Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rotel RT-1010 Bedienungsanleitung Seite 20

Inhaltsverzeichnis
ngt2/ve
mm-OY
WITCHED&E
4.1
-
1
8*OFF
QZ.PJL,Ä+Y+EMANUAL
ENGLISH
Note
1: When
the
HOLD
button
is depressed
ON. the MEMORY
bu tton
cannot
be
therefore
make
sure
MOMENT
HOLD
released to OFF when
MEMORY
PROGRAM
Note
2:
If the
MEMORY
CA TOR has gone off before the
STATION
button
is depressed.
the station
frequency
preset.
(The
MEMORY
indicator
3B
illuminated
for about
Note 3: The
power
the memory
circuit
citor-back•up
type.
Even if the
power
switch
is left
maintains
power
supply
memory
circuit.
If you
use the tuner over a long period.
be sure the
power
cord
unplugged.
The
stored
will
be erased three
unplugging
the
power
When the power
cord is connec-
ted
to
the
convenience
outlet
marked
•'SWITCHED"
on the integrated
amplifier,
note
carefully
that
will
be erased
three
turning
it off.
If the memory
has been erased. repeat
2 and 3.
4)
To
preset other
stations.
the same procedures
STATION
buttons.
and
one
FM
station
memorized
using a single
TION
button.
Tuning
I)
Depress
the
POWER
2) Depress
either
AM
or
ton.
3)
Depress
the
desired
button.
The
stored
quency
is displayed
on the digi-
tai read•out.
Note
1:
If
the
POWER
is
released
and
is pressed
ON again, the unit will be tuned
to the same station
as before.
Note
2:
When
signal
condition
is poor,
station
mav not be tuned.
is the case, switch
to the manual
tuning mode by setting AUTO/
MANUAL
switch
to MANUAL
DEUTSCH
MOMENT
sofort auf und zeigt an, daß die
to
Station eingespeichert ist.
PROGRAM
Hinweis
1: Die MEMORY
activated:
G RAM-Taste
that
the
tion.
wenn
button
is
HOLD-Taste
using the
ist.
Achten
button.
daß
die
MOMENT
INDI-
auf OFF gestellt ist, wenn Sie
die MEMORY
benutzen
mOchten,
cannot
be
Hinweis
2: Wenn
Anzeige
vor
is
STATION-Taste
kann
die Station
3 seconds.)
speichert werden. (Die MEMO-
source
for
is the capa•
R Y-Anzeige
Sekunden lang.)
Hinweis
3:
Das Netzteil
at OFF,
it
Speicherkreis
to
the
Kondensatorpuffer.
do not
der Netzschalter
is left
versorgt
es
mit
Spannung.
memory
darauf,
daß der Netzstecker
days after
der
Netzsteckdose
cord.
wenn
Sie das Gerät
drei Tage nicht benutzen,
AC
Speicher
sonst
Herausziehen
etc.
the
meory
gelöscht
Wird. Achten
falls
darauf.
days after
des
Gerätes
stromausgang "SWITCHED"
steps 1.
der
Rückseite
etc. der Speicher
follow
Abschalten
des Verstärkers
using other
gelöscht
wird.
One
AM
Cher
gelöscht
can
be
wiederholen
Sie die Schritte
STA•
und 3.
4)
Die
Programmierung
Stationen
erfolgt
Weise.
Eine
MW- und
button.
Station können auf eine einzige
FM
but-
Stationstaste programmiert
den.
STATION
station
fre-
Stationswahl
1)
Die Netztaste
2)
Drücken
Sie
button
Oder die FM-Taste.
to
3)
Drücken Sie die gewünschte Sta-
tionstaste.
Die Frequenz
speicherten
Station
receiving
die
Digitalanzeige
the preset
Hinweis
I:
Wenn
If this
geschaltet
und
schaltet
wird,
wieder
auf
die
schalten
gewåhlte
stimmt.
Hineæis
2:
Bei
pfangsbedingungen
Stationen
nicht
tionstasten.
eingesteiit
werden.
dazu
die
Taste
auf MANUAL.
est
Note
MOMENT
PRO-
ist
auger
Funk-
position ON. on ne peut pas se
servir
die
MOMENT
auf ON gedrückt
PROGRAM.
Sie
daher
darauf,
servir
PROGRAM. assurez-vousque le
HOLD-Taste
bouton
PROGRAM.Taste
la position
Note
ORY
die MEMORY-
dem
Drücken
der
position OFF vous ne pouvez pas
erlischt,
dann
appuyer
nicht einge-
TION
vous
étre
leuchtet
etwa
3
MORY
pendant
für den
viron.
ist vom
Typ
mit
Note
Selb5t wenn
sance pour
auf OFF steht,
moire
den
Speicherkreis
back-up.
Achten
Sie
général
in
OFF.
verbleibt,
emmagasinée
linger
als
vous
da der
tuner
drei
nach
période.
des
Netzsteckers
d alimentation.
Sie eben-
mérnoire
daß bei Anschluß
comme décrit aux numéros I, 2
an
den
Wechsel•
et 3.
an
Pour prérégler d'autres stations
4)
des
Verstärkers
AM ou FM, suivez Ie méme pro•
drei Tage nach
cédé en vous servant
etc.
boutons
Solite
der Spei-
worden
sein.
Tuning
2
1)
Interrupteur
ON.
anderer
2)
Appuyez
in
dersefben
eine UKW-
3)
Appuyez
STATION.
station
sur I'écran digital.
Note
l'appareil
drücken.
tez en marche,
entweder
die
AM-
diquera
choisie.
Note
der gee
de réception
Wird
durch
vaises, Ia station
angegeben.
ne peut
das Gerät
aus-
cas. commuter
wieder•
tonisation
ist
das
Gerät
commutateur
vor
dem
Aus-
sur Ia position MANUAL
Station
abge-
schwachen
Em-
soliten
die
durch
die
Sta-
sondern
manuell
Drücken
Sie
AUTO/MANUAL-
FRANCAIS
enregistrée
en
mémoire.
no
1: Lorsque
je bouton
HOLD
est
sur
la
du
bouton
MEMORY
Avant
de
VoUs
du
bouton
MEMOR
Y
MOMENT
HOLD est sur
OFF.
no
2: Si le bouton
MEM-
INDICATOR
est
sur
ja
sur
Ie
bouton
STA-
car
la
fréquence
que
avez
choisie
ne pourra
pas
préréglée.
Le témoin
ME-
INDICATOR
s•ailurne
quelques
secondes
en-
no 3:
La source
de puis-
le circuit
de la mé-
est
du
type
capacitor-
Méme si l'interrupteur
reste
sur
la
position
Ia source
de puissance
dans je circuit.
Si
ne vous
servez
pas de votre
pendant
une
longue
débranchez
Ie cordon
Une
fois
ia
effacée,
remémorisez
des autres
STATION.
de
puissance
sur
sur ie bouton
AM
ou
sur liun
des boutons
La fréquence de 'a
enregistrée est indiquée
1 : Quando
voUS avez arrété
et que vous Ie remet-
I'écran digital
in-
Ia derniére
fréquence
2:
Lorsque
les conditions
du sisnal sont mau-
présélectionnée
étre syntonisée.
Dans ce
en mode de syn.
manuel
en réglant
ie
AUTO/MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis