Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL SIMPLE Technische Hinweise Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIMPLE:
SE
Dessa användarinstruktioner (text och figurer) beskriver den enda korrekta
användningen av produkten.
Varningarna informerar om vanliga fall av felanvändning av produkten, men det
är omöjligt att förutse eller beskriva alla tänkbara fall. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för
allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att
förstå dessa användarinstruktioner.
1. Användningsområden
Firningsdon för grottkrypning.
EN 15151-2: 2012 typ 1.
Firningsdon utan funktion för justerbar friktion.
Produkten får inte belastas över sin hållfasthetsgräns. Produkten får inte användas
till några andra ändamål än dem som beskrivs i Petzls anvisningar.
Ansvar
VARNING
Denna produkt är avsedd för aktiviteter som alltid innebär vissa risker och
som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall till följd av fall, fallande
föremål eller farliga miljöer.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna produkt måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner för produkten och annan utrustning
som används tillsammans med den
- få särskild utbildning i hur man använder produkten och tillhörande utrustning samt
hur man hanterar riskerna som de tänkta aktiviteterna innebär
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner och varningar kan medföra
allvarliga skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan
eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av
dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Rörlig sidoplatta, (2) Säkerhetsgrind, (3) Fast sidoplatta, (4) Övre skiva, (5) Nedre
skiva, (6) Axlar, (7) Inkopplingshål, (8) Sprint.
Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål, nylon.
3. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad.
VARNING: Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera
din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna beskrivna på
Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att det inte förekommer deformationer, sprickor, märken, slitage
eller rost (på sidoplattor, skivor, inkopplingshål, axlar eller nitar). Kontrollera att
säkerhetsgrinden är i gott skick och fungerar som den ska (fjäder, full stängning).
Reservdelar
Ersätt en sliten övre eller nedre skiva med POULIE ALU D004BA00 som säljs
separat.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt placerade i förhållande till varandra.
VARNING: Bromsförmågan varierar beroende på repets skick och förhållandena
vid användningstillfället (t.ex. diameter, hur halt repet är, slitage, smuts, regn, fukt
eller is).
För varje rep som används ska du bekanta dig med bromsförmågan.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som
används (kompatibel = fungerar bra ihop).
Rep
Se figurerna för punkt 4.
Ett reps märkdiameter har en tolerans på upp till 0,2 mm. Repets diameter och
egenskaper kan variera beroende på användningen.
Repsnören och särskilda repsnören
SIMPLE-donet är kompatibelt med repsnören av modell SEGMENT och CAVING
LINE, för användning som inte omfattas av standarden EN 15151-2. När dessa
repsnören och särskilda repsnören används ska du iaktta försiktighet och undvika all
risk för slack och/eller fall. Se repsnörets användarinstruktioner.
Karbiner
SIMPLE ska helst användas med FREINO Z för inkoppling till selen och extra
friktion. Om en annan karbin används för inkoppling till selen och/eller extra friktion
ska ett kompatibilitetstest utföras. Kontrollera särskilt att säkerhetsgrinden fungerar
som den ska.
5. Installera SIMPLE
Öppna den rörliga sidoplattan och installera FREINO Z genom att trä den igenom
inkopplingshålet i den fasta sidoplattan. Installera repet kring skivorna i den
riktning som anges av ikonerna på donet. Stäng den rörliga sidoplattan och se till
att säkerhetsgrinden stängs helt. Koppla in repet i friktionssporren på FREINO Z.
Kontrollera att repet installeras åt önskat håll varje gång det installeras.
Med bromskarbin:
Bromskarbinen måste vara kopplad till karbinen på SIMPLE, inte till selen.
CAVING LINE – SEGMENT
VARNING: Om CAVING LINE eller SEGMENT används måste repet installeras på ett
annat sätt i firningsdonet för att tillräcklig friktion ska uppnås. Se figurerna.
6. Nedfirning
Låt repet löpa gradvist och håll alltid i bromssidan av repet.
Varje nedfirning måste börja med att repet löper genom FREINO Z:s
friktionssporre eller likvärdigt system för extra friktion.
Om omständigheterna så tillåter under nedfirningen (t.ex. onormalt hög friktion pga
smutsigt rep eller en användare på en flack klippa där systemet bara är lätt belastat)
kan repet tas bort från FREINO Z.
VARNING: Om repet är tunt eller halt och SIMPLE används utan FREINO
Z eller en bromskarbin riskerar firningsdonet att vrida sig upp-och-ned
om användaren drar i repet. Det kan leda till att användaren helt tappar
kontrollen över nedfirningen.
7. Avknytning för fria händer
Släpp inte bromssidan på repet utan att knyta av donet.
CAVING LINE – SEGMENT
VARNING: Om CAVING LINE eller SEGMENT används måste avknytningen ske på
annat sätt för att vara effektiv. Se figurerna.
8. Ytterligare information
Ifall donet förvaras länge eller åldras kan rörliga delar (sidoplattor, säkerhetsgrind)
fastna.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk
som talas i det land där produkten ska användas.
- Förvara användarinstruktionerna i ett permanent referensarkiv efter att de har
avlägsnats från utrustningen.
Kassering av produkten:
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle (beroende på till exempel användningens typ och intensitet samt
användningsmiljön: tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer
TECHNICAL NOTICE SIMPLE
eller kemikalier).
Produkten måste kasseras när
- den har nått gränsen för sin livslängd
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia (till exempel på grund av oläsliga
produktmärkningar)
- den blir omodern (till exempel på grund av ändrade lagar, standarder och tekniker
eller inkompatibilitet med annan utrustning).
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C.
Försiktighetsåtgärder vid användning - D. Rengöring - E. Torkning - F.
Förvaring/transport - G. Underhåll - H. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Spårbarhet: datamatris - b. Diameter - c. Serienummer - d. Tillverkningsår - e.
Tillverkningsmånad - f. Batchnummer - g. Individuell identifiering - h. Standarder - i.
Läs användarinstruktionerna noga - j. Modellbeteckning - k. Repets riktning - l.
Axelreferens
FI
Näissä käyttöohjeissa (tekstissä ja kuvissa) selitetään ainoat oikeat tavat käyttää
tätä tuotetta.
Varoituksissa annetaan tietoa tämän tuotteen tavallisimmista virheellisistä
käyttötavoista, mutta on mahdotonta kuvitella tai kuvailla kaikkia mahdollisia
virheellisiä käyttötapoja. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Pienikin
poikkeaminen näistä käyttöohjeista saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma jostakin asiasta tai jos et täysin
ymmärrä näitä käyttöohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Luolalaskeutumislaite.
EN 15151-2: 2012 tyyppi 1.
Laskeutumislaite ilman säädettävää kitkatoimintoa.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn. Tätä tuotetta ei saa käyttää
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin Petzlin ohjeissa kuvattuihin tarkoituksiin.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, johon tämä tuote on tarkoitettu, on luonteeltaan vaarallista ja
saattaa johtaa putoamisen, putoavien kappaleiden tai ympäristövaarojen
aiheuttamaan vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän tuotteen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää tämän tuotteen ja sen kanssa käytettävien tuotteiden kaikki
käyttöohjeet
– saada erityiskoulutus tämän tuotteen ja sen kanssa käytettävien tuotteiden
käyttöön ja aiotun toiminnan riskien hallintaan
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Kaikkia ohjeita ja varoituksia on ehdottomasti noudatettava, sillä niiden
huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä
vastuuta tai et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Liikkuva sivulevy, (2) Turvaportti, (3) Kiinteä sivulevy, (4) Yläväkipyörä, (5)
Alaväkipyörä, (6) Akselit, (7) Kiinnitysreikä, (8) Tappi.
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs, nailon.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12
kuukaudessa. VAROITUS: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa
henkilönsuojaimesi tätä useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja
ohjeita. Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen tarkastuslomakkeeseen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista, ettei tuotteessa (sivulevyissä, väkipyörissä, kiinnitysreiässä, akseleissa
tai niiteissä) ole vääntymiä, murtumia, jälkiä, kulumia tai syöpymisjälkiä. Tarkasta
turvaportin kunto ja varmista, että se toimii oikein (palautusjousi, täydellinen
sulkeutuminen).
Varaosat
Korvaa kuluneet ylä- tai alaväkipyörät erikseen myytävällä POULIE ALU D004BA00
-varaosalla.
Käytön aikana
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
VAROITUS: jarrutusteho voi vaihdella köyden kunnon ja käyttöolosuhteiden mukaan
(esim. halkaisija, liukkaus, kuluminen, likaisuus, sade, kosteus, jää).
Perehdy kunkin köyden jarrutustehoon aina ennen köyden käyttöä.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Köydet
Katso osan 4 kuvat.
Köyden halkaisijan ilmoitettu toleranssi on korkeintaan 0,2 mm. Köyden halkaisija ja
sen ominaisuudet voivat vaihdella käytön mukaan.
Narut ja erikoisnarut
SIMPLE-laskeutumislaite on yhteensopiva SEGMENT- ja CAVING LINE -narujen
kanssa, mutta silloin käyttö ei ole EN 15151-2 -standardin mukaista. Näitä
naruja ja erikoisnaruja käytettäessä on löysä vara ja putoamisriski minimoitava
mahdollisimman huolellisesti. Ks. narun käyttöohjeet.
Kiinnittimet
SIMPLE-laskeutumislaitteen kanssa tulee käyttää FREINO Z -sulkurengasta laitteen
kiinnittämiseksi valjaisiin sekä lisäkitkaa antamaan. Tee yhteensopivuustesti, jos
käytät jotain muuta sulkurengasta valjaisiin kiinnittämistä ja/tai lisäkitkaa varten.
Tarkasta erityisesti, että turvaportti toimii oikein.
5. SIMPLE-laskeutumislaitteen asentaminen
Avaa liikkuva sivulevy ja asenna sitten FREINO Z pujottamalla se kiinteän sivulevyn
kiinnitysreiästä. Aseta köysi väkipyörien ympärille laitteessa olevien kuvakkeiden
osoittamaan suuntaan. Sulje liikkuva sivulevy ja varmista samalla, että portti
sulkeutuu kokonaan. Kiinnitä köysi FREINO Z:n lisäkitkakoukkuun. Varmista aina
köyttä asentaessasi, että se asettuu haluttuun suuntaan.
Jarruttava sulkurengas:
Jarruttavan sulkurenkaan on oltava kiinnitettynä SIMPLE-laitteen sulkurenkaaseen,
ei valjaisiin.
CAVING LINE – SEGMENT
VAROITUS: riittävän kitkan aikaansaamiseksi CAVING LINE- ja SEGMENT-narujen
kanssa köysi pitää asentaa eri tavalla laskeutumislaitteeseen. Ks. kuvat.
6. Laskeutuminen
Liu'uta köyttä vähitellen; pidä aina kiinni köyden jarrutuspuolelta.
Köyden on liu'uttava FREINO Z:n lisäkitkakoukun tai vastaavan
lisäkitkajärjestelmän läpi jokaisen laskeutumisen alussa.
Köysi voidaan poistaa FREINO Z -sulkurenkaasta laskeutumisen aikana
olosuhteiden niin salliessa (esim. likaantuneen köyden aiheuttama ylimääräinen kitka,
käyttäjä on loivasti viettävällä kalliolla, järjestelmä on kevyesti kuormitettu).
VAROITUS: jos köysi on ohut tai liukas ja SIMPLE on käytössä ilman FREINO
Z- tai jarruttavaa sulkurengasta, köyden vetäminen käsin saattaa aiheuttaa
laskeutumislaitteen kääntymisen ylösalaisin, mikä voi johtaa täydelliseen
laskeutumisen hallinnan menettämiseen.
7. Kädet vapauttava kiinnitys
Älä päästä irti köyden jarrutuspuolelta sitomatta laitetta ensin kiinni.
CAVING LINE – SEGMENT
VAROITUS: tehokkaan sidonnan aikaansaamiseksi CAVING LINE- ja SEGMENT-
narujen kanssa sidonta pitää toteuttaa eri tavalla. Ks. kuvat.
8. Lisätietoa
Mikäli laite varastoidaan pitkäksi aikaa tai se pääsee ikääntymään, sen liikkuvat osat
(sivulevyt, turvaportti) voivat juuttua paikoilleen.
– Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta käytetään.
– Säilytä käyttöohjeet pysyvässä kansiossa, jossa ne ovat aina saatavilla, kun olet
ottanut ne pois varusteista.
Koska tuote pitää poistaa käytöstä:
VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
yhden ainoan käyttökerran jälkeen (tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista, esim. ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat,
äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
– sen käyttöikä on umpeutunut
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin (esim. lukukelvottomat tuotteen merkinnät)
– se vanhenee muutoksien vuoksi (esim. lainsäädännön, standardien, tekniikoiden
tms. muuttumisen vuoksi tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden
kanssa).
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Kuvakkeet:
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C. Käytön
varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto
- H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske
varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono
huoltaminen ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon
tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Jäljitettävyys: tietomatriisi - b. Halkaisija - c. Sarjanumero - d. Valmistusvuosi - e.
Valmistuskuukausi - f. Eränumero - g. Yksilöllinen tunniste - h. Standardit - i. Lue
käyttöohjeet huolellisesti - j. Mallin tunnistekoodi - k. Köyden suunta - l. Akselin
tuotekoodi
D0021800D (240924)
9
loading