Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rotel RT-1010 Bedienungsanleitung Seite 13

Inhaltsverzeichnis
NEDERLANDS
(6)
AUTO/MANUAL.SCHAKE-
LAAR
De AUTO-positie
wordt
gebruikt
wanneer
er wordt
afgestemd
stations
in de automatische
aftast-
mode
en
de
MANUAL-positie
wordt
gebruikt
in de met
de hand
bediende
aftast•mode.
(7)
MOMENT
HOLD-KNOP
Wordt
gebruikt
voor het behouden
van
een
bepaalde
frekwentie
voor
een paar seconden.
(8)
MODE-SCHAKELAAR
Wanneer deze schakelaar is inge•
drukt,
zuflen
alle
programmas
mono
gehoord
worden.
Wanneer
stereosignalen
worden
ontvangenr
Zorg er dan voor
dat de schakelaar
in de OFF (ontspannen) positie is.
(9)
HI-BLEND-SCHAKELAAR
Gebruikt
voor
het verminderen
FM
stereo
hoogfrekwentstoring.
(10)
FM
MUTING-SCHAKELAAR
In de ingedrukte positie, werkt deze
schakelaar
in het onderdrukken
tussenstation-storing,
veroorzaakt
wanneer
er
wordt
atgestemd
FM-stations.
(11)
MULTIPATH-SCHAKE
LAAR
Wanneer
de FM-antenne
is gei'nstal-
leerd. druk
deze schakelaar
dan in
om
over
te schakelen
van signaal-
meter
naar
de ' 'multipath"-sterkte
af te lezen.
(12)
AM/FM-KIEZER
De AM-knop
indrukken
voor
vangst
van
een AM-signaai
en de
FM-knop
indrukken
voor
de ont-
vangst van een FM-signal.
ESPAiOL
posiciön
MANUAL
se buscan
emisoras
manualemtne.
(7)
BOTON "MOMENT
op
Usado para mantener
una frecuen-
Cia
dada
por
varios
(8)
SELECTOR
"MODE"
Cuando
estå
hundido,
gramas se oyen monoauralmente.
se reciben
seöales estéreo.
de dejarlo saliente.
(9)
BOTON
"HI-BLEND"
Usado para reducir
interferencia
frecuencia
durante
recepciön
estéreo.
in
(10)
BOTON
"FM
MUTING"
Cuando
estå hundido,
se reduce eI
ruido
entre
emisoras
sintonizar
emisoras
FM.
(11)
van
BOTON
"MULTIPATH"
Aj
instalar
ia
antena
botön
puede determinarse
sidad
de
ia seöal
de camino
tiple
indicada
•en
e'
indicador
van
sefial.
(12)
op
SELECTOR
AM/FM
Pulsar el boton
AM para recibir
emisiones
AM. y eI botön
emisiones
FM.
(13)
INDICADOR
DE
EMISORA
orn
A1 pulsar un botön
de "STATION"
luce el LED correspondiente
indicador
de emisora.
(14)
INDICADOR
DE MEMORIA
ont-
Luce al pulsarse el boton
PROGRAM,
Se
apaga
segu ndos.
ITALIANO
Ias
La posizione
AUTO
ci si sintonizzi
stema
a scansione
posizione MANUAL
HOLD"
stema
a scansione
(7)
segundos.
BOTTONE
"MOMENT
HOLD"
Va usato per ridurre
pro-
ad alta frequenza.
Si
(8)
no Oivi•.
PULSANTE
"MODE"
Quando
questo
posizione
premuta
gramma
sarå ascoltato
nia quando
si ricevono
de FM
reo assicurarsi che il pulsante
posizione
OFF (rilasciato).
(9)
PULSANTE
"HI-BLEND"
Va usato per ridurre
generado
al
ad alta prequenza in FM stereo.
(10)
PULSANTE
Nella
posizione
usando
este
pujsante
lavora
Ia inten-
re interstazione,
mül•
si sintonizzi
in stazioni
de
(11)
PULSANTE
"MULTIPATH"
Quando
si é instajlata
FM, prémere questo pulsante per
commutare
dall'indicatore
FM para
gnate all'indicatore
fine
di
visualizzare
multipath.
(12)
SELETTORE
Premere
it bottone
en
zione di un segnale AM e il bottone
FM per ja ricezione
(13)
MEMORY
INDICATORE
tras
unos
un LED, sull'indicatore
(6)
é usata quando
in stazioni
con
il si-
AUTO/MANUAL
automatica
e Ia
LARE
é usata nel si-
AUTO-Iäget
manuale.
ning till Olika stationer i den auto-
matiska
MANUAL-Iäget
Stärnning
ningsfunktionen.
le interferenze
(7)
KNAPP FöR TILLFÄLLIGT
KVARHÅLLANDE
puisante
é nella
(MOMENT
qualunque
pro•
Knappen anvånds för kvarhållande
in monofo•
av en given frekvens
segnali Ste•
sia in
(8)
FUNKTIONSOMKOPPLARE
(MODE)
Alla program
ie interferenze
denna
omkopplare
FOr mottagning
skall Ni såjedes se till att omkoppla•
"FM
TUNING"
ren är återstäjld.
premuta
questo
(9)
per ridurre
il rumo-
HI-BLEND
generato quando ci
FM.
Knappen
av högfrekvensstörningar
stereo mottagning.
(10)
un'antenna
KNAPP FöR FM-MUTING
di
se-
Når denna knapp är nedtryckt
di multipath.
al
ceras
mellanstationsbruset
i'intensitå
del
uppstår vid avstårnning till FM•sta•
tioner.
(11)
AM/FM
KNAPP FöR FLERVÄ GS-
AM
per Ia rice,
MOTTAGNING
(MULTIPATH)
di un segnale
Tryck ned denna knapp när en FM-
antenn
används.
torn slocknar
"STATION"
torn lyser
flervågsmottagningsstyrkan.
di staZione.
13
SVENSKA
OMKOPP-
är avsett för avstäm-
avsökningsfunktionen
och
är
avsett
för
av-
i den
manuelia
avsök-
HOLD)
i några sekun•
kan höras i mono när
är
nedtryckt.
av stereo-signaler
dvs. i OFF•Iäge.
OMKPPLARE
är avsedd för
reducering
under FM.
redu-
som
så att signalindika-
och muitipath•indika•
istället
för indi kering av
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis