Herunterladen Diese Seite drucken

HPI Racing WR8 3.0 Bauanleitung Seite 41

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR8 3.0:

Werbung

1504
Z423
x4
M26x12mm
1504
xl
107827
1418
107826
1418
x3
Engine Assembly
Zusammenbau des Motors
After completely disassembling the engine, examine the components to determine which parts need to be replaced. Scratches on the crankshaft, or piston
and sleeve are signs that dirt has entered the engine. Before reassembly, thoroughly clean all parts to make sure they are free of foreign debris. Reassemble
the engine in the reverse order of disassembly (Step 7 - Step I). Make sure to note the direction of the oil hole on the rod and the direction of the sleeve as
they are critical to proper engine function. As you assemble the engine, use a small amount of oil on each part to make sure they are well lubricated and move
freely. When you are finished, the new components will need to be broken in. Please tum to 2-2 and follow the instructions to break in the new components.
Nachdem Sie den Motor vollständig
müssen. Kratzer auf der Kurbelwelle,
Motor wieder zusammen
bauen, reinigen Sie alle Teile sorgfältig.
(Schritt 7 - Schritt 1).Achten Sie auf die Richtung des Öl-Lochs im Pleuelund auf die Richtung der Laufbuchse, da diese wichtig fiir die Funk-
tion des Motors Sind. Verwenden
fertig Sind, müssen die neuen Teile natürlich wieder dem Einlaufvorgang
Aprés avoir complétement démonté le moteur, examinez les composants pour savoir quelles piéces doivent étre remplacées. Des griffures sur le vilebrequin,
ou Ie piston et sa chemise, sont des signes que de Ia poussiére a pénétré dans Ie moteur. Avant Ie remontage, nettoyez soigneusement toutes Ies pieces pour
vous assurez qu'il ne reste pas de corps étrangers. Remontez le moteur dans l'ordre inverse du démontage (étape 7 ä étape 1). N'oubliez pas de bien noter
la direction du trou de graissage sur la bielle et la direction de la chemise car elles sont fondamentales pour que le moteur fonctionne correctement. Tout en
remontant Ie moteur, mettez un peu d'huile sur chaque piece afin de vous assurer qu'elles soient bien lubrifiées et se déplacent librement Lorsque vous avez
terminé, Ies nouveaux composants devront étre rodés. Veuillez vous reporter au paragraphe 2-2 et suivre les instructions de rodage.
15143
107827
Note Direcåon.
Richtung
beachten
Notez bien Ia direction.
107825
15146
Montage du moteur
zerlegt haben, untersuchen
Sie die einzelnen Komponenten,
dem Kolben Oder der Buchse sind Zeichen dafür, dass Schmuä
Montieren
Sie während dem Zusammenbau
14330
15147
xl
15114
15112
xl
15142
xl
c,
15114
15146
xl
Installation
is reverse
Der Einbau effolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation
um zu sehen, welche Teile getauscht
Sie den Motor wieder in umgekehrte
aufjedem
Teil ein wenig 01, so dass sich alles gut bewegen läßt. Wenn Sie
untetzogen
werden. Schauen Sie dazu bitte wieder in Abschnitt
41
1427
x4
M26x6mm
14330 xl
14330
151480
14330
15147
15148@
151480
151400
151400 xl
015114
15112
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
of removal.
est inverse de l'ordre de démontage.
in den Motor gelangt ist Bevor Sie den
Reihenfolge
zur Demontage
1427
o
werden
2-2.

Werbung

loading