Park ..313 Seiten-Airbag, Betriebsbedingungen ..41 Uhr ..........97, 102 Seiten-Airbag, Vorsichtsmaßnahmen..44 Warnleuchten........453 Warnmeldung........463 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 534 Alphabetischer Index Anzeige von Fahrhinweisen ..110, 116 Bodenmatten .......... 32 Anzeige von Fahrzeuginformationen112, Bodenplatte .......... 373 Bremsassistent ........346 Anzeige von mit dem Navigationssystem Bremse verknüpften Informationen 112, 118, 122 Bremsenarretierung ......210 Aufzeichnung von Fahrzeugdaten..7 Feststellbremse ........ 207 Automatische Klimaanlage ....360 Flüssigkeit.........
  • Seite 535 EPS (Elektrische Servolenkung) ..346 Elektrische Fensterheber ....175 Warnleuchte........456 Elektrische Heckklappe .....150 EV-Anzeige ..........78 Einparkhilfe...........310 EV-Fahrmodus........201 Einparkhilfesensoren (Toyota Einpark- hilfe-Sensor) ........283 Einparkunterstützungs-Bremse (PKSB) Fahren ........... 181 .............299 Hinweise für den Betrieb des Hybridfahr- Aktivieren/Deaktivieren der Einparkunter- zeugs..........353 stützungs-Bremse......301...
  • Seite 536 Alphabetischer Index Fahrzeug-Identifizierungsnummer ..505 Gesamtkilometerzähler- und Tageskilo- Fahrzeugstabilitätsregelung (VSC)..346 meterzähleranzeige Fenster Anzeigeelemente ...... 100, 106 Elektrische Fensterheber ....175 Taste zum Umschalten der Anzeige . 99, Heckscheibenheizung .......362 Scheibenwaschanlage ......225 Geschwindigkeitsbegrenzung .... 270 Fensterverriegelungsschalter .....177 Warnmeldung........272 Fernbedienung ........136 Geschwindigkeitsregelsystem Austausch der Batterie ......426 Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- Batteriesparfunktion ......159 gelung mit maximalem Drehzahlbereich...
  • Seite 537 Hinweise für den Winterbetrieb ..355 Elektrische Heckklappe ....153 Hochspannungsbauteile......81 Gegenstände, die initialisiert werden Hupe ............170 müssen........... 526 Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Motorölwartungsdaten ...... 401 Lage ............81 Reifendruck-Warnsystem....411 Spezifikation ........506 Toyota Teammate Advanced Park ..335 Warnmeldung ........85 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 538 Alphabetischer Index Innenleuchten ........368 Kraftstoff..........230 Wattleistung........512 Füllmenge ......... 506 Innenrückspiegel........171 Informationen........513 Instrumente........97, 102 Kraftstoffanzeige ......97, 102 Intelligentes Einstiegs- & Startsystem158 Tanken ..........230 Einstiegsfunktionen ....139, 145 Typ ............ 506 Lage der Antennen ......158 Warnleuchte........456 Starten des Hybridsystems ....197 Kraftstoffanzeige......
  • Seite 539 Alphabetischer Index Lenkschloss Motor ............. 505 Lenksäulenentriegelung ....195, 198 ACC .......... 196, 199 Warnmeldung für Lenkschloss-System Drehzahlmesser........ 125 ............198 Identifizierungsnummer ....505 Leuchten Motorhaube........396 Adaptives Fernlichtsystem ....217 Motorschalter ......195, 197 Fahrgastleuchten ......369 Raum ..........399 Fernlicht-Automatiksystem ....221 Starten des Hybridsystems..195, 197 Gepäckraumbeleuchtung ..146, 150 Startschalter......
  • Seite 540 Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas Mit Audiosystem verknüpfte Anzeige112, nicht stimmt ........452 Wenn Sie eine Reifenpanne haben 466, Reifendruck ........408 Toyota Einparkhilfe-Sensor ....283 Notfall-Reparatur, Reifen..... 466 Uhr ........100, 101, 107 Warnmeldung ........463 Öffner Heckklappe ....... 146, 148 Nebelscheinwerfer Motorhaube........
  • Seite 541 Alphabetischer Index Räder............. 419 Größe..........510 Panoramadach-Sonnenblende....383 Wechsel ..........419 PCS (Pre-Collision-System) ....237 RCTA (Warnung für Querverkehr im Hec- Aktivieren/Deaktivieren des Pre-Colli- kbereich) ..........293 sion-Systems ........241 Aktivieren/Deaktivieren der Warnung für Funktion ..........237 Querverkehr im Heckbereich..294 Warnleuchte ........459 Warnleuchten........458 Pflege..........386, 389 Regeneratives Bremsen ......
  • Seite 542 Alphabetischer Index Reifenfülldruck ........417 Fensterverriegelungsschalter ... 177 Warnleuchte ........457 Fernlicht-Automatiksystem ....221 Warnsummer........457 Hauptschalter des Advanced Park- Wartungsdaten ........510 Systems ......... 312 Reinigung........386, 389 Lichtschalter........212 Außen..........386 LTA (Spurhalteassistent), Schalter..253 Innenraum .........389 Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter..48 Leichtmetallräder.......386 Öffnungsschalter der elektrischen Heck- Radarsensor........233 klappe..........
  • Seite 543 RCTA (Warnung für Querverkehr im Hec- Austausch der Batterie ......426 kbereich) ........293 Batteriesparfunktion ......159 Scheibenwischer mit Regensensor .. 227 Elektronischer Schlüssel ....134 Toyota Einparkhilfe-Sensor....283 Falls Sie die Schlüssel verlieren ..488 Servolenkung (Elektrische Servolen- Fernbedienung ........136 kung)........... 346 Mechanischer Schlüssel ....134 Warnleuchte........
  • Seite 544 Alphabetischer Index Kinderrückhaltesystem ......50 Sitzheizungen........366 Kindersicherung für hintere Türen..143 Snow-Modus......... 342 Vorsichtsmaßnahmen bei elektrischen Sonnenblenden ........382 Fensterhebern ........176 Spiegel Vorsichtsmaßnahmen bei entnommener Außenspiegel........172 Batterie des elektronischen Schlüssels Außenspiegelheizung ....... 362 ............429 Innenrückspiegel....... 171 Vorsichtsmaßnahmen für das Anlegen Schminkspiegel.........
  • Seite 545 Drehzahlbereich Umweltfreundlicher Fahrmodus..340 ............258 LTA (Spurhalteassistent) ....248 PCS (Pre-Collision-System) ....237 RSA (Road Sign Assist) ....273 Verankerungen für oberen Haltegurt ... 62 Toyota Teammate Advanced Park ..310 Verbrauchsbildschirm ......126 Einstellungen........339 Verlängerte Scheinwerfer-Leuchtfunktion Parallele Ausparkfunktion....321 ............214 Parallele Einparkfunktion ....318 Verstrichene Zeit ......112, 119...
  • Seite 546 Warnhinweis ...........81 PKSB (Einparkunterstützungs-Bremse) Warnleuchten........453 ............459 ABS ...........455 RCTA (Warnung für Querverkehr im Hec- Anfahrkontrolle ........455 kbereich) ........ 295, 458 Anzeige für ausgeschalteten Toyota Ein- Reifendruck........457 parkhilfe-Sensor......458 Schlüsselerinnerung ......196 Bremssystem ........453 Sicherheitsgurt........456 Elektrische Servolenkung....456 SRS-Airbag........455 Hohe Kühlmitteltemperatur ....453...
  • Seite 547 Ausstattungen siehe “Navigations- und Multimediasy- stem Betriebsanleitung”. · Navigationssystem · Audio-/Videosystem · Rückfahrmonitor-System Fahrzeuge mit Multimediasystem mit 9-Zoll-Display: Informationen zu den unten aufgeführten Aus- stattungen siehe “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”. · Navigationssystem · Audio-/Videosystem · Rückfahrmonitor-System HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 548: Zertifizierungen

    Zertifizierungen eCall Zertifizierung für eCall  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 549 Wegfahrsperre HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 550 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 551 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 552 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 553 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 554 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 555 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 556 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 557 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 558 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  Für Fahrzeuge, die in Serbien verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 559: Fernbedienung

    Fernbedienung Funkempfänger  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 560 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 561 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 562 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 563 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 564 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 565 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 566 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 567 Funksender  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 568 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 569 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 570 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 571 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 572 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 573 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 574 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 575 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 576 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 577 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 578 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 579 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 580 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 581 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 582 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 583 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 584 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 585 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 586 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 587 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 588 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 589 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 590 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 591 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 592 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 593 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 594 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 595 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 596 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 597 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 598 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 599 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 600 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 601 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 602 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 603 Für Fahrzeuge, die in Serbien verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 604 Intelligentes Einstiegs- und Startsystem Intelligenter Empfänger  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 605 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 606 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 607 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 608 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 609 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 610 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 611 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 612 Intelligenter Sender  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 613 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 614 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 615 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 616 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 617 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 618 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 619 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 620 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 621 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 622 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 623 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 624 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 625 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 626 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 627 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 628 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 629 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 630 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 631 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 632 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 633 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 634 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 635 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 636 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 637 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 638 Für Fahrzeuge, die in Serbien verkauft werden  Intelligente ECU/Antenne  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 639 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 640 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 641 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 642 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 643 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 644 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 645 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 646 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 647 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 648 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 649 Toyota Safety Sense HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 650 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 651 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 652 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 653 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 654 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 655 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 656 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 657 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 658 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  Für Fahrzeuge, die in Serbien verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 659 Totwinkel-Assistent HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 660 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 661 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 662 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 663 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 664 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 665 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 666 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 667 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 668 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  Für Fahrzeuge, die in Serbien verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 669 Reifen HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 670 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 671 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 672 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 673 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 674 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 675 Für Fahrzeuge, die in der Ukraine verkauft werden  Für Fahrzeuge, die in Serbien verkauft werden  HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 676 Wagenheber HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 677 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...
  • Seite 678 TANKSTELLEN-HINWEISE Zusätzlicher Fanghaken (S.396) Schalter der Heckklappenautomatik (S.147) Tankklappe (S.231) Hebel zur Motorhaubenentriegelung (S.396) Tankklappenöffner (S.231) Reifenfülldruck (S.510) Kraftstofftankinhalt S.506 (Referenz) S.506 Kraftstoffsorte S.513 Reifenfülldruck bei kal- S.510 tem Reifen Motorölfüllmenge (Ablas- sen und Neubefüllen  S.506 Referenz) Motorölsorte S.506 HV Owner's Manual_Europe_M52N17_de...

Diese Anleitung auch für:

Yaris cross 2022

Inhaltsverzeichnis