Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL Simple Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Simple:

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE SIMPLE
D0021800B (250219)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL Simple

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800B (250219)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800B (250219)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800B (250219)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800B (250219)
  • Seite 5 TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800B (250219)
  • Seite 6 TECHNICAL NOTICE SIMPLE D0021800B (250219)
  • Seite 7 Ropes - Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances The SIMPLE should only be used on a single strand of 8.5 to 11 mm EN 1891 rope. et ses limites. Specified rope diameters have a tolerance of up to 0.2 mm. The diameter of a rope - Comprendre et accepter les risques induits.
  • Seite 8 - Comprendere e accettare i rischi indotti. Seile Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di Das SIMPLE ist für die Verwendung an Einfachseilen (EN 1891) von 8,5 bis 11 mm ferite gravi o mortali. Durchmesser bestimmt.
  • Seite 9: Información Complementaria

    Cuerdas - Compreender e aceitar os riscos inerentes. El SIMPLE se utiliza únicamente con cuerda EN 1891, en simple, de 8,5 a 11 mm O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou de diámetro.
  • Seite 10 FREINO Z halen. Let op: wanneer u bij een fijn of glad touw de SIMPLE zonder FREINO Z of karabiner met geïntegreerde remfunctie gebruikt, kan de tractie van het SIMPLE anvendes udelukkende på EN 1891 enkeltreb med diameter fra 8,5 til 11 touw ervoor zorgen dat het afdaalapparaat kantelt en u de controle over de afdaling volledig verliest.
  • Seite 11 Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. SIMPLE borde endast användas med EN 1891 enkelrep i diameter 8,5 till 11 mm. Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka Angivna repdiameter har tolerans upp till 0,2 mm. Repets diameter och egenskaper ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
  • Seite 12 Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci. SIMPLE burde kun brukes på et enkelt EN 1891 tau med diameter 8,5 til 11 mm. Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne Spesifiserte diametere på...
  • Seite 13 (slučitelnost = dobrá součinnost). 8.補足情報 責任 Lana 長期間保管していた場合や器具が古くなった場合は、 可動部 Prostředek SIMPLE smí být použit na jednom prameni lana EN 1891 o průměru 警告 8,5 až 11 mm. 分 (サイドプレート、 セーフティキャッチ) が動かなくなるおそれ この製品を使用する活動には危険が伴います。 Uvedené průměry lan mají toleranci do 0,2 mm. Průměr lana a jeho vlastnosti se があります。...
  • Seite 14 Vezni členi vagy halált okozhat. normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, SIMPLE uporabljajte po možnosti s FREINO Z za pritrditev na pas in dodatno trenje. A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
  • Seite 15 в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное взаимодействие). 任的人,直接目視監督下使用。 Веревки 您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無 SIMPLE должен использоваться только с одинарными веревками ГОСТ Р ЕН 法承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用 1891 диаметром от 8,5 до 11 мм. 此裝備。 Номинальный диаметр веревок имеет допуск 0,2 мм. Диаметр и...
  • Seite 16 в зависимост от начина на използване. 이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 Десандьор SIMPLE може да се използва с въжета с диаметър по-малък от 호환되지 않는 경우 등. 8,5 mm извън обхвата на сертификацията по EN 15151 само от експерти и с...
  • Seite 17 ตั ว ล็ อ คเชื ่ อ มต่ อ SIMPLE จะใช้ ไ ด้ ด ี ก ว่ า เมื ่ อ ใช้ ก ั บ FREINO Z เพื ่ อ ติ ด ยึ ด กั บ สายรั ด สะโพก และเพิ ่ ม การ...