BG
Тази инструкция (текст и рисунки) показва само правилните начини на
използване на продукта.
Предупредителни знаци ви информират за най-често срещаните неправилни
начини на използване на продукта, но не е възможно да бъдат описани
всички грешни начини на употреба. Следете редовно актуализацията и
допълнителната информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средството. Ако не следвате стриктно тази
инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми.
Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Десандьор (устройство за спускане) за спелеология.
EN 15151-2: 2012 тип 1.
Устройство за спускане на рапел без функция за регулиране на триенето.
Този продукт не трябва да се използва извън границите на неговите
възможности. Този продукт не трябва да се използва в никаква друга ситуация
освен случаите, описаните в инструкциите на Petzl.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, за които е предназначен този продукт, по принцип са
опасни и носят риск от тежки или смъртоносни наранявания поради
падане на човек, падане на предмети или други обективни опасности,
свързани с околната обстановка.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате този продукт трябва:
- Да прочетете и разберете всички указания за употреба на продукта и
свързаните с него средства.
- Да се обучите в специфичните начини на употреба на продукта и свързаните
с него средства, както и как да избягвате присъщите рискове на дейностите, за
които е предназначен този продукт.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването на всички тези инструкции и предупреждения може да
доведе до тежки или смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Подвижна страна, (2) Ключалка, (3) Неподвижна страна, (4) Горна ролка, (5)
Долна ролка, (6) Оси, (7) Отвор за закачане, (8) Нит.
Състав: алуминиева сплав, неръждаема стомана, полиамид.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца.
Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често
извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени на
Petzl.com. Запишете резултатите в паспорта на вашето ЛПС.
Преди всяка употреба
Проверявайте за деформации, пукнатини, белези, износване, корозия (по
страните, ролките, около отвора за закачане, осите, нитовете). Проверете
състоянието на ключалката и правилното й функциониране (пружината за
връщане на ключалката, пълното затваряне).
Резервни части
Ако горната или долната ролки са износени, сменете ги с ролка POULIE ALU
D004BA00, която се продава като резервна част.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
Внимание: степента на протриване може да варира в зависимост от
състоянието на въжето и условията на употреба (например диаметър на
въжето, гъвкавост, износване, замърсяване, дъжд, влага, лед...).
Преди да започнете да използвате уреда с дадено въже, трябва да проверите
какво е спиращото действие на уреда.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
Въжета
Вижте рисунките в параграф 4.
Обявеният от производителите диаметър на въжетата може да е неточен до 0,2
mm. Диаметърът на дадено въже и неговите характеристики могат да варират
в зависимост от начина на използване.
Помощни въжета и специфични помощни въжета
Десандьорът SIMPLE е съвместим с помощните въжета SEGMENT и CAVING
LINE при употреба извън обхвата на стандарт EN 15151-2. Помощните въжета
и специфичните помощни въжета трябва да се използват, ограничавайки
максимално всякакво провисване на въжето и всякакъв риск от падане. Вижте
указанията за употреба на вашето помощното въже.
Карабинери
Силно препоръчително е десандьорът SIMPLE да се закача към седалката
чрез карабинер FREINO Z с допълнително протриване. Направете тест за
съвместимостта всеки път, когато ще използвате друг карабинер за закачане
към седалката и/или друг допълнителен карабинер, особено що се отнася до
функционирането на ключалката.
5. Поставяне на SIMPLE
Отворете подвижната страна, после поставете карабинер FREINO Z, като го
включите през отвора на неподвижната страна. Поставете въжето около
ролките, спазвайки посоката, посочена с пиктограми, гравирани върху
уреда. Затворете подвижната страна и проверете дали ключалката е напълно
затворена. Прекарайте въжето през протриващото ухо на FREINO Z. Всеки път,
когато поставяте въжето в уреда, проверявайте дали е в правилната посока.
С допълнителен карабинер за по-голямо триене:
Допълнителният карабинер трябва да бъде закачен към карабинера, който е
включен в десандьор SIMPLE, а не директно към седалката.
CAVING LINE - SEGMENT
Внимание, за да постигнете достатъчно ниво на триене при използване на
въжета CAVING LINE и SEGMENT, начинът на поставяне на въжето в десандьора
трябва да е различен. Разгледайте рисунките.
6. Спускане
Отпускайте постепенно въже през уреда, като държите винаги свободния край
на въжето.
Всяко спускане трябва да става като прекарате въжето през ухото за
допълнително триене на карабинер FREINO Z или друга еквивалентна
система за протриване на въжето.
По време на спускане при определени условия (например въжето върви лошо,
защото е замърсено, ползвателят има опора в скалата и натоварва малко
системата...) въжето може да се извади от ухото на FREINO Z.
Внимание: с ново или хлъзгаво въже, ако използвате SIMPLE без
карабинер FREINO Z или допълнителен карабинер, при опъване на
свободния край на въжето десандьорът може да се завърти и да
изгубите напълно контрол над спускането.
7. Фиксиране с освобождаване на ръцете
Не пускайте свободния край на въжето, ако не сте фиксирали въжето през
уреда.
CAVING LINE - SEGMENT
Внимание, за да постигнете достатъчно ниво на триене при използване на
въжета CAVING LINE и SEGMENT, фиксиращият възел около десандьора трябва
да е различен. Разгледайте рисунките.
8. Допълнителна информация
TECHNICAL NOTICE SIMPLE
Вследствие на продължително съхраняване на продукта без използване или
остаряване на средството подвижните елементи (страни, ключалка) може да
стържат.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите
преведени на езика на страната, в която се използва средството.
- Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да
правите справки, след като сте ги премахнали от средството.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (това зависи от вида и
интензивността на употреба както и от средата, в която се ползва например
агресивна среда, морска среда, остри ръбове, екстремни температури,
химически вещества).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това
(например маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (например поради промяна в законодателството,
стандартите, начините на използване или несъвместимост с останалите
средства).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Разрешена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F.
Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти
(забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни
части) - I. Въпроси/контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Контрол: основни данни - b. Диаметър - c. Индивидуален номер - d. Година
на производство - e. Месец на производство - f. Номер на партида - g.
Индивидуална идентификация - h. Стандарти - i. Прочетете внимателно
техническите указания - j. Идентификация на модела - k. Посока на въжето - l.
Референция на осите
TR
Kullanım Talimatları (metin ve şemalar) bu ürünün doğru kullanım şekillerini
açıklamaktadır.
Uyarılar bu ürünün yanlış kullanımıyla ilişkili en olası riskler hakkında bilgi vermektedir,
ancak olası tüm yanlış kullanımları öngörmek veya açıklamak mümkün değildir.
Güncel ve daha fazla bilgi için Petzl.com'u ziyaret edin.
Tüm uyarıları dikkate alarak ekipmanınızı doğru kullanmak sizin sorumluluğunuzdadır.
Kullanım Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle
sonuçlanabilir. Kullanım Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız
bir husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin.
1. Kullanım alanı
Mağaracılık için tasarlanmış iniş aleti.
EN 15151-2: 2012 tip 1.
Değişken sürtünme fonksiyonu olmayan iple iniş aleti.
Ürün, sınırlarının ötesinde zorlanmamalıdır. Bu ürün, Petzl talimatlarında belirtilenler
dışında herhangi bir amaçla kullanılmamalıdır.
Sorumluluk
UYARI
Bu ürünün kullanılacağı aktiviteler doğası gereği tehlikelidir ve düşme, düşen
nesneler veya çevresel tehlikeler nedeniyle ciddi yaralanmalara veya ölüme
yol açabilir.
Eylemlerinizin, kararlarınızın ve güvenliğinizin sorumluluğu size aittir.
Bu ürünü kullanmadan önce:
- Bu ürün ve onunla birlikte kullanılan tüm ekipmanın Kullanım Talimatlarını okuyup
anladığınızdan emin olun.
- Bu ürünün ve ilgili ekipmanın kullanımı ve amaçlanan aktivitelere ilişkin risklerin
yönetilmesi konusunda eğitim alın.
- Ürünün kapasitesi ve sınırları hakkında bilgi sahibi olun.
- İlgili riskleri anladığınızdan ve kabul ettiğinizden emin olun.
Tüm Kullanım Talimatları ve uyarılara uyulmaması ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
Bu ürün yalnızca yetkin ve sorumlu kişilerce veya yetkin ve sorumlu bir kişinin
doğrudan gözetimi altında kullanılmalıdır.
Eylemlerinizin, kararlarınızın, güvenliğinizin ve bunların sonuçlarının sorumluluğu size
aittir. Bu sorumluluğu üstlenebilecek durumda değilseniz veya Kullanım Talimatlarını
tam olarak anlamadıysanız, bu ekipmanı kullanmayın.
2. Terminoloji
(1) Hareketli yan plaka, (2) Emniyet kapısı, (3) Sabit yan plaka, (4) Üst kasnak, (5) Alt
kasnak, (6) Akslar, (7) Bağlantı deliği, (8) Pim.
Malzeme: alüminyum, paslanmaz çelik, naylon.
3. Muayene, kontrol edilecek hususlar
Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır.
Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla ayrıntılı bir muayene yapılmasını
önermektedir. UYARI: KKD'nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini
gerektirebilir. Petzl.com'da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene
formunuza kaydedin.
Her kullanımdan önce
(Yan plakalar, kasnaklar, bağlantı deliği, akslar ve perçinlerde) herhangi bir
deformasyon, çatlak, iz, aşınma veya korozyon olmadığından emin olun. Emniyet
kapısının durumunu kontrol edin ve düzgün çalıştığını doğrulayın (geri dönüş yayı,
tam kapanma).
Yedek parçalar
Aşınmış üst veya alt kasnakları ayrı olarak satılan POULIE ALU D004BA00 ile
değiştirin.
Kullanım sırasında
Ürünün durumunu ve sistem içinde yer alan diğer ekipmanlarla olan bağlantılarını
düzenli olarak kontrol etmek önemlidir. Ekipmanın tüm parçalarının birbirine göre
doğru şekilde konumlandırıldığından emin olun.
UYARI: Frenleme etkinliği, ipin durumuna ve kullanım koşullarına (örn. çap, kayganlık,
aşınma, kir, yağmur, nem, buz) bağlı olarak değişebilir.
Kullanmadan önce her ipin frenleme etkinliği hakkında bilgi sahibi olmalısınız.
4. Uyumluluk
Bu ürünün, kullanmakta olduğunuz sistemin diğer unsurlarıyla uyumlu olduğundan
emin olun (uyumlu = işlevsel etkileşimi iyi).
İpler
4. bölümde yer alan şemalara bakın.
İplerin belirtilen çapı 0,2 mm'ye kadar toleransa sahiptir. İpin çapı ve özellikleri
kullanıma göre değişiklik gösterebilir.
Yardımcı ipler ve özel ipler
SIMPLE iniş aleti, EN 15151-2 standardının kapsamı dışında kullanım için SEGMENT
ve CAVING LINE yardımcı ipler ile uyumludur. Bu yardımcı ipler ve özel ipleri
kullanırken, gevşeklik ve düşme riskini en aza indirmek için dikkatli olunmalıdır.
Yardımcı ipin Kullanım Talimatlarına bakın.
Bağlama aparatları
SIMPLE, emniyet kemerine bağlanması ve ekstra sürtünme için tercihen FREINO
Z ile birlikte kullanılmalıdır. Emniyet kemeri bağlantısı ve/veya ekstra sürtünme
için başka bir karabina kullanıyorsanız, özellikle emniyet kapısının düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol ederek bir uyumluluk testi yapın.
5. SIMPLE kurulumu
Hareketli yan plakayı açın, ardından FREINO Z'yi sabit yan plakadaki bağlantı
deliğinden geçirerek takın. İpi kasnakların etrafına alet üzerindeki işaretlerde
gösterilen yönde takın. Hareketli yan plakayı kapatın ve emniyet kapısının tam
olarak kapandığından emin olun. İpi FREINO Z'nin sürtünme kancasına takın. İpi her
takışınızda, istenen yönde takılıp takılmadığını kontrol edin.
Frenleme karabinası ile:
Frenleme karabinası emniyet kemerine değil, SIMPLE'ın karabinasına bağlanmalıdır.
CAVING LINE - SEGMENT
UYARI: CAVING LINE ve SEGMENT ile yeterli seviyede sürtünme elde etmek için, ip
iniş aletine farklı şekilde takılmalıdır. Şemalara bakın.
6. İniş
İpin yavaş yavaş kaymasına izin verin; her zaman ipin fren tarafını tutun.
İnişe başlamadan önce, ip FREINO Z'nin sürtünme kancasından veya
eşdeğer bir ekstra sürtünme sisteminden geçirilmiş olmalıdır.
İniş sırasında, koşullar izin verirse (örneğin, kirli ip nedeniyle aşırı sürtünme, sistem
hafif yüklü iken kullanıcının düşük açılı kayada olması), ip FREINO Z'den çıkarılabilir.
UYARI: SIMPLE ince veya kaygan iplerle FREINO Z veya frenleme karabinası
olmadan kullanılırsa, ip çeken el iniş aletinin ters dönmesine ve iniş
üzerindeki kontrolün tamamen kaybedilmesine neden olabilir.
7. Eller serbest bağlanma
Aleti sabitlemeden ipin fren tarafını bırakmayın.
CAVING LINE - SEGMENT
UYARI: CAVING LINE ve SEGMENT ile etkili bir şekilde sabitleme yapabilmek için,
farklı şekilde bağlama yapılmalıdır. Şemalara bakın.
8. Ek Bilgiler
Aletin uzun süre depolanması veya eskimesi durumunda, hareketli parçalar (yan
plakalar, emniyet kapısı) tutukluk yapabilir.
- Kullanım Talimatları, kullanıcıya, ekipmanın kullanıldığı ülkenin dilinde sağlanmalıdır.
- Ekipmanın ambalajından çıkardığınız Kullanım Talimatlarını başvuru amacıyla
saklayın.
Ürünün kullanımdan kaldırılması:
UYARI: Kullanımın türüne, yoğunluğuna ve kullanım ortamına (örneğin agresif
ortamlar, deniz ortamı, keskin kenarlar, aşırı sıcaklıklar, kimyasallar) bağlı olarak
olağan dışı bir olay, bir ürünü yalnızca bir kullanımdan sonra kullanımdan kaldırmanızı
gerektirebilir.
Aşağıdaki durumlarda ürün kullanımdan kaldırılmalıdır:
- Kullanım ömrünü aştığında.
- Ciddi bir düşüşe veya yüke maruz kaldığında.
- Muayeneden geçemediğinde. Güvenilirliği konusunda herhangi bir şüpheniz olması
halinde.
- Tam kullanım geçmişini bilmiyorsanız (ör. ürün üzerindeki markalamanın okunabilir
durumda olmaması).
- Değişiklikler nedeniyle kullanılamaz duruma geldiğinde (örneğin; mevzuattaki,
standartlardaki, tekniklerdeki değişiklikler veya diğer ekipmanlarla uyumsuzluk).
Tekrar kullanılmasını önlemek için bu ürünleri imha edin.
Piktogramlar:
A. Sınırsız kullanım ömrü - B. Kabul edilebilir sıcaklıklar - C. Kullanım
önlemleri - D. Temizleme - E. Kurutma - F. Depolama/nakliye - G. Bakım
- H. Modifikasyon/onarım (yedek parçalar hariç, Petzl tesislerinin dışında
yasaktır) - I. Sorular/iletişim
3 yıl garanti
Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve
yıpranma, oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz
bakım, ihmal, ürünün amacına uygun olmayan kullanım.
Uyarı işaretleri
1. Yakın bir ciddi yaralanma veya ölüm riski arz eden durum. 2. Olası bir kaza veya
yaralanma riskine maruz kalma. 3. Ürününüzün çalışması veya performansı hakkında
önemli bilgiler. 4. Ekipmanların uyumsuzluğu.
İzlenebilirlik ve markalama
a. İzlenebilirlik: karekod - b. Çap - c. Seri numarası - d. Üretim yılı - e. Üretim ayı - f.
Parti numarası - g. Ürün numarası - h. Standartlar - i. Kullanım Talimatlarını dikkatli
bir şekilde okuyun - j. Model bilgisi - k. İpin yönü - l. Aks referansı
D0021800D (240924)
15