Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL STOP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STOP:

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE STOP
D0021700B (250219)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL STOP

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B (250219)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B (250219)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B (250219)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B (250219)
  • Seite 5 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B (250219)
  • Seite 6 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B (250219)
  • Seite 7 Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante The STOP should only be used on a single strand of 8.5 to 11 mm EN 1891 rope. Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : sur le fonctionnement ou les performances de votre produit.
  • Seite 8 Non lasciare la corda lato frenante senza realizzare una chiave d’arresto. Anche das Produkt nicht bestimmt ist. lernen. se il sistema frenante assistito dello STOP è utile per le manovre in arresto, lo Warnhinweise - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
  • Seite 9 Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales En caso de almacenamiento prolongado o envejecimiento del aparato, los O STOP é somente utilizado em corda EN 1891 simples, de diâmetro 8,5 a 11 mm. relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
  • Seite 10 (6) Fastgørelseshul, (7) Håndtag, (8) Hængsel. 5. Principe en werkingstest Hovedmaterialer: aluminium, rustfrit stål, plast. De STOP blokkeert het touw in de ene richting, terwijl het in de andere richting kan 3. Kontrolpunkter doorglijden. Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående mindst én gang hver 12. måned.
  • Seite 11 - n. Köyden suunta - Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. STOP borde endast användas med EN 1891 enkelrep i diameter 8,5 till 11 mm. - Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. Angivna repdiameter har tolerans upp till 0,2 mm. Repets diameter och egenskaper - Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
  • Seite 12 - Nie jest znana pełna historia użytkowania. Przed użyciem produktu należy: STOP burde kun brukes på et enkelt EN 1891 tau med diameter 8,5 til 11 mm. - Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym - Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
  • Seite 13 ためシステムへの荷重が軽い等)、 FREINO Z からロープを取り外 použití (slučitelnost = dobrá součinnost). すことが可能です。 責任 Lana Prostředek STOP smí být použit na jednom prameni lana EN 1891 o průměru 8,5 警告 8.両手を放して停止する方法 až 11 mm. この製品を使用する活動には危険が伴います。 Uvedené průměry lan mají toleranci do 0,2 mm. Průměr lana a jeho vlastnosti se タイオフしていない状態では、...
  • Seite 14 élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. Vrvi Felelősség A terméket le kell selejtezni, ha: STOP lahko uporabljate samo na enem pramenu EN 1891 vrvi premera od 8,5 do - Nagy esés vagy erőhatás érte. FIGYELEM 11 mm. - A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből...
  • Seite 15 在使用此裝備前,您必須: Веревки 閱讀說明書 - l.型號識別 - m.生產商地址 - n.繩索方向 - 閱讀并理解全部使用指南。 STOP должен использоваться только с одинарными веревками ГОСТ Р ЕН 1891 - 針對其正確使用方法,進行特定訓練。 диаметром от 8,5 до 11 мм. - 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。 Номинальный диаметр веревок имеет допуск 0,2 мм. Диаметр и...
  • Seite 16 в зависимост от начина на използване. 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. Десандьор STOP може да се използва с въжета с диаметър по-малък от 8,5 - 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. mm извън обхвата на сертификацията по EN 15151 само от експерти и с...
  • Seite 17 ตั ว ล็ อ คเชื ่ อ มต่ อ STOP จะใช้ ไ ด้ ด ี ก ว่ า เมื ่ อ ใช้ ก ั บ FREINO Z เพื ่ อ ติ ด ยึ ด กั บ สายรั ด สะโพก และเพิ ่ ม การ...