Seite 1
TB Evos EfiÆ/+yi-u—, -E—5—, *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalabte. 1110th SCALE RACING CHASSIS EVO. -uimiiViVS'"'GÄt-iERY 84379 RCTB Evo.6 (11058259) 0514 02014 TAMIYA...
20 of this manual. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manualsupplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
électronique de vitesse. 3. 'Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du récepteur et régule Ia quantité de courant alimentant mote-ur. 4. 'Servo de direction: convertit les signaux émanant du récepteur en mouvements mécaniques. 84379 RC TB Evo.6 (11058259)
Seite 4
*Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. *Der Bausatz erfordert keine SChrauben-Sicherungs-FIüssigkeit. Stellen mit diesem Zeichen erst Keramikfetten, dann zusammenbauen. y a beaucoup de peites vis, d'écrous et de piåces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins.
Seite 5
Attaching center bulkhead Einbau der Mittelversteifung Fixation la cloison centrale Screw Schraube Screw Schraube BA43 BA43 Suspension mount 1XB Aufhängungs-Befestigung Support de suspension BA44 0.5m BA44 FAR—Y-— (0.5m) Suspension mount spacer Aufhängungs-Distanzstück Entretoise de support suspension Cap screw Zylinderkopfschraube téte cylindrique BAII Ball bearing Kugel(ager...
Seite 6
*Appliquer graisse Fixation du pont arriere I'extrémité l'assemblage est trop juste. Screw Schraube TAMIYA CATALOG The latest in cars, bikes, airplanes, ships tanks. Motorized museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalog. 84379 RCTB Evo.6...
Seite 7
Steering linkage Lenkgestänge Barres d'accouplement Steering rod Lenkgestänge BB14 Barre d 'accouplement BB15 Screw BB22 Schraube Steering bridge BA17 (H5) BB15 Lenkungs-Brücke Ball connector Pontet de direction Kugelkopf BB15 BAIO Connecteur å rotule BBIO 3XO.1m BB13 3X42mm Ball connector Kugelkopf BB5 Xl Connecteurå...
Seite 8
Schraube BB24 2/3 , 1/3 *Cut into shown sizes, attach as shown. *Auf abgebildete Größen Urethane bushing Abbildung zuschneiden. Gemäß Urethan-Buchse BB24 einbauen. BB24 Baguepolyuréthane *Découper aux tailles indiquées. Propeller shaft Antriebswelle Arbre de transmission 84379 RC TB Evo.6 (11058259)
Seite 9
*Poncer les triangles si la suspension ne bouge pas librement. Entretoise BBTi Shaft Achse BB20 Suspension mount ID Aufhängungs-Befestigung Support de suspension BB20 BA44 (0.5m) Suspension mount spacer Aufhängungs-Distanzstück Entretoise de support suspenson 3/444 (0.5m) 84379 RC TB Evo.6 (11058259)
Seite 10
Hex wrench (1.5mm) BC27 Wheel Loch wie abgebildet bohren. Nicht ganz einschrauben. Imbusschlüssel (1,5mm) Radnabe *Percer un trou de 2,5mm comme indiqué. pas serrer trop. Clé Allen (1,5mm) Moyeu de roue 84379 RC TB Evo.6 (11058259)
Seite 11
BC15 Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau Turnbuckle shaft Fixation des essieux arriére Grub screw Spann-Achse Madenschraube Biellette å pas inversés Vis pointeau BB15 Rear axle Hinterachse 3XO.5mmÄÄ—+t— Essieu arriére Spacer Distanzring Entretoise 3 x3nm 5mTY#R5— BB15 Satz anfettigen. Adjuster *Faire 2 jeux. Einstellstück BB15 Chape...
Seite 12
SB15 Attaching front axles Vorderachsen-Einbau *Make Fixation des essieux avant Satz anfertigen. Grub screw *Faire 2 ieux. Madenschraube BC15 Vis pointeau 16.8mm BB15 BC12 2.6X22mnY+7 Shaft Front axle Achse Vorderachse Essieu avant *Connect steering tie-rods. *Spurstangen anschließen. BC15 *Barres d'accouplement. Turnbuckle shaft Spann-Achse...
Seite 13
Attaching stabilizers BC16 Anbringen der Stabilisatoren Fixation barres anti-roulis Screw Schraube BC30—€ Grub Screw 26M!' Madenschraube Vis pointeau BC29 BC5 3X2.5mm FÄ5e34+f— Front stabilizer rod (medium) BC30 BC17 Grub screw Vordere Stabilisatorstange (mittel) Madenschraube Barre anti-roulis avant (moyenne) Vis pointeau *Make BC16 Ball connector...
Seite 14
• Damper oil Dämpfer-ÖI Huite pour amortisseurs seal Ölabdichtung Joint d'étanchéité Cylinder Zylinder-Kappe Capuchon d'amortisseur Damper oil Tissue paper Dämpfer-Öl Papiertaschentuch Huile pour Papier essuie-tout amortisseurs BD15 *Move slowly. *Langsam bewegen. Spring holder *Déplacer lergement. Federhalter Embase de ressort Damper assembly 2 Rear *Make Zusammenbau...
Seite 15
Attaching front dampers BD13 BD12 Einbau der vorderen StoBdämpfer Fixation amortisseurs avant Damper stay mount Front damper stay Screw Vordere Dämpferstrebe Schraube Strebe der Dämpferhalterung Support d'amortisseur avant Montant du support d' amortisseur 3x10mn7\-ALLEÄ Screw Schraube BA17 3 X 8rmn Screw Schraube Ball connector...
Seite 16
Neutralstellung bringen. @Allumer l'émetteur. *Monter comme indiqué avec *Use QI and BE3 when using Tamiya servos. See (S) Allumer le récepteur. le servo au neutre. diagram below when using other brands Of servo. @ Position "Reverse" pour le servo de und BE3 benutzen bei Tamiya Servos.
Seite 17
Attaching steering servo Lenkservo-Einbau 3x8mnfiß*LEÄ Fixation du servo direction BÅ2 Screw Schraube Screw SE12 Schraube Servo mount bridge Verbindung der Servohalter Screw Pont de support de Servo Schraube Steering servo Lenkservo *Servo de direction Screw Schraube BE5 3m 31m O •y Y h, — Washer BE13 Bei lag scheibe...
Seite 18
Urethanc bumper Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse *Cut according to the body used, it necessary. *Gegebenenfalls mug der Stoßfän- entsprechend gewählten Karosserie nachgearbeitet werden. *Couper en fonction du type de car- rossene, si nécessaire. 84379 RC TB Evo.6 (11058259)
Seite 19
Installing battery pack Einlegen des Akkupacks Installation du pack d'accus Screw Schraube Spacer Distanzring Entretoise 3 X3nn *Adjust according to the battery size. *Entsprechend der Akkugröße einstellen. *Ajuster en fonction de la taille de la batterie. not use batteries with damaged battery cell cover.
Seite 20
OREIFEN Die Reifen haben einen großen Einfluß auf die Leistung des Wagens und werden meist als erstes "getunt". Wählen Sie die richtigen Reifen für den Untergrund, auf dem Sie fahren wollen. Einstellungen können auch durch Wahl unterschied- licher Schaumgummi-Reifeneinlagen (weich, mittel und hart) vorgenommen werden.
Seite 21
EVO&6cHA$$Å 1.00 SETTBNC SHEET Name Date Air temp. Humidity Track Track condition Track temp. (Front) Upper arm position Ä5E34+f— Stabilizer Upper arm spacer Upper arm spacer Damøer position Wheel hub + spacer Hub carrier Camber angle Damper type Ground clearance Rebound stroke Piston...
Seite 22
EVO.6 CHASSI SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
Seite 23
PRACTICING ijBUNG SLOV ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Use empty cans etc. as pylons tor figure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas wog 'Verwenden Sie leiChte, leere Büchsen etc.
Seite 24
Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information Upper deck Urethane bumper 54145 13408015 préalable. Oberes Deck Urethan-Stoßfänger Chåssis supérieur Pare-chocs en mousse Lower deck Antenna pipe 13408014 16094006...
Seite 25
51547 Gear bag PARTS Zahnräder-Beutel 53334 Sachet de pignonerie Bevel gear Kegelrad Pignon conique Ring gear Miter gear Tellerrad €111i111 Zahnrad für Winkeltrieb Couronne Engrenage chevrons Propeller shaft 13458134 Extra screws and nuts are included. use them as spares. Antriebswelle liegen zusätzliche Schrauben und -muttern bei.
Seite 26
CÄZ9 BA43 BA44 (0.5m) Ceramic grease 87099 Damper oil 53445 Suspension mount 1 XB Suspension mount spacer Keramikfett Dämpfer-Öl 13454932 Authängungs-Befestigung Aufhängungs-Distanzstück Graisse céramique 53932 Huile pour amortisseurs Support de suspension Entretoise de support de suspension BAII Batl bearing BBII Kugel' ager BB18 Shaft...
Seite 27
BC28 BC24 Joint pipe u-VÄ5E3-f+f— Verbindungsrohr Rear stabilizer rod (medium-soft) 42219 Tubes de liaison Hintere Stabilisatorstange (mittel-weich) Barre anti-roulis arriöre (moyenne-mou) WiJJL'5&-.• BC25 Axle ring BC29 42281 Achsring 19804802 E34+f— (EF<7'L) Moyeu Wheel axle Front stabilizer rod (medium) 42218 Rad-Achse Vordere Stabilisatorstange (mittel) Axe de roue...
Seite 28
19804812 Please note that kit-included damper parts such as cylinders, Uretha Bushingtkit (Bé24 xlO) cylinder caps, rod guide caps, pistons, rod guides and spring retainers are not availabVefrom Tamiya Customer Service. 19805922 7422-8610 (frFFr» 054-283-0003 For use in Japan only! -4-00810-9-1118, •...