Read before assembly
Erst lesen - dann bauen.
Lisez avant l'assemblage.
BAG A
BEUTEL
SACHET A
Balt differentiat
(rear)
Kugetdifferential (hinten)
Différentiel
biltes (arriöre)
Cap screw
MAI
Zylinderkopfschraube
Vis
tote cylindrique
Cap screw
MA2
Xl
Zylinderkopfschraube
Vis töte cylindrique
12807K—JbP€ru
MA4
Ball bearing
Rou!ement
biNes
850*
Metal bearing
MA6
Metall-Lager
Palier en métal
MA8
17 Eryn 9 Y
Washer
Bedagscheibe
Rondelle
5mrnLN/
MAI I
Diskspring
Tellerfeder
Rondelle
beileville
MA14
Ball thrust bearing
Druckkugellager
Butée å billes
O MA15
Steel
ball
x 10
Stahlkugel
Bille en acier
MA16
Pressure plate cap
Drucklagemlatten-Kappe
Couvercle
des rondelles
MA18
Screw bushing
Lagerbuchse für
Schraube
Bague de la vis
Rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse
Pont arribre
Ball bearing
MA5
O
Kugellager
Roulement
bifles
MAIO
Washer
Bei!agscheibe
Rondelle
MA20
Joint cup
Getenkkapse!
Noix de cardan
*Study the instructions thoroughly before assembly.
*There aremanysmallscrews,nutsandsimilarparts.Assemble
them carefullyreferringto the drawings.Topreventtroubleand
finish the model with good performance, it is necessary to as-
semble each step exactly as shown.
Apply grease to the places shown by this mark.
Apply greasefirst, then assemble.
Ball differential
(rear)
Kugeldifferential (hinten)
Différentiel ä billes (arriöre)
MA12
Pressure plate A
Druckplatte
Plaque de pression A
—
MA41280
MA15
00
00—
Ball diff ring gear
Kugeldifferentiai-Tellerrad
Couronne de différentiel
MA8
MA13
Pressure plate B
Druckplatte
Plaque de pression B
Rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse
Pont arriöre
MAIO
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.
*Viele
Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gu-
tes Modell mit bester Leistung.
*Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage.
Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour
éviter les erreurs suivre
qué.
*Apply Ball DiffGreaseto the differentialduringassembly.
*Differentialgetriebe wåhrenddes Zusammenbausmit Fett für
Kugeldifferential einschmieren.
*Appliquer de la Graissepour différentie} billes sur le différen-
tiel, avant assemblage.
—
A
17mm
bifles
a
Bevel pinion gear
MA20
Kegeh-itzel
Pignon conique
Bevel pinion gear
Kegelritzel
Pignon conique
MA5 1150
MAIO
Kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der
Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann
zusammenbauen.
y a beaucoup de peites Viss d'écrous et de piéces Similaires.
stades du montage dans l'ordre indi-
Graisser les endroits indiqués par ce symbole.
Graisser d'abord, assembler ensuite.
Hex wrench (small)
*Fully
tighten MAI, then loosen a
Imbussch!üssel
{klein)
revolution
for smooth
Clé Alen (petit)
*Ziehen
Sie die Mutter MAI ganz an
und tösen Sie diese
gängigkeitanschlieBend um eine Um-
drehung.
MAI
*Serrez complötement MAI puis, dé-
sen•ez d'un tour
rotation
lente.
MA18
MAII
*Note
direction.
*Auf
p la—
zierung achten.
Noter
Sen s.
A14
MA6
850
MA2
Syntheticrubber cement(availableseparately)
65
Synthetischen Kleber (separat erhäitlich)
Coue Cyanolite (disponible séparément)
rotation.
zwecks
Leicht-
pour permettre
une
1280
MA16
MA41280
Ball differential
Kugeldiffetential
Différentiei
å billes
MA20
58267 RCC TB EVOLUTION