ES
Esta ficha técnica (texto y dibujos) explica las únicas utilizaciones correctas de este
producto.
Las advertencias le informan de las utilizaciones incorrectas más frecuentes
relacionadas con la utilización de su producto, pero es imposible imaginar y
describir todas las utilizaciones incorrectas. Infórmese de las actualizaciones y de la
información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Si no sigue exactamente esta ficha técnica, se expone
a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o
dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Descensor para espeleología.
EN 15151-2: 2012 tipo 1.
Dispositivo para descenso en rapel sin función de regulación de la fricción.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites. Este producto no
debe ser utilizado en ninguna otra situación que las descritas en las instrucciones
Petzl.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades para las que este producto está previsto son por naturaleza
peligrosas y presentan un riesgo de lesiones graves o mortales por caída
de la persona, caída de objetos o relacionadas con otros peligros objetivos
del entorno.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este producto, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización del producto y de los
equipos relacionados.
- Formarse específicamente en el uso de este producto y de los equipos
relacionados, así como de la gestión de los riesgos inherentes a las actividades
para las que el producto está previsto.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de todas las instrucciones y advertencias puede ser la causa
de lesiones graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Placa lateral móvil, (2) Gatillo, (3) Placa lateral fija, (4) Polea superior, (5) Polea
inferior, (6) Ejes, (7) Orificio de conexión, (8) Remache.
Materiales principales: aluminio, acero inoxidable y poliamida.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl recomienda una revisión en profundidad al menos cada 12 meses. Atención:
la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más frecuencia.
Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados en la
ficha de revisión del EPI.
Antes de cualquier utilización
Compruebe la ausencia de deformaciones, fisuras, marcas, desgastes y corrosión
(en las placas laterales, poleas, orificio de conexión, ejes y remaches). Compruebe
el estado del gatillo y su correcto funcionamiento (muelle de retorno y cierre
completo).
Piezas de recambio
En caso de desgaste de las poleas inferior o superior, reemplácelas por la POULIE
ALU D004BA00 vendida por separado.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese del correcto posicionamiento de
los equipos entre sí.
Atención: el efecto de frenado puede variar en función del estado de la cuerda y
de las condiciones de utilización (por ejemplo, diámetro, deslizamiento, desgaste,
suciedad, lluvia, humedad, hielo).
Para cada cuerda, antes de su utilización, debe familiarizarse con el efecto de
frenado.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Cuerdas
Remítase a los dibujos del apartado 4.
Los diámetros declarados de las cuerdas tienen una tolerancia que va hasta
0,2 mm. El diámetro de una cuerda y sus características pueden variar según la
utilización.
Cordinos y cordinos específicos
El descensor SIMPLE es compatible con los cordinos SEGMENT y CAVING LINE
para una utilización fuera del marco de la norma EN 15151-2. Estos cordinos y
cordinos específicos deben ser utilizados limitando al máximo cualquier comba de
cuerda y cualquier riesgo de caída. Remítase a la ficha técnica de su cordino.
Conectores
El SIMPLE debe ser utilizado preferentemente con el FREINO Z para la conexión al
arnés y el añadido de frenado. Realice una prueba de compatibilidad para cualquier
utilización de otro mosquetón de conexión al arnés y/o de frenado, en concreto al
nivel de funcionamiento del gatillo.
5. Instalación del SIMPLE
Abra la placa lateral móvil, después instale el FREINO Z pasándolo por el orificio de
conexión de la placa lateral fija. Instale la cuerda alrededor de las poleas respetando
el sentido indicado por los pictogramas marcados en el aparato. Cierre la placa
lateral móvil comprobando el cierre completo del gatillo. Pase la cuerda por el
gancho de frenado del FREINO Z. A cada instalación, compruebe que la cuerda
está instalada en el sentido deseado.
Con mosquetón de frenado:
El mosquetón de frenado debe ser conectado al mosquetón del SIMPLE, no al
nivel del arnés.
CAVING LINE - SEGMENT
Atención, para obtener un nivel de frenado suficiente con el CAVING LINE y el
SEGMENT, el paso por el descensor debe ser diferente. Remítase a los dibujos.
6. Descenso
Deje circular la cuerda progresivamente, sujete siempre la cuerda lado frenado.
Cualquier descenso debe empezar con la cuerda pasando por el gancho de
frenado del FREINO Z o por otro sistema de añadido de frenado equivalente.
Durante el descenso, si las condiciones lo permiten (por ejemplo, cuerda sucia que
circula mal, usuario apoyado en la pared y con poco peso en el sistema), la cuerda
puede ser retirada del FREINO Z.
Atención: con una cuerda fina o deslizante, si el SIMPLE se utiliza sin
FREINO Z o mosquetón de frenado, la tracción de la mano en la cuerda
puede conducir a un volteo del descensor y a la pérdida total del control
del descenso.
7. Parada manos libres
No suelte la cuerda lado frenado sin realizar un nudo de bloqueo.
CAVING LINE - SEGMENT
Atención, para obtener un nivel de bloqueo suficiente con el CAVING LINE y el
SEGMENT, la llave de bloqueo debe ser diferente. Remítase a los dibujos.
TECHNICAL NOTICE SIMPLE
8. Información complementaria
En caso de almacenamiento prolongado o envejecimiento del aparato, los
elementos móviles (placas laterales, gatillo) se pueden gripar.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el
idioma del país de utilización.
- Conserve las instrucciones de utilización archivadas permanentemente para
poder consultarlas tras haberlas retirado de su equipo.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (por ejemplo, tipo e intensidad de utilización,
entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha superado su vida útil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización (por ejemplo, un marcado en el
producto ilegible).
- Su utilización es obsoleta (por ejemplo, evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de
utilización - D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G.
Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los
talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de lesión grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de lesión. 3. Información
importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4.
Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Trazabilidad: datamatrix - b. Diámetro - c. Número individual - d. Año de
fabricación - e. Mes de fabricación - f. Número de lote - g. Identificador individual
- h. Normas - i. Lea atentamente la ficha técnica - j. Identificación del modelo - k.
Sentido de la cuerda - l. Referencia de los ejes
PT
Estas instruções (texto e desenhos) explicam a utilização correcta deste produto.
As alertas informam-no das utilizações incorrectas mais frequentes relacionadas
com a utilização do seu produto, mas é impossível imaginar e descrever todas
as utilizações incorrectas. Tome conhecimento das últimas actualizações e
informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta
do seu equipamento. Se não seguir exactamente estas instruções, corre o
risco de sofrer ferimentos graves ou morte. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou
dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Descensor de espeleologia.
EN 15151-2: 2012 tipo 1.
Dispositivo para descida em rappel sem função de ajuste da fricção.
Este produto não deve ser solicitado para além dos seus limites. Este produto não
deve ser utilizado em qualquer outra situação que não a descrita nas instruções
da Petzl.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades a que este produto se destina são por natureza perigosas e
apresentam um risco de ferimentos graves ou mortais devido à queda da
pessoa, queda de objectos ou outros perigos objectivos do ambiente.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este produto, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização do produto e dos
equipamentos associados.
- Receber uma formação específica para a utilização deste produto e dos
equipamentos associados, assim como sobre a gestão dos riscos inerentes às
actividades a que o produto se destina.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito destas instruções ou dos avisos pode ser a causa de
ferimentos graves ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Placa móvel, (2) Patilha, (3) Placa fixa, (4) Roldana superior, (5) Roldana inferior,
(6) Eixos, (7) Orifício de conexão, (8) Rebite.
Materiais principais: alumínio, aço inoxidável, poliamida.
3. Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses.
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o
seu EPI. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os
resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
Antes de qualquer utilização
Verifique a ausência de deformações, fissuras, marcas, desgaste, corrosão (nas
placas, roldanas, orifício de conexão, eixos, rebites). Verifique o estado da patilha
e o seu bom funcionamento (mola de retorno, fecho completo).
Peças sobresselentes
Em caso de desgaste das roldanas inferior ou superior, substitua-as pela POULIE
ALU D004BA00 vendida separadamente.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões
com os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento
correcto dos equipamentos uns em relação aos outros.
Atenção, o efeito de travamento pode variar em função do estado da corda e das
condições de utilização (por exemplo, diâmetro, capacidade de deslize, desgaste,
sujidade, chuva, humidade, gelo).
Para cada corda, antes da sua utilização, deve familiarizar-se com o efeito de
travamento.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Cordas
Consulte os desenhos do capítulo 4.
Os diâmetros declarados das cordas têm uma tolerância que vão até 0,2 mm.
O diâmetro de uma corda e as suas características podem variar de acordo com
a utilização.
Cordoletas e cordoletas específicas
O descensor SIMPLE é compatível com as cordoletas SEGMENT e CAVING LINE
para uma utilização fora do âmbito da norma EN 15151-2. Essas cordoletas e
cordoletas específicas devem ser utilizadas limitando ao máximo qualquer folga na
corda e qualquer risco de queda. Consulte as instruções técnicas da sua cordoleta.
Conectores
O SIMPLE deve ser utilizado preferencialmente com o FREINO Z para a conexão
ao arnês e para o aumento de travamento. Realize um teste de compatibilidade
para qualquer utilização de um outro mosquetão de conexão no arnês e/ou de
travamento, particularmente ao nível do funcionamento da patilha.
5. Instalação do SIMPLE
Abra a placa móvel, depois instale o FREINO Z passando no orifício de conexão da
placa fixa. Instale a corda em torno das roldanas, respeitando o sentido indicado
pelos pictogramas assinalados no aparelho. Feche a placa móvel, verificando o
fecho completo da patilha. Passe a corda no esporão de travamento FREINO Z. A
cada instalação, verifique que a corda esteja instalada no sentido desejado.
Com mosquetão de travamento:
O mosquetão de travamento deve ser conectado ao mosquetão do SIMPLE, não
ao nível do arnês.
CAVING LINE - SEGMENT
Atenção, para obter um nível de travamento suficiente com CAVING LINE e
SEGMENT, a passagem no descensor deve ser diferente. Consulte os desenhos.
6. Descida
Deixe deslizar a corda progressivamente, segure sempre a corda do lado de
travamento.
Qualquer descida deve começar com a corda passando no esporão
de travamento do FREINO Z ou de um outro sistema de aumento de
travamento equivalente.
No decorrer da descida, se as condições assim o permitirem (por exemplo, corda
suja deslizando mal, utilizador apoiado na rocha e pesando pouco no sistema), a
corda pode ser retirada do FREINO Z.
Atenção, com uma corda fina ou escorregadia, se o SIMPLE for utilizado
sem FREINO Z ou mosquetão de travamento, a tracção da mão na corda
pode levar a que o descensor vire e à perda do controlo da descida.
7. Paragem mãos livres
Não solte a corda do lado do travamento sem realizar uma chave de travamento.
CAVING LINE - SEGMENT
Atenção, para obter um nível de bloqueio suficiente com CAVING LINE e
SEGMENT, a chave de bloqueio deve ser diferente. Consulte os desenhos.
8. Informações complementares
Em caso de armazenamento prolongado ou de envelhecimento do aparelho, os
elementos móveis (placas, patilha) podem gripar.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento
no idioma do país de utilização.
- Guarde as instruções de utilização num dossier permanente para poder consultá-
las depois de as ter retirado do seu equipamento.
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (por exemplo, tipo e intensidade de utilização, ambiente
de utilização: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes,
temperaturas extremas, produtos químicos).
Um produto deve ser descartado quando:
- Ultrapassou o seu tempo de vida útil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo (por exemplo, uma marcação
de produto ilegível).
- A sua utilização for obsoleta (por exemplo, evolução legislativa, normativa, técnica
ou incompatibilidade com outros equipamentos).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções
de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G.
Manutenção - H. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl
salvo peças sobresselentes) - I. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Rastreio: datamatrix - b. Diâmetro - c. Número individual - d. Ano de fabrico - e.
Mês de fabrico - f. Número de lote - g. Identificador individual - h. Normas - i. Ler
atentamente a informação técnica - j. Identificação do modelo - k. Sentido da corda
- l. Referência dos eixos
D0021800D (240924)
7