10
Sicherheit
2. 5
Produktbezogene
Sicherheitshinweise
Produkte von KARL STORZ sind nach dem
aktuellen Stand der Technik und anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln entwickelt worden.
Dennoch können bei ihrem Betrieb Gefahren für
Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen des Produkts und anderer
Sachwerte entstehen.
e Nur von KARL STORZ zugelassenes Zubehör
verwenden, siehe Kapitel Zubehör/Ersatzteile,
Seite 202.
e Das Produkt nur in technisch einwandfreiem
Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicher-
heits- und gefahrenbewusst unter Beachtung
dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
e Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
können (z. B. Abweichungen von den
zulässigen Betriebsbedingungen), umgehend
beseitigen lassen.
e Das HF-Gerät nur mit Reinigungs- und
Desinfektionsmitteln abwischen, die für die
Flächenreinigung national zugelassen sind.
Andere Verfahren zur Aufbereitung sind
nicht zulässig! (Siehe Kapitel Reinigen und
Desinfizieren, Seite 91.)
e Eventuell eingedrungene Flüssigkeit sofort
ablaufen lassen.
Bei Beschädigung des Geräts kann eine
Fehlfunktion einen unerwünschten Anstieg der
Ausgangsleistung zur Folge haben.
Bestimmte Geräte oder Zubehör können bei
niedrigen Leistungseinstellungen eine Gefährdung
darstellen.
Safety
2. 5
Product-related safety
instructions
Devices manufactured by KARL STORZ are
developed in accordance with the current state of
technology and generally accepted safety rules.
Despite this, using these products can lead to
risks to the life and health of the user or third
parties and/or damage to the device or other
objects.
e Only use accessories approved by
KARL STORZ, see section Accessories/
Replacement parts, page 202.
e Only use the device if it is free of technical
defects and in good working order and only for
the intended purpose, always remaining aware
of safety requirements and risks and complying
with this instruction manual.
e Have faults that can adversely affect safety
(e.g. deviations from the permissible operating
conditions) rectified without delay.
e Wipe down the HF device only with cleaning
agents and disinfectants that are approved in
the country of use for surface cleaning. Other
reprocessing methods are not permitted!
(See section Cleaning and disinfection,
page 91.)
e If any fluids penetrate the device, drain them
immediately.
Damage to the device can lead to an undesirable
increase in output power due to a device
malfunction.
Certain devices or accessories can cause danger
in lower power settings.
Seguridad
2. 5
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
Los productos de KARL STORZ han sido
desarrollados conforme al estado actual de la
tecnología y de acuerdo con las normas técnicas
de seguridad reconocidas. No obstante, durante
el servicio pueden producirse riesgos para la
integridad física y la vida del usuario o de terceros,
así como deterioros en el producto y en otros
bienes materiales.
e Utilice únicamente accesorios autorizados por
KARL STORZ; véase el capítulo Accesorios/
piezas de repuesto en la pág. 202.
e Utilice el producto únicamente en perfecto esta-
do técnico y para el uso previsto, atendiendo a
las normas de seguridad y a la situación de ries-
go y observando este Manual de instrucciones.
e Deben eliminarse de inmediato las averías (p.
ej., desviaciones de las condiciones de servicio
admisibles) que pudieran menoscabar la
seguridad.
e Limpie el aparato de AF solo con productos
de limpieza y desinfección autorizados en el
país para la limpieza de superficies. No se
admite el uso de otros procedimientos para
la preparación. (Véase el capítulo Limpieza y
desinfección en la pág. 91.)
e En caso de infiltración de líquido, elimine
inmediatamente el líquido.
Si el aparato está deteriorado, puede producirse
un fallo de funcionamiento y, en consecuencia, un
aumento no deseado en la potencia de salida.
Algunos aparatos o accesorios pueden
representar un peligro en caso de un ajuste de
baja potencia.