Seite 1
Instruction Manual @Bauanleitung Manuel de montage wreao æGl-Iz RADIO SYSTEM WR8 3.0 v013 115898...
Seite 2
• Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine unül they have cooled. @Danke Vielen Dank, dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto sol/ Spaß machen und vetwendet...
Seite 3
@Merci • Merci d'avoirchoisi ce pmduit HPI Racing ! Ce kit a été concu pour étre amusant å conduire, et utilise des piéces de la plus haute qualité pour la longévité et Ies pefformances. Le manuel d'utilisation qui est entre vos mains a été conqu pour vous foumir des explications faciles suivre mais completes.
Seite 4
O Contents Section Contents Overview Start Up Guide Setup Before Starting Engine Starting and Running Engine Tuning After Break Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Filter Maintenance Wheel Maintenance Clutch Maintenance Shock Maintenance Differential Maintenance Radio Maintenance Engine Optional Tuning Glow Plug 4-10 Nitro...
Seite 5
@Table matiéres Section Table des rnatjéres d'ensemble Guide de démarrage Réglages avant Ie démarrage Démarrage et fonctionnement du moteur Réglage du moteur aprés le rodage Dépannage Entretien Entretien chässis Entretien filtre Entretien roues Entretien de rembrayage Entretien amortisseurs Entretien du différentiel Entretien Ia radio Réglage optionnel...
Seite 6
Kraftstoff mit einem Nitromethan- Schraubenzieher Gehalt von 20-25% verwendem POUJCR Tournevis Nous vous conseillons d'utiliser du carburant qui contient 20 ä 25 %de nitromethane. 74151 HPI Racing Temp Gun HPI Racing Temperatumesspistole 200/0 - 250/0 Sonde de température HPI Racing...
Seite 7
Start Up Guide Guide de démarrage wrea-o Die ersten Schritte 75— Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitungdes Glühkerzensteckers Préparationdu chauffe-bougie This item is not included wifi your kit ft must be purchased separately and charged before use.
Seite 8
Préparation de l'émetteur Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d'inversion Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d'usine du servo Mode Switch Modus-Schalter Commutateur de mode Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d'usine du servo When in France, switch France mode Stellen Sie den Modus-Schalter...
Seite 9
Préparation du chässis Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Removing the Body Demontage der Karosserie 70545 Retrait de la carrosserie Body cnp 70545 BOdY Clip EinbaudesEmpfängerakkus Installationdespiles/delabatteriedurécepteur ReceiverBatteryInstallation 70545 Body Clip Note Direction. Richtung beachten ARRÉT Notez bien Ia direction. 4X 101939 ( US'EU) AA Alkaline Batteries...
Seite 10
Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten Motors unddas erste fahren Activating RIC IJnit Sender Funktionen Fonctionnement de l'émetteur Tum on transmitter first, then tum on receiver. a stand. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger. Stellen Auto eine...
Seite 11
Réglagedu trim dedirection Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Front p.37 Steering Trim Vome Lenkungstrimmung Avant Trim de direction Reference Section Abschnitt Section de référence Tum steering trim to set jres in completely centered posiüon. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Seite 12
Fail Safe Operation Fail-SafeEinheit Procédéåsécuritéintégrée 71dJbt—7BßE This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running. Dieses istvon Werk ausmit einerFail-Safe Einheitausgestttet FallseszuEmpfangsproblenlen kommt weilFunkstörungen auftreten Oder dasAutodieReichweite desSenders verläßt, Wirddas Auto automatisch bremsen.Die Fail-SafeEinheit istvon Werk aus eingestellt Siesollten...
Seite 13
The LED in the receiver will continuously flash red and the throttle servo will move to the brake position. This means that the fail safe is working properly. Die LED im Empfängersollte durchgängigblinken unddas GasservosollteindieBrems itiongehen. Dies heißt, dassdas Fail-Safekorrektfunktioniert La LED d u récepte devraits'allume rouge et l e servo d'accélérateurs...
Seite 14
Fonctionnement de l'émetteur Transmitter Operation Sender Funktionen Left turn Straight (Neutral) Right turn Steering Dual Rate Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Lenkeinschlagsbegrenzung VYS lagauche Tout droit (neutre) Veß la droite Double débit de direction (=a-b-5Jb) E*DD To be used to adjust steering servo throw.
Seite 15
Priming Engine Füllen des Vergasers Amorgage du moteur Never pull the starter cord more than 30cm (12"). ZiehenSieden Seilzugstarter niemalsweiterals 30cm(f Ne tirez jamais le lanceur de plus de 30 cm (f 2 pouces) Pull Starter Seilzugstarter Lanceur 7JbX5—5— 12" To prime the engine, use a rag to cover the exhaust...
Seite 16
Glow Plug and Starter Glühkerze und Glühkerzenstecker Bougie etlanceur Attach the glow igniter to the glow plug. sørt the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Stecken Sie den Glühkeæenstecker auf die Glühkere.
Seite 17
Break In Einlaufphase Rodage 7LJ—5dY Attention Newe inesneedabreakinperiodof4tanksoffueI,ffnottheenginecouldbedamaged Achtung Neueætore benöügen eine Einlaufphase von 4 Tankfüllungen. Andemfalls kann der Motor beschädigt werden. AttentlOt1 Les moteurs neufs nécessitentunepériodederodageavec4pleins de carburant, fautede quoi le moteurpourraitétnendommagé. 2 Tanks 2 Tankfüllungen Deuxpremierspleins 2575 After the engine starg let it run with the wheels off the ground for 2 tank of fuel. Nachdem Sie den Motor gestanet haben, lassen Sie ihn den ersten Tank im Standgas...
Seite 18
Engine Tuning After Break In Réglage du moteur aprés le rodage Motoreinstellung nach der Einlaufphase After break in the high needle must be tuned for high peHormance running. Perform tuning with engine at operating temperature. HighSpeedNeedlefactorysetting Make small tuning changes at a time. Tune in a large area with a lot of space to accelerate. Werkseinstellung der Nadel für Engine temperature while tuning should be less than 2500F.
Seite 19
Tuningforoptimum Pefformance Einstellungfüroptimale Leistung Réglagepourdes performances o ptimales Important! Read this sec60n carefully: Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine, and void your warranty I Wichtig! LesenSiedesenTeil b eson±rs aufmerksan: F ehler beiÉr Vergasæinstdlung können zu Sch%en Ihrem sowiezumWlust Garantie f ühten! Important...
Seite 20
74151 Engine temperature can tell you if the engine is running lean or rich. If you check the engine HPI Racing temperature, you can understand how to tune your carburetor. Adjust carburetor to keep the Temp Gun operating temperature below 2500F.
Seite 21
Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction moteur Pinch the Fuel Tube Abklemmen der Kraftstomeitu Pinceme deIaconduite deaurant Fuel Tube Kraftstomeitung Conduite de carburant Cautions Be careful after running, the engine and muffler will be very hot. Warnhinweise Achtung nach dem Fahren. Der Motor und Auspuff sind sehr heiß.
Seite 22
Driving! Fahren! Conduisezvotrevéhicule! E5tck5 Install body and enjoy! Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of driving the truck. Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie IOS! Fahren Sie auf einem möglichst großen Gelände.
Seite 23
Dépannage Troubleshooting Fehlerbehebung Problem Problérne Cause Cause Remedy Reméde Section Section Problem Grund Lösung Abschnitt Out of fud. Fill the tank with fud and Füllen Sie den Tank mit K tæo*åpurnpen Sie ihn zum Engine Does Not Start Kein Kraftstoff im Tank.
Seite 24
Maintenance Entretien wrea-o Wartung Maintenance schedule Programme d'entretien Wartungsübersicht For maintenance schedule, refer to bottom the chart. After running, clean the chassis and check all moving pans for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary...
Seite 26
Filter Maintenance Entretien filtre å air Wartung des Luffilters Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engine's longevity. We recommend cleaning the element after every run.
Seite 27
Wheel Maintenance Entretien roues Instant Cement Wartung derReifen Sekundenkleber Colle rapide Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que Ie pneu est solidement installé...
Seite 28
108090 Washa• 5x&O.3mm Demontage Z224 Z159 Thread Lock (Green) Schraubensicherung ( grün) Screwdriver Frein å filet (vett) Schraubenzieher Tournevis 70-7 Install Montage Installation Z542 Cap Head Screv M3x&nm Note Direcüon B022 67470 Richtung beachten. Ball Be•ing 5xf1x4nrn Washer Notez bien la direction. If spring is deformed, replace...
Seite 29
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer Inspect shock for oil leaking and for bent shock shaft Repair or replace if necessary Untersuchen Sie die Dämpfer auf Ölverlust und verbogene Kolbenstangen. Defekte Teile reparieren Odertauschen. Vérifiez que Ies amortisseurs ne présentent pas de fuites ou de torsions.
Seite 30
Filli Oil Shocks Beaen d er D ämpfer mit ö l Remplissage d'huile des amortisseurs 101253 BALL 5.8x14mm a Shock Oil (Available sepprat91y Huile d'arnortisseur (Disponible séparémend Use a Rag. Vetwenden Sie einen 101253 I-Jilisez un chiffon. 101222 Stock shock oil is equiv- Shock Bladder alent to 50M...
Seite 31
Differential Maintenance Entretien du différentiel Wartung des Differentials Inspect for oil leaking and gear wear. Needle Nosed Pliers Allen Wrench Z164 Screwdriver Spitzzange Schraubenzieher Inbusschlüssel Grease Repair or replace if necessary. Pinces å becs longs Tournevis Clé Allen Auf Ölvertust und Abnutzung der Zähne unter- Graisse suchen.
Seite 32
IfparG are damae, r epair orreplace them according tothe instrucüon below. Wenn Teile besc " igt Sind, reparieren odererseæen Sie sie wie aufden Zeichnungen erklärt. Si des piéces sont endomn•agées, réparez-les ou remplacez-les suivant Ies instructions ci-dessous. 107873 Flat Head screw M2.5xtomm 101298 0...
Seite 33
Radio Maintenance Entretien de la radio RC-An1age Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Batterie Zustands-Anzeige Double débit de diæcäon Trim d'accélération Antenne Indicateur du niveau des piles used for CAIterina the throttle. Good Batteries Zum Einstellen GasPosition.
Seite 34
Récepteur et servo Receiver and Servo Empfänger und Sewo 9—7K Receiver Connections CH2: 104105 HPI SF-fOW Anschluss des Empfängers 104064 Throttle Servo Connexions du récepteur Batterienhalter Enpfaenger Servo d'accélération Boitier piles recepteur CHI:104105 SF-IOW Stæring Savo Lenksewo Servo de direction 80575 Receiver Switch...
Seite 35
Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association etsécuritéintégrée & 7x4JL'ü —7 Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. DenEmpfänger s o programmieren, dasser die SignalevongenaueinemSender e mpfängt. S enderundEmpfänger s ind abWerkverbun±n. Programmaoon d'un recepteur pour reconnaitre...
Seite 36
Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglagede sécurité Cautions Any new binding offransmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera Ies réglages la sécurité...
Seite 37
End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung/EPA Réglagede point delimite / EPAØEE End point adjusments allow you to set the limiE of steering and throttle. Die Endpunkt-EinsteIIung ertaubt es den Set-voweg der Lenkung und von GasBremse zu begrenzen. Les réglages de point de limite vous pemettent de fixer les limites de la direction et de l'accéléraüon. Adjustment tool Einstell-SchlüsseI...
Seite 38
230* (1100C) Safe Range Sicherer Bereich Zone de sécurité 74151 More Fuel = Rich HPI Racing Temp Gun HPIRacingT Mehr Kraftstoff = Fett Sondede temperature HPI Plus de carburant = Riche (900C) Rich Fuel Mixture A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperatureand more lubrication but with slightly lesspower and longer engine life.
Seite 39
IdleAdjustmentScrew Einstellen der Standgasschraube Réglagede la vis de ralenti Fl-.JY5BN The ide speed is set after the high-speed needle is adjusted and the engine is up to Qerating tempera- Idle Adjustment Screw ture. Tum the idle adjusfrnent screw counter clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to increase Standgasschraube it The idle speed should be set to not engage the clutch.
Seite 40
NITRO STAR G3.O HO Engine Maintenance Entretien moteurNITRO STAR G3.OHO Motor (Nitro Star G3.O HO) Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to bum any remaining fuel out of the lines. After buming off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
Seite 41
1427 M26x6mm 1504 14330 xl Z423 M26x12mm 14330 151480 15143 14330 14330 1504 107827 15147 15148@ 151480 1427 15147 107827 151400 1418 Note Direcåon. 15114 Richtung beachten Notez bien Ia direction. 151400 xl 015114 107826 15112 15112 Note Direction. 1418 Richtung beachten 15142 Notez bien la direction.
Seite 42
Exploded view Explosionszeichnung éclatée 1418 15143 107830 Z423 107828 107826 15172 1473 15142 1427 15114 15112 107827 15131 107825 15148 Z700 15147 107829 15131 QD1427 15146 'bte DrectiM Rk:htung 1433 la direction 107829 Spare Pans List Ersaateileliste Liste de piéces détachées Number Qty.
Seite 43
Setup Sheet Fiche de réglage Setup Blatt Track Event Track Condition Vetpnstaltung Streckenzustand Piste Conditionsde piste Shocks RideHeig!lt Vome Avant Amortisseurs Gar& au sol Carnbe•Angle Angkde Grade huile Toe Angle Vorspur Kplbenplatte Angle deøncgnglt SwayBar Stabilisator DaernpÉnnanbran Bane — Shock Length Dänpferlänqe Longueur amortsseur Notizen...
Seite 46
Liste de piéces Parts List Ersatzteileliste O Parts List Parts Description Parts Description SILICONE ORING P-3 (RED/5PCS) REAR SWAY BAR (2mm/ORANGE) 6819 107878 TP. BUTTON HEAD SCREW M3x19mm (IOPCS) MAIN CHASSIS (GUNMETAL]3mm) 107879 66631 CENTER DIFF HOUSING (S) SET DRIVE SHAFT 105mm 107880...
Seite 47
@Ersatzteileliste Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung 6819 SILIKON CRING P-3 (ROT/5ST) 107878 STABILISATOR HINTEN (2mm/ORANGEWR8) FLACHKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M3x19mm (10 ST) STADIUMIO 107879 CHASSIS (GUNMETAL/3mmWR8) 66631 MITTELDIFF GEHAEUSE (S) SET 107880 ANTRIEBSWELLE 105mm (WR8) 66652 MITTELANTRIEB 5x26_5mm (VORNü1ST) 107881 WR8 RALLY OFF4ROAD FELGE 48x33mm (WEISS/2 ST) 66653 MITTELANTRIEB...
Seite 48
OPiéces Piéces détachées Numéro Description Numéro Description 6819 JOINT TORIQUE SILICONE P-3 (ROUGE/5P.) 107878 BARRE STABILISATRICE ARRIE-RE (2mm/ORANGE) 66594 VIS TP TETE RONDE M3x19mm (10 P.) 107879 CHASSIS PRINCIPAL (BRONZE/3mm) ENS. LOGEMENT DIFF_ CENTRAL 66631 107880 DE TRANSMISSION 105mm 66652 AXE DIFF_CENTRAL 5x26.5mm (AVANT/IP_) 107881...
Seite 49
--'YIJÄF (2mm/* L'YY) 6819 F/5pcs) 10787B 66594 M3x 19mm ( I Opcs) 107879 66681 107880 105mm 66652 5x26.5mm (70> F/ 1pc) 107881 "WRB3 4Bxaamm (7fiDd H/2pcs) 66653 5xa 1mm (IJ7/1pc) 107882 66654 107883 7-34fid—JL, (20) 66656 a 'Y 5 Y V 7 3x46mm (2pcs) 107884...
Seite 50
HH RacipgTenp Gun 74110 HPI KRAFTSTOFFFLASCHE 500m/ Temperaturrness'istde NITRO CAR CLEANER BOUTHU-E DE CARBURANT HPI 500m/ Sonde ture HPIracing NITRO CAR REINIGER soocc HPI RACING PRO GLOW PLUG IGNITER DEGRAISSANT NITRO CAR AC CHARGER PRO GLUEHKERZENSTECKER MIT LADER CHAUFFE BOUGIE AVEC CHARGEUR...
Seite 51
Filter 86951 IO•wt 8695635M 80588 Z189 8695215M 8695740wt OKSPRAYTYPE) ADJUSTABLE STABILITY CONTROL SYSTEM NITRO START-UP AIR FILTER 86953 86958 ÅSPWAPOÆSATEUR) EINSTELLBARE LENKHILFE (120V/CA COMPLIANT) SYSTEME CONT. DE STABILITE REGL HINLEP.HLTRE 86954 86959 NITRO START-UPSET (120V) D-BOX (Ä7V—5d7) 8695530wt ENSEMBLE DEDEPARTNITRO (120V) PRO SILICONE-SHOCKOIL SILIKON- DAEMPFER-...
Seite 52
S&ial Nu rnbør S&ie nn ummer Mw.hpb•æing.ca» Raci-,g USA HA Eurtpe HA China 70 lam 19 Wüarn Naan I-Wy, f 05• 15irmi&ho, BOI02, No.68 Guanghua Rd. Foothi Randi, CA 92610 USA Swadhcote, DerbFhÉe, am-ku, Ha DGtrd, SharVW, (9-0) 753-1099 DEI' Shizuoka-ken 4350028 JAAN Chha...