Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HBS20 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBS20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
4901504901
AusgabeNr.
4901504851
Rev.Nr.
13/02/2017
HBS20
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a nastro
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Pásová pila
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tračna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika s uputama
Банциг
BG
Превод на оригиналното ръководство
Tračna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Lintsaag
EE
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
Lentzāģis
LV
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Juostinis pjūklas
LT
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Bandsög
IS
Þýðing á upprunalegum notkunarleiðbeiningum
Tračna pila
BIH
Prijevod originalnog uputstva za rukovanje
Båndsag
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Bandsåg
SE
Översättning av originalbruksanvisningen
Båndsav
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Lintzaagmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de cinta
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Vannesaha
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Tračna testera
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Şerit Testere
TR
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HBS20

  • Seite 1 Tračna testera Tõlge algupärasest kasutusjuhendist Prevod originalnog uputstva za upotrebu Lentzāģis Şerit Testere Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 4 Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 6 Fig. 6.1 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Seite 5 . 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 6 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Restrisiken Aufbau und Bedienung Transport Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Seite 9 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 10 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-16) Hersteller: Gehäusetür scheppach Türverriegelung Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sägebandschutzeinrichtung Günzburger Straße 69 Sägebandführung D-89335 Ichenhausen Längsanschlag Sägetisch Verehrter Kunde, Gestell Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Ein-/Ausschalter beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 11 Personen, die die Maschine bedienen und warten, 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag müssen mit dieser vertraut und über mögliche Ge- – Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten fahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, geltenden Unfallverhütungsvorschriften genaues- Kühlgeräten).
  • Seite 12 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und – Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien jederzeit das Gleichgewicht. Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. – Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, –...
  • Seite 13 6. Technische Daten klemmte Holzteile bei laufendem Sägeband. • Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften Wechselstrommotor 230 - 240 V ~ 50 Hz und die sonstigen, allgemeinen anerkannten si- cherheitstechnischen Regeln müssen beachtet Leistung S1 250W, S2 30 min 350W werden. • Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten Leerlaufdrehzahl 1400 min (VBG 7)
  • Seite 14 8.3 Tischplatte einstellen im rechten Winkel zum • Gefährdung der Gesundheit durch das laufende Sägeband bei langem Kopfhaar und loser Klei- Sägeblatt (Fig. 5+6) dung. Persönliche Schutzausrüstung wie Haar- 1 Stellen Sie die obere Bandführung (4) ganz nach netz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen. oben und klemmen sie fest.
  • Seite 15 8.9.1 Drucklagereinstellung (Fig. 11) 3 Korrigieren Sie bei Bedarf die Spannung: • Drehen des Stellknopfes (9) entgegen dem Uhrzei- Führen Sie die obere Bandführung (4) ganz nach gersinn erhöht die Sägebandspannung. oben. • Drehen des Stellknopfes (9) im Uhrzeigersinn re- Wenn nötig, richten Sie das Sägeband aus und duziert die Bandspannung.
  • Seite 16 10. Arbeitshinweise • Längsanschlag (5) durch Drücken des Klemmhe- bels (M) in der gewünschten Position festklemmen. Folgende Empfehlungen sind Beispiele für den si- cheren Gebrauch von Bandsägen. 10.2 Schrägschnitte (Fig. 1, 5, 6, 14) Die folgenden sicheren Arbeitsweisen werden als •...
  • Seite 17 • Wichtig: Lange Werkstücke müssen gegen Abkip- Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. pen am Ende des Schneidvorganges gesichert Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem werden (z.B. mit Abrollständer etc.) Elektrowerkzeug auf. 13. Elektrischer Anschluss 10.4 Ausführung von Schrägschnitten (Fig. 13) •...
  • Seite 18 Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 15. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Siche- Maschine vom Fachmann überprüfen lassen.
  • Seite 79 Alat za sastavljanje 1 montažni ključ OK 10/13 Razina zvučnog tlaka L 77,4 dB(A) 1 imbus ključ OK 3 Nesigurnost K 3 dB 1 imbus ključ OK 4 Razina zvučne snage L 90,4 dB(A) Radni stol i kutnici za montažu nisu montirani radi tehnologije pakiranja.
  • Seite 255 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
  • Seite 256 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

4901504901