Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Collegamenti Elettrici - Tau R30 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
14.
SEZIONE CAVI (fi g.13 – fi g.14)
I
15.
IMPIANTO TIPO (fi g.13 – fi g.14)
1) MOTORIDUTTORE + CASSA DI FONDAZIONE
2) FOTOCELLULE SU PILASTRI
3) FERMI PER BATTENTI
4) FOTOCELLULE SU CLONNINA
5) ELETTROSERRATURA
6) ANTENNA + LAMPEGGIANTE
7) SELETTORE A CHIAVE
8) CENTRALINA
14.
CROSS-SECTION OF CABLES (fi g.13 – fi g.14)
GB
15.
TYPICAL SYSTEM (fi g.13 – fi g.14)
1) GEARMOTOR + FOUNDATION BOX
2) PHOTOCELLS ON PILLARS
3) STOPS FOR LEAVES
4) PHOTOCELLS ON COLUMNS
5) ELECTRIC LOCK
6) AERIAL + FLASHING LIGHT
7) KEY SELECTOR
8) CONTROL UNIT
14.
KABELQUERSCHNITT (Abb. 13 – Abb. 14)
D
15.
TYPISCHE ANLAGE (Abb. 13 – Abb. 14)
1) GETRIEBEMOTOR + FUNDAMENTKASTEN
2) FOTOZELLEN AUF TORPFOSTEN
3) ANSCHLÄGE FÜR TORFLÜGEL
4) FOTOZELLEN AUF STANDSÄULE
5) ELEKTROSCHLOSS
6) ANTENNE + BLINKLEUCHTE
7) SCHLÜSSELTASTER
8) STEUERZENTRALE
16.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

I
La distanza massima tra la centralina e il motore non deve superare i 10 - 12 mt.
Usare cavi di sezione adeguata alla potenza del motore, rispettando la vigente normativa (per R40 usare i cavi consigliati
dall'azienda - cod. -03000010CO).
Impianto 230 Vac (R30):
-
per uno/due motori, collegare una centralina tipo D755M o versione più recente (vedi relativo manuale istruzioni per i
collegamenti);
-
conduttori di fase del motore (sez.1,5 mm²); conduttore giallo-verde=massa; conduttore blu o grigio=comune; conduttore
nero= fase; conduttore marrone=fase. In prossimità della scheda collegare il condensatore in dotazione in parallelo alle
due fasi del motore.
Impianto12 Vdc (R40):
-
per un motore collegare una centralina tipo MEC1000 o verisone più recente (vedi relativo manuale istruzioni per i
collegamenti);
-
per due motori collegare una centralina tipo MEC2000 o verisone più recente (vedi relativo manuale istruzioni per i
collegamenti);
Fili encoder: bianco, marrone, blu (sez. 0,5 mm ² );
Fili motore: nero, rosso sez.(2,5 mm ² );
14
14.
SECTION CÂBLES (fi g.13 – fi g.14)
F
15.
INSTALLATION TYPE (fi g.13 – fi g.14)
1) OPÉRATEUR + CAISSE DE FONDATION
2) PHOTOCELLULES SUR PILIERS
3) BUTÉES POUR BATTANTS
4) PHOTOCELLULES SUR COLONNE
5) SERRURE ÉLECTRIQUE
6) ANTENNE + CLIGNOTANT
7) SÉLECTEUR À CLÉ
8) ARMOIRE DE COMMANDE
14.
SECCIÓN DE LOS CABLES (fi g.13 – fi g.14)
E
15.
INSTALACIÓN TIPO (fi g.13 – fi g.14)
1) MOTORREDUCTOR + CAJA DE CIMENTACIÓN
2) FOTOCÉLULAS EN PILARES
3) TOPES PARA BATIENTES
4) FOTOCÉLULAS EN COLUMNA
5) ELECTROCERRADURA
6) ANTENA + LUZ INTERMITENTE
7) SELECTOR DE LLAVE
8) CENTRAL
I
Per impianti con motori a 12 Vdc, la sezione dei cavi
motore è di 2x2.5mm²+3x0.25mm²
GB
For systems fi tted with 12 Vdc motors, the section of the
power wires is 2x2.5mm²+3x0.25mm²
D
Für Anlagen mit 12 Vdc Motoren ist der Querschnitt der
Motorkabel 2x2.5mm²+3x0.25mm²
F
Pour les installations avec moteurs à 12 Vcc, la section
des câbles du moteur est de 2x2.5mm²+3x0.25mm²
E
Para instalaciones con motores 12 Vdc, la sección de los
cables del motor es de 2x2.5mm²+3x0.25mm²
13
14
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R40

Inhaltsverzeichnis