Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau R30 Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis
3.
CARATTERISTICHE TECNICHE \ TECHNICAL FEATURES \ TECHNISCHE MERKMALE \ CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES \ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TIPO \ TYPE \ TYP \ TYPE \ TIPO
Alimentazione \ Power input \ Versorgung \ Alimentation \ Alimentación
Motore \ Motor \ Motor \ Moteur \ Motor
Frequenza \ Frequency \ Frequenz \ Fréquence \ Frecuencia
Condensatore \ Capacitor \ Kondensator \ Condensateur \ Condensador
Coppia \ Torque \ Drehmoment \ Couple \ Par
Velocità nominale (a vuoto) \ Nominal speed (no-load) \ Nenngeschwindigkeit (leer)
\ Vitesse nominale (à vide) \ Velocidad nominal (en vacío)
Corrente assorbita (a vuoto) \ Absorbed current (no load) \ Stromaufnahme (leer) \
Courant absorbé (à vide) \ Corriente absorbida (en vacío)
Potenza assorbita \ Absorbed rated output \ Leistungsaufnahme \ Puissance
absorbée \ Potencia absorbida
Rapporto di riduzione \ Reduction ratio \ Untersetzungsverhältnis \ Rapport de
réduction \ Relación de reducción
Giri in uscita \ Output revolutions \ Drehzah am Ausgsang \ Tours à la sortie \
Revoluciones de salida
Intervento di termoprotezione \ Thermal protection trips at \ Auslösung des
Wärmeschutzes \ Intervention de thermoprotection \ Activación de la protección
térmica
Ciclo di lavoro \ Working cycle \ Arbeitszyklus \ Cycle de travail \ Ciclo de
funcionamiento
Temperatura di esercizio \ Operating temperature \ Betriebstemperatur \ Température
de exercice \ Temperatura de funcionamiento
IP motoriduttore \ Gearmotor IP \ Schutzart des Getriebemotors (IP) \ IP opérateur
\ Grado de protección del motorreductor
Peso motoriduttore \ Weight of gearmotor \ Gewicht des Getriebemotors \ Poids
opérateur \ Peso del motorreductor
Tempo corsa \ Stroke time \ Laufzeit \ Temps course \ Tiempo carrera
3
R40 - 12 Vd.c.
R40
230V a.c.
12V d.c.
32 Kgm
1100 rpm \ Upm \ tr/min
2,2 A ± 10%
150 W
1/1009
1,09 rpm \ Upm \ tr/min
100%
-20°C +70°C
65
11,8 Kg
14 sec (90°)
16 sec (100°)
I valori indicati sono validi per un uso residenziale; per un servizio
intensivo ridurre tali valori dal 10 al 20%.
É consigliabile prevedere una serratura elettrica qualora l'anta
superi i 2,5 m.
The values specifi ed only apply for residential use, and must be
lowered by 10-20% if use is intensive.
We recommend fi tting an electric lock for leafs of over 2.5 m in
height.
Die angegebenen Werte gelten für den Einsatz an Wohngebäuden;
für intensiven Betrieb diese Werte von 10 bis 20% reduzieren.
Der Einbau eines Elektroschlosses wird empfohlen, falls der Flügel
2,5m überschreitet.
Les valeurs indiquées sont valables pour un usage résidentiel; pour
un service intensif, réduire ces valeurs de 10 à 20 %.
Il est conseillé de prévoir une serrure électrique si le vantail dépasse
2,5 m.
Los valores indicados son válidos para uso residencial; para un
servicio intensivo será necesario reducir estos valores del 10 al
20%.
Se aconseja prever una cerradura eléctrica si la hoja supera los
2,5 m.
R30
230V a.c.
230V a.c.
50/60 Hz
12,5µf
32 Kgm
1400 rpm \ Upm \ tr/min
1,4 A ± 10%
250 W
1/1217
1,15 rpm \ Upm \ tr/min
140°
30%
-20°C +70°C
65
11,8 Kg
13 sec (90°)
15 sec (100°)
R30 - 230 Va.c.
7
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R40

Inhaltsverzeichnis