The LED in the receiver will continuously
Die LED im Empfängersollte
durchgängigblinken
La LED d u récepte
ur
ren
devraits'allume
rouge et l e servo d'accélérateurs
Make sure
the brake
is on.
Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen ist
Vérifiez que Ie frein est mis.
Throttle Linkage
Gas-Gestänge
Tringlerie d accélération
o
Cautions
Warnhinweise
R35
Précautions
Reference
Section
Abschnitt
Section
de référence
70545
Body Clip
flash red and the throttle servo will move to the brake position. This means that the fail safe is working properly.
unddas GasservosollteindieBrems
e
mettre
en position
Make sure fie
Achten Sie darauf, dass kein Gas gegebenWird
Vérifiez que l'accélérateur
O
O
Throttle
Servo
Gasservo
Servo d'accélération
If the red LED is flashing, but the throttle servo is not closing the throwe or applying the
brake, refer to the page 35 and perform
Wenn die rote LED leuchtet,
schauen Sie bitte auf Seite 35 und fihren
Si Ia LED rouge s'allume, mais que Ieservo d'accélérateurn 'arréte pas d'accélérer ou n 'actionne
pas le frein, reportez-vous å la page 35 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.
ON
AN
MARCHE
Tum
Schaften
Mettez
13
itiongehen. Dies heißt, dassdas Fail-Safekorrektfunktioniert
deeage. Cela signifieque
Ia sécurité
redondante
throtde
is off.
est
l'arret
Carburetor
Vergaser
Carburateur
O
Make sure the red LED is continuously flashing.
Stellen Sie sicher, dass die rote LED durchgängig
Vérifiez que la LED rouge clignote
continuellement
the fail-safe setup procedure
das Gas-Sewo
den Vergaser aber nicht schließt
Sie den Fail-Safe Einstellvorgang
on transmitter.
Sie den Sender
an.
l'émetteur
en marche
fonctionnecorrectement
o
blinkt
und bremst,
durch.
$2