Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tamiya TB-04 PRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TB-04 PRO:
1/10 ÜRC
TB-04
PRO
SHAFT
OAIVEN
4WD
SYSTEM
ON-ROAD
USE ONLY •
TRF SPECIAL
DAMPER
URETHANE
BUMPER
1/ØthSC4LEÆC
BODY
MOUNT
0813 02013 TAMIYA
REAR
DAMPER
PROPELLER
SHAFT
FRONT
CARBON
DAMPER
STAY
CHASS/SK/TCHASSIS
RC*R
RECEIVER
(NOT INCLUDED)
STEERING
SERVO
(NOT INCLUDED)
TAMIYA, INC.
CARBON
STAY
ONE-PIECE
WHEEL
Specifications
*Technische
Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden.
*Caractenst.ques
TAMIYA
BATTERY
PACK
(NOT INCLUDED)
ELECTRONIC
SPEED
CONTROLLER
(NOT INCLUDED)
3-7 ONDAWARA SURUGA-KU, SHIZUOKA 42-æ10
TURNBUCKLE
REVERSIBLE
SUSPENSION
LOWER
DECK
FULLBAUUARtNGS
OASSEMBLY
Krr
e Subject to
without nOtiGe.
pouvant etre modifiees sans Intormauon prealable.
KZT
MOTOR
(NOT INCLUDED)
84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
ITEM 84339
ARM
REAR
BODY
MOUNT
JAPAN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TB-04 PRO

  • Seite 1 BODY MOUNT MOUNT TAMIYA BATTERY PACK RECEIVER (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) ELECTRONIC STEERING SERVO SPEED CONTROLLER (NOT INCLUDED) MOTOR (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA SURUGA-KU, SHIZUOKA 42-æ10 JAPAN 0813 02013 TAMIYA 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 2: Items Required Erforoerliches Zubehör

    Empfängers elektronischem Fahrregler und Servo in Normalgröße Wird empfohlen). *Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende Anleitung. STROMQUELLE Compatible charger Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack. Geeignetes Ladegerät Chargeur compatible Den Akku gernäß Anweieung aufladen. BODY SHELL...
  • Seite 3: Zusammenstellung

    Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser Ies enfants mettre en bouche ou sucer 'es piöces, ou passer un sachet vinyl sur la tåtø. 2.46 / ESC (FETT TAMIYA FINESPEC 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) 73-71) ESC (FETTY') eti&ESC (FETT -.35)
  • Seite 4 *Vor Baubeginrl die Bauanieilung genau durchiesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes MOdell mit bester Leistung. mex-< < Stellen mit diesem Zeichen erst Molybdänfett, dann zusamrnenbauen. *Study the instructions thoroughly before assembly, *Assimilez Ies instructions parfaitement avant l'assemblage.
  • Seite 5 *Auf die Richtung achten. *Noter le sens. * Fill with oil up to the level of GVI. *Mit Öl bis auf Höhe BA16 füllen. 2 xun Remplir niveau de GVI. BAIO Ring gear Tellerrad 1510 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 6 Ceramic grease Keramik fett Graisso cérarniq Ball bearing Kugellager Roulement bides Balt bearing Kugellagec Roulement bilies Differenti gear Differenti algetriebe BAIO Oitrerentlel Shim Scheibe Cale BA22 Shaft B 812 Urethane bushing Urethan-Buchse Bague polyurethane 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 7 Attaching spur gear Stirnradgetriebe-Einbau Fixation du pignon intermédiaire Cap screw Zylinderkopfschraube tete cylindrique Ceramic grease Keramikfett Graisse céramique Spur gear Stirnradootrieho Pignon intermédiaire Schraube Screw Schraube Screw BB3x2 Scnraube Ban connector Kugelkopf Connecteur a rotule Rear stiffener Hintere Verstärkung BAII Raidisseur arriére Ball bearing...
  • Seite 8 Nicht ganz durchbohren. *Elargir Ic trou avcc un forct dc amm unique-ment sur Sa motilé supérieure- BA6 5m *BA5 Screw in as shown (BA5). Wie abgebildet zusammenschrauben (RA5)_ *Visser comme montré (BA5). 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 9 1--7—LØÅ2VfiB Attaching front arms Einbau vorderen Lenker Fixation des triangles avant Screw Schraube Screw Schraube Attaching front gearbox Vorderes Getriebegehäuse-Einbau Fixation du pont avant BAG C BEUTEL C / SACHET Screw Schraube Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule O BC6 Ball bearing Kugel'ager Roulement billes...
  • Seite 10 Attaching steering linkage Einbau des Lenkge3tänges O BC Fixation des biellettes de direction Bal' bearing Kugellager Roulement billeg Shaft Achse BC7 630 Screw Schraube Screw Schraube Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur E-Ring Circlip BAII Ball bearing Kugel Iage ' BA33 Front gearbox Roulement billes Vordero$...
  • Seite 11 Front stiffener Vordere Verstårkung Raidisseur avant Screw Schraube •x 10M Screw BB3x2 Schrauoe 3x10r. Scht aube Ball Kugelkopf Connecteur å rotule Ball connector Kugelkoof Connecteur rotule BAII Bali bearing Kugeliager Routement a billes Front axles BC15 Turnbuckle shaft *Note direction. Spat Vorder achsen...
  • Seite 12 BD15 BD11 #1000 LIGHT BLUE careful not to damage piston rod. *Kit-stanaara damper (#400). *Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschådigen. Bausatz-Standard Dämpferöl (#400). * Ne pas endonltnager I•axe de piston. * Huile d'amortiSseurs standard (#400) 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 13 Erhöhung dcr Karbontcilcfcctigkoit Sekundenkleber (separat erhåltlich) auftragen. Wirkt auch als Isolation. *Pour reinforcer la chåssis Carbone, pliquer de la colle rapide (disponible séparément). Sert également d'isolant. *Instant cement +Sekundonkleber *Colle rapide Damper Stnßdämpfer Amortisseur 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 14 3 x 18m 3.1 x 7m 1 Ornm (BJfi) *Brushless motor *Attach according to (separately available) motor size. *Brushless-Motor Entsprechend (getrennt erhältlich) Servogröße einbauen. *Moteur brushless *Fixer en fonction (disponible séparément) Ia taille du servo. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 15 6?)Position "Normal" pour Ie servo de Verwendung anderer Servos unten stehendes direction Dtagramm beacnten. S Le volant de direction au neutre. *Utiliser QI et BE2 avec des servos Tamiya. Se Servo au neutre. reporter tableau Gi-dessous pour d'autres @Apres installation du sauve-servo, marques de servos.
  • Seite 16 Antenna pipc Antennenrohr *Double-sided tape Oaine d •antenne Doppelklebeband *Adhésif double face *Secure cables using nylon band. * Kabel mit Nylonband zugarn:men— binden. Maintenir jes cables en place avec un collier en nylon. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 17 BA22 Shaft Achse BA22 BAII Wheel BA22 BAII rront Vome Avant BA22 w heel Roue BAII 1050 ——BB3 Roue BA22 2X9.8rn *Tighten up to nylon portion. *Anziehen. bis Gewinde Nylon-Sicherungsteil schaut. Sorrer en nylon. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 18 33), r3L/5nsnS—ØHRVfrjlt Attaching urethane bumper Einbau der Urethan-Stoßfängers Fixation du pare-chocs en mousse Screw Schraube Screw Gchraube urethane bumper Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse Washer (large) Beilagscheibe (grog) Rondelle (grande) *Cut according to the body Mount screw used, if necessary. *Gegebenenfalls muß...
  • Seite 19 454309 TAOG Stabilizer Set (F&R) (Vt') Rear Hinton Arriére *Front stabilizer (small) *Vorderer Stabilisator (klein) *Stabilisateur avant (petit) *Rear stabilizer (large) w w w. tam,'iya.c.onæ *Hinterer Stabilisatorstange (qroB) BB2 3 xem *Stabilisateur arriOre (grande) 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 20 En conséquence, ia traction des pneus pout atre augment" ou diminuåe on faisant varior l'angle de carrossage. Pour accroitre la traction en Virage. opter pour une valeur negative et vjce versa. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 21 CHASSIS 1.00 SETTING SHEET Humidity Name Date Air temp. Track Track condition Track temp. Upper arm position Push Stabilizer Upper arm spacer Damper position Rocker arm spacer Wheel hub + spacer Darnper type Knuckle spacer Hub carrier Piece(s) Camber angle Piston hole(s) Ground...
  • Seite 22: Mesures De Securite

    (SFaites les operations inverses aprés utilisation de votre ensetnble RIC. @Assurez-vous que Ies batteries soient bien débranchées et sortez-les du modéle. @Cnlever sable, poussiére, boue @.Graisser Ies pignons, articulations... @Rangez la voiture et les accus séparément. 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 23: Recherche Des Pannes

    PRACTICING ÜBUNG SCOUT ENTRAINEMENT •Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. •Use empty cans etc. as pylons (o' ligure "8" drill. •Nehme" Sie beini in die Kunve Gas Weg 'Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc.
  • Seite 24 51552 Chassisboden Antennenrohr Vorsicht Sticker Sticker de precaution Chåssis inférieur Gained'antenne 7'bä45R5-—-j (50X50m) tzzfÄ+•yt2— Urethane Dumper 54145 Sticker Aluminum glass tape 53351 Aufkleber Aluminium-Glasfaser Klebeband Urethan-Stoßfänger Autoconant Banae rentorcee aluminum Pare-chocs en mousse 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 25 *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. Es liegen zusätzliche Schrauben und -muttern bei. Als Ersatzteile verwenden. * Desvis et des écroussupplémentairesSontinclus.Lesutiliser commepiécesde rechange. PARTS キット内のM部品にM は成形されていません( も同様です) 51000 51355 PARTS 51355 Not used. N icht verwenden. Non utilisees.
  • Seite 26 BA33 x2 51547 BA34 x2 51547 20 T (1.5m) Miter gear Hex wrench (1.5mm) 50038 Kegel rad Zahnrad für Winkeltrieb Imbusschlüssel (1,5mm) Plgnon contque Engrenage a cnevrons Clé Allen (1,5mm) BA29 oop= Differential cup joint (long) Differential-Gelenkkapsel (lang) 51554 Noix dc différcnticl (long) wrench 50038...
  • Seite 27 | 9805886 Adhésif double face (noir) aube Beilagscheibe (gr•oß) 19905818 Rondelle (grande) 19804200 Washer Nylon band 50595 Sponge tape Screw 16294011 Bei' agscheibe Schaumg ummi-Klebeband Schraube Nytonband Rondelle Collier en nylon Bande mousse 19805696 84339 RCC TB-04 PRO Chassis (11058245)
  • Seite 28 USTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de required be correctly...

Diese Anleitung auch für:

84339

Inhaltsverzeichnis