Inhaltszusammenfassung für Lenord+Bauer MiniCODER GEL 2444 M
Seite 1
MiniCODER GEL 2444M Konfigurierbarer Drehzahl- und Positionssensor mit Mitsubishi-Schnittstelle Betriebsanleitung – Original – Vor allen Arbeiten am Gerät: Dieses Dokument lesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren! ␣␣␣␣␣␣␣␣␣ GEL 2444M...
Seite 2
Alle Nutzungsinformationen sind im Internet unter www.lenord.de verfügbar oder können bei unserem Support (support@lenord.de) angefordert werden. Änderungsverzeichnis Ausgabedatum Revision Änderungen 2024-05 Erstausgabe Deutsch-Englisch (en-US) 2024-06 Referenzmarke N entfernt; Einbaumaße Zahnrad ZAN entfernt Warenzeichen/Marken Alle in diesem Dokument genannten Warenzeichen/Marken sind Eigentum der je- weiligen Inhaber.
Seite 3
Lenord+Bauer Inhalt Inhalt Zu dieser Betriebsanleitung ................5 Allgemeines ..................... 5 Mitgeltende Dokumente ................5 Gültigkeit ....................6 Zielgruppe ....................6 Darstellungskonventionen ............... 6 1.5.1 Warnkonzept ................6 1.5.2 Maßangaben, Gewindegrößen und Einheiten ......7 1.5.3 Schreibweise von Zahlen in Maßbildern ........7 1.5.4...
Seite 5
Begleitinformation GEL 2444M: D-53Z-2444M ● EU-Konformitätserklärung GEL 2444Y␣␣␣ ● Zusatzinformationen für kundenspezifische Ausführungen Messzahnräder ZAx/ZFx ● Technische Information: DS21-ZAx/ZFx / DS51-ZAx/ZFx Mobiles Servicegerät GEL 211CST4␣2M ● Betriebsanleitung GEL 211C: D-71B-211C oder D-53B-211C Alle Dokumente sind bei Lenord+Bauer verfügbar (→ Seite GEL 2444M...
Seite 6
1 Zu dieser Betriebsanleitung Gültigkeit Lenord+Bauer Gültigkeit Diese Betriebsanleitung gilt für die MiniCODER GEL 2444M Ein mit Y gekennzeichnetes Produkt ist eine kundenspezifische Ausführung mit einer Sonderkonfektionierung oder geänderten technischen Spezifikatio- nen. Je nach kundenspezifischer Änderung können weitere oder andere Dokumente gültig sein.
Seite 7
Lenord+Bauer Darstellungskonventionen 1 Zu dieser Betriebsanleitung Aufbau der Warnhinweise im Kapitel Sicherheit Benennt Art und Quelle der Gefahr! Beschreibt die Gefahr und weist auf die Folgen bei Nichtbeachtung hin. ● Beschreibt, wie die Gefahr vermieden werden kann. Ein Signalwort-Panel für jede Gefahrenstufe...
Seite 8
1 Zu dieser Betriebsanleitung Darstellungskonventionen Lenord+Bauer 1.5.4 Symbole, Auszeichnungen, Hinweise Folgende Symbole, Auszeichnungen und Hinweise werden in dieser Betriebsan- leitung oder auf der Original-Verpackung verwendet: Information zum Verständnis oder Optimieren von Arbeitsabläufen Sicherheitsrelevanter Hinweis Sicherheitsmaßnahmen für Personen mit Implantaten und für schwangere Personen.
Seite 9
Lenord+Bauer Darstellungskonventionen 1 Zu dieser Betriebsanleitung Abkürzung für „Elektromagnetische Verträglichkeit“ Abkürzung für „elektrostatische Entladung“ (englisch elec- trostatic discharge, kurz ESD) Implantate Allgemeine Bezeichnung für aktive Körperhilfsmittel (zum Beispiel Herzschrittmacher), passive Körperhilfsmittel (zum Beispiel Herzklappen) oder für medizinische Geräte, die am Körper getragen werden (zum Beispiel Insulin- pumpen).
Seite 10
2 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Lenord+Bauer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die MiniCODER sind ausschließlich für Messaufgaben im industriellen und gewerblichen Bereich vorgesehen. Sie sind vorgesehen für die berührungslose Messung von Rotations- oder Längsbewegungen vorwiegend in Maschinen, Getrieben, Motoren oder Hochgeschwindigkeitsspindeln. Mit ihnen können Positio- nen, Winkel oder Drehzahlen erfasst werden.
Seite 11
Explosionsgefährdete Bereiche ● Einsatz beschädigter Produkte ● Einsatz veränderter Produkte ● Einsatz von Produkten, die nicht von Lenord+Bauer repariert wurden. Vorhersehbare Fehlanwendung ● Einsatz von nicht qualifiziertem Personal Mögliche Gefahren Das Produkt entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln.
Seite 12
2 Sicherheit Mögliche Gefahren Lenord+Bauer 2.4.2 Sachschäden und Fehlfunktionen — MiniCODER Sachschaden durch elektrostatische Entladung! Elektrostatische Entladungen können die elektronischen Bauteile des Produkts beschädigen. ● Steckerstifte und Anschlussdrähte nur mit einer ESD- Schutzausrüstung berühren. Das Produkt wird in einem Karton mit ESD-Schaumstoffeinsatz ausgeliefert.
Seite 13
Lenord+Bauer Mögliche Gefahren 2 Sicherheit Sachschaden durch falsche Handhabung der Messfläche! Die Messfläche ist stark magnetisch. Durch metallische Gegenstände in der Nähe des Produkts kann es schnell zu einer stoßartigen Berührung der Messfläche kom- men. Dies kann die Sensorelemente beschädigen und zum Ausfall des Messsys- tems führen.
Seite 14
2 Sicherheit Mögliche Gefahren Lenord+Bauer 2.4.3 Sachschäden und Fehlfunktionen — Messsystem Sachschaden durch Verschmutzung! Eine Ansammlung von ferromagnetischem Material zwischen der Messfläche und den Zähnen des Messzahnrads kann dazu führen, dass der MiniCODER den Wech- sel von Zahn zu Zahnlücke nicht eindeutig erkennen kann.
Seite 15
Lenord+Bauer Mögliche Gefahren 2 Sicherheit Sachschaden durch unsymmetrischen Einbau! Wenn das Messzahnrad nicht symmetrisch zur Messfläche des MiniCODERs ange- ordnet ist, dann können Messfehler auftreten. Um eine einwandfreie Funktion des Messsystems sicherzustellen, muss der MiniCODER genau justiert werden. Mögliche Einbaufehler Einfluss der Einbaulage auf die Signalqualität:...
Seite 16
Sollte ein solcher unzulässiger Abgleich durchgeführt worden sein, kann der MiniCODER über das mobile Servicegerät wieder auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Sollte die Überprüfung eines nicht erwartungsgemäß arbeitenden MiniCODERs bei Lenord+Bauer angefordert werden, so kann die Prüfung hier nur mit der Werkseinstellung erfolgen. GEL 2444M...
Seite 17
Lenord+Bauer Mögliche Gefahren 2 Sicherheit Sachschaden durch Nichtbeachtung von EMV-Hinweisen! Zur Verbesserung des elektromagnetischen Umfelds folgende Einbauhinweise beachten: ● Nur Steckverbinder mit Metallgehäuse oder einem Gehäuse aus metallisiertem Kunststoff sowie geschirmte Kabel verwenden. ● Schirm, wenn im Schirmkonzept vorgesehen, am Steckergehäuse auflegen.
Seite 18
2 Sicherheit Sicherheitsgerechtes Verhalten Lenord+Bauer Sicherheitsgerechtes Verhalten Die nachfolgend beschriebenen Maßnahmen und Hinweise sind notwendig, um Per- sonengefährdungen und Sachschäden zu vermeiden. 2.5.1 Personalqualifikation Die Planungsarbeiten der Maschine/Anlage sowie alle Arbeiten dürfen nur von quali- fizierten Fachkräften ausgeführt werden. Qualifizierte Fachkräfte müssen folgende Anforderungen erfüllen: ●...
Seite 19
Lenord+Bauer Planungsinformationen 2 Sicherheit Planungsinformationen 2.6.1 Hinweise für den Europäischen Wirtschaftsraum Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU. Die CE- Kennzeichnung ( ) auf dem Produkt ist das sichtbare Zeichen für die Konformität des Produkts mit der Richtlinie. Die EU-Konformitätserklärung kann im Internet eingesehen werden: www.lenord.de.
Seite 20
3 Beschreibung Allgemeines Lenord+Bauer Beschreibung Allgemeines MiniCODER und ferromagnetische Maßverkörperung bilden ein Messsystem. Der MiniCODER tastet die ferromagnetische Maßverkörperung berührungslos ab und er- fasst Drehrichtung, Drehzahl und Position. Voraussetzungen für eine einwandfreie Funktion des Messsystems: ● Der MiniCODER muss zum Modul, zur Zähnezahl, zur Referenzmarke und zur Breite der Maßverkörperung passen.
Seite 21
Lenord+Bauer Bauteile und Funktion 3 Beschreibung Bauteile und Funktion 1 Messfläche 2 Sensorelemente (unten: Signalspur, oben: Referenzspur) 3 Anschlusskabel 4 Führungsnase 5 Montageflansch 6 Abstandslehre (zum Beispiel 0,2 mm) Benannte Teile (Beispieldarstellung) Der MiniCODER wird über den Montageflansch (5) mit zwei Schrauben an der Auf- nahmevorrichtung befestigt.
Seite 22
␣␣␣␣␣␣␣␣␣ 3 Beschreibung Beschreibung GEL 2444M Lenord+Bauer Beschreibung GEL 2444M Der MiniCODER überträgt die Ausgangssignale über eine digitale Schnittstelle (Mitsubishi High Speed Serial Interface) und kann direkt an die angegebenen Anla- gensteuerungen von Mitsubishi (Einsatzmöglichkeiten → Seite 10) angeschlossen werden.
Seite 23
␣␣␣␣␣␣␣␣␣ Lenord+Bauer Beschreibung GEL 2444M 3 Beschreibung 3.3.3 Messssystem an die Applikation angleichen Die Zähnezahl im MiniCODER muss mit der Zähnezahl des Messzahnrads überein- stimmen. Die im MiniCODER hinterlegten Werkseinstellungen, wie zum Beispiel die Zähnezahl des Messzahnrads, können nur mit einem mobilen Servicegerät geändert werden.
Seite 24
␣␣␣␣␣␣␣␣␣ 3 Beschreibung Beschreibung GEL 2444M Lenord+Bauer 3.3.5 GEL 2444M P Konfiguration Die Auflösung ist abhängig von der Zähnezahl des Messzahnrads und der maxi- malen Drehzahl. Die maximal konfigurierbare Auflösung beträgt 19 bit / 0,00068° (524288 Positionen pro Umdrehung). Werkseinstellungen Bezeichnung 2444M␣P␣3␣␣␣␣␣...
Seite 25
Lenord+Bauer Lieferumfang 3 Beschreibung Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören folgende Komponenten: ● MiniCODER mit Anschlusskabel (abhängig vom Typ mit Steckverbinder oder of- fenem Kabelende) im ESD-Schutzbeutel, verpackt in einem Schaumstoffkarton ● Nicht-ferromagnetische Abstandslehre ● Begleitinformation D-53Z-2444M für GEL 2444M ● Begleitinformation D-71Z-2444 oder D-53Z-2444 für –...
Seite 26
Kabelausführung für Temperaturfühler (2 m) – Ohne Kabel für Temperaturfühler 2444 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Weitere Referenzmarken auf Anfrage Weitere Kabelausgänge auf Anfrage Weitere Module auf Anfrage Die Auslieferung erfolgt mit angeschlossenem Prüfstecker von Lenord+Bauer. GEL 2444M...
Seite 27
Lenord+Bauer 4 Transport, Lagerung, Lieferumfang prüfen, Wiederverpacken Transport, Lagerung, Lieferumfang prüfen, Wiederverpacken Magnetisches Feld! WARNUNG ● Mindestens 30 cm Abstand zum Produkt einhalten. HINWEIS Kraftanwendungen! ● Nicht auf das Produkt schlagen oder treten. ● Harte Stöße vermeiden. ● Keine Steckerkontakte verbiegen.
Seite 28
4 Transport, Lagerung, Lieferumfang prüfen, Wiederverpacken Lenord+Bauer Auspacken, Lieferumfang prüfen, Wiederverpacken Magnetisches Feld! VORSICHT ● Produkt vorsichtig an metallische Gegenstände heranführen. ● Produkt so halten, dass Finger oder Haut nicht gequetscht wer- den können. HINWEIS Falsche Handhabung der Messfläche! ●...
Seite 29
Lenord+Bauer Vorbereitungen 5 Montage und Anschluss Montage und Anschluss Magnetisches Feld! WARNUNG ● Mindestens 30 cm Abstand zum Produkt einhalten. HINWEIS Kraftanwendungen! ● Nicht auf das Produkt schlagen oder treten. ● Harte Stöße vermeiden. ● Keine Steckerkontakte verbiegen. ● Produkt nicht fallenlassen.
Seite 30
5 Montage und Anschluss Aufnahmevorrichtung vorbereiten Lenord+Bauer 5.2.2 Einbaumaße ermitteln Bohrbild und Einbaumaße 27 ± 0.1 4 H7 (2 tief/deep) 0.01 A 90° 5.7ʹ ± Bohrbild und Einbaumaße Breite der Signalspur (abhängig vom Messzahnrad) Abstand Montagefläche zu Messzahnrad: abhängig von Geometrie des Messzahn- rads (zum Beispiel Breite der Signalspur) Luftspalt: abhängig vom Modul...
Seite 31
Lenord+Bauer Messzahnrad montieren 5 Montage und Anschluss Fachgerechte Montage sicherstellen Einbaumaße des Messsystems ermitteln (Bild Bohrbild und Einbaumaße → Seite 30). Symmetrischen Einbau sicherstellen (Mögliche Einbaufehler vermeiden → Seite 15). Sicherstellen, dass der Luftspalt (d) beim anschließenden Einbau des MiniCODERs im zulässigen Bereich liegt.
Seite 32
5 Montage und Anschluss MiniCODER montieren und anschließen Lenord+Bauer MiniCODER montieren und anschließen Magnetisches Feld! VORSICHT ● Produkt vorsichtig an metallische Gegenstände heranführen. ● Produkt so halten, dass Finger oder Haut nicht gequetscht wer- den können. HINWEIS Falsche Handhabung der Messfläche! ●...
Seite 33
Lenord+Bauer MiniCODER montieren und anschließen 5 Montage und Anschluss 5.4.2 Montage vorbereiten MiniCODER und passende Abstandslehre aus der Original-Verpackung nehmen. Montageflächen reinigen Montageflächen an der Aufnahmevorrichtung und am MiniCODER sowie die Be- festigungselemente (Schrauben, Federringe und Unterlegscheiben) gründlich reinigen, um eine gute elektrische Leitfähigkeit zu erzielen.
Seite 34
5 Montage und Anschluss MiniCODER montieren und anschließen Lenord+Bauer MiniCODER befestigen MiniCODER befestigen Die beiden Schrauben im Uhrzeigersinn in die Aufnahmevorrichtung eindrehen und mit einem Anzugsdrehmoment (M) von maximal 2,5 Nm anziehen. Abstandslehre entfernen Abstandslehre entfernen und für eine spätere Demontage oder Justage aufbe- wahren.
Seite 35
Lenord+Bauer MiniCODER montieren und anschließen 5 Montage und Anschluss 5.4.4 Messsystem prüfen und konfigurieren Das Messsystem kann mit dem mobilen Servicegerät getestet und konfiguriert wer- den. Der Anschluss des MiniCODERs und die Bedienung des mobilen Ser- vicegeräts sind in der Betriebsanleitung des mobilen Servicegeräts beschrieben (Mitgeltende Dokumente →...
Seite 36
6 Instandhaltung Vorbereitungen Lenord+Bauer Instandhaltung Magnetisches Feld! WARNUNG ● Mindestens 30 cm Abstand zum Produkt einhalten. Magnetisches Feld! VORSICHT ● Produkt vorsichtig an metallische Gegenstände heranführen. ● Produkt so halten, dass Finger oder Haut nicht gequetscht wer- den können. HINWEIS Falsche Handhabung der Messfläche!
Seite 37
Lenord+Bauer Wartung 6 Instandhaltung Wartung 6.2.1 Werkzeuge und Verbrauchsmaterial ● Drehmomentschlüssel (abhängig von der verwendeten Schraube und dem Material der Aufnahmevor- richtung) ● Schraubensicherungsmittel (abhängig vom Einsatzort und -zweck; zum Beispiel Loctite 274) ● Mitgelieferte Abstandslehre 6.2.2 Messsystem prüfen MiniCODER und Messzahnrad regelmäßig auf Beschädigung prüfen.
Seite 38
6 Instandhaltung Störungsbeseitigung Lenord+Bauer Störungsbeseitigung HINWEIS Falsche Handhabung der Anschlusskomponenten! ● Minimale Biegeradien einhalten. 6.4.1 Werkzeuge und Verbrauchsmaterial ● Drehmomentschlüssel (abhängig von der verwendeten Schraube und dem Material der Aufnahmevor- richtung) ● Schraubensicherungsmittel (abhängig vom Einsatzort und -zweck; zum Beispiel Loctite 274) ●...
Seite 39
Lenord+Bauer Service, Reparatur 6 Instandhaltung 6.4.2 Störungen beseitigen Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Kein oder Elektrische Alle elektrischen Anschlüsse zwischen fehlerhaftes Verbindung defekt. MiniCODER und Spannungsversorgung Aus- sowie der Auswertelektronik auf Korrektheit, gangssignal Kontakt-Sicherheit und Trockenheit prüfen. Falscher Luftspalt Prüfen, ob der erforderliche Wert bei allen...
Seite 40
7 Demontage Vorbereitungen Lenord+Bauer Demontage Magnetisches Feld! WARNUNG ● Mindestens 30 cm Abstand zum Produkt einhalten. Magnetisches Feld! VORSICHT ● Produkt vorsichtig an metallische Gegenstände heranführen. ● Produkt so halten, dass Finger oder Haut nicht gequetscht wer- den können. HINWEIS Kraftanwendungen! ●...
Seite 41
Lenord+Bauer MiniCODER demontieren 7 Demontage MiniCODER demontieren Sicherstellen, dass das Produkt und alle Anschlusskomponenten spannungslos sind. Anschlussverbindung trennen. Anschlusskabel freilegen. Abstandslehre einführen Abstandslehre in den Luftspalt einführen. Schrauben herausdrehen Beide Schrauben entgegen dem Uhrzeigersinn aus dem MiniCODER heraus- drehen und entfernen.
Seite 42
8 Hinweise zur Entsorgung Entsorgung Lenord+Bauer Hinweise zur Entsorgung Magnetisches Feld! WARNUNG ● Mindestens 30 cm Abstand zum Produkt einhalten. Magnetisches Feld! VORSICHT ● Produkt vorsichtig an metallische Gegenstände heranführen. ● Produkt so halten, dass Finger oder Haut nicht gequetscht wer- den können.
Seite 43
Lenord+Bauer Technische Daten Messsystem 9 Technische Daten und Zubehör Technische Daten und Zubehör Technische Daten Messsystem 2444M 2444M 2444M Messzahnrad Material Ferromagnetischer Stahl Breite des Messzahnrads 10,0 mm Referenzmarke Zahn (Z) Modul m Geometrische Daten Nominaler Luftspalt 0,15 mm 0,20 mm 0,20 mm ±...
Seite 44
9 Technische Daten und Zubehör Technische Daten MiniCODER Lenord+Bauer Technische Daten MiniCODER Elektrische Daten Versorgungsspannung U 5 V DC ± 5 % (verpolungsgeschützt, überspannungs- geschützt) Stromaufnahme (ohne Last) ≤ 80 mA Digitale Schnittstelle RS-485 mit Mitsubishi-Protokoll: MHSSI (Mitsubishi High Speed Serial In-...
Seite 45
Lenord+Bauer Maßbild 9 Technische Daten und Zubehör Umgebungsdaten Vibrationsfestigkeit 200 m/s (EN 60068-2-6) Schockfestigkeit 2000 m/s (EN 60068-2-27) MTTF 4.325.201 h bei 55 °C 231,203 10 bei 55 °C Zulassungen Europäischer Wirtschaftsraum Konformität gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU Maßbild Alle Maße in Millimeter Allgemeintoleranz DIN ISO 2768 –mK...
Seite 46
9 Technische Daten und Zubehör Zubehör Lenord+Bauer Zubehör Zubehör GEL 244 M Artikel-Nummer: Bezeichnung: ZB2449M1 Adapterkabel 3,0 m für GEL 244 M (Anschluss an Anlagensteuerungen von Mitsubishi) Minimaler Biegeradius statisch/dynamisch: 15 mm/38 mm ZB2449M3 Adapterkabel 2,0 m für GEL 244 M...
Seite 47
L = Kabellänge gelb n. c. nicht belegt blau nicht belegt Die Auslieferung erfolgt mit angeschlossenem Prüfstecker von Lenord+Bauer. Wenn für die Funktionsprüfung ein mobiles Servicegerät verwendet werden soll, dann darf der Prüfstecker nicht entfernt werden! GEL 2444M...
Seite 48
10 Anschlussbelegungen Lenord+Bauer GEL 244 M 10-poliger Stiftstecker Signal / Funktion (Steckansicht) n. c. nicht belegt n. c. nicht belegt Positives Anforderungssignal 55.8 Inverses Anforderungssignal Data+ Positive Daten Data- Inverse Daten + 5 V Spannungsversorgung screen Schirm L = Kabellänge n.
Seite 49
Lenord+Bauer 11 Kontaktinformationen 11 Kontaktinformationen Deutschland (Firmenzentrale) Italien Lenord, Bauer & Co. GmbH Lenord+Bauer Italia S.r.l. Dohlenstraße 32 Via Gustavo Fara, 26 46145 Oberhausen 20124 Milano Deutschland Italien Tel. +49 (0)208 9963-0 Tel. +39 340 1047184 www.lenord.de www.lenord.com China Lenord+Bauer USA Inc.
Seite 51
MiniCODER GEL 2444M Configurable speed and position sensor with Mitsubishi interface Operating Instructions – Translation – Prior to all work on the device: Read this document! Keep for later reference! ␣␣␣␣␣␣␣␣␣ GEL 2444M...
Seite 52
All usage information is available on the Internet at www.lenord.com or can be requested from our support team (support@lenord.de). Change history Issue date Revision Changes 2024-05 First edition German-English (en-US) 2024-06 Reference mark N removed; installation dimensions ZAN removed Trademarks/brands All trademarks/brands quoted in this document are the property of their respective owner.
Seite 53
Lenord+Bauer Table of contents Table of contents About these operating instructions ............. 55 General ....................55 Reference documents ................55 Scope ..................... 56 Target group ................... 56 Conventions ................... 56 1.5.1 Warning concept ............... 56 1.5.2 Dimensions, thread sizes and units .......... 57 1.5.3...
Seite 54
Table of contents Lenord+Bauer Transportation, storage ................77 Unpacking, checking scope of supply, repacking ........78 Mounting and connection ................79 Preparations ..................79 Preparing the mounting device .............. 79 5.2.1 Tools ..................79 5.2.2 Determining installation dimensions ......... 80 5.2.3...
Seite 55
GEL 2444Y␣␣␣ ● Additional information for customized designs Target wheels ZAx/ZFx ● Technical information: DS21-ZAx/ZFx / DS51-ZAx/ZFx Mobile service unit GEL 211CST4␣2M ● Operating instructions GEL 211C: D-71B-211C or D-53B-211C All documents are available from Lenord+Bauer (→ page 52). GEL 2444M...
Seite 56
1 About these operating instructions Scope Lenord+Bauer Scope These operating instructions apply for the MiniCODER GEL 2444M A product marked with Y is a customized design with a special assembly or modified technical specifications. Depending on the customized modification, more or other documents may apply.
Seite 57
Lenord+Bauer Conventions 1 About these operating instructions Structure of the warnings is described in the chapter Safety Designates the type and source of the hazard! Describes the hazard and indicates the consequences of non-compliance. ● Describes how to avoid the hazard.
Seite 58
1 About these operating instructions Conventions Lenord+Bauer 1.5.4 Symbols, marks and notes The following symbols, marks and notes are used in these operating instructions or on the original packaging: Information for understanding or optimizing work processes Safety note Safety measures for persons with implants and pregnant persons.
Seite 59
Lenord+Bauer Conventions 1 About these operating instructions Abbreviation for “Electrostatic Discharge” (ESD) Evaluation electronics General designation for a control system for machine tools or a higher level control system Implants General designation for active medical implants (for exam- ple, pacemakers), passive medical implants (for example, heart valves) or medical devices worn on the body (for ex- ample, insulin pumps).
Seite 60
2 Safety Correct use Lenord+Bauer Safety Correct use MiniCODERs are intended exclusively for measuring tasks in industrial and commer- cial sectors. MiniCODERs are intended for contactless measurement of rotational or linear movements mainly in machines, gear units, motors or high-speed spindles.
Seite 61
● Use of damaged products ● Use of altered products ● Use of products that have not been repaired by Lenord+Bauer. Foreseeable misuse ● Use of non-qualified personnel Possible hazards The product corresponds to the state of the art and accepted safety rules. As far as possible, hazard sources were eliminated by design or secured by suitable equip- ment.
Seite 62
2 Safety Possible hazards Lenord+Bauer 2.4.2 Material damage and malfunction — MiniCODER Material damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage the electronic components of the product. ● Only touch connector pins and connection wires while using suitable ESD equipment .
Seite 63
Lenord+Bauer Possible hazards 2 Safety Material damage due to incorrect handling of the measuring surface! The measuring surface is highly magnetic. Metallic objects in the vicinity of the prod- uct can quickly result in sudden contact with the measuring surface. This can dam- age the sensor elements and cause the measuring system to fail.
Seite 64
2 Safety Possible hazards Lenord+Bauer 2.4.3 Material damage and malfunctions — Measuring system Material damage due to contamination! An accumulation of ferromagnetic material between the measuring surface and the teeth of the target wheel may result in the MiniCODER not being able to clearly de- tect the transition from tooth to tooth space.
Seite 65
Lenord+Bauer Possible hazards 2 Safety Material damage due to asymmetrical installation! If the target wheel is not arranged symmetrically to the measuring surface of the MiniCODER, measuring errors may occur. To ensure that the measuring system functions properly, the MiniCODER must be precisely adjusted.
Seite 66
If such an unauthorized adjustment has been carried out, the MiniCODER can be reset to the factory setting using the mobile service unit. If Lenord+Bauer is asked to check a MiniCODER that is not working as expect- ed, the test can only be carried out here with the factory settings.
Seite 67
Lenord+Bauer Possible hazards 2 Safety Failure to comply with the EMC instructions can result in material damage! To improve the electromagnetic environment, observe the following installation in- structions: ● Only use connectors with a metal housing or a housing made of metalized plas- tic and screened cables.
Seite 68
2 Safety Safety-conscious behavior Lenord+Bauer Safety-conscious behavior The measures and notes described below are necessary to avoid personal injury and damage to property. 2.5.1 Personnel qualifications The machine/system design work and all work must be carried out by qualified spe- cialist personnel.
Seite 69
Lenord+Bauer Planning information 2 Safety Planning information 2.6.1 Notes for the European Economic Area This product complies with the requirements of the EMC Directive 2014/30/EU. The CE marking ( ) on the product is the visible proof that the product complies with the Directive.
Seite 70
3 Description General Lenord+Bauer Description General MiniCODER und ferromagnetic measuring scale form a measuring system. The MiniCODER scans the ferromagnetic measuring scale without contact and detects the direction of rotation, speed and position. Prerequisites for proper functioning of the measuring system: ●...
Seite 71
Lenord+Bauer Components and function 3 Description Components and function 1 Measuring surface 2 Sensor elements (bottom: signal track, top: reference track) 3 Connection cable 4 Guide nose 5 Mounting flange 6 Distance gauge (for example 0.2 mm) Parts named (sample presentation) The MiniCODER is attached to the mounting fixture with two screws via the mounting flange (5).
Seite 72
␣␣␣␣␣␣␣␣␣ 3 Description Description of GEL 2444M Lenord+Bauer Description of GEL 2444M The MiniCODER transmits the output signals via a digital interface (Mitsubishi High Speed Serial Interface) and can be connected directly to the speci- fied Mitsubishi higher level control systems (possible applications →...
Seite 73
␣␣␣␣␣␣␣␣␣ Lenord+Bauer Description of GEL 2444M 3 Description 3.3.3 Adjusting the measuring system to the application The number of teeth in the MiniCODER must match the number of teeth on the target wheel. The factory settings stored in the MiniCODER, such as the number of teeth on the target wheel, can only be changed using a mobile service unit.
Seite 74
␣␣␣␣␣␣␣␣␣ 3 Description Description of GEL 2444M Lenord+Bauer 3.3.5 GEL 2444M P Configuration The resolution is dependent of the number of teeth of the target wheel and the maxi- mum speed. The maximum configurable resolution is 19 bits/0.00068° (524288 posi- tions per revolution).
Seite 75
Lenord+Bauer Scope of supply 3 Description Scope of supply The scope of supply includes the following components: ● MiniCODER with connection cable (depending on type with connector or flying lead) in ESD bag, packed in a foam cardboard box ●...
Seite 76
– Without temperature sensor cable 2444 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Other reference marks upon request Other cable outlets upon request Other modules upon request The delivery takes place with connected test connector from Lenord+Bauer. GEL 2444M...
Seite 77
Lenord+Bauer 4 Transportation, storage, checking scope of supply, repacking Transportation, storage, checking scope of supply, repacking Magnetic field! WARNING ● Ensure that there is at least 30 cm spacing from the product. NOTICE Applications of force! ● Do not hit or step on the product.
Seite 78
4 Transportation, storage, checking scope of supply, repacking Lenord+Bauer Unpacking, checking scope of supply, repacking Magnetic field! CAUTION ● Exercise caution when approaching the product to metallic objects. ● Hold the product in such a way as to avoid crushing of fingers or skin.
Seite 79
Lenord+Bauer Preparations 5 Mounting and connection Mounting and connection Magnetic field! WARNING ● Ensure that there is at least 30 cm spacing from the product. NOTICE Applications of force! ● Do not hit or step on the product. ● Avoid hard knocks.
Seite 80
5 Mounting and connection Preparing the mounting device Lenord+Bauer 5.2.2 Determining installation dimensions Hole pattern and installation dimensions 27 ± 0.1 4 H7 (2 tief/deep) 0.01 A 90° 5.7ʹ ± Hole pattern and installation dimensions Width of the signal track (depending on the target wheel)
Seite 81
Lenord+Bauer Mounting the target wheel 5 Mounting and connection Ensuring professional assembly Determine the installation dimensions of the measuring system (Fig. Hole pattern and installation dimensions → page 80). Ensure symmetrical installation (avoid possible mounting errors → page 65).
Seite 82
5 Mounting and connection Mounting and connecting the MiniCODER Lenord+Bauer Mounting and connecting the MiniCODER Magnetic field! CAUTION ● Exercise caution when approaching the product to metallic objects. ● Hold the product in such a way as to avoid crushing of fingers or skin.
Seite 83
Lenord+Bauer Mounting and connecting the MiniCODER 5 Mounting and connection 5.4.2 Preparing assembly Remove the MiniCODER and suitable distance gauge from the original packaging. Cleaning the mounting surface Thoroughly clean the mounting surfaces on the mounting fixture and the MiniCODER as well as the fastening elements (screws, spring washers and wash- ers) to achieve good electrical conductivity.
Seite 84
5 Mounting and connection Mounting and connecting the MiniCODER Lenord+Bauer Fastening the MiniCODER Fastening the MiniCODER Screw the two screws clockwise into the mounting fixture and tighten to a maxi- mum tightening torque (M) of 2.5 Nm. Removing the distance gauge ...
Seite 85
Lenord+Bauer Mounting and connecting the MiniCODER 5 Mounting and connection 5.4.4 Checking and configuring the measuring system The measuring system can be tested and configured with the mobile service unit. Connection of the MiniCODER and operation of the mobile service unit are...
Seite 86
6 Preventive maintenance Preparations Lenord+Bauer Preventive maintenance Magnetic field! WARNING ● Ensure that there is at least 30 cm spacing from the product. Magnetic field! CAUTION ● Exercise caution when approaching the product to metallic objects. ● Hold the product in such a way as to avoid crushing of fingers or skin.
Seite 87
Lenord+Bauer Maintenance 6 Preventive maintenance Maintenance 6.2.1 Tools and consumables ● Torque wrench (depending on the screw used and the material of the mounting fixture) ● Threadlocker (for example Loctite 274 depending on the location and purpose of use) ●...
Seite 88
6 Preventive maintenance Troubleshooting Lenord+Bauer Troubleshooting NOTICE Incorrect handling of connection components! ● Observe minimum bending radiuses. 6.4.1 Tools and consumables ● Torque wrench (depending on the screw used and the material of the mounting fixture) ● Threadlocker (for example Loctite 274 depending on the location and purpose of use) ●...
Seite 89
Lenord+Bauer Service, repair 6 Preventive maintenance 6.4.2 Eliminating faults Troubleshooting Fault Possible causes Remedy No or faulty Electrical connec- Check that all electrical connections between output signal tion faulty. the MiniCODER and the power supply and the evaluation electronics are correct and that contacts are secure and dry.
Seite 90
7 Disassembly Preparations Lenord+Bauer Disassembly Magnetic field! WARNING ● Ensure that there is at least 30 cm spacing from the product. Magnetic field! CAUTION ● Exercise caution when approaching the product to metallic objects. ● Hold the product in such a way as to avoid crushing of fingers or skin.
Seite 91
Lenord+Bauer Disassembling the MiniCODER 7 Disassembly Disassembling the MiniCODER Make sure that the product all connection components are de-energized. Disconnect the connector. Expose the connection cable. Inserting the distance gauge Insert the distance gauge into the air gap.
Seite 92
8 Disposal notes Disposal Lenord+Bauer Disposal notes Magnetic field! WARNING ● Ensure that there is at least 30 cm spacing from the product. Magnetic field! CAUTION ● Exercise caution when approaching the product to metallic objects. ● Hold the product in such a way as to avoid crushing of fingers or skin.
Seite 93
Lenord+Bauer Technical data measuring system 9 Technical data and accessories Technical data and accessories Technical data measuring system 2444M 2444M 2444M Target wheel Material Ferromagnetic steel Target wheel width 10.0 mm Reference mark Tooth (Z) Module m Geometric data Nominal air gap 0.15 mm ±...
Seite 94
9 Technical data and accessories Technical data MiniCODER Lenord+Bauer Technical data MiniCODER Electrical data Supply voltage U 5 V DC ± 5 % (polarity reversal protected, overvoltage protected) Current consumption (without load) ≤ 80 mA Digital interface RS-485 with Mitsubishi protocol:...
Seite 95
Lenord+Bauer Dimensional drawing 9 Technical data and accessories Ambient data Electromagnetic compatibility Electromagnetic emission DIN EN 61000-6-4; DIN EN 61000-6-3 Electromagnetic immunity DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-6-1 Vibration resistance 200 m/s (EN 60068-2-6) Shock resistance 2000 m/s (EN 60068-2-27) MTTF 4,325,201 h at 55 °C...
Seite 96
9 Technical data and accessories Accessories Lenord+Bauer Accessories Accessories GEL 244 M Item no.: Designation: ZB2449M1 Adapter cable 3.0 m for GEL 244 M (connection to Mitsubishi higher level control systems) Minimum bending radius static/dynamic: 15 mm/38 mm ZB2449M3 Adapter cable 2.0 m for GEL 244 M...
Seite 97
L = Cable length yellow n.c. unallocated blue unallocated The delivery takes place with connected test connector from Lenord+Bauer. If a mobile service unit is to be used for the function test, the test connector must not be removed! GEL 2444M...
Seite 98
10 Assignments Lenord+Bauer GEL 244 M 10-pin male connector Signal/Function (plug-in view) n.c. unallocated n.c. unallocated Positive request signal 55.8 Inverse request signal Data+ Positive data Data- Inverse data + 5 V power supply Screen Screen L = Cable length n.c.