Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Illustrierter Index
Sicherheits-
1
hinweise
Kombi-
2
instrument
Bedienung
der einzelnen
3
Komponenten
Fahren
4
Audiosystem
5
Bedienelemente
6
im Innenraum
Wartung
7
und Pflege
Beim Auftreten
8
einer Störung
Technische Daten
9
des Fahrzeugs
Index
YARIS_HV_EM_OM52F32M
Suche anhand von Abbildungen
Wichtige Hinweise, die zu beachten sind
Ablesen der Instrumente und Bedeutung der verschiedenen
Warnleuchten und Anzeigen usw.
Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Einstellungen
vor Fahrtantritt usw.
Hinweise und Anweisungen für den Fahrbetrieb
Bedienen des Audiosystems
Verwendung der Bedienelemente im Innenraum usw.
Pflege des Fahrzeugs und Wartungsmaßnahmen
Vorgehensweise bei Funktionsstörungen oder Notfällen
Technische Daten des Fahrzeugs, anpassbare Funktionen
usw.
Suche anhand von Symptomen
Alphabetische Suche

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toyota Yaris Hybrid

  • Seite 1 Illustrierter Index Suche anhand von Abbildungen Sicherheits- Wichtige Hinweise, die zu beachten sind hinweise Kombi- Ablesen der Instrumente und Bedeutung der verschiedenen instrument Warnleuchten und Anzeigen usw. Bedienung Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Einstellungen der einzelnen vor Fahrtantritt usw. Komponenten Fahren Hinweise und Anweisungen für den Fahrbetrieb...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSÜBERSICHT Zu Ihrer Information ......6 Kombiinstrument Lesen dieser Betriebsanleitung ..10 Vorgehensweise bei der Suche..11 Illustrierter Index ......... 12 Kombiinstrument Kontroll- und Sicherheitshinweise Warnleuchten ......92 Instrumente und Anzeigen..97 Multi-Informationsanzeige ..100 1-1. Sicherer Betrieb Bildschirm Vor Antritt der Fahrt ....30 Energiemonitor/Verbrauch ..104 Sicheres Fahren......
  • Seite 3 4-5. Toyota Safety Sense Fahren Toyota Safety Sense ....211 PCS (Pre-Crash- Sicherheitssystem)....215 4-1. Vor Antritt der Fahrt LDA (Spurwechselwarnung)..224 Fahrbetrieb......168 Automatisches Fernlicht ..229 Ladung und Gepäck....176 4-6. Verwenden der Anhängerbetrieb ..... 177 Fahrunterstützungssysteme 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Geschwindigkeitsregel- Startschalter (Zündung)
  • Seite 4 INHALTSÜBERSICHT Bedienelemente Wartung und Pflege im Innenraum 6-1. Betrieb von Klimaanlage 7-1. Wartung und Pflege und Scheibenheizung Reinigung und äußerer Automatische Schutz des Fahrzeugs ..314 Klimaanlage......286 Reinigung und Schutz Sitzheizungen ......295 des Fahrzeuginnenraums ..318 6-2. Benutzung der Innenleuchten 7-2.
  • Seite 5 Beim Auftreten Technische Daten einer Störung des Fahrzeugs 8-1. Wichtige Informationen 9-1. Technische Daten Warnblinkanlage ..... 390 Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.)..462 Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls Informationen zum Kraftstoff ...473 angehalten werden muss ..391 9-2. Kundenspezifische Anpassung 8-2. Maßnahmen im Notfall Anpassbare Funktionen...474 Wenn Ihr Fahrzeug 9-3.
  • Seite 6: Zu Ihrer Information

    Zubehör, Ersatzteile und Umbauten Ihres Toyotas Für Toyota-Fahrzeuge sind verschiedene Ersatzteile und Zubehörkomponenten auf dem Markt erhältlich, bei denen es sich sowohl um Originalteile von Toyota als auch um Teile von anderen Herstellern handeln kann. Sollte ein Austausch der im Fahrzeug verbauten Original-Toyota-Teile oder Zubehörkomponenten erforderlich sein, empfiehlt...
  • Seite 7: Einbau Eines Rf-Senders

    Gurtstraffersystem ● Toyota Safety Sense Wenden Sie sich an einen autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, um sich über Vorsichtsmaßnahmen oder andere spezielle Anweisungen bezüglich des Einbaus von RF-Sendern zu informieren.
  • Seite 8: Verschrottung Ihres Toyotas

    Verschrottung Ihres Toyotas Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS-Airbags und Gurtstraffer enthalten explosive Chemikalien. Wenn das Fahrzeug verschrottet wird, ohne dass Airbags und Gurtstraf- fer zuvor ausgebaut bzw. ausgelöst wurden, besteht Unfall- und Brandgefahr. Stellen Sie vor dem Verschrotten Ihres Fahrzeugs sicher, dass die Systeme der SRS-Airbags und Gurtstraffer von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 9 WARNUNG ■ Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Fahren Sie nie, wenn: Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten ste- hen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen. Alkohol und bestimmte Medikamente verzögern die Reaktionszeit, beeinträchtigen das Urteilsvermögen und schränken die Koordinationsfähigkeit ein. Das kann zu einem Unfall mit schweren oder lebens- gefährlichen Verletzungen führen.
  • Seite 10: Lesen Dieser Betriebsanleitung

    Lesen dieser Betriebsanleitung WARNUNG: Erläuterungen und Hinweise, deren Nichtbeachtung zu ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann. HINWEIS: Erläuterungen und Hinweise, deren Nichtbeachtung zu Schäden oder Funktionsstörungen am Fahrzeug oder an Fahrzeugkomponenten füh- ren kann. 1 2 3 Weist auf Bedienvorgänge oder Arbeitsschritte hin. Befolgen Sie die Schritte in der angegebenen Reihenfolge.
  • Seite 11: Vorgehensweise Bei Der Suche

    Vorgehensweise bei der Suche Suche anhand der Bezeichnung ■ • Alphabetischer Index ..S. 484 Suche anhand der Einbauposi- ■ tion • Illustrierter Index ....S. 12 Suche anhand eines Symptoms ■ oder Signals • Was tun wenn... (Fehlerbehebung) ....S. 480 Suche anhand des Titels ■...
  • Seite 12: Illustrierter Index

    Illustrierter Index Illustrierter Index ■ Außen Seitentüren ..........S. 122 Verriegeln/Entriegeln .
  • Seite 13 Illustrierter Index Scheibenwischer ........S. 202, 206 Vorbereitung für den Winterbetrieb .
  • Seite 14: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■ Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Startschalter ........S. 178, 182 Starten des Hybridsystems.
  • Seite 15 Illustrierter Index Multi-Informationsanzeige....... . . S. 100 Feststellbremse ......... S. 194 Anziehen/Lösen .
  • Seite 16: Schalter (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■ Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Schalter für Außenspiegel ....... . S. 159 Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung .
  • Seite 17 Illustrierter Index Fenstersperrschalter ........S. 162 Türverriegelungsschalter .
  • Seite 18 Illustrierter Index Schalter der Audio- Fernbedienung ......S. 254 1, 2 Telefonschalter LDA-Schalter (Spurwechselwarnung) ..... S. 224 Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem .
  • Seite 19: Innenraum (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■ Innenraum (Fahrzeuge mit Linkslenkung) SRS-Airbags ..........S. 41 Bodenmatten .
  • Seite 20 Illustrierter Index Innenrückspiegel ........S. 157 Sonnenblenden .
  • Seite 21: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■ Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Startschalter ........S. 178, 182 Starten des Hybridsystems.
  • Seite 22 Illustrierter Index Multi-Informationsanzeige....... . . S. 100 Feststellbremse ......... S. 194 Anziehen/Lösen .
  • Seite 23: Schalter (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■ Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Schalter für Außenspiegel ....... . S. 159 Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung .
  • Seite 24 Illustrierter Index Fenstersperrschalter ........S. 162 Türverriegelungsschalter .
  • Seite 25 Illustrierter Index Schalter der Audio- Fernbedienung ......S. 254 1, 2 Telefonschalter LDA-Schalter (Spurwechselwarnung) ..... S. 224 Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem .
  • Seite 26: Innenraum (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■ Innenraum (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) SRS-Airbags ..........S. 41 Bodenmatten .
  • Seite 27 Illustrierter Index Innenrückspiegel ........S. 157 Sonnenblenden .
  • Seite 28 Illustrierter Index YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1-1. Sicherer Betrieb Vor Antritt der Fahrt....30 Sicheres Fahren......32 Sicherheitsgurte ......34 SRS-Airbags ......41 Manuelles Airbag-Ein/Aus- System........52 Informationen zur Sicherheit von Kindern.... 54 Kinderrückhaltesysteme.... 55 Einbau von Kinderrückhaltesystemen ..65 Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf Abgase ... 74 1-2.
  • Seite 30: Vor Antritt Der Fahrt

    1-1. Sicherer Betrieb Vor Antritt der Fahrt Bodenmatte Verwenden Sie nur Bodenmatten, die speziell für Fahrzeuge desselben Modells und mit demselben Baujahr wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befesti- gen Sie sie sicher an den dafür vorgesehenen Stellen auf dem Teppich. Führen Sie die Befestigungshaken (Clips) in die Ösen an der Boden- matte ein.
  • Seite 31 ● Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder anderes Bau- jahr als Ihr Fahrzeug konzipiert sind, auch wenn es sich um Original-Bodenmatten von Toyota handelt. ● Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind. ●...
  • Seite 32: Sicheres Fahren

    1-1. Sicherer Betrieb Sicheres Fahren Stellen Sie Sitz und Spiegel vor Fahrtantritt korrekt ein, um die Fahrsi- cherheit zu gewährleisten. Richtige Sitzhaltung beim Fahren Stellen Winkel Rückenlehne so ein, dass Sie auf- recht sitzen und den Körper beim Lenken nicht nach vorn neigen müssen.
  • Seite 33 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ● Verstellen Sie den Fahrersitz nicht während der Fahrt. Wird der Fahrersitz während der Fahrt verstellt, kann die Kontrolle über das Fahr- zeug verloren gehen.
  • Seite 34: Sicherheitsgurte

    1-1. Sicherer Betrieb Sicherheitsgurte Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicher- heitsgurt anlegen. Richtiges Anlegen der Sicherheitsgurte ● Ziehen Sie den Schultergurt her- aus, sodass er vollständig über der Schulter anliegt, aber nicht mit dem Hals in Berührung kommt oder von der Schulter rutscht.
  • Seite 35 1-1. Sicherer Betrieb Anlegen des Sicherheitsgurts für den mittleren Rücksitz Ziehen Sie zuerst die Schloss- zunge und dann den Sicherheits- gurt heraus. Drücken Sie die Schlosszungen in Zunge “A” Zunge “B” der Reihenfolge Zunge “A” und Zunge “B” in das Gurtschloss, bis sie hörbar einrasten.
  • Seite 36 1-1. Sicherer Betrieb Lösen und Verstauen des Sicherheitsgurts für den mittleren Rücksitz Drücken Lösen hakenförmigen Schlosszunge “B” Entriegelungstaste Schlosszunge. Zum Entriegeln der hakenförmi- gen Schlosszunge “A” setzen Sie die Schlosszunge “B” oder den Schlüssel oder den mechanischen Schlüssel (→S. 112) in die Öffnung am Gurtschloss ein.
  • Seite 37: Gurtstraffer (Vordersitz)

    Kollision aktiviert. Bei den darauf folgenden Kollisionen wird er jedoch nicht mehr aktiviert. ■ Vorschriften zu Sicherheitsgurten Wenn es in Ihrem Land Sicherheitsgurt-Vorschriften gibt, wenden Sie sich bezüglich des Austauschs oder Einbaus von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 38 Jeder Sicherheitsgurt darf nur von einer Person benutzt werden. Schnallen Sie nicht mehrere Personen, auch keine Kinder, mit einem Sicherheitsgurt gleichzeitig ● Toyota empfiehlt, Kinder auf dem Rücksitz zu befördern und diese immer mit dem Sicherheitsgurt und/oder einem geeigneten Kinderrückhaltesystem zu schützen. ●...
  • Seite 39 Wenn der Gurtstraffer aktiviert ist, schaltet sich die SRS-Warnleuchte ein. In die- sem Fall kann der Sicherheitsgurt nicht wiederverwendet werden und muss durch einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb ersetzt werden. ■...
  • Seite 40 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Wenn ein Sicherheitsgurt für den mittleren Rücksitz verwendet wird ● Verwenden Sie den Sicherheitsgurt für den mittleren Rücksitz nicht, wenn eines der Gurtschlösser geöffnet ist. Wenn eines Gurtschlösser geschlossen wird, kann dies bei plötzlichem Bremsen oder einem Aufprall zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Seite 41: Srs-Airbags

    1-1. Sicherer Betrieb SRS-Airbags Erleidet das Fahrzeug einen Aufprall, der erhebliche Verletzungen der Insassen verursachen kann, blasen sich die SRS-Airbags auf. Die Air- bags wirken mit den Sicherheitsgurten zusammen, um die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen zu verringern. ◆ SRS-Front-Airbags SRS-Airbag für Fahrer/SRS-Airbag für Beifahrer Schützen Kopf und Brustkorb von Fahrer und Beifahrer vor Zusammenstö- ßen mit Komponenten des Innenraums.
  • Seite 42 1-1. Sicherer Betrieb Bauteile des SRS-Airbag-Systems Gurtstraffer und Gurtkraftbegren- SRS-Warnleuchte Knie-Airbag auf Fahrerseite Seitenaufprallsensoren (vorn) Airbag-Auslöseeinheit Seiten-Airbags Frontaufprallsensor Kopf-Seiten-Airbags Manueller Airbag-Ein/Aus-Schal- Seitenaufprallsensoren (hinten) Fahrer-Airbag Beifahrer-Airbag Anzeige “PASSENGER AIR BAG” : Je nach Ausstattung Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben darge- stellt.
  • Seite 43 Entfalten eines Airbags lebensgefährlich verletzt werden. Säuglinge und Kleinkinder, die zum Anlegen von Sicherheitsgurten noch zu klein sind, müssen mit einem Kinderrückhaltesystem vorschriftsmäßig gesichert werden. Toyota empfiehlt, Kinderrückhaltesysteme grundsätzlich auf den Rücksitzen anzubringen. Die Rück- sitze sind für Säuglinge und Kinder sicherer als der Beifahrersitz. (→S. 55)
  • Seite 44 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags ● Sitzen Sie nicht auf der Kante des Sitzes, und lehnen Sie sich nicht gegen das Arma- turenbrett. ● Lassen Sie nicht zu, dass ein Kind vor dem SRS-Airbag für den Beifahrer steht oder auf dem Schoß...
  • Seite 45 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags ● Fahrzeuge ohne SRS-Knie-Airbag Fahrer- seite: An Bereichen wie Armaturenbrett oder Lenkradpolster dürfen keinerlei Gegen- stände befestigt werden. Diese Gegenstände können zu Geschos- sen werden, wenn die SRS Fahrer- und Bei- fahrer-Airbags ausgelöst werden. ●...
  • Seite 46 Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Wenn die Teile, hinter denen die SRS- Airbags verstaut sind, z. B. Lenkradpolster und vordere sowie hintere Verkleidung der Säulen, beschädigt oder gerissen sind, lassen Sie diese von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb ersetzen.
  • Seite 47 Veränderung und Entsorgung von Bauteilen des SRS-Airbag-Systems Wenden Sie sich vor dem Entsorgen Ihres Fahrzeugs oder vor der Durchführung der folgenden Änderungen unbedingt an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb. Die Funktion der SRS-Airbags kann gestört oder die Airbags unbeabsichtigt ausgelöst (aufgeblasen) werden, was zu ernsthaften oder sogar tödli-...
  • Seite 48 1-1. Sicherer Betrieb ■ Bedingungen für das Auslösen der SRS-Airbags (SRS-Front-Airbags) ● Die SRS-Front-Airbags lösen aus, wenn der Aufprall über einem bestimmten Schwellenwert liegt (dieser entspricht der Kraft, die bei einer Frontalkollision bei ca. 20 - 30 km/h mit einem stehenden Hindernis wie einer Wand, das sich weder ver- formt noch bewegt, produziert wird).
  • Seite 49 1-1. Sicherer Betrieb ■ Aufprallarten, bei denen die SRS-Airbags möglicherweise nicht auslösen (SRS- Front-Airbags) Die SRS-Front-Airbags lösen bei einem Seitenaufprall, einem Heckaufprall, bei einem Überschlag des Fahrzeugs oder bei einem Frontalaufprall mit geringer Geschwindig- keit nicht generell aus. Doch immer, wenn ein Aufprall beliebiger Art eine ausrei- chende Vorwärtsverzögerung des Fahrzeugs bewirkt, kann es zur Auslösung der SRS-Front-Airbags kommen.
  • Seite 50 Fachbe- trieb In den folgenden Fällen ist eine Inspektion und/oder eine Reparatur des Fahrzeugs erforderlich. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 51 1-1. Sicherer Betrieb ● Die Oberfläche der mit Seiten-Airbag ausge- statteten Sitze ist zerkratzt, rissig oder ander- weitig beschädigt. ● Fahrzeuge SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Der Bereich der vorderen und hinteren Dach- säulen oder der Dachseitenverkleidung, in der die Kopf-Seiten-Airbags untergebracht sind, ist zerkratzt, gerissen oder anderweitig beschädigt.
  • Seite 52: Manuelles Airbag-Ein/Aus-System

    1-1. Sicherer Betrieb Manuelles Airbag-Ein/Aus-System Dieses System deaktiviert den Beifahrer-Airbag. Deaktivieren Sie die Airbags nur, wenn ein Kinderrückhaltesystem auf dem vorderen Beifahrersitz verwendet wird. Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Fahrzeuge ohne intelligentes Ein- stiegs- und Startsystem Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Airbagsystem einge- schaltet ist (nur wenn der Start- schalter auf “ON”...
  • Seite 53: Deaktivieren Des Beifahrer-Airbags

    Informationen zur Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 54: Informationen Zur Sicherheit Von Kindern

    1-1. Sicherer Betrieb Informationen zur Sicherheit von Kindern Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten. Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß genug ist, die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzule- gen. ● Es wird empfohlen, dass Kinder auf dem Rücksitz Platz nehmen, um einen versehentlichen Kontakt mit dem Schalthebel, dem Wischerschalter usw.
  • Seite 55: Kinderrückhaltesysteme

    ● Wenn es in Ihrem Land Vorschriften für Kinderrückhaltesysteme gibt, wen- den Sie sich für den Ersatz oder Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Toyota empfiehlt die Verwendung eines Kinderrückhaltesystems, das der Vorschrift ECE No.44 entspricht. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 56: Arten Von Kinderrückhaltesystemen

    1-1. Sicherer Betrieb Arten von Kinderrückhaltesystemen Kinderrückhaltesysteme werden nach der Euro-Norm ECE No.44 in die fol- genden 5 Gruppen unterteilt: Gruppe 0: Bis 10 kg (0 bis 9 Monate) Gruppe 0 : Bis 13 kg (0 bis 2 Jahre) Gruppe I: 9 bis 18 kg (9 Monate bis 4 Jahre) Gruppe II: 15 bis 25 kg (4 Jahre bis 7 Jahre)
  • Seite 57: Eignung Von Kinderrückhaltesystemen Für Die Verschiedenen Sitzpositionen

    Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen. Beifahrersitz Sitzpositionen Beifahrersitz Manueller Airbag-Ein/ Empfohlene Aus-Schalter Kinderrückhaltesysteme Gewichts-/ Altersgruppen “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” Bis 10 kg Nie verwenden “TOYOTA G 0+, (0 bis 9 Monate) BABYSAFE PLUS with SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM”...
  • Seite 58 Mitte Gewichts-/ Kinderrückhaltesysteme Altersgruppen “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” Bis 10 kg “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” (0 bis 9 Monate) “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” Bis 13 kg “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” (0 bis 2 Jahre) 9 bis 18 kg “TOYOTA DUO+”...
  • Seite 59 1-1. Sicherer Betrieb In obiger Tabelle enthaltene Abkürzungen: Geeignet für Universal-Kinderrückhaltesysteme, die für diese Gewichts- bzw. Altersgruppe zugelassen sind. UF: Geeignet für in Fahrtrichtung einzubauende “Universal”-Kinderrückhal- tesysteme, die für diese Gewichts-/Altersgruppe zugelassen sind. Geeignet für bestimmte Kindersitze. Diese Kindersitze sind unter Umständen für den Einsatz mit Kinderrückhaltesystemen der Kate- gorien “spezifische Fahrzeuge”, “eingeschränkt”...
  • Seite 60: Eignung Von Kinderrückhaltesystemen Für Die Verschiedenen Sitzpositionen (Mit Starrer Isofix-Verankerung)

    Altersgruppen klasse Kinderrückhaltesysteme Rechts Links ISO/L1 — Kinderwagen- ISO/L2 — aufsatz — “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS with ISO/R1 Gruppe 0 ISO-FIX FIXATION, Bis 10 kg BASE PLATFORM” — “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS with ISO/R1 ISO-FIX FIXATION, BASE PLATFORM”...
  • Seite 61 1-1. Sicherer Betrieb Für Kinderrückhaltesysteme, die keine Größenklassifizierung gemäß ISO/XX (A bis G) für die entsprechende Gewichtsklasse tragen, muss der Fahrzeughersteller angeben, welches ISOFIX-Kinderrückhaltesys- tem für welche Position empfohlen wird. In obiger Tabelle enthaltene Abkürzungen: IUF: Geeignet für nach vorne gerichtete Universal-ISOFIX-Kinderrückhalte- systeme, die für diese Gewichts-/Altersgruppe zugelassen sind.
  • Seite 62 1-1. Sicherer Betrieb ■ Einbau eines Kinderrückhaltesystems auf dem vorderen Beifahrersitz Wenn sich auf dem vorderen Beifahrersitz ein Kinderrückhaltesystem befindet, muss Folgen- des eingestellt werden: ● Sitzlehne in (völlig) aufrechte Stellung ● Sitz in der hintersten Position ● Das Sitzkissen in die oberste Position (je nach Ausstattung) ■...
  • Seite 63 Kind auf den Schoß nehmen, kann es bei einem Unfall gegen die Frontscheibe oder andere Fahrzeugteile geschleudert werden. ● Toyota empfiehlt die Verwendung eines den gesetzlichen Normen sowie dem Alter und Gewicht des Kindes entsprechenden Kinderrückhaltesystems, das auf dem Rücksitz montiert wird. Unfallstatistiken belegen, dass auf den Rücksitzen ord- nungsgemäß...
  • Seite 64 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung von Kinderrückhaltesystemen ● Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Lassen Sie nie zu, dass ein Kind den Kopf oder einen anderen Körperteil gegen die Tür oder den Sitzbereich, die vor- dere und hintere Dachsäule oder die Dachlängsträger lehnt, aus der sich der SRS- Seiten-Airbag bzw.
  • Seite 65: Kinderrückhaltesystemen

    1-1. Sicherer Betrieb Einbau von Kinderrückhaltesystemen Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Kinderrückhaltesys- tems. Befestigen Sie Kinderrückhaltesysteme mit einem Sicherheits- gurt oder einer starren ISOFIX-Verankerung. Verwenden Sie zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems zusätzlich den Obergurt. Sicherheitsgurte (Für einen ELR-Gurt ist ein Halteclip erforderlich.) Starre ISOFIX-Verankerungen (Kin- derrückhaltesystem ISOFIX) Die unteren Verankerungen stehen für...
  • Seite 66 1-1. Sicherer Betrieb Einbau von Kinderrückhaltesystemen mit einem Sicherheitsgurt Nach hinten gerichtet  Säuglingssitz/Kindersitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Rücksitz, dass es nach hinten zeigt. Führen Sie den Sicherheitsgurt durch das Kinderrückhaltesys- tem, und rasten Sie die Schloss- zunge Gurtschloss ein.
  • Seite 67 1-1. Sicherer Betrieb Nach vorn gerichtet  Kindersitz ■ Entfernen Sie die Kopfstütze. (→S. 153) Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Sitz, dass es nach vorne zeigt. Führen Sie den Sicherheitsgurt durch das Kinderrückhaltesys- tem, und rasten Sie die Schloss- zunge Gurtschloss ein.
  • Seite 68 1-1. Sicherer Betrieb Juniorsitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Sitz, dass es nach vorne zeigt. Setzen Sie das Kind in das Kin- derrückhaltesystem. Bringen Sie den Sicherheitsgurt nach den Anweisungen des Sitzher- stellers am Kinder-Rückhalte- system an, und setzen Sie die Schlosszunge Gurt- schloss ein.
  • Seite 69 1-1. Sicherer Betrieb Starre ISOFIX-Verankerungen (ISOFIX-Kinderrückhaltesystem) Entfernen Sie die Kopfstütze. (→S. 153) Vergrößern Sie den Spalt zwischen Sitzkissen und Sitzlehne ein wenig. Klinken Sie die Schlösser in die dafür vorgesehenen Befestigungs- ösen ein. Hat das Kinderrückhaltesystem einen Obergurt, ist dieser an den Haltern ein- zuhängen.
  • Seite 70: Kinderrückhaltesysteme Mit Obergurt

    Zum Befestigen des Kinderrückhaltesystems mit einem Sicherheitsgurt benötigen Sie einen Halteclip. Befolgen Sie die Einbauanleitung des Sitzherstellers. Wenn Ihr Kin- derrückhaltesystem keinen Halteclip hat, können Sie die folgenden Gegenstände bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb erwerben: Halteclip für Kinderrückhaltesystem (Teile-Nr.
  • Seite 71 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems Befolgen Sie die Anweisungen im Montagehandbuch des Kinderrückhaltesystems und achten Sie auf sichere Befestigung des Kinderrückhaltesystems. Wenn das Kinderrückhaltesystem nicht ordnungsgemäß fixiert ist, können das Kind oder andere Insassen bei abruptem Bremsen, plötzlichem Spurwechsel oder einem Aufprall lebensgefährlich verletzt werden.
  • Seite 72 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems ● Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichte- tes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifah- rersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus- Schalter eingeschaltet ist. (→S. 52) Bei einem Unfall kann der sich schlagartig aufblasende vordere Beifahrer-Airbag das Kind lebensgefährlich verletzen.
  • Seite 73 ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems ● Wenn es in Ihrem Land Vorschriften für Kinderrückhaltesysteme gibt, wenden Sie sich für den Ersatz oder Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ●...
  • Seite 74: Vorsichtsmaßnahmen Im Hinblick Auf Abgase

    Die Auspuffanlage muss regelmäßig überprüft werden. Stellen Sie bei durch Korro- sion bedingten Löchern oder Rissen, bei Beschädigung einer Welle oder abnorma- lem Auspuffgeräusch sicher, dass das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüft und repariert wird.
  • Seite 75: Hybridsystem

    1-2. Hybridsystem Eigenschaften des Hybridsystems Ihr Fahrzeug ist ein Hybridfahrzeug. Es hat bestimmte Eigenschaften, die sich von denen konventioneller Fahrzeuge unterscheiden. Machen Sie sich unbedingt mit den Eigenschaften Ihres Fahrzeugs vertraut und lassen Sie bei der Bedienung größte Sorgfalt walten. Je nach Fahrbedingungen arbeitet das Hybridsystem mit einem Ben- zinmotor und einem Elektromotor (Traktionsmotor), wodurch der Kraft- stoffverbrauch und die Abgase reduziert werden können.
  • Seite 76: Bei Normalem Fahrbetrieb

    1-2. Hybridsystem ◆ Beim Anhalten/beim Anfahren Der Benzinmotor wird abgestellt , wenn das Fahrzeug angehalten wird. Beim Anfahren wird das Fahrzeug vom Elektromotor (Traktionsmotor) angetrieben. Bei niedrigen Geschwindigkeiten oder bei leichten Bergab- fahrten wird der Benzinmotor abgestellt und stattdessen der Elektromotor (Traktionsmotor) verwendet.
  • Seite 77 Monaten mindestens 30 Minuten oder 16 km fahren. Wenn die Hybridbatterie (Trakti- onsbatterie) vollständig entladen ist und Sie das Hybridsystem nicht starten können, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 78 Rücksitzes zu hören sein. ■ Wartung, Reparatur, Wiederverwertung und Entsorgung Wenden Sie sich bezüglich Wartung, Reparatur, Wiederverwertung und Entsorgung an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Entsorgen Sie das Fahr- zeug nicht selbst. ■...
  • Seite 79: Vorsichtsmaßnahmen Für Das Hybridsystem

    1-2. Hybridsystem Vorsichtsmaßnahmen für das Hybridsystem Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Hybridsystem, da es ein Hochspannungssystem (mit Maximalspannungen von ca. 520 Volt) ist und Teile enthält, die im Betrieb des Hybridsystems extrem heiß wer- den können. Beachten Sie die am Fahrzeug angebrachten Warnhin- weise.
  • Seite 80: Lüftungsschlitze Der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)

    Das Hybridsystem startet möglicherweise nicht. Versuchen Sie in diesem Fall, das System erneut zu starten. Wenn die Anzeige “READY” nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 81 1-2. Hybridsystem ■ Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Die Hybridbatterie (Traktionsbatterie) weist eine beschränkte Lebensdauer auf. Die Lebensdauer der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) kann sich in Abhängigkeit von der Fahrweise und den Fahrbedingungen ändern. ■ Konformitätserklärung Dieses Modell erfüllt die Anforderungen im Hinblick auf die Wasserstoffemissionen gemäß...
  • Seite 82 Gefahr eines Stromschlags, wenn Hochspannungsteile, Kabel und ihre Anschlüsse berührt werden. Stellen Sie bei der Entsorgung Ihres Fahr- zeugs sicher, dass die Hybridbatterie von einem Toyota-Vertragshändler oder einem qualifizierten Fachbetrieb entsorgt wird. Wenn die Hybridbatterie nicht ord- nungsgemäß...
  • Seite 83 Befördern Sie keine übermäßig großen Mengen Wasser, wie z. B. Wasserspender- flaschen. Wenn Wasser über die Hybridbatterie (Traktionsbatterie) verschüttet wird, kann diese beschädigt werden. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 84: 1-3. Diebstahlwarnanlage

    1-3. Diebstahlwarnanlage Wegfahrsperre Die Fahrzeugschlüssel enthalten eingebaute Signalgeber, die den Start des Hybridsystems verhindern, wenn ein Schlüssel nicht zuvor im Bordcomputer des Fahrzeugs registriert wurde. Lassen Sie die Schlüssel niemals im Fahrzeug, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Dieses System wurde für die Vermeidung von Fahrzeugdiebstählen konzipiert, kann aber keine absolute Sicherheit vor allen derartigen Diebstahlfällen bieten.
  • Seite 85 1-3. Diebstahlwarnanlage ■ Zertifizierung für die Wegfahrsperre (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 86 1-3. Diebstahlwarnanlage YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 87 1-3. Diebstahlwarnanlage ■ Zertifizierung für die Wegfahrsperre (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) Die Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/ YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 88 1-3. Diebstahlwarnanlage HINWEIS ■ So stellen Sie sicher, dass das System ordnungsgemäß funktioniert Sie dürfen das System nicht modifizieren oder ausbauen. Wenn Sie das System modifizieren oder ausbauen, ist der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr gewährleistet. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 89: Doppelsperrsystem

    1-3. Diebstahlwarnanlage ∗ Doppelsperrsystem Unbefugten Zugang zum Fahrzeug können Sie verhindern, indem Sie die Türentriegelungsfunktion sperren. Die Türen können dann weder von innen noch von außen entriegelt werden. Fahrzeuge mit diesem System haben Aufkleber auf den Fensterscheiben beider Vordertüren. Einstellen des Doppelsperrsystems Schalten Sie den Startschalter aus, lassen Sie alle Fahrzeuginsassen aus- steigen und stellen Sie sicher, dass alle Türen geschlossen sind.
  • Seite 90: Deaktivieren Des Doppelsperrsystems

    1-3. Diebstahlwarnanlage Deaktivieren des Doppelsperrsystems Verwenden der Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem und Einstiegsfunktion): Halten Sie einen der äußeren Vordertürgriffe fest, oder drücken Sie den Heckklappenöffner nach oben. Verwenden der Funkfernbedienung: Drücken Sie WARNUNG ■ Doppelsperrsystem – Vorsichtsmaßnahmen Aktivieren Sie das Doppelsperrsystem nie, wenn sich Personen im Fahrzeug befin- den, da die Türen nicht von innen geöffnet werden können.
  • Seite 91: Kombiinstrument

    Kombiinstrument Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten......92 Instrumente und Anzeigen ..97 Multi-Informationsanzeige ..100 Bildschirm Energiemonitor/Verbrauch..104 YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 92: Warnleuchten

    2. Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten Die Warn- und Kontrollleuchten im Kombiinstrument und im Mittelteil der Instrumententafel informieren den Fahrer über den Status der ver- schiedenen Systeme des Fahrzeugs. Zu Beschreibungszwecken sind in der folgenden Abbildung alle Kon- troll- und Warnleuchten eingeschaltet. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 93 2. Kombiinstrument Warnleuchten Warnleuchten informieren den Fahrer über Funktionsstörungen in den ange- gebenen Systemen des Fahrzeugs. 1, 2, 6 Warnleuchte für Bremssys- PCS-Warnleuchte tem (→S. 400) (→S. 402) (Rot) 1, 3 Warnleuchte für Ladesys- Kontrollleuchte für Rad- tem (→S. 400) schlupf (→S.
  • Seite 94 Starten des Hybridsystems. Wenn eine Leuchte nicht aufleuch- tet oder nicht wieder erlischt, kann im betreffenden System eine Funktionsstörung vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 95 2. Kombiinstrument Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten informieren den Fahrer über den Betriebszustand der verschiedenen Systeme des Fahrzeugs. Kontrollleuchte für Fahrt- LDA-Kontrollleuchte richtungsanzeiger (→S. 224) (→S. 193) (Grün) 2, 7 Kontrollleuchte für Fahrbahnmarkierungs-Kon- Scheinwerferfernlicht trollleuchten (→S. 225) (→S. 196) (Grün) 1, 3 Kontrollleuchte für Kontrollleuchte für...
  • Seite 96 Umständen nicht zur Verfügung und können Sie daher bei einem Unfall nicht schützen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Lassen Sie das Fahrzeug daher in diesem Fall umgehend von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 97: Instrumente Und Anzeigen

    2. Kombiinstrument Instrumente und Anzeigen Kontrollleuchte des Hybridsystems Zeigt die Leistung und den Regenerationsgrad des Hybridsystems an Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Kraftstoffanzeige Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an. Taste zum Umschalten der Anzeige →S. 100 Multi-Informationsanzeige →S. 100 Tasten zum Einstellen der Uhr →S.
  • Seite 98 2. Kombiinstrument Helligkeitsregler für Instrumententafelbeleuchtung Die Helligkeit der Instrumententafelbeleuchtung kann (bei eingeschaltetem Scheinwerferschalter) angepasst werden. Rufen Sie den Helligkeitsregler für die Instrumententafelbeleuchtung auf, indem Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige drücken. (→S. 100) Halten Sie dann die Taste gedrückt. Passen Helligkeit gewünscht an, indem Sie die Taste...
  • Seite 99 2. Kombiinstrument ■ Kontrollleuchte des Hybridsystems PWR-Bereich Gibt an, dass die Antriebskraft die Ober- grenze des umweltfreundlichen Fahrbe- reichs überschreitet. ECO-Bereich Gibt an, dass das Fahrzeug umweltfreund- lich gefahren wird. Hybrid-ECO-Bereich Gibt an, dass das Fahrzeug so gefahren wird, dass der Benzinmotor nur selten genutzt werden muss.
  • Seite 100: Multi-Informationsanzeige

    2. Kombiinstrument Multi-Informationsanzeige Auf der Multi-Informationsanzeige wird dem Fahrer eine Vielzahl von Fahrdaten, einschließlich der Uhr, angezeigt. Anzeigeinhalte Uhr (→S. 102) Außentemperaturanzeige (→S. 102) Schaltpositionsanzeige (→S. 191) Fahrinformationen (→S. 101) Ändern der Anzeige Durch Drücken Taste Umschalten der Anzeige kann die Informationsanzeige weitergeschal- tet werden.
  • Seite 101 2. Kombiinstrument Fahrinformationen Gesamtkilometerzähler ■ Zeigt die Gesamtlaufleistung des Fahrzeugs an. Tageskilometerzähler ■ Zeigt die seit dem letzten Zurückstellen des Zählers zurückgelegte Strecke an. Tageskilometerzähler A und B können verwendet werden, um unter- schiedliche Strecken unabhängig voneinander aufzuzeichnen und anzu- zeigen.
  • Seite 102: Kundenspezifische Anpassung Der Ev-Anzeige

    Ausgang einer Garage, eines Tunnels usw.) Wenn “− −” oder “E” angezeigt wird ■ Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 103 2. Kombiinstrument ■ Beim Abklemmen und erneuten Anschließen der Batterieklemmen Die folgenden Informationsdaten werden zurückgesetzt. ● Durchschnittsverbrauch ● Restreichweite ● Durchschnittsgeschwindigkeit ● Uhrdaten ■ Flüssigkeitskristallanzeige Kleine Flecken oder Lichtpunkte können auf der Anzeige erscheinen. Dieses Phäno- men ist charakteristisch für Flüssigkeitskristallanzeigen. Die Anzeige kann daher pro- blemlos weiterverwendet werden.
  • Seite 104: Energiemonitor/Verbrauch

    2. Kombiinstrument ∗ Bildschirm Energiemonitor/Verbrauch Sie können den Status Ihres Hybridsystems im Navigations-/Multime- dia-System sehen. Navigations-/Multimedia-System Energiemonitor Drücken Sie die Taste im Naviga- tions-/Multimedia-System. Wählen Sie “Energiemonitor”. Navigations-/Multimediasystem Wenn das Fahrzeug mit dem Elektro- motor (Traktionsmotor) betrieben wird Wenn das Fahrzeug mit dem Benzin- motor betrieben wird ∗...
  • Seite 105 2. Kombiinstrument Navigations-/Multimediasystem Wenn das Fahrzeug mit dem Benzin- motor und dem Elektromotor (Trakti- onsmotor) betrieben wird Wenn das Fahrzeug die Hybridbatterie (Traktionsbatterie) lädt Wenn kein Energiefluss vorhanden ist Niedrig Voll Zustand der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Bei diesen Abbildungen handelt es sich nur um Beispiele, die von den tatsächlichen Bedingungen leicht abweichen können.
  • Seite 106 2. Kombiinstrument Fahrtinformationen (Navigations-/Multimediasystem) Drücken Sie die Taste im Navi- gations-/Multimedia-System. Wählen Sie “Reiseinformation”. Zeigt die durchschnittliche Fahr- zeuggeschwindigkeit seit dem Start des Hybridsystems an. Reichweite (→S. 108) Kraftstoffverbrauch in den letz- ten 15 Minuten Regenerierte Energie in den letzten 15 Minuten Ein Symbol steht für 30 Wattstunden.
  • Seite 107 2. Kombiinstrument Bisherige Bilanz (Navigations-/Multimediasystem) Drücken Sie die Taste im Navi- gations-/Multimedia-System. Wählen Sie “Frühere Aufnahme”. Bester aufgezeichneter Kraft- stoffverbrauch Bisherige Bilanz des Kraftstoff- verbrauchs Durchschnittsverbrauch Aktualisieren der durchschnittli- chen Kraftstoffverbrauchsdaten Rücksetzen bisherigen Bilanzdaten Die Bilanz des durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs ist nach Farben in Durchschnittswerte der Vergangenheit und dem Durchschnittsverbrauch seit der letzten Aktualisierung unterteilt.
  • Seite 108 2. Kombiinstrument ■ Aktualisieren der bisherigen Bilanzdaten Aktualisieren Sie den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch, indem Sie “Aktual.” wäh- len, um erneut den aktuellen Kraftstoffverbrauch zu messen. ■ Rücksetzen der Daten Die Kraftstoffverbrauchsdaten können durch die Auswahl von “Löschen” gelöscht wer- den. ■ Reichweite Anzeige der maximalen Restreichweite mit dem verbleibenden Kraftstoff im Tank.
  • Seite 109: Bedienung Der Einzelnen Komponenten

    Bedienung der einzelnen Komponenten 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel......... 110 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren......122 Heckklappe ......128 Intelligentes Einstiegs- und Startsystem....134 3-3. Einstellen der Sitze Vordersitze ......148 Rücksitze......... 150 Kopfstützen ......153 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Lenkrad ........
  • Seite 110: 3-1. Informationen Zu Schlüsseln

    3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel Schlüssel Mit dem Fahrzeug werden die folgenden Schlüssel geliefert. Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ A) Schlüssel Schlüsselnummernplakette Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ B) Schlüssel (mit Fernbedienfunktion) Verwenden Fernbedienfunktion (→S. 123) Schlüssel (ohne Fernbedienfunk- tion) Schlüsselnummernplakette Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ C)
  • Seite 111 3-1. Informationen zu Schlüsseln Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Elektronische Schlüssel • Bedienung des intelligenten Ein- stiegs- und Startsystems (→S. 122, 128) • Verwenden der Fernbedienfunk- tion (→S. 123) Mechanische Schlüssel Schlüsselnummernplakette Fernbedienung (je nach Ausstattung) Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Verriegelt alle Türen (→S.
  • Seite 112: Verwenden Des Hauptschlüssels (Fahrzeuge Ohne Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem)

    3-1. Informationen zu Schlüsseln Verwenden des Hauptschlüssels (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein- stiegs- und Startsystem) Drücken Sie auf die Taste, um den Schlüssel zu öffnen. Drücken Verstauen Schlüssels auf die Taste und klappen Sie den Schlüssel ein. Verwenden des mechanischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Drücken Sie zum Entnehmen des mechanischen Schlüssels die Entrie-...
  • Seite 113 3-1. Informationen zu Schlüsseln ■ Wenn Sie die Schlüssel verlieren Neue Toyota-Originalschlüssel können von jedem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb nachgefertigt werden. Dazu sind der Schlüssel des Originalsatzes und die auf dem Schlüsselnummernschild eingeprägte Schlüsselnummer erforderlich.
  • Seite 114 Überprüfung der Anzahl der registrierten Schlüssel (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Die Anzahl der bereits im Fahrzeug registrierten Schlüssel kann überprüft werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb.
  • Seite 115 3-1. Informationen zu Schlüsseln ■ Zertifizierung der Fernbedienung (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 116 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 117 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 118 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 119 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 120 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 121 Startsystem) Wenn der elektronische Schlüssel verloren geht, steigt die Gefahr eines Diebstahls des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgestatteten Fachbetrieb und bringen Sie alle noch vorhandenen, mit dem Fahrzeug mitgelieferten elektronischen Schlüssel mit.
  • Seite 122: Seitentüren

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren Entriegeln und Verriegeln der Türen von außen Das Fahrzeug kann mit der Einstiegsfunktion, der Fernbedienung, dem Schlüssel oder dem Türverriegelungsschalter verriegelt und entriegelt wer- den. ◆ Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start- system und Einstiegsfunktion) Tragen Sie den elektronischen Schlüssel bei sich, um diese Funktion zu verwenden.
  • Seite 123: Fernbedienung (Je Nach Ausstattung)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ◆ Fernbedienung (je nach Ausstattung) Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Verriegelt alle Türen Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher verriegelt ist. Entriegelt alle Türen Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Verriegelt alle Türen Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher verriegelt ist.
  • Seite 124: Beifahrertür (Fahrzeuge Mit Schließzylinder)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Beifahrertür (Fahrzeuge mit Schließzylinder) ■ Verriegelt die Tür Entriegelt die Tür ■ Betätigungssignale (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion oder Fernbedienung) Die Warnblinkanlage zeigt an, dass die Türen verriegelt/entriegelt wurden. (Verriegelt: einmaliges Blinken; Entriegelt: zweimaliges Blinken) ■...
  • Seite 125 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Türverriegelungssummer (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsys- tem und Einstiegsfunktion) Ist eine Tür nicht vollständig geschlossen, warnt ein Summer, wenn versucht wird, die Türen abzuschließen. Schließen Sie die Tür vollständig, um den Summton zu been- den, und verriegeln Sie das Fahrzeug erneut.
  • Seite 126: Kindersicherung Für Hintere Türen

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Verriegeln der Vordertür von außen ohne Schlüssel Verschieben Sie den Innenverriegelungsknopf in die Verriegelungsposi- tion. Schließen Sie die Tür, während Sie den Türgriff ziehen. Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die Tür kann nicht verriegelt werden, wenn sich der Schlüssel im Startschal- ter befindet.
  • Seite 127 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Aufprallerkennung für Türschloss-Entriegelungssystem Wenn das Fahrzeug einem starken Aufprall ausgesetzt wird, werden alle Türen entrie- gelt. Je nach der Stärke des Aufpralls oder der Art des Unfalls wird das System mögli- cherweise jedoch nicht aktiviert. ■...
  • Seite 128: Heckklappe

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Heckklappe Die Heckklappe kann folgendermaßen ver-/entriegelt werden. Entriegeln und Verriegeln der Heckklappe ◆ Türverriegelungsschalter →S. 125 ◆ Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start- system und Einstiegsfunktion) Tragen Sie den elektronischen Schlüssel bei sich, um diese Funktion zu verwenden.
  • Seite 129: Öffnen Der Heckklappe Von Außen (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ◆ Schlüssel Über die Heckklappe (Fahrzeuge mit Heckklappen-Schließzylinder): Entriegelt alle Türen Verriegelt alle Türen Über die Fahrertür: →S. 123 Öffnen der Heckklappe von außen (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem) Heben Sie die Heckklappe an, wäh- rend Sie den Heckklappenöffner nach oben drücken.
  • Seite 130 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Betätigungssignale (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion oder Fernbedienung) →S. 124 ■ Diebstahlschutzfunktion →S. 124 ■ Türverriegelungssummer (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsys- tem und Einstiegsfunktion) →S. 125 ■ Gepäckraumbeleuchtung Die Gepäckraumbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn die Heckklappe geöffnet wird. ■...
  • Seite 131 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Vor Antritt der Fahrt ● Stellen Sie sicher, dass die Heckklappe vollständig geschlossen ist. Wenn die Heckklappe nicht vollständig geschlossen ist, kann sie sich während der Fahrt plötzlich öffnen und gegen in der Nähe befindliche Objekte schlagen oder Gepäck- stücke können aus dem Gepäckraum herausfallen und einen Unfall verursachen.
  • Seite 132 Wenn ein Fahrradträger oder ein ähnlich schweres Objekt an der Heckklappe befestigt ist, kann sie nach dem Öffnen plötzlich wieder zufallen, wodurch Hände, Kopf und Nacken eingeklemmt und verletzt werden können. Wenn Sie ein Zube- hörteil an der Heckklappe befestigen, wird die Verwendung eines Original-Toyota- Teils empfohlen. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 133 Berühren Sie die Dämpferstreben nicht mit Handschuhen oder anderen faserigen Objekten. ● Befestigen Sie kein schweres Zubehör an der Heckklappe. Toyota empfiehlt die Ver- wendung von Original-Toyota-Teilen. ● Fassen Sie die Dämpferstrebe nicht an und lassen Sie keine seitlichen Kräfte auf diese einwirken. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 134: Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ∗ Intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die folgenden Vorgänge können durchgeführt werden, indem Sie ein- fach den elektronischen Schlüssel mit sich führen (z.B. in Ihrer Tasche). (Der Fahrer sollte den elektronischen Schlüssel immer mit sich führen.) ●...
  • Seite 135 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Reichweite (Bereich, in dem der elektronische Schlüssel erkannt wird) Verriegeln und Entriegeln der Türen (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion) Das System kann bedient werden, wenn sich der elektronische Schlüssel in einem Umkreis von 0,7 m um die äuße- ren Fronttürgriffe oder um die Heck- klappe die befindet.
  • Seite 136 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Alarm Situation/Aktionen Es wurde versucht, die Türen mit einer anderen Der Innenraumalarm piept Methode als dem intelligenten Einstiegs- und Startsys- einmal und der Außena- tem zu verriegeln, während sich der elektronische larm ertönt einmal Schlüssel im Fahrzeug befand.
  • Seite 137 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen Das intelligente Einstiegs- und Startsystem verwendet schwache Funkwellen. In fol- genden Situationen kann die Kommunikation zwischen elektronischem Schlüssel und Fahrzeug beeinträchtigt sein, wodurch eine einwandfreie Funktion des intelligenten Einstiegs- und Startsystems, der Fernbedienung und der Wegfahrsperre verhindert wird.
  • Seite 138 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Hinweise zur Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion) ● Selbst wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb der Reichweite (Erkennungs- bereich) befindet, funktioniert das System möglicherweise im folgenden Fall nicht ordnungsgemäß: • Der elektronische Schlüssel befindet sich zu nah am Fenster oder am äußeren Türgriff, zu nah am Boden oder an einer zu hohen Position, während die Türen verriegelt oder entriegelt werden.
  • Seite 139 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Hinweise zur Verriegelung der Türen (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion) ● Wenn Sie beim Berühren des Türverriegelungssensors Handschuhe tragen, kann der Verriegelungsvorgang verzögert oder verhindert werden. Ziehen Sie die Hand- schuhe aus, und berühren Sie den Verriegelungssensor erneut. ●...
  • Seite 140 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Ordnungsgemäße Bedienung des Systems Tragen Sie den elektronischen Schlüssel immer bei sich, wenn Sie das System bedie- nen. Bringen Sie den elektronischen Schlüssel nicht zu nahe an das Fahrzeug, wenn Sie das System von außerhalb des Fahrzeugs bedienen. In Abhängigkeit von der Position und der Art, wie der Schlüssel gehalten wird, kann er unter Umständen nicht korrekt erkannt werden.
  • Seite 141 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Zertifizierung für das intelligente Einstiegs- und Startsystem Die Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/ YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 142 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 143 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 144 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 145 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 146 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 147 Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf den Betrieb solcher medizini- schen Geräte haben. Wenden Sie sich bezüglich der Details zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 148: 3-3. Einstellen Der Sitze

    3-3. Einstellen der Sitze Vordersitze Einstellvorgang Hebel zur Verstellung der Sitzposi- tion Hebel für die Rücklehnenverstel- lung Hebel für Höhenverstellung (je nach Ausstattung) YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 149 3-3. Einstellen der Sitze WARNUNG ■ Bei der Einstellung der Sitzposition ● Achten Sie beim Einstellen der Sitzposition darauf, dass andere Insassen durch den sich bewegenden Sitz nicht verletzt werden. ● Fassen Sie nicht unter den Sitz oder in den Bereich der Sitzschienen, um Verlet- zungen zu vermeiden.
  • Seite 150: Rücksitze

    3-3. Einstellen der Sitze Rücksitze Die Rücksitzlehnen können heruntergeklappt werden. Umklappen der Rücksitzlehnen Verstauen Sie die Gurtschlösser der Fond-Sicherheitsgurte, so wie in der Abbildung dargestellt. Verstauen Sie die Sicherheitsgurte. Mitte: →S. 36 Außen: Verwenden Sicherheitsgurtaufhänger, um die Sicherheitsgurte ordnungsgemäß zu verstauen. Schieben Sie die Kopfstützen so weit wie möglich ein.
  • Seite 151: Aufstellen Der Rücksitzlehnen

    3-3. Einstellen der Sitze Ziehen Sie den Sitzlehnen-Entrie- gelungsknopf nach oben und klap- pen Sie die Sitzlehne nach unten. einzelnen Sitzlehnen können getrennt umgelegt werden. Aufstellen der Rücksitzlehnen Stellen Sie die Rücksitzlehne auf, bis sie einrastet. Entfernen Sie den äußeren Sicherheitsgurt vom Gurtaufhänger. WARNUNG ■...
  • Seite 152 3-3. Einstellen der Sitze WARNUNG ■ Nach dem Zurückstellen der Rücksitzlehne in die aufrechte Position Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vor- sichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen. ● Stellen Sie sicher, dass die Sitzlehne einge- rastet ist, indem Sie sie leicht nach vorne und nach hinten bewegen.
  • Seite 153: Kopfstützen

    3-3. Einstellen der Sitze Kopfstützen Kopfstützen befinden sich an allen Sitzen. Einstellen der Kopfstützen Nach oben Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben. Nach unten Drücken Sie die Entriegelungstaste und schieben Sie die Kopfstütze nach unten. Entriegelungstaste ■ Abnehmen der Kopfstützen an den Vordersitzen und am mittleren Rücksitz Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben, während Sie den Entriegelungsknopf gedrückt halten.
  • Seite 154 3-3. Einstellen der Sitze ■ Anpassen der Höhe der Kopfstützen an den Vordersitzen Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher Höhe mit dem oberen Ende Ihrer Ohren liegt. ■ Einstellen der Kopfstützen der Rücksitze Ziehen Sie die Kopfstütze bei Verwendung von der Aufbewahrungsposition stets um eine Stufe nach oben.
  • Seite 155: Lenkrad

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Lenkrad Einstellvorgang Halten Sie das Lenkrad und drü- cken Sie den Hebel nach unten. Stellen Sie die Idealposition durch horizontales und vertikales Bewe- gen des Lenkrads ein. Ziehen Sie den Hebel nach dem Ein- stellen nach oben, um das Lenkrad zu fixieren.
  • Seite 156 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Verstellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt. Dies kann zu Lenkfehlern und Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen. ■ Nach dem Einstellen des Lenkrads Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad fest arretiert ist. Andernfalls könnte sich das Lenkrad unerwartet verstellen und so einen Unfall mit lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
  • Seite 157: Innenrückspiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Innenrückspiegel Die Position des Innenrückspiegels kann angepasst werden, um die optimale Sicht nach hinten zu ermöglichen. Einstellen der Höhe des Rückspiegels (Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel) Die Höhe des Innenrückspiegels kann an Ihre Sitzhaltung beim Fahren ange- passt werden.
  • Seite 158: Ändern Des Modus Der Automatischen Abblendfunktion

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel Die Lichtreflektionen der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge werden ent- sprechend der Helligkeitsstärke automatisch reduziert. Ändern des Modus der automati- schen Abblendfunktion EIN/AUS Wenn sich die automatische Abblend- funktion im Modus ON befindet, leuch- tet die Anzeige.
  • Seite 159: Außenspiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Außenspiegel Einstellvorgang Manuell verstellbar Verstellen Sie den Spiegel nach oben, unten, innen oder außen, indem Sie auf die Oberfläche des Spiegels drü- cken. Elektrisch verstellbar Drücken Sie den Schalter, um den zu verstellenden Spiegel auszu- wählen.
  • Seite 160 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Umklappen der Spiegel Manuelle Ausführung Drücken Sie den Spiegel zurück in Richtung Fahrzeugheck. Elektrische Ausführung Drücken Sie zum Einklappen der Spiegel diese Taste. Drücken Sie die Taste erneut, um den Spiegel wieder in die ursprüngliche Position zu bringen.
  • Seite 161 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel WARNUNG ■ Wichtige Hinweise für den Fahrbetrieb Beachten Sie während der Fahrt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Werden die Regeln für eine sichere Fahrweise nicht beachtet, kann es zu einem Unfall kommen; lebensgefährliche Verletzungen können die Folge sein. ●...
  • Seite 162: 3-5. Öffnen Und Schließen Der Fenster

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster Elektrische Fensterheber Öffnen und Schließen Die elektrischen Fensterheber können mit den Schaltern geöffnet und geschlossen werden. Durch Betätigen des Schalters werden die Fenster wie folgt bewegt: Schließen Tippfunktion zum Schließen (nur auf der Fahrerseite) Öffnen Tippfunktion zum Öffnen (nur auf der Fahrerseite)
  • Seite 163 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster ■ Funktionsbereitschaft der elektrischen Fensterheber Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter steht in der Stellung “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter steht in der Stellung ON. ■ Betätigung der elektrischen Fensterheber nach dem Ausschalten des Hybridsys- tems Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die elektrischen Fensterheber können noch 45 Sekunden betätigt werden, nachdem...
  • Seite 164 Wenn das Fenster weiterhin geschlossen und dann jedoch wieder leicht geöffnet wird, auch nachdem Sie das oben beschriebene Verfahren korrekt ausgeführt haben, las- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 165 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Schließen der Fenster ● Der Fahrer ist für den Betrieb aller elektrischen Fensterheber, einschließlich der elektrischen Fensterheber der anderen Insassen, verantwortlich. Um den verse- hentlichen Betrieb, insbesondere durch Kinder, zu verhindern, achten Sie darauf, dass keine Kinder die elektrischen Fensterheber betätigen.
  • Seite 166 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 167 4-1. Vor Antritt der Fahrt 4-4. Tanken Fahrbetrieb ......168 Öffnen des Kraftstofftank- verschlusses ......208 Ladung und Gepäck ....176 4-5. Toyota Safety Sense Anhängerbetrieb ......177 Toyota Safety Sense....211 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb PCS (Pre-Crash- Startschalter (Zündung) Sicherheitssystem) ....215...
  • Seite 168: Fahren

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Fahrbetrieb Die folgenden Hinweise sollten im Sinne eines sicheren Fahrbetriebs beachtet werden: Starten des Hybridsystems →S. 178, 182 Fahren Schalten Sie bei durchgetretenem Bremspedal den Schalthebel auf D. (→S. 190) Lösen Sie die Feststellbremse. (→S. 194) Lassen Sie das Bremspedal allmählich los, und betätigen Sie vorsichtig das Gaspedal, um das Fahrzeug zu beschleunigen.
  • Seite 169 4-1. Vor Antritt der Fahrt Anfahren am Berg Ziehen Sie die Feststellbremse bei vollständig durchgetretenem Bremspe- dal fest an und schalten Sie dann den Schalthebel auf D. Lassen Sie das Bremspedal los und betätigen Sie vorsichtig das Gaspe- dal. Lösen Sie die Feststellbremse. ■...
  • Seite 170 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Starten des Fahrzeugs Lassen Sie immer einen Fuß auf dem Bremspedal, wenn bei angehaltenem Fahr- zeug die Kontrollleuchte “READY” leuchtet. Dadurch wird ein Kriechen des Fahr- zeugs verhindert.
  • Seite 171 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Während der Fahrt ● Verstellen Sie die Position des Lenkrads, des Sitzes oder der Innen- und Außen- spiegel nicht während der Fahrt. Dies kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
  • Seite 172 ■ Wenn Sie Quietsch- oder Kratzgeräusche hören (Bremsbelag-Verschleißanzei- ger) Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb, um die Bremsbeläge prüfen und erneuern zu lassen. Wenn die Beläge bei Bedarf nicht erneuert werden, können die Bremsscheiben beschädigt werden.
  • Seite 173 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG ■ Bei geparktem Fahrzeug ● Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge, Sprühdosen und Getränkedosen nie im Fahrzeug, wenn dieses in der Sonne steht. Dies kann Folgendes verursachen: • Aus dem Feuerzeug oder einer Sprühdose kann Gas austreten und einen Brand verursachen.
  • Seite 174 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG ■ Beim Bremsen ● Fahren Sie bei nassen Bremsen vorsichtiger. Bei nassen Bremsen verlängert sich der Bremsweg und die Bremswirkung kann von Fahrzeugseite zu Fahrzeugseite unterschiedlich sein. Darüber hinaus sichert die Feststellbremse das Fahrzeug nur unzureichend. ●...
  • Seite 175 Kurzschluss an elektrischen Bauteilen ● Motorschaden durch Eindringen von Wasser Falls Sie auf einer überfluteten Straße fahren und Wasser ins Fahrzeug gelangt, las- sen Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb Folgendes prüfen: ●...
  • Seite 176: Ladung Und Gepäck

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Ladung und Gepäck Beachten Sie die folgenden Informationen über die Gepäckunterbrin- gung, Zuladung und Gewichtsverteilung: WARNUNG ■ Dinge, die nicht im Gepäckraum mitgeführt werden dürfen Die folgenden Dinge können bei Unterbringung im Gepäckraum einen Brand verur- sachen: ●...
  • Seite 177: Anhängerbetrieb

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Anhängerbetrieb Toyota empfiehlt, mit Ihrem Fahrzeug keinen Anhänger zu ziehen. Toyota empfiehlt, keine Anhängerkupplung anzubauen oder Anhänger- kupplungsträger für Rollstühle, Roller oder Fahrräder usw. zu verwen- den. Ihr Fahrzeug ist nicht für den Anhängerbetrieb oder für die Verwendung von Anhängerkupplungsträgern ausgelegt.
  • Seite 178: Startschalter (Zündung) (Fahrzeuge Ohne Intel

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Startschalter (Zündung) (Fahrzeuge ohne intel- ligentes Einstiegs- und Startsystem) Starten des Hybridsystems Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist. Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf P steht. Treten Sie fest auf das Bremspedal. Bringen Sie den Startschalter in die Stellung “START”, um das Hybridsys- tem zu starten.
  • Seite 179: Ändern Der Stellungen Des Startschalters

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Ändern der Stellungen des Startschalters “LOCK” Das Lenkschloss ist verriegelt und der Schlüssel kann abgezogen werden. (Der Schlüssel kann nur abgezogen werden, wenn sich der Schalthebel in der Stellung P befindet.) “ACC” Bestimmte Teile elektrischen Anlage, z. B. das Audiosystem, sind betriebsbereit.
  • Seite 180 Fahrzeug bewegt werden kann. ■ Wenn das Hybridsystem nicht startet Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (→S. 84) Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Wenn das Lenkschloss nicht entriegelt werden kann Beim Starten des Hybridsystems blockiert der Startschalter möglicherweise in der Stellung...
  • Seite 181 Lassen Sie bei angehaltenem Hybridsystem den Startschalter nicht längere Zeit in der Stellung “ACC” oder “ON” stehen. ■ Wenn das Hybridsystem gestartet wird Wenn Probleme beim Start des Hybridsystems auftreten, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 182: Startschalter (Zündung) (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Startschalter (Zündung) (Fahrzeuge mit intelli- gentem Einstiegs- und Startsystem) Wenn Sie den elektronischen Schlüssel mit sich führen, wird durch die folgenden Vorgänge das Hybridsystem gestartet oder die Stellung des Startschalters geändert. Starten des Hybridsystems Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist. Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf P steht.
  • Seite 183: Ändern Der Stellung Des Startschalters

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Stoppen des Hybridsystems Stellen Sie das Fahrzeug ab. Stellen Sie den Schalthebel auf P. Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 194) Drücken Sie den Startschalter. Lösen Sie das Bremspedal und prüfen Sie, ob die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems (grün) ausgeschaltet ist.
  • Seite 184 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Anhalten des Hybrid-Systems, wenn sich der Schalthebel in einer ande- ren Stellung als P befindet Wenn beim Ausschalten des Hybridsystems der Schalthebel in einer anderen Stellung als P steht, wird der Startschalter nicht ausgeschaltet, sondern auf ACCESSORY gestellt.
  • Seite 185 Wenn das Hybridsystem nicht startet ● Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (→S. 84) Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Prüfen Sie, ob der Schalthebel sicher auf P steht.
  • Seite 186 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels leer ist →S. 365 ■ Betätigung des Startschalters ● Beim Betätigen des Startschalters reicht es aus, den Schalter einmal fest zu drücken. Wenn der Schalter nicht richtig gedrückt wird, kann es passieren, dass das Hybrid- system nicht startet oder dass sich der Modus des Startschalters nicht ändert.
  • Seite 187 Wenn sich der Startschalter anders als gewöhnlich verhält, wenn er also beispiels- weise hakelig zu bedienen ist, kann eine Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 188: Ev-Fahrmodus

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb EV-Fahrmodus Im EV-Fahrmodus erfolgt die Stromversorgung über die Hybridbatterie (Traktionsbatterie) und für den Antrieb des Fahrzeugs wird nur der Elektromotor (Traktionsmotor) verwendet. In diesem Fahrbetrieb können Sie frühmorgens oder spätabends in Wohngebieten oder Parkhäusern fahren, ohne laute Motorengeräusche oder hohe Schadstoffemissionen zu erzeugen.
  • Seite 189 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Umschalten zum EV-Fahrmodus bei kaltem Benzinmotor Wenn das Hybridsystem bei kaltem Benzinmotor gestartet wird, wird der Benzinmotor nach einer kurzen Zeit automatisch zum Aufwärmen angelassen. In diesem Fall kön- nen Sie nicht zum EV-Fahrmodus umschalten. Wenn das Hybridsystem gestartet und die Kontrollleuchte “READY”...
  • Seite 190: Hybridgetriebe

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hybridgetriebe Betätigen des Schalthebels Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Betätigen Sie das Bremspedal, während sich der Startschalter in der Stellung “ON” befindet, und bewegen Sie den Schalthebel. Achten Sie beim Schalten von P in eine andere Position; von D zu R oder P; oder von R zu P, D oder B;...
  • Seite 191: Zweck Der Schaltstellungen

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Zweck der Schaltstellungen Schaltstellung Funktion Parken des Fahrzeugs/Starten des Hybridsystems Rückwärtsgang Neutral (Leerlauf) Normaler Fahrbetrieb Stellung für Motorbremse : Schalten Sie den Schalthebel für den normalen Fahrbetrieb in die Stellung D, um einen optimalen Kraftstoffverbrauch zu erzielen und die Geräuschentwicklung zu reduzieren.
  • Seite 192 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Betrieb der Klimaanlage im umweltfreundlichen Fahrmodus Der umweltfreundliche Fahrmodus steuert den Heiz-/Kühlvorgang und die Gebläse- stufe der Klimaanlage, um die Kraftstoffeffizienz zu verbessern. (→S. 292) Um die Leistung der Klimaanlage zu verbessern, passen Sie die Gebläsestufe an oder schal- ten Sie den umweltfreundlichen Fahrmodus aus.
  • Seite 193: Fahrtrichtungsanzeiger

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger Bedienhinweise Rechts abbiegen Fahrbahnwechsel nach rechts (hal- ten Sie den Hebel auf halbem Betätigungsweg gedrückt) rechten Fahrtrichtungsanzeiger blinken, bis Sie den Hebel loslassen. Fahrbahnwechsel nach links (hal- ten Sie den Hebel auf halbem Betätigungsweg gedrückt) Die linken Fahrtrichtungsanzeiger blin- ken, bis Sie den Hebel loslassen.
  • Seite 194: Feststellbremse

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Feststellbremse Bedienhinweise Ziehen Sie zum Anziehen der Feststellbremse Feststell- bremshebel bei gedrücktem Brem- spedal vollständig an. Heben Sie den Hebel zum Lösen der Feststellbremse leicht an und senken Sie ihn bei gedrücktem Knopf vollständig ab. ■ Warnsummer für aktivierte Feststellbremse →S.
  • Seite 195: Betrieb Der Leuchten Und

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Scheinwerferschalter Die Scheinwerfer können manuell oder automatisch geschaltet werden. Bedienhinweise Durch Drehen des Hebelendes werden die Scheinwerfer wie folgt einge- schaltet: Standlicht, Schlusslicht, Kennzeichenleuchte Instrumententafelbeleuch- tung sind eingeschaltet. Scheinwerfer und alle oben aufgeführten Leuchten sind eingeschaltet.
  • Seite 196 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Einschalten des Fernlichts Drücken Sie bei eingeschalteten Scheinwerfern den Hebel von sich weg, um das Fernlicht einzuschal- ten. Ziehen Sie den Hebel zu sich zurück in die Mittelstellung, um das Fernlicht auszuschalten. Ziehen Sie den Hebel zu sich heran und lassen ihn los, um die Lichthupe zu betätigen.
  • Seite 197 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung Die Leuchtweite der Scheinwerfer lässt sich an die Anzahl der Insassen und den Beladungszustand des Fahrzeugs anpassen. Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung Erhöht die Leuchtweite der Schein- Erhöht Leuchtweite werfer Scheinwerfer Verringert die Leuchtweite der...
  • Seite 198 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ■ Tagesfahrlichtsystem Damit Ihr Fahrzeug am Tag von anderen besser gesehen wird, werden die Tagesfahr- lichter automatisch eingeschaltet, wenn das Hybridsystem in Betrieb ist und die Fest- stellbremse gelöst wird, während der Scheinwerferschalter ausgeschaltet ist oder in der Stellung “AUTO”...
  • Seite 199 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ■ Warnsummer für eingeschaltetes Licht Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Ein Summer ertönt, wenn der Schlüssel aus dem Startschalter gezogen und die Fahr- ertür geöffnet wird, während das Licht eingeschaltet ist. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Ein Summer ertönt, wenn der Startschalter ausgeschaltet oder auf ACCESSORY gestellt und die Fahrertür geöffnet wird, während das Licht eingeschaltet ist.
  • Seite 200: Schalter Für Nebelscheinwerfer

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelscheinwerfer Die Nebelscheinwerfer sorgen für ausgezeichnete Sicht unter schwieri- gen Fahrbedingungen, z. B. bei Regen und Nebel. Bedienhinweise Schalter für Nebelschlussleuchte ■ Schaltet die Nebelschluss- leuchten aus Schaltet die Nebelschluss- leuchten ein Wenn Sie den Schalterring los- lassen, kehrt der Ring wieder in die Stellung...
  • Seite 201 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchte (je nach ■ Ausstattung) Schaltet die Nebelscheinwer- fer und die Nebelschluss- leuchten aus Schaltet die Nebelscheinwer- fer ein Schaltet die Nebelscheinwer- fer und die Nebelschluss- leuchten ein Wenn Sie den Schalterring los- lassen, kehrt der Ring wieder in zurück.
  • Seite 202: Frontscheibenwischer Und -Waschanlage

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Frontscheibenwischer und -waschanlage Bedienung des Wischerhebels Verwenden Sie den Hebel wie folgt, um den Scheibenwischer zu betätigen. Intervall-Scheibenwischer Intervallbetrieb Front- scheibenwischer Scheibenwischerbetrieb lang- Scheibenwischerbetrieb schnell Tipp-Wischen Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Der Scheibenwischer wird nach dem Sprühen Wasser automatisch...
  • Seite 203 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Scheibenwischer mit Regensensor Wenn ausgewählt ist, schalten sich die Scheibenwischer automatisch ein, sobald der Regensensor anspricht. Das System stellt den Wischintervall und die Wischgeschwindigkeit automatisch auf die Regenmenge und die Fahrgeschwindigkeit ein. Wenn ausgewählt ist, kann die Sensorempfindlichkeit folgenderma- ßen mit Hilfe des Schalterrings eingestellt werden: Fronscheibenwischerbetrieb mit Regensensor...
  • Seite 204 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Der Scheibenwischer wird nach dem Sprühen mit Wasser automa- tisch mehrmals betätigt. (Nach mehrmaligem Wischen führt der Scheibenwischer nach einer kurzen Pause einen weiteren Wischvorgang durch, um eine Tropfenbildung zu verhindern.) ■...
  • Seite 205 ■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen.
  • Seite 206: Heckscheibenwischer Und -Waschanlage

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ∗ Heckscheibenwischer und -waschanlage Bedienhinweise Durch Drehen des Hebelendes werden Heckscheibenwischer und -waschan- lage eingeschaltet. Intervallwischerbetrieb Normaler Wischerbetrieb Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Der Scheibenwischer wird nach dem Sprühen mit Wasser auto- matisch mehrmals betätigt. ■...
  • Seite 207 überhitzen kann. ■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen.
  • Seite 208: 4-4. Tanken

    ■ Verwendung von mit Ethanol verschnittenem Benzin in einem Benzinmotor Toyota lässt die Verwendung eines Ethanol-Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanol- gehalt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Oktanzahl des vorgese- henen Ethanol-Benzin-Gemisches den oben aufgeführten Angaben entspricht.
  • Seite 209 Überfüllen Sie nicht den Kraftstofftank. ■ Aufsetzen des Tankverschlusses Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten Original-Kraft- stofftankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem Brand kommen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ■...
  • Seite 210 Richtung. WARNUNG ■ Aufsetzen des Tankverschlusses Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten Original-Kraft- stofftankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem Brand kommen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 211: Toyota Safety Sense

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ Toyota Safety Sense Das Toyota Safety Sense-System umfasst die folgenden Fahrerassis- tenzsysteme und trägt zu einem sicheren und komfortablen Fahrerleb- nis bei. ◆ PCS (Pre-Crash- Sicherheitssystem) →S. 215 ◆ LDA (Spurwechselwarnung) →S. 224 ◆ Automatisches Fernlicht →S.
  • Seite 212 Das Pre-Crash-Sicherheitssystem zeichnet keine Gespräche, Töne oder Bil- der auf. ● Verwendung der Daten Toyota darf die mit diesen Computern erfassten Daten für die Diagnose von Fehlfunktionen, für Forschungs- und Entwicklungszwecke und für die Verbesserung der Qualität nutzen. Toyota stellt die aufgezeichneten Daten ausschließlich in den folgenden Fälle Dritten zur Verfügung:...
  • Seite 213 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG Der vordere Sensor verwendet Laser, um vor Ihrem Fahrzeug fahrende Fahrzeuge zu erfassen. Der vordere Sensor ist gemäß Standard IEC 60825-1 als Laserprodukt der Klasse 1M eingestuft. Bei normaler Verwendung sind diese Laser für das bloße Auge- nicht schädlich.
  • Seite 214 Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Wenn die Frontscheibe ersetzt werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 215: Pcs (Pre-Crash-Sicherheitssystem)

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) Das Pre-Crash-Sicherheitssystem nutzt den Frontsensor für die Erken- nung von Fahrzeugen, die sich vor Ihrem Fahrzeug befinden. Wenn das System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes mit einem Fahrzeug erkennt, wird der Fahrer durch die Warnungen des Pre-Crash-Systems aufgefordert, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, und...
  • Seite 216 4-5. Toyota Safety Sense ◆ Pre-Crash-Bremsfunktion Wenn das System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammen- stoßes mit einem Fahrzeug erkennt, warnt das System den Fahrer. Wenn das System feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit eines Zusammenstoßes extrem hoch ist, werden die Bremsen automatisch betätigt, um den Auf- prall zu vermeiden oder die Aufprallgeschwindigkeit zu verringern.
  • Seite 217 4-5. Toyota Safety Sense Deaktivieren des Pre-Crash-Sicherheitssystems ■ Drücken Sie den PCS-Schalter 3 Sekunden oder länger. Die PCS-Warnleuchte leuchtet auf und in der Multi-Informationsan- zeige wird eine Meldung angezeigt. Drücken PCS-Schalter erneut, um das System zu aktivie- ren. Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-...
  • Seite 218 4-5. Toyota Safety Sense ■ Deaktivieren der Pre-Crash-Bremsfunktion ● Wenn in einer der folgenden Situationen die Pre-Crash-Bremsfunktion aktiv ist, wird sie deaktiviert: • Das Gaspedal wird stark durchgedrückt. • Das Lenkrad wird stark oder abrupt gedreht. ● Wenn das Fahrzeug durch die Pre-Crash-Bremsfunktion angehalten wurde, wird die Pre-Crash-Bremsfunktion ca.
  • Seite 219 4-5. Toyota Safety Sense Wenn sich ein bauliches Objekt (Werbetafel, Straßenlampe usw.) am Ende einer Bergaufstrecke befindet Wenn sich ein metallisches Objekt (Kanaldeckel, Stahlplatte usw.) am Ende einer Bergabstrecke befindet Beim Annähern an ein niedrig hängendes Objekt, das mit dem Fahrzeug in Berührung kommen kann, wie z.
  • Seite 220 • Wenn der Bereich vor dem Frontsensor blockiert ist, z. B. bei geöffneter Motor- haube ● Wenn die PCS-Warnleuchte dauerhaft blinkt, liegt möglicherweise eine Störung im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■...
  • Seite 221 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Einschränkungen des Pre-Crash-Sicherheitssystems ● Der Fahrer trägt die alleinige Verantwortung für die Fahrsicherheit. Fahren Sie immer sicher und beobachten Sie aufmerksam die umgebenden Bereiche des Fahrzeugs. Verwenden Sie das Pre-Crash-Sicherheitssystem niemals als Ersatz für die nor- male Bremsenbetätigung.
  • Seite 222 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Warnhinweise bezüglich der Unterstützungsfunktionen des Systems Das Pre-Crash-Sicherheitssystem unterstützt den Fahrer mit Warnungen und einer gezielten Bremssteuerung bei der Vermeidung von Kollisionen durch einen Prozess, der das Erkennen und Beurteilen von bestimmten Situationen und das richtige Han- deln ermöglicht.
  • Seite 223 4-5. Toyota Safety Sense HINWEIS ■ Vermeiden von Systemstörungen Deaktivieren Sie in den folgenden Situationen das Pre-Crash-Sicherheitssystem. Das System ist unter Umständen aktiv, auch wenn keine Kollisionsgefahr besteht. ● Bei der Inspektion des Fahrzeugs mit einem Trommeltester, wie z. B. einem Rol- lenprüfstand oder einem Tachometertester, oder bei der Verwendung einer Aus-...
  • Seite 224: Lda (Spurwechselwarnung)

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ LDA (Spurwechselwarnung) Überblick über die Funktionen Beim Fahren auf einer Straße mit Spurmarkierungen erkennt das System die Spurmarkierungen anhand einer Kamera und warnt den Fahrer, wenn das Fahrzeug von der Spur abweicht. Wenn das System erkennt, dass das Fahrzeug von seiner Spur abgewichen ist, wird der Fahrer mit einem Summer und anhand von Anzeigen auf den Instrumenten gewarnt.
  • Seite 225: Wenn Beide Spurmarkierungsanzeigen Erlöschen

    4-5. Toyota Safety Sense Instrumentenanzeige Wenn beide Spurmarkierungsanzei- gen grün leuchten: Gibt an, dass sowohl rechte als auch linke Fahrspurmarkierungen erkannt werden. Wenn das Fahrzeug von der Spur abweicht, blinken Spurmarkie- rungsanzeigen auf der Seite, auf der die Abweichung erfolgt ist, gelb.
  • Seite 226 4-5. Toyota Safety Sense ■ Vorübergehende Abschaltung der Funktionen des LDA-Systems In den folgenden Situationen werden die Funktionen des LDA-Systems vorüberge- hend deaktiviert. Die Funktionen werden wieder aktiviert, nachdem die erforderlichen Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind. ● Der Hebel für den Fahrtrichtungsanzeiger wird betätigt.
  • Seite 227 In Abhängigkeit von den verwendeten Reifen kann unter Umständen keine ausrei- chende Erkennungsleistung erreicht werden. ■ Wenn die LDA-Kontrollleuchte gelb aufleuchtet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 228 Modifizieren Sie nicht die Scheinwerfer und bringen Sie keine Aufkleber an den Lampen an. ● Modifizieren Sie die Aufhängung nicht. Wenn Ihre Aufhängung repariert werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb. ●...
  • Seite 229: Automatisches Fernlicht

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ Automatisches Fernlicht Das automatische Fernlicht verwendet einen Frontsensor im Fahrzeug, um die Helligkeit der Straßenbeleuchtung, der Lichter entgegenkom- mender und vorausfahrender Fahrzeuge usw. zu messen und schaltet das Fernlicht automatisch nach Bedarf ein oder aus.
  • Seite 230: Bedingungen Für Automatisches Ein- Oder Ausschalten Des Fernlichts

    4-5. Toyota Safety Sense Bedingungen für automatisches Ein- oder Ausschalten des Fernlichts Wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind, wird das Fernlicht automatisch eingeschaltet: ● Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mehr als 40 km/h. ● Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel. ● Keine Fahrzeuge mit eingeschalteten Scheinwerfern oder Schlussleuchten kommen entgegen oder fahren voraus.
  • Seite 231: Umschalten Auf Fernlicht

    4-5. Toyota Safety Sense Umschalten auf Fernlicht ■ Drücken Sie den automatischen Fernlichtschalter. Die Kontrollleuchte für das automa- tische Fernlicht erlischt und die Kon- trollleuchte für das Fernlicht leuchtet auf. Drücken Sie den Schalter für die Aktivierung automatischen Fernlichtsystems erneut.
  • Seite 232 Nähe verursachen oder sie stören kann. ■ Wenn die Kontrollleuchte für das automatische Fernlicht gelb aufleuchtet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. WARNUNG ■...
  • Seite 233 4-5. Toyota Safety Sense HINWEIS ■ Hinweise zur Verwendung des Fernlicht-Automatiksystems Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Fernlicht-Automatiksystems zu gewährleis- ten, müssen folgende Punkte beachtet werden. ● Überladen Sie das Fahrzeug nicht. ● Modifizieren Sie das Fahrzeug nicht. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 234: Verwenden Der Fahrunterstützungssysteme Geschwindigkeitsregel

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ∗ Geschwindigkeitsregelsystem Funktionsübersicht Mit dem Geschwindigkeitsregelsystem können Sie eine eingestellte Fahrge- schwindigkeit halten, ohne das Gaspedal betätigen zu müssen. Kontrollleuchten Schalter für Geschwindigkeitsre- gelsystem Einstellen der Fahrgeschwindigkeit Drücken Sie die Taste “ON-OFF”, um das Geschwindigkeitsregelsys- tem zu aktivieren. Die Kontrollleuchte für das Geschwin- digkeitsregelsystem (grün)
  • Seite 235 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Anpassen der Sollgeschwindigkeit Zum Ändern der Sollgeschwindigkeit betätigen Sie den Hebel, bis die gewünschte Sollgeschwindigkeit erreicht ist. Erhöht die Geschwindigkeit Verringert die Geschwindigkeit Feinanpassung: Bewegen Sie den Hebel kurz in die gewünschte Rich- tung. Grobanpassung: Bewegen den Hebel in die gewünschte Richtung und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Seite 236 Falls keine Wunschgeschwindigkeit eingestellt werden kann oder die Geschwindig- keitsregelung unmittelbar nach der Aktivierung abgebrochen wird, liegt möglicher- weise eine Funktionsstörung im Geschwindigkeitsregelsystem vor. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über- prüfen.
  • Seite 237 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ■ Vermeiden einer versehentlichen Aktivierung des Geschwindigkeitsregelsys- tems Schalten Sie das Geschwindigkeitsregelsystem mithilfe der Taste “ON-OFF” aus, wenn Sie es nicht verwenden. ■ Für das Geschwindigkeitsregelsystem ungeeignete Situationen Aktivieren Sie das Geschwindigkeitsregelsystem nicht in den folgenden Situationen. Das kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und schwere oder tödliche Unfälle ausgelöst werden.
  • Seite 238: Fahrerassistenzsysteme

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahrerassistenzsysteme Um die Sicherheit beim Fahren und die Leistung zu verbessern, arbei- ten die folgenden Systeme automatisch, wenn bestimmte Fahrsituatio- nen eintreten. Bedenken Sie jedoch, dass es sich hierbei um zusätzliche Systeme handelt, auf die Sie sich im Fahrbetrieb nicht zu stark verlassen sollten.
  • Seite 239 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ◆ PCS (Pre-Crash- Sicherheitssystem) (je nach Ausstattung) →S. 215 ◆ Notbremssignal Wenn die Bremse plötzlich betätigt wird, wird die Warnblinkanlage auto- matisch eingeschaltet, um den nachfolgenden Verkehr zu warnen. Wenn die TRC/VSC/ABS-Systeme aktiviert sind Die Kontrollleuchte für den Rad- schlupf blinkt, während die TRC/VSC/ ABS-Systeme aktiviert sind.
  • Seite 240 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Ausschalten der TRC- und VSC-Systeme Halten Sie zum Deaktivieren der TRC- und VSC-Systeme den VSC OFF-Schalter bei stehendem Fahrzeug länger als 3 Sekunden lang gedrückt. Die Kontrollleuchten “TRC OFF” und VSC OFF leuchten auf. Drücken Sie den Schalter ein weiteres Mal, um die Systeme wieder einzuschalten. Bei Fahrzeugen mit Pre-Crash-Sicherheitssystem werden der Pre-Crash-Bremsassis- tent und die Pre-Crash-Bremsfunktion ebenfalls deaktiviert.
  • Seite 241 ■ Wenn die Kontrollleuchte für Radschlupf aufleuchtet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung in den Systemen vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Betriebsbedingungen der Berganfahrhilfe Unter den folgenden Bedingungen wird die Berganfahrhilfe aktiviert: ●...
  • Seite 242 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ■ Das ABS arbeitet in folgenden Fällen nicht effektiv ● Die Grenzen des Haftungsvermögens des Reifens wurden überschritten (z.B. bei Verwendung von stark abgefahrenen Reifen auf schneebedeckten Straßen). ● Aquaplaning bei hoher Geschwindigkeit auf nasser oder rutschiger Fahrbahn. ■...
  • Seite 243 Die Systeme ABS, TRC und VSC funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn Reifen verschiedener Größe am Fahrzeug installiert sind. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, wenn Sie Informationen zum Wechseln von Reifen oder Rädern benötigen.
  • Seite 244: 4-7. Fahrhinweise

    4-7. Fahrhinweise Hinweise für den Betrieb des Hybridfahrzeugs Beachten Sie die folgenden Punkte, um eine wirtschaftliche und ökolo- gische Fahrweise sicherzustellen: ◆ Verwenden des umweltfreundlichen Fahrmodus Bei der Verwendung des umweltfreundlichen Fahrmodus kann das Dreh- moment, das der Intensität der Betätigung des Gaspedals entspricht, viel gleichmäßiger als unter normalen Umständen erzeugt werden.
  • Seite 245 4-7. Fahrhinweise ◆ Betätigung des Gaspedals/Bremspedals ● Fahren Sie das Fahrzeug gleichmäßig. Abruptes Beschleunigen und Bremsen vermeiden. Durch langsames Beschleunigen und Verzögern wird der Elektromotor (Traktionsmotor) effektiver genutzt, ohne dass die Leistung des Ottomotors beansprucht wird. ● Wiederholtes Beschleunigen vermeiden. Wiederholtes Beschleunigen verbraucht Hybridbatterieleistung (Traktionsbatterie), was zu einem erhöhten Kraftstoffverbrauch führt.
  • Seite 246 4-7. Fahrhinweise ◆ Klimaanlage Benutzen Sie die Klimaanlage nur dann, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Auf diese Weise können Sie den Kraftstoffverbrauch reduzieren. Im Sommer: Verwenden Sie bei hohen Umgebungstemperaturen den Umluftbetrieb. Dadurch wird die Klimaanlage entlastet und der Kraftstoff- verbrauch verringert.
  • Seite 247: Hinweise Für Den Winterbetrieb

    4-7. Fahrhinweise Hinweise für den Winterbetrieb Führen Sie alle notwendigen Vorbereitungen und Inspektionen durch, bevor Sie das Fahrzeug im Winterbetrieb einsetzen. Achten Sie stets auf eine den Witterungsbedingungen angepasste Fahrweise. Vorbereitung auf den Winter ● Verwenden Sie auf die herrschenden Außentemperaturen abgestimmte Betriebsstoffe.
  • Seite 248 4-7. Fahrhinweise Während der Fahrt Beschleunigen Sie das Fahrzeug langsam, halten Sie einen sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ein und fahren Sie mit reduzierter und an den Straßenzustand angepasster Geschwindigkeit. Parken des Fahrzeugs Parken Sie das Fahrzeug, und stellen Sie den Schalthebel auf P, ohne die Feststellbremse anzuziehen.
  • Seite 249 4-7. Fahrhinweise ■ Aufziehen der Schneeketten Beachten Sie beim Anbringen und Abnehmen von Schneeketten die folgenden Vor- sichtsmaßnahmen: ● Montieren und demontieren Sie Schneeketten an einem sicheren Ort. ● Montieren Sie Schneeketten ausschließlich auf den Vorderrädern. Montieren Sie Schneeketten nicht auf den Hinterrädern. ●...
  • Seite 250 4-7. Fahrhinweise YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 251: Audiosystem

    Audiosystem 5-1. Grundlegende Bedienung Audiosystemtypen....252 Lenkrad- Audioschalter ......254 USB-Anschluss ....... 255 5-2. Betrieb des Audiosystems Optimale Benutzung des Audiosystems....256 5-3. Betrieb des Radios Radiobedienung ...... 258 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Bedienung des CD-Players..263 5-5. Verwenden eines externen Geräts Wiedergabe von einem iPod ...
  • Seite 252: 5-1. Grundlegende Bedienung

    5-1. Grundlegende Bedienung ∗ Audiosystemtypen Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem Besitzer von Modellen, die mit einem Navigations-/Multimediasystem ausge- stattet sind, finden in der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanlei- tung” weitere Informationen. ∗ : Je nach Ausstattung YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 253 5-1. Grundlegende Bedienung Fahrzeuge ohne Navigations-/Multimediasystem CD-Player und AM/FM-Radio Die folgende Abbildung bezieht sich auf ein Fahrzeug mit Linkslenkung. Die Positionen einiger Tasten sind bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung umge- kehrt. ■ Benutzung von Mobiltelefonen Bei Benutzung eines Mobiltelefons im oder in der Nähe des Fahrzeugs kann es bei gleichzeitigem Betrieb des Audiosystems zu Interferenzen über die Lautsprecher des Audiosystems kommen.
  • Seite 254: Lenkrad-Audioschalter

    5-1. Grundlegende Bedienung Lenkrad-Audioschalter Einige Audiofunktionen können über die Schalter am Lenkrad gesteu- ert werden. Der Betrieb kann in Abhängigkeit vom Typ des Audio- oder Navigati- onssystems abweichen. Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Audio- oder Navigationssystems. Bedienung des Audiosystems mit den Lenkradschaltern Lautstärkeregler: •...
  • Seite 255: Usb-Anschluss

    5-1. Grundlegende Bedienung ∗ USB-Anschluss Schließen Sie einen iPod, ein USB-Speichergerät oder einen tragbaren Audio-Player so wie unten beschrieben am USB-Anschluss an. Drü- cken Sie , um “iPod” oder “USB” auszuwählen. Verbinden über den USB-Anschluss iPod ■ Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen Sie einen iPod mit einem iPod-Kabel an.
  • Seite 256: 5-2. Betrieb Des Audiosystems

    5-2. Betrieb des Audiosystems ∗ Optimale Benutzung des Audiosystems Die Klangqualität (Höhen/Bässe) und die Lautstärkebalance können angepasst werden. Zeigt den aktuellen Modus an Ändert die folgende Einstellung • Tonqualität und Lautstärkeba- lance (→S. 257) Die Klangqualität und Balance-Ein- stellung kann geändert werden, um einen optimalen Klang zu erzielen.
  • Seite 257: Einstellen Der Klangqualität

    5-2. Betrieb des Audiosystems Einstellen der Klangqualität ■ Durch Drehen von wird die Klangstufe angepasst. Klang- Angezeigter Nach links dre- Nach rechts Stufe qualitätsmodus Modus drehen Bass “BASS” -5 bis 5 Niedrig Hoch Höhen “TREBLE” -5 bis 5 Lautstärkeba- Verschiebung Verschiebung lance vorn/hin- “FADER”...
  • Seite 258: 5-3. Betrieb Des Radios

    5-3. Betrieb des Radios ∗ Radiobedienung Wählen Sie “AM” oder “FM”, um den Radiobetrieb zu aktivieren. Ein/Aus Rückwärtstaste Lautstärke Taste AM/FM-Modus Senderauswahl Anzeige der Senderliste AF/Regionalcode/ Frequenzsuche TA Moduseinstellung Einstellen der Frequenz oder Auswahl von Elementen ∗ : Je nach Ausstattung YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 259: Einstellen Von Sendervoreinstellungen

    5-3. Betrieb des Radios Einstellen von Sendervoreinstellungen Suchen Sie die gewünschten Sender, indem Sie drehen oder auf “∧” bzw. “∨” auf drücken. Halten Sie die Taste (von [1] bis [6]) gedrückt, auf der der Sender gespeichert werden soll, bis ein Piepton ertönt. Verwenden der Senderliste Aktualisieren der Senderliste ■...
  • Seite 260 5-3. Betrieb des Radios RDS (Radio-Datensystem) Diese Funktion ermöglicht Ihrem Radio den Empfang eines Senders. Hören von Sendern desselben Netzes ■ Drücken Sie Drehen Sie auf “RADIO” und drücken Sie auf Drehen Sie entsprechend dem gewünschten Modus: “FM AF” oder “Region code”. Drücken Sie , um “ON”...
  • Seite 261 5-3. Betrieb des Radios Verkehrsinformationen ■ Drücken Sie Drehen Sie auf “RADIO” und drücken Sie auf Drehen Sie auf den Modus “FM TA”. Drücken Sie , um “ON” oder “OFF” zu wählen. TP-Modus: Das System schaltet automatisch zu den Verkehrsnachrich- ten, wenn die Übertragung eines Verkehrsinformationssignals empfangen wird.
  • Seite 262 5-3. Betrieb des Radios ■ EON-System (Erweiterter Sendenetzbetrieb) (für die Verkehrsdurchsage-Funk- tion) Wenn der eingeschaltete RDS-Sender (EON-Daten) keine Verkehrsinformationen meldet und das Audiosystem auf den TA-Modus (Verkehrsfunk) geschaltet ist, wech- selt das Radio automatisch zu einem Verkehrsfunksender (Liste EON AF), sobald Ver- kehrsinformationen durchgesagt werden.
  • Seite 263: Bedienung Des Cd-Players

    5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ∗ Bedienung des CD-Players Legen Sie eine Disk ein oder drücken Sie , um den CD-Betrieb zu starten. Ein/Aus Auswählen eines Ordners Lautstärke Rückwärtstaste Disk auswerfen Wiedergabe Abspielen wiederholen Zeigt die Titel-/Ordnerliste an Zufallswiedergabe Auswählen eines Titels, schneller Vorlauf oder Rücklauf Auswählen...
  • Seite 264: Umschalten Des Displays

    5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Benutzung des CD-Players Auswählen eines Titels ■ Drehen Sie oder drücken Sie auf “∧” zum Vorwärtssuchen oder auf “∨” zum Rückwärtssuchen (Taste ), bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wird. Auswählen eines Titels aus einer Titelliste ■...
  • Seite 265: Rückkehr Zum Ersten Ordner

    5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Wiedergabe von MP3- und WMA-Disks Auswählen einzelner Ordner ■ Drücken Sie auf “∧” oder “∨” auf , um den gewünschten Ordner zu wählen. Auswählen eines Ordners und einer Datei aus der Ordnerliste ■ Drücken Sie Die Ordnerliste wird angezeigt.
  • Seite 266 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Zufallswiedergabe ■ Durch Drücken von (RDM) werden die Modi in der folgenden Rei- henfolge geändert: Ordner zufällig → Disk zufällig → Aus. Umschalten des Displays ■ Drücken Sie Titelname, Name des Interpreten und Albumtitel (nur MP3) werden im Display angezeigt.
  • Seite 267 Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor- mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem autorisier- ten Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen. Meldung...
  • Seite 268 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ■ Disks, die verwendet werden können Disks mit den unten gezeigten Markierungen können verwendet werden. Die Wiedergabe ist möglicherweise aufgrund von Aufnahmeformat oder Diskmerkma- len oder aufgrund von Kratzern, Schmutz oder Beschädigungen nicht möglich. CDs mit Kopierschutzfunktionen können nicht verwendet werden.
  • Seite 269 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ● WMA-Dateikompatibilität • Kompatible Standards WMA Ver. 7, 8, 9 • Kompatible Abtastfrequenzen 32, 44,1, 48 (kHz) • Kompatible Bitraten (nur kompatibel mit 2-Kanal-Wiedergabe) Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps) Ver.
  • Seite 270 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ● Wiedergabe von MP3 und WMA Wenn eine Disk mit MP3- oder WMA-Dateien eingelegt wird, werden zuerst alle Dateien auf der Disk geprüft. Sobald die Prüfung der Dateien beendet ist, wird die erste MP3- oder WMA-Datei abgespielt. Um die Dateiüberprüfung möglichst schnell abzuschließen, sollten die Disks nur mit MP3- und WMA-Dateien beschrieben wer- den und keine überflüssigen Ordner enthalten.
  • Seite 271 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks HINWEIS ■ Disks und Adapter, die nicht benutzt werden können Verwenden Sie nicht die folgenden Disk-Arten. Verwenden Sie außerdem keine 8-cm-Disk-Adapter, Dual-Disks oder bedruckbare CDs. Hierdurch kann das Abspielgerät und/oder die Lade-/Ausgabefunktion für die Disk beschädigt werden.
  • Seite 272: 5-5. Verwenden Eines Externen Geräts

    5-5. Verwenden eines externen Geräts ∗ Wiedergabe von einem iPod Wird der iPod angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeug- lautsprecher hören. Drücken Sie bis “iPod” angezeigt wird. Anschließen eines iPod →S. 255 Bedienfeld Ein/Aus Auswahl eines iPod-Menüs/Titels oder Anzeige einer Textmeldung Lautstärke Rückwärtstaste iPod-Menümodus...
  • Seite 273: Auswählen Eines Wiedergabemodus

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Auswählen eines Wiedergabemodus Drücken Sie (MENU) zur Auswahl des iPod-Menümodus. Durch Drehen von im Uhrzeigersinn wird der Wiedergabemodus in der folgenden Reihenfolge geändert: “Playlists” → “Artists” → “Albums” → “Songs” → “Podcasts” → “Genres” → “Composers” → “Audiobooks” Drücken Sie , um den gewünschten Wiedergabemodus zu wählen.
  • Seite 274: Auswählen Von Liedern

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Auswählen einer Liste ■ Drehen Sie , um die erste Auswahlliste anzuzeigen. Drücken Sie , um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. Durch Drücken des Knopfs wird die zweite Auswahlliste aufgerufen. Wiederholen Sie den Vorgang, um den gewünschten Punkt auszuwäh- len.
  • Seite 275 5-5. Verwenden eines externen Geräts Zufallswiedergabe Durch Drücken von (RDM) werden die Modi in der folgenden Reihen- folge geändert: Zufallswiedergabe Titel → Zufallswiedergabe Album → Aus. Umschalten des Displays Drücken Sie Titelname, Name des Interpreten und Albumtitel werden im Display angezeigt. Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie oder Einstellen der Klangqualität und Lautstärkebalance...
  • Seite 276 Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor- mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem autorisier- ten Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen. Meldung...
  • Seite 277 5-5. Verwenden eines externen Geräts ■ Kompatible Modelle Modell Generation Software-Version iPod 5. Generation Ver. 1.3.0 oder höher 1. Generation Ver. 1.3.1 oder höher 2. Generation Ver. 1.1.3 oder höher iPod nano 3. Generation Ver. 1.1.3 oder höher 4. Generation Ver.
  • Seite 278 5-5. Verwenden eines externen Geräts WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Schließen Sie keinen iPod an, und betätigen Sie die Bedienelemente nicht. HINWEIS ■ Vermeiden von Schäden am iPod ● Lassen Sie keinen iPod im Fahrzeug liegen. Die Temperatur im Fahrzeuginneren kann sehr hoch werden, was zu einer Beschädigung des iPod führen kann.
  • Seite 279: Wiedergabe Von Inhalten Von Usb-Speichergeräten

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Wiedergabe von Inhalten von USB-Speicherge- ∗ räten Wird ein USB-Speichergerät angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeuglautsprecher hören. Drücken Sie bis “USB” angezeigt wird. Anschließen eines USB-Speichers →S. 255 Bedienfeld Ein/Aus Auswählen eines Ordners Lautstärke Rückwärtstaste Abspielen wiederholen...
  • Seite 280: Auswählen Von Dateien

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Auswählen eines Ordners Auswählen einzelner Ordner ■ Drücken Sie auf “∧” oder “∨” auf , um den gewünschten Ordner zu wählen. Auswählen eines Ordners und einer Datei aus der Ordnerliste ■ Drücken Sie Die Ordnerliste wird angezeigt. Drehen und drücken Sie , um einen Ordner und eine Datei aus- zuwählen.
  • Seite 281 Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor- mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem autorisier- ten Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen. Meldung...
  • Seite 282 5-5. Verwenden eines externen Geräts ■ USB-Speicher ● Kompatible Geräte USB-Speicher, die für MP3- und WMA-Wiedergabe verwendet werden können ● Kompatible Geräteformate Es können die folgenden Geräteformate verwendet werden: • USB-Kommunikationsformate: USB2.0 FS (12 Mbps) • Dateiformate: FAT12/16/32 (Windows) • Entsprechungsklasse: Massenspeicher MP3- und WMA-Dateien, die in einem anderen Format als den vorgenannten erstellt wurden, werden möglicherweise nicht korrekt abgespielt und ihre Datei- und Ord- nernamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
  • Seite 283 5-5. Verwenden eines externen Geräts ● WMA-Dateikompatibilität • Kompatible Standards WMA Ver. 9 • Kompatible Abtastfrequenzen HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Kompatible Bitraten HIGH PROFILE 32-320 (kbps, VBR) ● Dateinamen Nur Dateien mit der Dateiendung .mp3 oder .wma können als MP3/WMA-Dateien erkannt und abgespielt werden.
  • Seite 284 5-5. Verwenden eines externen Geräts WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Schließen Sie keine USB-Speicher an, und betätigen Sie keine Bedienelemente. HINWEIS ■ Zur Vermeidung der Beschädigung eines USB-Speichers ● Lassen Sie Ihren USB-Speicher nicht im Fahrzeug liegen. Die Temperatur im Fahr- zeuginneren kann sehr hoch werden, was eine Beschädigung des Geräts verursa- chen kann.
  • Seite 285: 6-1. Betrieb Von Klimaanlage

    Bedienelemente im Innenraum 6-1. Betrieb von Klimaanlage 6-3. Ablagemöglichkeiten und Scheibenheizung Liste der Automatische Ablagemöglichkeiten..... 299 Klimaanlage ......286 • Handschuhfach ....300 • Becherhalter ....... 301 Sitzheizungen ......295 • Flaschenhalter....302 6-2. Benutzung der Innenleuchten • Zusatzstaufach ....302 Innenbeleuchtung (Liste) ..297 Gepäckraumfunktionen ...
  • Seite 286: Automatische Klimaanlage

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Temperatureinstellung angepasst. Bedienelemente der Klimaanlage YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 287 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Schalter für Heckscheibenhei- Ein-/Aus-Taste für Kühl- und Ent- zung/Schalter für Heckscheiben- feuchtungsfunktion Außenspiegelheizung Temperaturregler links nach Ausstattung) Temperaturanzeige links Auswahltaste für den Luftauslass Anzeige der Gebläsestufe Taste “OFF” Anzeige des Luftauslasses Gebläsestufentaste Temperaturanzeige rechts Taste für Automatikmodus Temperaturregler rechts Knopf für Außen- oder Umluftmo-...
  • Seite 288: Gebläsestufeneinstellung

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Gebläsestufeneinstellung ■ Drücken Sie “∧” auf , um die Gebläsestufe zu erhöhen. Drücken Sie “∨” auf , um die Gebläsestufe zu verringern. Drücken Sie , um das Gebläse auszuschalten. Ändern der Luftströmung ■ Drücken Sie zum Anpassen der Luftauslässe auf verwendeten Luftauslässe...
  • Seite 289 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Verwenden des automatischen Modus Drücken Sie Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Temperatureinstellung angepasst. Passen Sie die Temperatureinstellung an. Zum Anhalten des Vorgangs drücken Sie Luftauslässe Position der Luftauslässe ■ Die Luftauslässe und die Luft- menge ändern sich in Abhängigkeit vom ausgewählten Luftstrommo- dus.
  • Seite 290: Beschlag Auf Der Frontscheibe Entfernen

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Sonstige Funktionen Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb ■ Drücken Sie Der Modus wechselt mit jedem Druck auf die Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Umluftbetrieb eingeschaltet ist. Beschlag auf der Frontscheibe entfernen ■ Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Front- scheibe und an den vorderen Seitenfenstern.
  • Seite 291 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe ■ Mittlere Auslässe vorn Die Luftverteilung nach links oder nach rechts sowie nach oben oder nach unten leiten. Drehen Sie den Regler, um die Luftdüse zu öffnen oder zu schließen.
  • Seite 292 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Betrieb der Klimaanlage im umweltfreundlichen Fahrmodus Im umweltfreundlichen Fahrmodus wird die Klimaanlage wie folgt gesteuert, um den Kraftstoffverbrauch zu senken: ● Die Heiz-/Kühlleistung wird beschränkt. ● Die Umschaltung zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb erfolgt automatisch in Abhängigkeit von der Temperatureinstellung oder der Innenraumtemperatur.
  • Seite 293 Wenn die Kontrollleuchte erlischt, liegt möglicherweise eine Stö- rung in der Klimaanlage vor. Schalten Sie die Klimaanlage aus, und lassen Sie sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 294 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung WARNUNG ■ Verhindern von Beschlagbildung auf der Frontscheibe Verwenden Sie nicht beim Betrieb der Luftkühlung bei extrem feuchter Witte- rung. Der Temperaturunterschied zwischen Außenluft und Frontscheibe kann dazu führen, dass die Frontscheibe von außen beschlägt und Ihnen die Sicht nimmt. ■...
  • Seite 295: Sitzheizungen

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ∗ Sitzheizungen Bedienhinweise Schaltet die Sitzheizung vorn links Schaltet Sitzheizung vorn rechts ein Die Kontrollleuchte leuchtet auf. ■ Bedingung für die Funktion der Sitzheizungen Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter steht in der Stellung “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter steht in der Stellung ON.
  • Seite 296 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung WARNUNG ■ Verbrennungen ● Wenn folgende Personen auf einem Sitz mit Sitzheizung befördert werden, ist besondere Vorsicht geboten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden: • Säuglinge, Kleinkinder sowie ältere, kranke und behinderte Personen • Personen mit empfindlicher Haut •...
  • Seite 297: Benutzung Der Innenleuchten

    6-2. Benutzung der Innenleuchten Innenbeleuchtung (Liste) Innenbeleuchtung (→S. 297) Fahrgastleuchten (→S. 298) Fußraumbeleuchtung (je nach Ausstattung) Startschalterbeleuchtung (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Innenbeleuchtung Türposition YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 298: Fahrgastleuchten

    6-2. Benutzung der Innenleuchten Fahrgastleuchten ■ Einstiegsbeleuchtung Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die Beleuchtung wird je nach Stellung des Startschalters automatisch ein-/ausge- schaltet, unabhängig davon, ob die Türen verriegelt/entriegelt oder geöffnet/geschlos- sen sind. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Die Beleuchtung wird abhängig von folgenden Faktoren automatisch ein- oder ausge- schaltet: Stellung des Startschalters, Vorhandensein des elektronischen Schlüssels, Zustand der Türen (verriegelt/entriegelt oder geöffnet/geschlossen).
  • Seite 299: Ablagemöglichkeiten

    6-3. Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten Handschuhfach (→S. 300) Flaschenhalter (→S. 302) Becherhalter (→S. 301) Zusatzstaufach (→S. 302) WARNUNG ■ Gegenstände, die nicht in den Stauräumen verbleiben dürfen Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge und Sprühdosen nie in den Stauräumen zurück, da dadurch Folgendes auftreten kann, wenn die Temperatur im Fahrgastraum stark ansteigt: ●...
  • Seite 300: Handschuhfach

    6-3. Ablagemöglichkeiten Handschuhfach Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen des Handschuhfachs nach oben. ■ Verwenden der Luftdüse im Handschuhfach (je nach Ausstattung) Luft von der Klimaanlage kann in das Hand- schuhfach geführt werden, indem die Luftdüse im Fach geöffnet wird. Öffnen Schließen Es handelt sich dabei um dieselbe klimatisierte...
  • Seite 301: Becherhalter

    6-3. Ablagemöglichkeiten Becherhalter Vorn ■ Hinten ■ WARNUNG ■ Für Becherhalter ungeeignete Gegenstände ● Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Becher und Aluminiumdosen in die Becherhalter. Andere Gegenstände können bei einem Unfall oder plötzlichem Bremsen aus den Haltern geschleudert werden und Verletzungen verursachen. ●...
  • Seite 302: Flaschenhalter

    6-3. Ablagemöglichkeiten Flaschenhalter ■ Bei Verwendung der Flaschenhalter ● Schließen Sie den Deckel beim Einstellen einer Flasche. ● In Abhängigkeit von ihrer Größe oder Form können manche Flaschen unter Umstän- den nicht im Halter aufbewahrt werden. WARNUNG ■ Für Flaschenhalter ungeeignete Gegenstände Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Flaschen in die Flaschenhalter.
  • Seite 303: Gepäckraumfunktionen

    6-3. Ablagemöglichkeiten Gepäckraumfunktionen Gepäckraumabdeckung (je nach Ausstattung) Die Gepäckabdeckung kann folgendermaßen entfernt werden: Lösen Sie die Halteseile und brin- gen Sie die Gepäckraumabde- ckung wieder in die horizontale Position. Heben Sie die Gepäckraumabde- ckung an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen.
  • Seite 304: Ausbau Der Bodenplatte

    6-3. Ablagemöglichkeiten Bodenplatte (je nach Ausstattung) Höhenanpassung der Bodenplatte ■ Obere Position Untere Position Die untere Position kann verwendet werden, wenn die Bodenplatte auf die Gepäckbodenabdeckung gelegt wurde. Ausbau der Bodenplatte ■ Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen.
  • Seite 305 6-3. Ablagemöglichkeiten Zusatzstaufach (je nach Ausstattung) Heben Sie die Bodenplatte und die Gepäckbodenabdeckung an. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 306: Im Innenraum

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Weitere Bedienelemente im Innenraum Sonnenblenden Um die Sonnenblende in die vor- dere Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten. Um die Sonnenblende in die seitli- che Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten, haken sie aus, und schwenken sie zur Seite.
  • Seite 307: Herausnehmbarer Aschenbecher

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum HINWEIS ■ Vermeiden des Entladens der 12-V-Batterie (Fahrzeuge mit Schminkspiegel- leuchten) Lassen Sie die Schminkspiegelleuchten bei ausgeschaltetem Hybridsystem nicht längere Zeit eingeschaltet. Herausnehmbarer Aschenbecher (je nach Ausstattung) Der Aschenbecher kann am Becher- halter angebracht werden. (→S. 301) WARNUNG ■...
  • Seite 308: Zigarettenanzünder

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Zigarettenanzünder (je nach Ausstattung) Drücken Sie auf den Zigarettenan- zünder. Der Zigarettenanzünder springt nach oben, wenn er einsatzbereit ist. ■ Der Zigarettenanzünder kann benutzt werden, wenn Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder ON.
  • Seite 309: Steckdose

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Steckdose (je nach Ausstattung) Verwenden Sie diese Stromversorgung für Elektrogeräte, die weniger als 12 VDC/10 A (Stromverbrauch 120 W) erfordern. Öffnen Sie den Deckel. ■ Die Steckdosen können in folgenden Situationen benutzt werden Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Startschalter steht in der Stellung “ACC”...
  • Seite 310: Armstütze

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Armstütze (je nach Ausstattung) Klappen Sie die Armstütze für den Gebrauch nach unten. HINWEIS ■ Schutz der Armstütze vor Beschädigung Vermeiden Sie eine zu hohe Gewichtsbelastung der Armstütze. Panoramadach-Sonnenblende (je nach Ausstattung) Die Panoramadach-Sonnenblende kann manuell geöffnet und geschlossen werden.
  • Seite 311: Haltegriffe

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Haltegriffe Ein an der Decke angebrachter Halte- griff kann Ihnen als Stütze dienen, während Sie im Sitz sitzen. WARNUNG ■ Haltegriff Verwenden Sie den Haltegriff nicht, um in das Fahrzeug ein- oder aus dem Fahrzeug auszusteigen oder sich aus dem Sitz zu erheben.
  • Seite 312 6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 313: Reinigung Und Äußerer

    Wartung und Pflege 7-1. Wartung und Pflege 7-3. Wartung in Eigenregie Reinigung und äußerer Vorsichtsmaßnahmen Schutz des Fahrzeugs ..314 bei selbst durchgeführten Wartungsarbeiten ....324 Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnenraums ....318 Motorhaube ......327 Positionieren eines 7-2. Wartung Rangierwagenhebers.... 329 Wartungsanforderungen..321 Motorraum.......
  • Seite 314: Schutz Des Fahrzeugs

    7-1. Wartung und Pflege Reinigung und äußerer Schutz des Fahrzeugs Folgende Maßnahmen tragen dazu bei, das Fahrzeug zu schützen und in einem erstklassigen Zustand zu halten: ● Entfernen Sie Schmutz und Staub mit reichlich Wasser von Karosserie, Radkästen und Unterboden. Gehen Sie dabei von oben nach unten vor. ●...
  • Seite 315 7-1. Wartung und Pflege ■ Leichtmetallräder (je nach Ausstattung) ● Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit einem neutralen Reinigungsmittel. Ver- wenden Sie keine harten Bürsten oder schmirgelnde Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine starken oder aggressiven chemischen Reinigungsmittel. Verwenden Sie das gleiche milde Reinigungsmittel und Wachs wie für den Lack. ●...
  • Seite 316 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Lackschäden und Korrosion an der Karosserie und an Komponenten (Leichtmetallräder usw.) ● Waschen Sie das Fahrzeug in folgenden Fällen sofort: • Nach dem Fahren in der Nähe der Küste • Nach dem Fahren auf mit Salz gestreuten Straßen •...
  • Seite 317 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Verwendung einer Hochdruck-Waschanlage Bringen Sie die Spitze der Düse nicht in die Nähe der folgenden Teile und Manschet- ten (Gummi- oder Harzabdeckungen) oder Steckerverbindungen. Die Teile könnten beim Kontakt mit dem Hochdruckwasserstrahl beschädigt werden. •...
  • Seite 318: Reinigung Und Schutz Des Fahrzeuginnenraums

    7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnen- raums Mit den folgenden Maßnahmen können Sie den Fahrzeuginnenraum schützen und in einem erstklassigen Zustand halten: Schutz des Innenraums Beseitigen Sie Schmutz und Staub mit einem Staubsauger. Wischen Sie schmutzige Oberflächen mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten Lappen sauber.
  • Seite 319 7-1. Wartung und Pflege ■ Pflege des Leders Toyota empfiehlt, den Innenraum des Fahrzeugs mindestens zweimal pro Jahr zu rei- nigen, um die Qualität des Innenraumes zu erhalten. ■ Reinigung der Teppiche Im Handel sind mehrere Teppichschaumreiniger erhältlich. Verwenden Sie zum Auftra- gen des Schaums einen Schwamm oder eine Bürste.
  • Seite 320 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Reinigungsmittel ● Die folgenden Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie zu Verfär- bungen im Innenraum führen bzw. Streifen oder Beschädigungen der lackierten Flächen verursachen können: • Innenraum, außer Sitze: Organische Substanzen wie Benzol oder Benzin, alka- lische oder saure Lösungsmittel, Farbstoffe oder Bleichmittel •...
  • Seite 321: Wartung

    Wartungsmaßnahmen: Wartungsprogramm Das Wartungsprogramm muss so durchgeführt werden wie im Wartungsplan angegeben. Alle Einzelheiten Ihres Wartungsplans entnehmen Sie bitte dem “Toyota Service- heft” oder dem “Toyota Garantieheft”. Wartung in Eigenregie Durchführung der Wartung in Eigenregie? Mit ein wenig technischem Geschick und einigen Grundwerkzeugen können Sie viele Wartungsarbeiten selbst durchführen.
  • Seite 322 Zustand zu halten. Suchen Sie für Reparaturen und Serviceleistungen, die durch die Garantie abgedeckt sind, einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt auf, der bzw. die für sämtliche Reparaturen ausschließlich Toyota-Originalteile verwen- det. Es kann auch vorteilhaft sein, Reparaturen und Serviceleistungen, die nicht unter die Garantie fallen, von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 323 7-2. Wartung WARNUNG ■ Wenn Ihr Fahrzeug nicht richtig gewartet wird Eine falsche Wartung kann zu schwerer Beschädigung des Fahrzeugs und lebens- gefährlichen Verletzungen führen. ■ Umgang mit der 12-Volt-Batterie Die Pole der 12-Volt-Batterie, die Klemmen und das entsprechende Zubehör enthal- ten Blei und Bleiverbindungen, die sich schädigend auf das menschliche Gehirn aus- wirken können.
  • Seite 324: Wartungsarbeiten

    “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit- (→S. 335) kühlmittel» ist vorgemischt mit 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem Wasser. • Trichter (nur zum Auffüllen von Kühlmittel) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» oder Motorölstand gleichwertiges Öl (→S. 332) • Lappen oder Papiertuch •...
  • Seite 325 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG Im Motorraum befinden sich zahlreiche mechanische Teile und Flüssigkeiten, die sich plötzlich bewegen, heiß werden oder elektrisch aufgeladen werden können. Um lebensgefährliche oder schwere Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie die folgen- den Vorsichtsmaßnahmen. ■ Bei Arbeiten im Motorraum ●...
  • Seite 326 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Wenn Sie den Luftfilter ausbauen Fahren mit ausgebautem Luftfilter kann zu erhöhtem Motorverschleiß führen, da die Luft schwebende Schmutzpartikel enthält. ■ Wenn der Flüssigkeitsstand zu niedrig oder zu hoch ist Es ist normal, dass der Bremsflüssigkeitsstand geringfügig absinkt, wenn die Brems- beläge verschleißen oder der Flüssigkeitsstand im Druckspeicher hoch ist.
  • Seite 327: Motorhaube

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorhaube Lösen Sie zum Öffnen der Motorhaube die Verriegelung im Fahrzeugin- nenraum. Ziehen Sie den Entriegelungshebel der Motorhaube. Die Motorhaube springt leicht aus der Verriegelung. Ziehen Sie den Sperrhebel nach oben und heben Sie die Motor- haube hoch.
  • Seite 328 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Kontrolle vor der Fahrt Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube vollständig geschlossen und verriegelt ist. Wenn die Motorhaube nicht richtig verriegelt ist, kann sie sich während der Fahrt öff- nen und einen Unfall verursachen. Lebensgefährliche Verletzungen können die Folge sein.
  • Seite 329: Positionieren Eines Rangierwagenhebers

    7-3. Wartung in Eigenregie Positionieren eines Rangierwagenhebers Befolgen Sie bei Verwendung eines Rangierwagenhebers die Anwei- sungen des Herstellers und führen Sie den Vorgang mit äußerster Vor- sicht durch. Positionieren Sie den Rangierwagenheber beim Anheben des Fahr- zeugs richtig. Ein falsches Ansetzen des Rangierwagenhebers kann zu einer Beschädigung des Fahrzeugs oder zu Verletzungen führen.
  • Seite 330 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Anheben des Fahrzeugs Heben Sie das Fahrzeug nicht im Bereich der Radaufhängung an. Die Aufhängung könnte Radaufhängung beschädigt werden. Vorn YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 331: Motorraum

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorraum Sicherungskästen (→S. 369) Kühlmittelkühler für Motor/ Leistungsregler (→S. 336) Motoröl-Einfüllverschluss (→S. 333) Elektrisches Kühlgebläse Motorkühlmittelkühlerdeckel Kondensator (→S. 336) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Motoröl-Peilstab (→S. 332) des Leistungsreglers (→S. 335) Waschflüssigkeitstank (→S. 337) Ausgleichsbehälter des Motor- kühlmittels (→S. 335) YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 332 7-3. Wartung in Eigenregie Motoröl Prüfen Sie den Ölstand mit dem Peilstab, nachdem der Motor seine Betriebs- temperatur erreicht hat und ausgeschaltet wurde. Prüfen des Motoröls ■ Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Warten Sie nach dem Aufwärmen des Motors und dem Ausschalten des Hybridsystems mindestens 5 Minuten, bis das Öl in die Ölwanne zurückgeflossen ist.
  • Seite 333: Nachfüllen Von Motoröl

    7-3. Wartung in Eigenregie Nachfüllen von Motoröl ■ Wenn der Ölstand unter oder in der Nähe der Markierung für niedrigen Ölstand liegt, füllen Sie Motoröl nach. Verwenden Sie die gleiche Sorte wie das bereits eingefüllte Motoröl. Überprüfen Sie die Ölsorte und bereiten Sie die benötigten Gegenstände vor dem Einfüllen des Öls vor.
  • Seite 334 Entsorgen Sie Altöl und Filter sicher und vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie Altöl und Filter nicht über den Hausmüll, in Abwasserkanäle oder in die Erde. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, eine Kundendienstwerkstatt oder ein Kraftfahrzeug-Zubehörgeschäft, wenn Sie...
  • Seite 335 Kühlmittel bis zur Markierung “F” ein. ■ Wahl des Kühlmittels Verwenden Sie nur “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeitkühlmit- tel» oder ein gleichwertiges silikat-, amin-, nitrit- und boratfreies Kühlmittel auf Ethylen- glykolbasis mit Langzeit-Hybrid-Technologie. “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeitkühlmittel» ist eine Mischung aus 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem Wasser.
  • Seite 336: Kühler Und Kondensator

    Kühler, Schläuche, Deckel des Kühlmittel-Ausgleichsbehälters des Motors/Leistungs- reglers, Ablasshahn und Wasserpumpe sichtprüfen. Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann ein Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder ein anderer vorschriftsmäßig qualifizierter und ausgerüsteter Fachbetrieb den Verschluss prüfen und das Kühlsystem auf Undichtigkeit untersu- chen.
  • Seite 337: Waschflüssigkeit

    7-3. Wartung in Eigenregie Waschflüssigkeit Wenn Waschflüssigkeitsstand Typ A unter der Linie “FULL” liegt, füllen Sie Waschflüssigkeit bis zur Linie “FULL” nach. Typ B WARNUNG ■ Nachfüllen von Waschflüssigkeit Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn das Hybridsystem heiß oder in Betrieb ist, da Waschflüssigkeit Alkohol enthält und Feuer fangen könnte, wenn die Wasch- flüssigkeit auf den Motor spritzt.
  • Seite 338: 12-Volt-Batterie

    7-3. Wartung in Eigenregie 12-Volt-Batterie Lage Die 12-Volt-Batterie befindet sich unter dem rechten Rücksitz. Entfernen der Abdeckung der 12-Volt-Batterie Nehmen Sie die Abdeckung ab, nachdem Sie die Clips entfernt haben. Drücken Sie den mittleren Teil der Clips hinein Entfernen Sie die Clips Nehmen Sie die Abdeckung ab, nachdem Sie den Clip entfernt haben.
  • Seite 339 7-3. Wartung in Eigenregie Außen Vergewissern Sie sich, dass die Pole der 12-Volt-Batterie nicht korrodiert sind, dass alle Verbindungen und Klemmen fest angezogen sind und keine Risse vorhanden sind. Pole Haltebügel Abdeckung der 12-Volt-Batterie anbringen Bringen Sie die Abdeckung mit dem Clip an.
  • Seite 340: Warnsymbole

    7-3. Wartung in Eigenregie Bringen Sie die Abdeckung mit dem Clip an. Drücken Sie den mittleren Teil der Clips heraus Setzen Sie die Clips ein Drücken Sie den mittleren Teil der Clips hinein Warnsymbole Die Warnsymbole auf der Oberseite der 12-Volt-Batterie haben folgende Bedeutungen: Nicht erlaubt sind: Rau- chen,...
  • Seite 341 Anschließen der 12-Volt-Batterie sorgfältig vor, wenn Sie nicht wissen, in welchem Modus sich der Startschalter vor dem Entladen befand. Wenn das System auch nach mehreren Versuchen mit beiden Verfahren nicht startet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 342 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Chemikalien in der 12-Volt-Batterie Die 12-Volt-Batterie enthält giftige und ätzende Schwefelsäure und kann brennbares und explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder in der Nähe der 12-Volt-Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen zu reduzieren: ●...
  • Seite 343 Verwenden Sie eine für dieses Fahrzeug geeignete 12-Volt-Batterie. Ansonsten kön- nen Gase (Wasserstoff) in den Fahrgastraum gelangen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Wenden Sie sich zum Austauschen der 12-Volt-Batterie an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb.
  • Seite 344: Reifen

    7-3. Wartung in Eigenregie Reifen Ersetzen Sie die Reifen gemäß den Wartungsplänen und in Abhängig- keit vom Verschleiß oder setzen Sie diese um. Kontrolle der Reifen Überprüfen Sie, ob die Verschleißanzeiger an den Reifen sichtbar sind. Über- prüfen Sie die Reifen außerdem auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z. B. übermäßige Abnutzung an den Seiten der Lauffläche.
  • Seite 345 Reifen Vorn Vorn Um eine gleichmäßige Reifenabnutzung zu erhalten und die Lebensdauer der Reifen zu verlängern, empfiehlt Toyota, die Reifen alle 10000 km umzu- setzen. Reifendruck-Warnsystem (je nach Ausstattung) Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-Warnsystem ausgestattet, das mit- hilfe von Reifendruck-Warnventilen und Sendern einen geringen Reifenfüll- druck erkennt, bevor dadurch ernsthafte Probleme entstehen.
  • Seite 346 Wenn neue Reifendruck-Warnventile und -sender eingebaut werden, müssen neue ID-Codes im Reifendruck-Warncomputer registriert werden, und das Reifendruck-Warnsystem muss initialisiert werden. Lassen Sie die ID-Codes der Reifendruck-Warnventile und -sender von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizier- ten und ausgerüsteten Fachbetrieb registrieren. (→S. 348)
  • Seite 347: Vorgehensweise Bei Der Initialisierung Des Reifendruck-Warnsystems (Fahrzeuge Mit Reifendruck-Warnsystem)

    7-3. Wartung in Eigenregie Vorgehensweise bei der Initialisierung des Reifendruck-Warnsys- ■ tems (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Stellen Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort ab und drehen Sie den Startschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein- stiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem).
  • Seite 348: Registrieren Der Id-Codes (Fahrzeug Mit Reifendruck-Warnsystem)

    Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder aufgrund der Größe oder Lage des Schnittes oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 349 Fällen wurden die Einstellungen nicht aufgezeichnet, und das System funktioniert nicht richtig. Wenn der Versuch zum Aufzeichnen der Einstellung des Reifenfülldrucks mehrmals fehlschlägt, lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 350 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Zertifizierung für das Reifendruck-Warnsystem Die aktuellste Version der Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 351 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 352 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 353 7-3. Wartung in Eigenregie Die aktuellste Version der Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: DoC-Adresse: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 354 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 355 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 356 Kombinieren Sie keine Reifen verschiedener Marken oder Modelle sowie Reifen mit unterschiedlichem Profilmuster. Kombinieren Sie auch keine Reifen mit unterschiedlichem Laufflächenverschleiß. ● Verwenden Sie keine anderen Reifengrößen als die von Toyota empfohlenen Grö- ßen. ● Kombinieren Sie keine Reifen, die einen unterschiedlichen Karkassenaufbau (Radialreifen, Reifen mit asymmetrischem Gewebeaufbau bzw.
  • Seite 357 ■ Reparieren oder Austauschen von Reifen, Rädern, Reifendruck-Warnventilen, Sendern und Reifen-Ventilkappen (Fahrzeug mit Reifendruck-Warnsystem) ● Beim Entfernen oder Anbringen von Rädern, Reifen oder Reifendruck-Warnventi- len und -sendern wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig...
  • Seite 358: Reifenfülldruck

    Verkürzte Reifenlebensdauer durch erhöhten Verschleiß ● Weniger Sicherheit ● Beschädigung des Antriebsstrangs Wenn ein Reifen häufig aufgepumpt werden muss, lassen Sie ihn von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■ Anweisungen zum Prüfen des Reifenfülldrucks Beachten Sie beim Prüfen des Reifenfülldrucks die folgenden Punkte:...
  • Seite 359 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Der richtige Luftdruck ist entscheidend für die Leistungsfähigkeit der Reifen Achten Sie darauf, dass Ihre Reifen stets den richtigen Luftdruck haben. Wenn der Reifendruck nicht korrekt ist, können folgende Umstände eintreten, die letztendlich zu einem Unfall mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können: ●...
  • Seite 360: Räder

    Achten Sie beim Wechseln der Räder darauf, dass Sie in Bezug auf Trag- kraft, Durchmesser, Felgenbreite und positive Einpresstiefe den ausgebau- ten Rädern entsprechen. Ersatzräder erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Ver- tragswerkstatt oder jedem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb. : Kurz auch als “offset” bezeichnet.
  • Seite 361 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Entfernen der Radzierkappe (Fahrzeuge mit Stahlrädern und Notfall-Reparatur- Kit für Reifen) Nehmen Sie die Radzierkappe mit dem Rad- kappenabzieher ab. ■ Wechseln der Räder (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Die Räder Ihres Fahrzeugs (außer dem Ersatzrad [einschl. Notrad]) sind mit Reifen- druck-Warnventilen und -sendern ausgestattet, über die das Reifendruck-Warnsystem im Voraus eine Warnung ausgeben kann, wenn der Reifenfülldruck nachlässt.
  • Seite 362 Darüber hinaus sollten Sie Ihre Reifendruck-Warnventile und -sender bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb kaufen. ● Stellen Sie sicher, dass für Ihr Fahrzeug nur Original-Toyota-Räder verwendet wer- den. Reifendruck-Warnventile und -sender funktionieren mit anderen als den Original- Rädern nicht richtig.
  • Seite 363: Klimaanlagenfilter

    7-3. Wartung in Eigenregie Klimaanlagenfilter Der Klimaanlagenfilter muss regelmäßig gewechselt werden, um die Leistung der Klimaanlage aufrecht zu erhalten. Vorgehensweise beim Ausbau Bringen Sie den Startschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli- gentem Einstiegs- und Startsystem).
  • Seite 364 Überprüfen und ersetzen Sie den Klimaanlagenfilter gemäß dem Wartungsplan. In staubigen Regionen oder bei hoher Verkehrsdichte kann der Austausch bereits zu einem früheren Zeitpunkt erforderlich sein. (Informationen zum Wartungsprogramm können Sie dem “Toyota Kundendienstheft” oder “Toyota Wartungsheft” entnehmen.) ■ Wenn der Luftstrom aus den Düsen deutlich nachlässt Der Filter ist möglicherweise verstopft.
  • Seite 365: Batterie Der Funkfernbedienung/ Des Elektronischen Schlüssels

    7-3. Wartung in Eigenregie Batterie der Funkfernbedienung/des elektroni- schen Schlüssels ∗ Ersetzen Sie eine entladene Batterie durch eine neue. Folgende Gegenstände werden benötigt: ● Schlitzschraubendreher ● Lithium-Batterie CR2016 (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder CR2032 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Ersetzen der Batterie Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem...
  • Seite 366 7-3. Wartung in Eigenregie Entfernen Sie die leere Batterie. Setzen Sie eine neue Batterie mit dem Pluspol (“+”) nach oben ein. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Entnehmen Sie den mechanischen Schlüssel. Entfernen Sie die Abdeckung. Umwickeln Sie die Spitze des Schrau- bendrehers mit Klebeband, um eine Beschädigung des Schlüssels zu ver- meiden.
  • Seite 367 Verwenden Sie eine Lithium-Batterie CR2016 (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein- stiegs- und Startsystem) oder CR2032 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem). ● Batterien erhalten Sie bei jedem autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. jeder Ver- tragswerkstatt oder einem anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb, im lokalen Elektrohandel oder in Fotogeschäften. ●...
  • Seite 368 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Für normale Betätigung nach dem Ersetzen der Batterie Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Unfälle zu vermeiden: ● Arbeiten Sie immer mit trockenen Händen. Feuchtigkeit kann die Batterie rosten lassen. ● Berühren oder verschieben Sie keine anderen Bauteile im Inneren der Fernbedie- nung.
  • Seite 369: Sicherungen Kontrollieren Und Auswechseln

    7-3. Wartung in Eigenregie Sicherungen kontrollieren und auswechseln Wenn ein elektrisches Bauteil nicht funktioniert, kann eine Sicherung durchgebrannt sein. Prüfen Sie in diesem Fall die Sicherungen und wechseln Sie sie gegebenenfalls aus. Bringen Sie den Startschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli- gentem Einstiegs- und Startsystem).
  • Seite 370 7-3. Wartung in Eigenregie Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Entfernen Sie die Abdeckung. Ziehen Sie die Abdeckung nicht mit übermäßiger Kraft ab, da sie an der Fußraumleuchte befestigt ist. Entfernen Sie den Deckel. Entfernen Sie die Sicherung mit dem Abziehwerkzeug. Mit dem Sicherungsheber können nur Sicherungen vom Typ A ausgebaut werden.
  • Seite 371 7-3. Wartung in Eigenregie Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist. Normale Sicherung Durchgebrannte Sicherung Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der ent- sprechenden Amperezahl. Die Amperezahl finden Sie im Deckel des Sicherungs- kastens. Typ A Typ B Typ C Typ D...
  • Seite 372 ■ Beim Auswechseln von Glühlampen Toyota empfiehlt die Verwendung von Original-Toyota-Produkten, die speziell für die- ses Fahrzeug entwickelt wurden. Da bestimmte Glühlampen mit Stromkreisen verbun- den sind, die dafür konzipiert sind, eine Überlastung zu verhindern, können Nicht- Original-Teile oder Teile, die nicht für dieses Fahrzeug konzipiert wurden, unter Umständen nicht verwendet werden.
  • Seite 373 Dies kann zu einem elektrischen Schlag mit lebensgefährlichen Verletzungen füh- ren. HINWEIS ■ Vor dem Ersetzen von Sicherungen Lassen Sie die Ursache für die Überlast schnellstmöglich von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qua- lifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb feststellen und beseitigen. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 374: Glühlampen

    Glühlampe kann der Austauschvorgang unter- schiedlich schwierig sein. Da die Gefahr einer Beschädigung der Kom- ponenten besteht, empfehlen wir, den Austausch von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb durchfüh- ren zu lassen.
  • Seite 375 7-3. Wartung in Eigenregie Hinten ■ Nebelschlussleuchte Hintere Fahrtrichtungsanzeiger Brems-/Schlussleuchten (Ausfüh- Rückfahrscheinwerfer rung mit Glühlampe) Kennzeichenleuchten Rückfahrscheinwerfer Nebelschlussleuchte : Fahrzeuge mit Linkslenkung : Fahrzeuge mit Rechtslenkung YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 376 7-3. Wartung in Eigenregie Glühlampen auswechseln Scheinwerfer ■ Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Drücken Sie auf die Entriege- lung des Steckers und ziehen Sie die Glühlampe heraus. Ersetzen Sie die Glühlampe und bauen Sie den Lampensockel ein. Richten Sie die 3 Zungen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie die Glühlampe ein.
  • Seite 377: Nebelscheinwerfer (Je Nach Ausstattung)

    7-3. Wartung in Eigenregie Nebelscheinwerfer (je nach Ausstattung) ■ Drehen Sie das Lenkrad in die entgegengesetzte Richtung der Leuchte, die ersetzt werden soll. Drehen Sie das Lenkrad so weit, dass Sie bequem mit Ihrer Hand zwischen Reifen und Kotflügelver- kleidung greifen können. Entfernen Sie die Schraube.
  • Seite 378 7-3. Wartung in Eigenregie Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Richten Sie die 3 Zungen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie die Glühlampe ein. Drehen und arretieren Sie die Glühlampe.
  • Seite 379: Standlichter Vorne/Tagesfahrlichter (Ausführung Mit Glühlampe)

    7-3. Wartung in Eigenregie Bringen Sie die Kotflügelverklei- dung wieder an. Führen Sie das Ende der Kotflügel- verkleidung in die Innenseite der vorderen Stoßstange ein. Bringen Sie die Schraube an. Standlichter vorne/Tagesfahrlichter (Ausführung mit Glühlampe) ■ Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 380: Vordere Fahrtrichtungsanzeiger

    7-3. Wartung in Eigenregie Vordere Fahrtrichtungsanzeiger ■ Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Typ A Typ B Entnehmen Sie die Glühlampe. Typ A Typ B Führen Sie beim Einbau die aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei- henfolge durch. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 381 7-3. Wartung in Eigenregie Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger ■ Drücken Sie auf den Spiegel. Entfernen Sie den Spiegel. Um eine Beschädigung des Fahr- zeugs zu vermeiden, umwickeln Sie den Schraubendreher mit Klebe- band. Entfernen Sie den Lampenso- ckel. Entnehmen Sie die Glühlampe. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 382 7-3. Wartung in Eigenregie Befestigen Sie nach dem Ein- bau der neuen Glühlampe den Lampensockel am Spiegelge- häuse. Richten Sie die Zungen aus und arretieren Spiegel, indem Sie nacheinander jeweils die gegenüberliegenden Zun- gen eindrücken. Stellen Sie sicher, dass die Zungen wie in der Abbildung gezeigt einge- setzt werden, und drücken Sie sie hinein, bis sie hörbar mit einem...
  • Seite 383: Brems-/Schlussleuchten (Ausführung Mit Glühlampe) Und Hintere Fahrtrichtungsanzeiger

    7-3. Wartung in Eigenregie Brems-/Schlussleuchten (Ausführung mit Glühlampe) und hintere ■ Fahrtrichtungsanzeiger Öffnen Sie die Heckklappe, und entfernen Sie die Abdeckung. Um eine Beschädigung des Fahr- zeugs zu vermeiden, umwickeln Sie den Schraubendreher mit Klebe- band. Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 384 7-3. Wartung in Eigenregie Drehen und arretieren Sie den Lampensockel. Brems-/Schlussleuchte Hinterer Fahrtrichtungsanzei- Montieren Sie die Abdeckung. Richten Sie die Klemmen an der Abdeckung an den Aus- sparungen aus. Drücken Sie auf die Abde- ckung, bis sie einrastet. Kennzeichenleuchte ■ Entfernen Sie die Abdeckung.
  • Seite 385 7-3. Wartung in Eigenregie Setzen Sie die Glühlampe ein. Montieren Sie die Abdeckung. Führen Sie einen Schraubendreher mit einer passenden Größe in eins der Löcher ein und drücken Sie den Schraubendreher hinein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Wieder- holen Sie den Vorgang für das andere Loch.
  • Seite 386 7-3. Wartung in Eigenregie Rückfahrscheinwerfer/Nebelschlussleuchte ■ Entfernen Sie den Clip und neh- men Sie die Abdeckung teil- weise ab. Ziehen Sie den mittleren Teil des Clips heraus und entfernen Sie die Verriegelung. Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Entnehmen Sie die Glühlampe. Bringen Sie nach dem Einset- zen der Glühlampe den Clip wieder an.
  • Seite 387: Austauschen Der Folgenden Lampen

    Die vorderen Standlichter und die Tagesfahrlichter (LED), die Brems-/Schlussleuchten (LED) und die Zusatzbremsleuchte bestehen aus mehreren LEDs. Wenn LEDs durch- gebrannt sind, lassen Sie sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags- werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb austauschen.
  • Seite 388 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Glühlampen auswechseln ● Schalten Sie die Beleuchtung aus. Versuchen Sie nicht, die Glühlampe unmittelbar nach dem Ausschalten der Beleuchtung zu wechseln. Die Glühlampen werden sehr heiß und können zu Verbrennungen führen. ● Berühren Sie das Glas der Glühlampe keinesfalls mit bloßen Händen. Wenn es sich nicht vermeiden lässt, den Glasbereich anzufassen, tun Sie dies mit einem sauberen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit oder Öl auf die Lampe gelangt.
  • Seite 389: Beim Auftreten Einer Störung

    Beim Auftreten einer Störung 8-1. Wichtige Informationen Wenn das Hybridsystem nicht startet ......443 Warnblinkanlage......390 Wenn der Schalthebel in Wenn Ihr Fahrzeug Stellung P blockiert ....445 aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss ..391 Wenn der elektronische Schlüssel nicht 8-2. Maßnahmen im ordnungsgemäß...
  • Seite 390: Warnblinkanlage

    8-1. Wichtige Informationen Warnblinkanlage Mit der Warnblinkanlage werden andere Fahrer darauf aufmerksam gemacht, dass das Fahrzeug wegen eines Defekts oder aus anderen Gründen auf der Straße angehalten werden musste. Drücken Sie den Schalter. Alle Fahrtrichtungsanzeiger blinken. Zum Ausschalten der Warnblinkfunk- tion drücken Sie den Schalter noch- mals.
  • Seite 391: Wenn Ihr Fahrzeug Aufgrund Eines Notfalls Angehalten Werden Muss

    8-1. Wichtige Informationen Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss Führen Sie in einem Notfall, in dem es unmöglich ist, das Fahrzeug auf herkömmliche Weise zu stoppen, das folgende Verfahren zum Anhalten des Fahrzeugs aus: Treten Sie ununterbrochen mit beiden Füßen auf das Bremspedal, um es fest nach unten zu drücken.
  • Seite 392 8-1. Wichtige Informationen Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem: Wenn Sie Hybridsystem ausschalten möchten, halten Sie den Start- schalter mindestens 3 Sekunden gedrückt oder drücken Sie ihn min- Halten Sie den Schalter mindestens 3 Sekunden lang gedrückt oder drücken destens 3 Mal kurz nacheinander.
  • Seite 393: Maßnahmen Im Notfall

    Situationen, in denen vor dem Abschleppen der Händler kontaktiert werden muss Folgende Anhaltspunkte deuten auf eine Störung im Getriebe hin. Wenden Sie sich vor dem Abschleppen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb bzw. an einen Abschleppdienst.
  • Seite 394 8-2. Maßnahmen im Notfall Abschleppen mit einem Abschleppwagentyp, der die Räder anhebt Von vorne Von hinten Lösen Sie die Feststellbremse. Schieben einen Nachläufer unter die Vorderräder. Benutzen eines Tiefladers Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Tiefla- der transportiert wird, muss es an den in der Abbildung gezeigten Stellen gesichert werden.
  • Seite 395 8-2. Maßnahmen im Notfall Abschleppen im Notfall Wenn in einer Notsituation kein Abschleppwagen zur Verfügung steht, kann Ihr Fahrzeug auch kurzzeitig mit einem Kabel oder einer Kette an den Abschleppösen gezogen werden. Dies sollte jedoch nur auf harten, befestig- ten Straßen über kurze Strecken und mit einer Geschwindigkeit unter 5 km/h erfolgen.
  • Seite 396 ● Fahrzeuge mit einem Radmutternschlüssel: Der Radmutternschlüssel ist im Gepäck- raum untergebracht. (→S. 413, 428) ● Fahrzeuge ohne einen Radmutternschlüssel: Radmutternschlüssel können bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder in anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieben erworben werden. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 397 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Beim Abschleppen des Fahrzeugs Transportieren Sie das Fahrzeug unbedingt mit angehobenen Vorderrädern oder so, dass alle vier Räder keinen Kontakt mehr zur Fahr- bahn haben.
  • Seite 398 8-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Beschädigungen am Fahrzeug beim Abschleppen mit einem Abschleppfahrzeug, das die Räder anhebt ● Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Schleppen Sie das Fahr- zeug nie rückwärts ab, während der Startschalter auf “LOCK” steht oder der Schlüssel abgezogen ist.
  • Seite 399: Wenn Sie Das Gefühl Haben, Dass Etwas Nicht Stimmt

    Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, muss Ihr Fahrzeug wahrscheinlich eingestellt oder repariert werden. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus- gerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 400: Wenn Eine Warnleuchte Aufleuchtet Oder Ein Warnsummer Ertönt

    Störung im System hin. Falls dies jedoch weiter auftritt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags- werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus- gerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 401 • Hybridsystem; • Hybridgetriebesteuerung; • Elektronische Motorsteuerung; • Elektronische Motorleistungssteuerung; oder • Abgasreinigungssystem. → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. SRS-Warnleuchte Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an: •...
  • Seite 402 Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen Warnleuchte für elektrische Servolenkung (Warnsummer) Zeigt eine Funktionsstörung im EPS-System (Elektrische Servo- lenkung) an. → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. PCS-Warnleuchte Wenn die Warnleuchte blinkt (und ein Summer ertönt): Meldet eine Funktionsstörung im PCS (Pre-Crash-Sicherheits-...
  • Seite 403 8-2. Maßnahmen im Notfall Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen Kontrollleuchte für automatisches Fernlicht Meldet eine Funktionsstörung im automatischen Fernlichtsystem. → Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen (Gelb) vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb überprüfen.
  • Seite 404 → Passen Sie den Reifenfülldruck an den empfohlenen Wert Die Leuchte erlischt nach wenigen Minuten. Wenn die Leuchte auch nach dem Anpassen des Reifenfülldrucks nicht erlischt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 405 8-2. Maßnahmen im Notfall Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen Warnleuchte für Anforderung der Stellung P Es wurde versucht, das Hybridsystem zu starten. → Stellen Sie den Schalthebel auf P. Warnleuchte für Anforderung der Stellung P (Warnsummer) • Zeigt an, dass versucht wurde, die Fahrertür bei Schalthebel- stellung N, D oder B zu öffnen.
  • Seite 406 Wenn der Kraftstofftank leer ist, füllen Sie sofort Kraftstoff nach. Die Störungsanzeigeleuchte erlischt nach einigen Fahrten wieder. Wenn die Störungsanzeigeleuchte nicht erlischt, wenden Sie sich schnellstmöglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■...
  • Seite 407 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Warnleuchte für elektrische Servolenkung (Warnsummer) Wenn die 12-Volt-Batterie schwach ist oder die Spannung vorübergehend abfällt, kann unter Umständen die Warnleuchte für die elektrische Servolenkung aufleuchten und der Warnsummer ertönen. ■ Wenn die Reifendruck-Warnleuchte aufleuchtet (Fahrzeuge mit Reifendruck- Warnsystem) Prüfen Sie, ob der Reifen platt ist.
  • Seite 408 Wenn die Reifendruck-Warnleuchte häufig nach 1 Minute Blinken aufleuchtet (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Wenn die Reifendruck-Warnleuchte nach dem Einschalten des Startschalters häufig nach 1 Minute Blinken dauerhaft leuchtet, lassen Sie sie von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizier- ten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 409 Sie möglicherweise einen Platten. Überprüfen Sie die Reifen. Wenn ein Reifen defekt ist, ersetzen Sie ihn durch das Notrad und lassen Sie den Reifen vom nächstgelegenen Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags- werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb reparieren.
  • Seite 410 8-2. Maßnahmen im Notfall Innen- Außen- Warn- sum- Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen summer leuchte Kontrollleuchte für intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der elektronische Schlüssel befand sich außer- halb des Fahrzeugs und die Fahrertür wurde Dauer- Dauer- geöffnet und geschlossen, während eine andere haft haft Schaltstellung als P gewählt wurde, ohne den (Gelb Startschalter auszuschalten.
  • Seite 411 8-2. Maßnahmen im Notfall Innen- Außen- Warn- sum- Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen summer leuchte Kontrollleuchte für intelligentes Einstiegs- und Startsystem Zeigt an, dass der elektronische Schlüssel nicht  Einmal vorhanden ist, wenn versucht wird, das Hybrid- system zu starten. (Blinkt 15 Sekunden gelb.) →...
  • Seite 412: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Mit Einem Reserverad)

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn Sie eine Reifenpanne haben (Fahrzeuge mit einem Reserverad) Ihr Fahrzeug ist mit einem Reserverad ausgestattet. Das defekte Rad kann durch das Reserverad ausgetauscht werden. Ausführliche Informationen über Räder: →S. 344 WARNUNG ■ Wenn Sie eine Reifenpanne haben Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben.
  • Seite 413 8-2. Maßnahmen im Notfall Aufbewahrungsort von Reserverad, Wagenheber und Werkzeugtasche Lage ■ Wagenheber Gepäckbodenabdeckung Reserverad Radmutternschlüssel Werkzeugtasche Abschleppöse Wagenhebergriff YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 414 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Verwendung des Wagenhebers Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Unsachgemäßer Gebrauch des Wagenhebers kann zu lebensgefährlichen Verlet- zungen führen, wenn das Fahrzeug plötzlich vom Wagenheber fällt. ● Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich zum Wechseln der Räder und zum Ein- und Ausbau von Schneeketten.
  • Seite 415 8-2. Maßnahmen im Notfall Herausnehmen des Wagenhebers Stellen Sie den linken Vordersitz in die vorderste Position und entfer- nen Sie die Abdeckung. Nehmen Sie den Wagenheber heraus. Anziehen Lösen YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 416 8-2. Maßnahmen im Notfall Reserverad herausnehmen Fahrzeuge mit einem Notrad Fahrzeuge mit Bodenplatte: Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen. (→S. 304) Entfernen Sie die Gepäckbodenab- deckung. Entfernen Sie die Reserveradab- deckung und lösen Sie dann die mittlere Befestigung.
  • Seite 417 8-2. Maßnahmen im Notfall Wechseln eines defekten Rads Legen Sie Unterlegkeile vor und hinter die Reifen. Defekter Reifen Anbringung des Keils Linke Seite Hinter dem rechten Hinterrad Vorn Rechte Seite Hinter dem linken Hinterrad Linke Seite Vor dem rechten Vorderrad Hinten Rechte Seite Vor dem linken Vorderrad...
  • Seite 418 8-2. Maßnahmen im Notfall Drehen Sie den Teil Wagenhebers von Hand, bis des- sen Kerbe den Ansatzpunkt für den Wagenheber berührt. Führungen Ansatzpunkts befinden sich unter dem Schweller. Sie geben die Positionen des Ansatzpunk- tes an. Heben Sie das Fahrzeug an, bis der Reifen leicht vom Boden abhebt.
  • Seite 419 Einsatz mit Ihrem Fahrzeug konzipiert wurden. • Wenn die Schrauben, Muttergewinde und Bolzenbohrungen des Fahrzeugs Risse oder Verformungen aufweisen, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 420 8-2. Maßnahmen im Notfall Reserverad montieren Entfernen Schmutz Fremdkörper von den Kontaktflä- chen. Fremdkörper auf der Auflagefläche des Rads können dazu führen, dass sich die Radmuttern während der Fahrt lösen und das Rad abfällt. Montieren Sie den Reifen, und ziehen Sie alle Radmuttern locker von Hand etwa gleich fest.
  • Seite 421 8-2. Maßnahmen im Notfall Senken Sie das Fahrzeug ab. Ziehen Sie jede Radmutter in der abgebildeten Reihenfolge in zwei oder drei Durchgängen fest an. Anzugsdrehmoment: 103 N·m (10,5 kp·m) Verwenden Sie nur Ihre Hände und keine anderen Werkzeuge oder zusätz- lichen Hebel, wie z.B.
  • Seite 422 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Das Notrad ● Das Notrad ist an der Aufschrift “TEMPORARY USE ONLY” an der Flanke zu erken- nen. Verwenden Sie das Notrad nur vorübergehend und nur im Notfall. ● Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck des Notrads. (→S. 470) ■...
  • Seite 423 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Zertifizierung für diesen Wagenheber YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 424 8-2. Maßnahmen im Notfall YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 425 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Bei Verwendung des Notrads ● Denken Sie daran, dass das Notrad eigens für den Einsatz mit Ihrem Fahrzeug konzipiert wurde. Montieren Sie Ihr Notrad nicht an einem anderen Fahrzeug. ● Montieren Sie immer nur ein Notrad. ●...
  • Seite 426 Wechseln der Reifen (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Beim Entfernen oder Anbringen von Rädern, Reifen oder dem Reifendruck-Warn- ventil und -sender wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Denn bei unsachgemäßem Umgang können das Reifendruck-Warn- ventil und -sender beschädigt werden.
  • Seite 427: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Mit Notfall-Reparatur-Kit Für Reifen)

    Beschädigung ist das Reparieren eines Reifens eventuell nicht mög- lich. (→S. 430) Nachdem Sie einen Reifen provisorisch mit dem Kit repariert haben, lassen Sie den Reifen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb reparieren oder auswechseln. Reifen können mit dem Notfall-Reparatur-Kit nur provisorisch repariert wer-...
  • Seite 428: Aufbewahrungsort Des Notfall-Reparatur-Kits Für Reifen

    Abschleppöse Wagenhebergriff : Verwenden des Wagenhebers, der Wagenheberkurbel und des Radmutternschlüs- sels. (je nach Ausstattung) (→S. 413) Wagenheber, Wagenheberkurbel und Rad- mutternschlüssel können einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder in anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieben erworben werden. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 429 8-2. Maßnahmen im Notfall Komponenten des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen Düse Kompressorschalter Stecker Luftdruckmesser Schlauch Aufkleber YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 430: Vor Der Durchführung Einer Notfallreparatur

    Reifen ist. ■ In folgenden Fällen kann der Reifen nicht mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Rei- fen repariert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb. ●...
  • Seite 431: Herausnehmen Des Notfall-Reparatur-Kits Für Reifen

    8-2. Maßnahmen im Notfall Herausnehmen des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen Fahrzeuge mit Bodenplatte: Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen. (→S. 304) Entfernen Sie die Gepäckbodenab- deckung. Nehmen Sie das Notfall-Reparatur- Kit für Reifen heraus. Notfallreparatur Nehmen Sie das Reparatur-Kit aus dem Werkzeugkasten.
  • Seite 432 8-2. Maßnahmen im Notfall Entfernen Sie den Verschlussde- ckel der Flasche. Verbinden Sie die Düse mit dem Ventil. Schrauben Sie das Ende der Düse so weit wie möglich im Uhrzeigersinn fest. Die Flasche muss in vertikaler Position ohne Bodenkontakt aufgehängt wer- den.
  • Seite 433 Entfernen Sie vor dem Anbringen des Aufklebers Schmutz und Feuchtigkeit vom Rad. Wenn es nicht möglich ist, den Aufkleber anzubringen, stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Toyota-Vertrags- händler bzw. Ihre Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb, den Sie mit dem Reparieren oder Wechseln des Reifens beauftra- gen, darüber informieren, dass Dicht-...
  • Seite 434: Schalten Sie Den Kompressor

    8-2. Maßnahmen im Notfall Schließen Sie die Flasche an den Kompressor an. Schrauben Ende Schlauchs so weit wie möglich im Uhr- zeigersinn fest. Prüfen Sie den angegebenen Rei- fenfülldruck. Der Reifenfülldruck ist auf dem Aufkle- ber im Handschuhfach angegeben. (→S. 470) Starten Sie das Hybridsystem.
  • Seite 435 Schalter immer noch unter dem angegebenen Wert liegt, ist der Reifen zu stark beschädigt und kann nicht repariert werden. Schalten Sie den Kompressor- schalter aus und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig...
  • Seite 436 8-2. Maßnahmen im Notfall Ziehen Sie bei ausgeschaltetem Kompressorschalter die Düse vom Ventil am Reifen ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder aus dem Zigarettenanzünder. Beim Abziehen des Schlauchs kann etwas Dichtmittel auslaufen. Setzen Sie die Ventilkappe auf das Ventil des notreparierten Reifens. Trennen Sie den Schlauch von der Flasche und bringen Sie den Ver- schlussdeckel wieder an der Fla-...
  • Seite 437 Verstauen Sie den Kompressor im Kofferraum. Vermeiden Sie plötzliches Bremsen, plötzliche Beschleunigung und schar- fes Abbiegen. Fahren Sie mit weniger als 80 km/h zum nächsten Toyota- Vertragshändler bzw. zur nächsten Vertragswerkstatt oder zu einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, um den Reifen reparieren oder auswechseln zu lassen.
  • Seite 438 Das Dichtmittel im Notfall-Reparatur-Kit für Reifen kann nur einmal verwendet wer- den, um einen Reifen provisorisch zu reparieren. Wenn das Dichtmittel verwendet wurde und ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb, um eine neue Flasche zu erwerben.
  • Seite 439 Das Dichtmittel weist eine begrenzte Lebensdauer auf. Das Ablaufdatum ist auf der Flasche angegeben. Die Dichtmittelflasche sollte vor Erreichung des Ablaufdatums durch eine neue ersetzt werden. Ersatzflaschen erhalten Sie von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qua- lifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 440 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Beim Reparieren eines platten Reifens ● Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren und ebenen Stelle an. ● Berühren Sie nicht die Räder oder den Bereich um die Bremsen, direkt nachdem das Fahrzeug gefahren wurde. Nach dem Fahrbetrieb können die Räder und der Bereich um die Bremsen extrem heiß...
  • Seite 441 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Fahren, damit das Dichtmittel gleichmäßig verteilt wird Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Unfallgefahr zu verrin- gern. Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zum Verlust der Kon- trolle über das Fahrzeug führen und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
  • Seite 442 Wenn ein Reifen mit Flüssigdichtung repariert wird, funktionieren das Reifendruck- Warnventil und der Sender eventuell nicht richtig. Wenn eine Flüssigdichtung ver- wendet wurde, wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshänd- ler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 443: Wenn Das Hybridsystem Nicht Startet

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn das Hybridsystem nicht startet Die Ursachen für ein nicht startendes Hybridsystem können je nach Situation unterschiedlich sein. Prüfen Sie Folgendes und führen Sie geeignete Maßnahmen durch: Das Hybridsystem startet nicht, selbst wenn der korrekte Startvorgang eingehalten wird.
  • Seite 444: Notstartfunktion (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    ● Ein Pol oder beide Pole der 12-Volt-Batterie ist/sind möglicherweise abge- klemmt. (→S. 339) Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder wenn der Reparaturvorgang unbekannt ist, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb.
  • Seite 445: Wenn Der Schalthebel In Stellung P Blockiert

    Fuß das Bremspedal betätigen, liegt dies möglicherweise an einer Stö- rung im Schalthebelsperrsystem (System zum Schutz vor unbeabsich- tigter Betätigung des Schalthebels). Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerk- statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 446: (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    Verriegelt alle Türen Starten des Hybridsystems Stellen Sie sicher, dass der Schalthebel in der Stellung P steht, und betäti- gen Sie das Bremspedal. Berühren Sie den Startschalter mit der zum Toyota-Symbol gerichte- Seite elektronischen Schlüssels. Der Startschalter wird in die Stellung ON gedreht.
  • Seite 447 Treten Sie das Bremspedal durch und überprüfen Sie, ob (grün) aufleuchtet. Drücken Sie den Startschalter. Wenn das Hybridsystem trotzdem nicht in Betrieb gesetzt werden kann, wen- den Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbe- trieb. ■ Stoppen des Hybridsystems Stellen Sie den Schalthebel auf P und drücken Sie den Startschalter, so wie Sie es...
  • Seite 448: Wenn Die 12-Volt-Batterie Entladen Ist

    Wenn die 12-Volt-Batterie entladen ist Wenn die 12-Volt-Batterie des Fahrzeugs entladen ist, kann das Hybrid- system auf folgende Weise gestartet werden. Sie können sich auch an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wenden.
  • Seite 449 8-2. Maßnahmen im Notfall Schließen Sie die Überbrückungskabel wie folgt an: Verbinden Sie die Plus-Klemme des Starthilfekabels mit der Starthilfe- klemme Ihres Fahrzeugs. Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Pluskabels an den Plus- pol (+) des zweiten Fahrzeugs an. Schließen Sie die negative Klemme des Überbrückungskabels am Minus- pol (-) der Batterie des anderen Fahrzeugs an.
  • Seite 450 Modus ON (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) drehen. Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte “READY” aufleuchtet. Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmä- ßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 451 12-Volt-Batterie fern. ■ Nach dem Aufladen der 12-Volt-Batterie Lassen Sie die 12-Volt-Batterie so bald wie möglich von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. Wenn sich der Zustand der 12-Volt-Bat- terie bedingt durch die natürliche Alterung verschlechtert und die 12-Volt-Batterie weiter verwendet wird, kann ein übel riechendes, gesundheitsschädliches Gas aus-...
  • Seite 452 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Wenn die 12-Volt-Batterie ausgetauscht wird →S. 343 ■ Vorsichtsmaßnahmen für die 12-Volt-Batterie Die 12-Volt-Batterie enthält giftige und ätzende Batteriesäure. Darüber hinaus ent- hält sie Teile, die Blei und Bleiverbindungen enthalten. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit der 12-Volt-Batterie: ●...
  • Seite 453: Wenn Der Motor Zu Heiß Wird

    über- prüfen Sie die Schläuche und den Kühlerblock (Kühler) auf Undichtigkeiten. Kühler Kühlgebläse Wenn eine große Kühlmittelmenge ausgetreten ist, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmä- ßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 454: Der Kühlmittelstand Ist Ausrei

    Stellen Sie das Hybridsystem sofort ab und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Wenn das Gebläse läuft: Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 455 Schläuche und den Kühlerblock (Kühler) auf Undichtigkeiten. Kühler Kühlgebläse Wenn eine große Kühlmittelmenge ausgetreten ist, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmä- ßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Der Kühlmittelstand ist ausrei- chend, wenn das Kühlmittel im Ausgleichsbehälter...
  • Seite 456 Starten Sie das Hybridsystem und überprüfen Sie, ob die Warnleuchte für die Überhitzung des Hybridsystems leuchtet. Wenn die Warnleuchte nicht erlischt: Stellen Sie das Hybridsystem ab und wenden Sie sich an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 457 8-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Wenn Kühlmittel für den Motor/Leistungsregler nachgefüllt wird Warten Sie mit dem Nachfüllen von Kühlmittel für den Motor/Leistungsregler, bis das Hybridsystem abgekühlt ist. Füllen Sie Kühlmittel langsam nach. Wenn Sie kühles Kühlmittel zu schnell in ein heißes Hybridsystem füllen, kann dies zu schweren Schäden am Hybridsystem füh- ren.
  • Seite 458: Wenn Sich Das Fahrzeug Festfährt

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn sich das Fahrzeug festfährt Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen oder das Fahrzeug in Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken bleibt: Stoppen Sie das Hybridsystem. Ziehen Sie die Feststellbremse an, und stellen Sie den Schalthebel auf P. Entfernen Sie Schlamm, Schnee oder Sand vom Bereich um die Vorderrä- der.
  • Seite 459 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Wenn Sie versuchen, ein festgefahrenes Fahrzeug zu befreien Wenn Sie beschließen, das Fahrzeug durch Vor- und Zurückschaukeln zu befreien, stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Fahrzeug herum frei ist und Sie keine anderen Fahrzeuge, Gegenstände oder Personen anfahren.
  • Seite 460 8-2. Maßnahmen im Notfall YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 461: Technische Daten Des Fahrzeugs

    Technische Daten des Fahrzeugs 9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) ..462 Informationen zum Kraftstoff ... 473 9-2. Kundenspezifische Anpassung Anpassbare Funktionen ..474 9-3. Elemente, die initialisiert werden müssen Elemente, die initialisiert werden müssen ....478 YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 462: 9-1. Technische Daten

    9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) Abmessungen und Gewicht Gesamtlänge 3950 mm Gesamtbreite 1695 mm 1510 mm Gesamthöhe 1520 mm Radstand 2510 mm 1485 mm Vorn 1470 mm 1460 mm Spurweite 1470 mm Hinten 1460 mm 1445 mm Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs 1565 kg Maximal Vorn...
  • Seite 463 Fahrzeug-Identifizierungsnummer ■ Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige Kenn- zeichnung Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Haupt-Identifizierungsnummer für Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des Fahrzeugeigentümers. Diese Nummer wird unter den rechten Vordersitz gestanzt. Diese Nummer befindet sich auch auf dem Aufkleber des Herstellers an der linken Seite der Mittelsäule.
  • Seite 464 9-1. Technische Daten Motor Modell 1NZ-FXE 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin 75,0 × 84,7 mm Bohrung und Hub Hubraum 1497 cm Einlass: 0,15  0,25 mm Ventilspiel Auslass: 0,25  0,35 mm (kalter Motor) Kraftstoff EU-Raum: Nur bleifreies Benzin gemäß Europäischer Norm Kraftstoffsorte EN228 Außer EU-Raum:...
  • Seite 465 9-1. Technische Daten Hybridbatterie (Traktionsbatterie) Nickel-Metallhydrid-Batterie Spannung 7,2 V/Modul Füllmenge 6,5 Ah (3HR) Menge 20 Module Gesamtspannung 144 V Schmierung Ölmenge (Neubefüllung — Referenz ■ Mit Filter 3,7 L Ohne Filter 3,4 L : Die Motorölfüllmenge ist eine Referenzmenge, die beim Ölwechsel zu beachten ist. Wärmen Sie den Motor auf und stellen Sie das Hybridsystem ab.
  • Seite 466 9-1. Technische Daten Wahl des richtigen Motoröls ■ In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl». Wenn andere Schmier- stoffe die entsprechenden Qualitätsansprüche erfüllen, können auch diese verwendet werden.
  • Seite 467 9-1. Technische Daten Ölviskosität (als Beispiel wird hier 0W-20 beschrieben): • Der Wert 0W in der Bezeichnung 0W-20 beschreibt die Eigenschaften des Öls im Hinblick auf das Kaltstartverhalten. Je tiefer der “W”-Wert des Öls, umso besser lässt sich der Motor bei kalter Witterung starten. •...
  • Seite 468: Zündsystem

    Benzinmotor 4,5 L Füllmenge (Referenz) Leistungsregler 1,6 L Verwenden Sie eine der folgenden Sorten: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super- Langzeitkühlmittel» • Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, amin- Kühlmittelsorte freies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit hybridorganischer Langzeit- säuretechnologie Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Wasser.
  • Seite 469 Fachbe- trieb. HINWEIS ■ Getriebeöltyp Wenn eine andere Getriebeölflüssigkeit als “Toyota Genuine ATF WS” «Original Toyota-ATF WS» verwendet wird, kann dies zu einer verminderten Schaltqualität, einem Blockieren des Getriebes und Vibrationen führen, was letztendlich das Getriebe Ihres Fahrzeugs beschädigt. Bremsen...
  • Seite 470 9-1. Technische Daten Reifen und Räder 15-Zoll-Reifen Reifengröße 175/65R15 84H Vorderrad Hinterrad kPa (kgf/cm oder bar) kPa (kgf/cm oder bar) Reifenfülldruck Standardreifendruck: Standardreifendruck: (Empfohlener Luftdruck 230 (2,3) 220 (2,2) bei kaltem Reifen) ECO-Reifendruck ECO-Reifendruck 250 (2,5) 240 (2,4) 15 × 5J Radgröße Anzugsmoment der Rad- 103 N·m (10,5 kp·m)
  • Seite 471 9-1. Technische Daten 16-Zoll-Reifen Reifengröße 195/50R16 84V Vorderrad Hinterrad Fahrzeugge- (kgf/cm (kgf/cm schwindigkeit oder bar) oder bar) Reifenfülldruck (Empfohlener Luftdruck 160 km/h 220 (2,2) 200 (2,0) bei kaltem Reifen) oder weniger Mehr als 240 (2,4) 210 (2,1) 160 km/h 16 × 6J Radgröße Anzugsmoment der Rad- 103 N·m (10,5 kp·m)
  • Seite 472 9-1. Technische Daten Glühlampen Glühlampen Halogen-Scheinwerfer Nebelscheinwerfer Standlicht vorne/Tagesfahrlichter 21/5 (Ausführung mit Glühlampe) Vordere Fahrtrichtungsanzeiger Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger Außen Hintere Fahrtrichtungsanzeiger Brems-/Schlussleuchten (Ausführung mit Glüh- 21/5 lampe) Rückfahrscheinwerfer Nebelschlussleuchte Kennzeichenleuchten Schminkspiegelleuchten Innenraum Fahrgastleuchten/Innenbeleuchtung Gepäckraumbeleuchtung A: HIR2 Halogenglühlampen B: H16 Halogenglühlampen C: Glühlampen mit keilförmigem Sockel D: Glühlampen mit keilförmigem Sockel (klar) (gelb)
  • Seite 473: Informationen Zum Kraftstoff

    Benzin gestattet. ■ Wenn Motorklopfen auftritt ● Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Gelegentlich kann für kurze Zeit ein leichtes Klopfen zu hören sein, wenn Sie das Fahrzeug beschleunigen oder bergauf fahren.
  • Seite 474: 9-2. Kundenspezifische Anpassung

    Fachbetrieb durchgeführt werden. Anpassbare Funktionen Einige Funktionseinstellungen werden geändert, wenn andere Funktionen eingestellt werden. Näheres hierzu erfahren Sie von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem: Einstellungen, die über das Navigations-/Multimediasystem geändert werden können...
  • Seite 475 9-2. Kundenspezifische Anpassung Intelligentes Einstiegs- und Startsystem (→S. 122, 134) ■ Kundenspezi- Standard- Funktion fische einstellung Einstellung Intelligentes Einstiegs- und Startsystem Betriebssignal — (Warnblinkanlage) 60 Sekunden Zeit bis zum automatischen Verriegeln der Tür, wenn die Tür nach dem Entrie- 30 Sekunden —...
  • Seite 476 9-2. Kundenspezifische Anpassung Leuchten (→S. 195) ■ Kundenspezi- Standard- Funktion fische einstellung Einstellung 60 Sekunden Zeitraum, über den die Abblendschein- werfer bei geparktem Fahrzeug einge- 30 Sekunden 90 Sekunden — schaltet sind 120 Sekunden Beleuchtung (→S. 297) ■ Kundenspezi- Standard- Funktion fische einstellung...
  • Seite 477 9-2. Kundenspezifische Anpassung WARNUNG ■ Während der kundenspezifischen Anpassung Da das Hybridsystem während der Durchführung der kundenspezifischen Anpas- sung aktiv sein muss, stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem Ort mit ange- messener Belüftung abgestellt wird. In einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, können sich Auspuffgase (einschl.
  • Seite 478: Elemente, Die Initialisiert Werden Müssen

    9-3. Elemente, die initialisiert werden müssen Elemente, die initialisiert werden müssen Die folgenden Gegenstände müssen für einen normalen Systembetrieb initialisiert werden, wenn beispielsweise die Batterie neu angeschlos- sen wird oder Wartungsarbeiten am Fahrzeug vorgenommen werden. Element Wann initialisieren Referenz • Beim Umsetzen der Reifen an Fahrzeu- gen mit unterschiedlichem Reifenfüll- druck vorn und hinten Reifendruck-...
  • Seite 479: Index

    Index Was tun wenn... (Fehlerbehebung)......480 Alphabetischer Index ......484 Für Fahrzeuge mit Navigations-/Multimedia-System finden Sie in der “Navigations- und Multimedia-System Betriebsanleitung” Informatio- nen über das unten aufgeführte Equipment. • Navigations-/Multimediasystem • Rückfahrmonitor-System YARIS_HV_EM_OM52F32M...
  • Seite 480: Was Tun Wenn

    Fachbetrieben neue Original-Schlüssel angefertigt werden. (→S. 113) ● Wenn Sie Ihre elektronischen Schlüssel verlieren, steigt die Gefahr eines Dieb- stahls des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. (→S. 121) Die Türen lassen sich nicht verriegeln oder entriegeln...
  • Seite 481: Das Hybridsystem Startet Nicht (Fahrzeuge Ohne Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem)

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht stimmt Das Hybridsystem startet nicht (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) ● Steht der Schalthebel in der Stellung P? (→S. 178) ● Ist die 12-Volt-Batterie entladen? (→S. 448) Das Hybridsystem startet nicht (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) ●...
  • Seite 482: Der Startschalter Wird Automatisch Ausgeschaltet (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) Das Lenkrad kann nicht bewegt werden, nachdem der Motor abge- stellt wurde ● Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Wenn der Schlüssel aus dem Startschalter gezogen wird, wird es blockiert, um einen Diebstahl des Fahrzeugs zu verhindern. (→S. 180) ●...
  • Seite 483: Das Fahrzeug Ist Steckengeblieben

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) Wenn ein Problem aufgetreten ist Wenn Sie eine Reifenpanne haben ● Fahrzeuge mit einem Reserverad Stellen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab und tauschen Sie das defekte Rad gegen das Reserverad. (→S. 412) ● Fahrzeuge mit Notfall-Reparatur-Kit für Reifen Stellen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab und beheben Sie die Reifen- panne behelfsmäßig mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen.
  • Seite 484: Alphabetischer Index

    Alphabetischer Index Alphabetischer Index Antenne Intelligentes Einstiegs- und A/C............ 286 Startsystem........134 Automatische Klimaanlage..286 Radio ........262, 314 Klimaanlagenfilter......363 Antiblockiersystem (ABS)....238 Abmessungen ......... 462 Funktion........238 ABS (Antiblockiersystem)....238 Warnleuchte .........401 Funktion........238 Antriebsschlupfregelung ....238 Warnleuchte ........ 401 Anzeige ..........97 Abschleppen Anzeigen ........97 Abschleppen im Notfall....
  • Seite 485 Alphabetischer Index Austausch Batterie der CD-Player..........263 Fernbedienung ......365 Batterie des elektronischen Schlüssels ........ 365 Dach-Sonnenblende ......310 Glühlampen ......... 374 Defekter Reifen ......412, 427 Reifen .......... 412 Diebstahlwarnanlage Sicherungen ........ 369 Doppelsperrsystem ......89 Automatische Klimaanlage Wegfahrsperre........84 Automatische Klimaanlage..286 Doppelsperrsystem ......89 Klimaanlagenfilter......
  • Seite 486 Alphabetischer Index Fahren..........168 Gepäckraumabdeckung ....303 Hinweise für den Betrieb Gesamtkilometerzähler ....101 des Hybridfahrzeugs....244 Geschwindigkeitsregelsystem ..234 Richtige Sitzhaltung Warnleuchte .........403 beim Fahren ....... 32 Getriebe ..........190 Tipps für Winterbetrieb ....247 Hybridgetriebe ......190 Tipps zum Einfahren ....169 Wenn der Schalthebel Vorgänge........
  • Seite 487 Alphabetischer Index Helligkeitsregelung Helligkeitsregler für Identifizierung ........463 Instrumententafelbeleuchtung ..98 Fahrzeug ........463 Helligkeitsregler für Motor ..........463 Instrumententafelbeleuchtung..98 Initialisierung Herausnehmbarer Elemente, die initialisiert Aschenbecher ......307 werden müssen ......478 Hintere Fahrtrichtungsanzeiger ..193 Reifendruck- Glühlampen auswechseln ... 383 Warnsystem.......345 Hebel für Innenbeleuchtung......297 Fahrtrichtungsanzeiger .....
  • Seite 488 Alphabetischer Index Kindersicherungen ......126 Klimaanlage........286 LDA (Spurwechselwarnung)...224 Automatische Klimaanlage..286 Lenkrad..........155 Klimaanlagenfilter......363 Audioschalter........254 Klimaanlagenfilter......363 Einstellung........155 Kondensator........336 Lenksäule verriegeln ....180, 185 Kontrollleuchte Lenkschloss ......180, 185 des Hybridsystems ......99 Leuchten Kontrollleuchten ....... 95 Automatisches Fernlicht ....229 Kopf-Seiten-Airbags ......
  • Seite 489 Alphabetischer Index So starten Sie das Hybridsystem....178, 182 Navigationssystem Startschalter ......178, 182 Nebelscheinwerfer......200 Stellung “ACC” ......179 Glühlampen auswechseln ..377, 386 Überhitzung ......... 453 Schalter ........200 Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund Wattleistung........472 eines Notfalls angehalten Nebelschlussleuchte .......200 werden muss ......391 Glühlampen auswechseln ....386 Zündschloss Schalter ........200...
  • Seite 490 Alphabetischer Index Reifen..........344 Austausch......412, 427 Obergurt ..........70 Fülldruck........470 Öffner Größe ...........470 Heckklappe........129 Ketten ...........248 Tankklappe........208 Kontrolle ........344 Motorhaube ......... 327 Räder umsetzen ......345 Öl Reifendruck- Motoröl ........465 Warnsystem.......345 Reserverad........412 Warnleuchte .........404 PCS (Pre-Crash- Wenn Sie eine Reifenpanne Sicherheitssystem) ......
  • Seite 491 Alphabetischer Index Schalthebel........190 Hybridgetriebe ......190 Schalter Wenn der Schalthebel Automatischer in Stellung P blockiert ....445 Fernlichtschalter ....... 229 Schaltsperrsystem......445 Fenstersperrschalter ....162 Scheibenheizung LDA-Schalter Außenspiegel .......290 (Spurwechselwarnung) ..... 224 Frontscheibe.........290 Lichtschalter ........ 195 Heckscheibe.........290 PCS-Schalter (Pre-Crash- Scheibenwischer ......202 Sicherheitssystem) ....216 Intervall- Rückstellschalter für Scheibenwischer .......202...
  • Seite 492 Alphabetischer Index Schlüssel mit Sicherheit der Kinder ......54 Fernbedienung ......111 Airbags, Vorsichtsmaßnahmen ..43 Batteriesparfunktion ....136 Anlegen des Sicherheitsgurts Ersetzen der Batterie....365 bei Kindern ........37 Verriegeln/Entriegeln ....111 Einbau von Schlüsselloses Einstiegssystem Kinderrückhaltesystemen ....65 Fernbedienung ......111 Elektrischer Fensterheber, Intelligentes Einstiegs- und Sperrschalter ......162 Startsystem.......
  • Seite 493 Einstellen ......149 Tankstellenhinweise ......496 Sitzheizungen........295 Technische Daten ......462 Sonnenblenden....... 306 Telefonschalter Spiegel Tipps zum Einfahren ...... 169 Außenspiegel ......159 Toyota Safety Sense......211 Außenspiegelheizung....290 Türen Innenrückspiegel ......157 Außenspiegel .......159 Schminkspiegel ......306 Heckklappe........128 Kindersicherung für hintere Sprechschalter Türen .........126...
  • Seite 494 Alphabetischer Index Überhitzung........453 Wagenheber Uhr............ 102 Fahrzeugintegrierter Unterlegscheibe ...... 202, 206 Wagenheber ......413 Kontrolle ........337 Positionieren eines Schalter ....... 202, 206 Rangierwagenhebers ....329 Vorbereitungen und Kontrollen Wagenhebergriff ......413, 428 vor dem Winter ......247 Warnblinkanlage ......390 USB-Anschluss ......255 Warnblinklicht Schalter ........390 USB-Speicher...
  • Seite 495 Alphabetischer Index LDA (Spurwechselwarnung)..403 Niedriger Kraftstofffüllstand ..404 Zigarettenanzünder ......308 Niedriger Ladestand Zündkerze .........468 der Traktionsbatterie....403 Zündschloss Niedriger Motoröldruck ....400 (Startschalter)......178, 182 PCS (Pre-Crash- Ändern der Modi des Sicherheitssystem) ....402 Startschalters......183 Reifendruck ......... 404 Automatische Sicherheitsgurt, Warnleuchte ..404 Abschaltfunktion ......184 SRS ..........
  • Seite 496 TANKSTELLEN-HINWEISE Zusätzlicher Fanghaken Tankklappe S. 327 S. 210 Hebel zur Motorhauben- Tankklappenöffner Reifenfülldruck entriegelung S. 327 S. 210 S. 470 Kraftstofftankinhalt 36 L (Referenz) Kraftstoffsorte S. 208, 464 Reifenfülldruck bei S. 470 kaltem Reifen Motoröl-Füllmenge (Ablassen und Neube- S. 465 füllung —...

Inhaltsverzeichnis