Seite 1
TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800D (240924)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800D (240924)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800D (240924)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800D (240924)
Seite 5
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide. Connectors The SIMPLE should preferably be used with the FREINO Z for attachment to the 3. Contrôle, points à vérifier harness, and for extra friction. Carry out a compatibility test if using any other Votre sécurité...
Seite 6
Il prodotto deve essere eliminato quando: Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di - Ha superato la durata di vita prevista.
Seite 7
(por ejemplo, tipo e intensidad de utilización, a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o para qualquer utilização de um outro mosquetão de conexão no arnês e/ou de entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,...
Seite 8
FREINO Z halen. for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt Let op: wanneer u bij een fijn of glad touw de SIMPLE zonder FREINO Z of indbyrdes). karabiner met geïntegreerde remfunctie gebruikt, kan de tractie van het touw ervoor zorgen dat het afdaalapparaat kantelt en u de controle over de Se tegninger i afsnit 4.
Seite 9
Köysi voidaan poistaa FREINO Z -sulkurenkaasta laskeutumisen aikana Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk. allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att olosuhteiden niin salliessa (esim. likaantuneen köyden aiheuttama ylimääräinen kitka, Ikoner: förstå...
Seite 10
Koblingsstykker Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. SIMPLE bør fortrinnsvis brukes sammen med FREINO Z for tilkobling til selen, og for Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. ekstra friksjon. Utfør en kompatibilitetstest dersom det benyttes andre karabinere Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać...
Seite 11
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確 認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 ロープ 図4を参照してください。 ロープの直径の公称値は最大で 0.2 mm の公差があります。 ロ ープの直径およびその特徴は、 使用状況によって変化します。 コードおよび特殊コード 下降期 SIMPLE は、 EN 15151-2 規格の範囲外での使用におい て、 コード SEGMENT および CAVING LINE と併用可能です。 これ らのコードおよび特殊コードを使用する際は、 たるみおよび落 下の危険を最小限に抑えて使用する必要があります。 コードの取 扱説明書を確認してください。 コネクター SIMPLE には、 ハーネスへの連結および追加のブレーキ用に FREINO Z を併用することを推奨します。 ハーネスへの連結およ...
Seite 12
7. Zavázání lana pro uvolnění rukou Vezni členi SIMPLE uporabljajte po možnosti s FREINO Z za pritrditev na pas in za dodatno Nepouštějte volný konec lana bez uvázání zajišťovacího uzlu na prostředku. trenje. Če za pritrditev pritrditev varnostnega pasu in/ali dodatno trenje uporabljate CAVING LINE - SEGMENT katero koli drugo vponko, opravite preskus združljivosti, zlasti preverite pravilno...
Seite 13
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit (pl. a termék Пропустите веревку через тормозную шпору FREINO Z. При каждой установке a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában egyik jelölése olvashatatlan). убеждайтесь в том, что веревка установлена в правильном направлении.
Seite 14
A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 6.下降 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다. 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - I. 문의사항/연락...
Seite 15
интензивността на употреба както и от средата, в която се ползва например Frenleme karabinası ile: Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. агресивна среда, морска среда, остри ръбове, екстремни температури, Frenleme karabinası emniyet kemerine değil, SIMPLE’ın karabinasına bağlanmalıdır.