Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
EASY
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
1
EASY Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau EASY

  • Seite 1 Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com EASY Series...
  • Seite 2 Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
  • Seite 3 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Seite 4 CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. TAU no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
  • Seite 5 Lenght of leaf (m) Para instalaciones en zonas ventosas o con puertas ciegas especialmente Torflügellänge (m) 2 , 0 Longueur battant (m) grandes, los valores gráficos se pueden reducir notablemente. Longitud de la hoja (m) 2 , 3 EASY Series...
  • Seite 6: Installazione

    Nota: per una completa sicurezza si fa obbligo di installare, se non presenti, i fermi meccanici (battenti a pavimento) con I Motoriduttori EASY, EASY12 e EASY-BR sono stati progettati per tappo in gomma in apertura e in chiusura, come mostrato nel- movimentare cancelli ad anta battente ad asse verticale con ante le figg.
  • Seite 7: Manutenzione

    EASY necessitano di poca manutenzione. Tuttavia La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto il loro buon funzionamento dipende anche dallo stato del cancello: dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o descriveremo perciò...
  • Seite 8 Centrale elettronica di controllo e radioricevente Modello: EASY Tipo: EASY / EASYQR / EASY12 / EASY12QR / EASY-BR / EASY-QBR Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello a battente) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movi- mentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Seite 9: Installation

    (fig. 3) according the indicated measurements (fig. 4). In the event of a power failure, the gate may be moved manually by activating the “manual release” device. Mod. EASY 12 - BR can be powered by a buffer battery and is able to perform at least 15 INSTALLATION complete cycles (open and close) on its own.
  • Seite 10: Easy Installation

    The distance between the control unit and the motor must not ex- ceed 10 – 12 m. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- voice).
  • Seite 11 Electronic control unit and radioreceiver Model: EASY Type: EASY / EASYQR / EASY12 / EASY12QR / EASY-BR / EASY-QBR Serial number: SEE SILVER LABEL Commercial name: AUTOMATION FOR SWING GATES Has been produced for incorporation on an access point (swing gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Seite 12 Die Motorplatte am Torpfosten (Abb. 3) in mindestens 100 mm ANWENDUNG Höhe ab Boden (Abb. 4) befestigen. Die Getriebemotoren EASY, EASY 12 und EASY-BR wurden zur Den Bügel für den Gelenkarm am Torflügel (Abb. 3) befesti- Bewegung von Drehtoren mit vertikaler Achse mit Flügellänge gen (oder anschweißen), dabei die Maße in Abb.
  • Seite 13 Tau il vostro installatore può scegliere il prodotto che meglio soddisfa le vostre esigenze. Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Seite 14 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Seite 15: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Der Automatisierung

    Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
  • Seite 16 Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Seite 17 Epaisseur du portail consideré: 40 mm con apertura a 90° *E - Espesor de la cancela tomada en consideración: 40 mm fig. 2 fig. 4 fig. 5 fig. 6 EASY SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos EASY Series...
  • Seite 18 Excéntrico tope Excéntrico tope Microinterruttore Vite centrale Microinterruttore Microswitches Central screw Microswitches Mikroschalter Mittleren Schraube Mikroschalter Microcontacs Vis centre Microcontacs Microinterruptores Tornillo central Microinterruptores fig. 10 fig. 11 EASY SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos EASY Series...
  • Seite 19 18 Microinterruttore Microinterruttore Microswitches Microswitches Microinterruttore Microinterruttore Mikroschalter Mikroschalter Microswitches Microswitches Microcontacs Microcontacs Mikroschalter Mikroschalter Microinterruptores Microinterruptores Microcontacs Microcontacs Microinterruptores Microinterruptores fig. 20 fig. 19 fig. 21 EASY SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos EASY Series...
  • Seite 20 22 fig. 23 EASY12 - EASY12QR - EASY-BR EASY - EASYQR 2 x 2,5 mm² + 3 x 0,5 mm² 4 x 1,5 mm² 2 x 1 mm² + 1 RG58 2 x 1 mm² + 1 RG58 3 x 0,5 mm²...
  • Seite 21 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las...
  • Seite 22 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Seite 23 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Seite 24 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Seite 25 EASY erfordern wenig Wartung; ihr guter Be- Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- trieb hängt auch von dem Zustand des Tors ab: aus diesem Grun- tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt de beschreiben wir kurz auch die Tätigkeiten, die durchzuführen...
  • Seite 26: Integrierungserklärung Des Herstellers

    Einschließlich: Elektronische Steuerung und Empfänger Modell: EASY Typ: EASY / EASYQR / EASY12 / EASY12QR / EASY-BR / EASY-QBR Seriennummer: SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung: DREHTORANTRIEB FÜR PRIVAT UND GEWERBE ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Drehtore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
  • Seite 27: Contrôles Préliminaires

    EMPLOI distance minimum de 100 mm du niveau du sol (fig. 4). Les motoréducteurs EASY, EASY 12 et EASY-BR ont été conçus Fixer (ou souder) la patte de fixation du bras articulé au bat- pour manœuvrer des portails battants à axe vertical, avec des bat- tant du portail (fig.
  • Seite 28 EASY ont besoin d’un entretien réduit. Toute- La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date fois, leur bon fonctionnement dépend également de l’état du por- d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse tail;...
  • Seite 29 : Logique électronique de commande et récepteur Modèle : EASY Type : EASY / EASYQR / EASY12 / EASY12QR / EASY-BR / EASY-QBR Numéro de série : VOIR ÉTIQUETTE ARGENTÉE Appellation commerciale : AUTOMATISME POUR PORTAILS À BATTANT est réalisé...
  • Seite 30: Instalación

    Sujete la plancha de fijación del motor al pilar (fig. 3), a una distancia mínima de 100 mm. desde el nivel del pavimento Los motorreductores EASY, EASY 12 y EASY-BR se han creado (fig. 4). para mover puertas con hojas de batiente de eje vertical, con hojas Sujete (o solde) el estribo de enganche del brazo articulado a de una longitud inferior a 2,3 mt y de peso inferior a los 300 Kg.
  • Seite 31 EASY necesitan poco mantenimiento; su La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la funcionamiento correcto depende de las condiciones de la cance- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura la: por tal razón describiremos a continuación, concisamente, los...
  • Seite 32 Central electrónica de control y radioreceptor Modelo: EASY Tipo: EASY / EASYQR / EASY12 / EASY12QR / EASY-BR / EASY-QBR Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BATIENTES Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta batiente) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Seite 33 NOTE : éviter de former avec le câble de déblocage des angles aigus ou droits. ESE - Dispositivo de desbloqueo de cable (L = 5 m) con recipiente de seguridad y manivela de desbloqueo. NOTA: evite formar con el cable de desbloqueo ángulos agudos o rectos. EASY Series...
  • Seite 34 NOTE ANMERKUNG EASY Series...
  • Seite 36 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Inhaltsverzeichnis