Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tau BIG Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BIG Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BIG
Motoriduttore per cancelli scorrevoli ad uso industriale
Sliding Gate Operator – Industrial
Schiebetorantrieb für Gewerbe und Industrie
Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Industriel
Accionador para Puertas Correderas – Uso Industrial
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
BIG Series
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau BIG Serie

  • Seite 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Motoriduttore per cancelli scorrevoli ad uso industriale Sliding Gate Operator – Industrial Schiebetorantrieb für Gewerbe und Industrie Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Industriel Accionador para Puertas Correderas –...
  • Seite 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Seite 4 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Français Tau vous félicite de votre choix et vous invite à lire très attentivement les pages qui suivent. Afin de faciliter la compréhension, l’ordre de présentation des instructions suit celui des différentes phases d’installation de l’automatisme.
  • Seite 6 INDICE CONTENTS VERZEICHNIS INDEX INDICE Pag. 7 DESCRIZIONE, MODELLI E CARATTERISTICHE / DESCRIPTION, MODELS AND CHARACTERISTICS / BASCHREIBUNG, MODELLE UND MERKMALE / DESCRIPTION, MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES / DESCRIPCIÓN, MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Pag. 8 ITALIANO Pag. 11 ENGLISH Pag. 13 DISEGNI / DRAWINGS / ZEICHNEN / PROJETS / DIBUJOS Pag.
  • Seite 7 DESCRIZIONE, MODELLI E CARATTERISTICHE / DESCRIPTION, MODELS AND CHARACTERISTICS / BASCHREI- BUNG, MODELLE UND MERKMALE / DESCRIPTION, MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES / DESCRIPCIÓN, MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Imotoriduttori della serie BIG sono stati progettati per automatizzare qualsiasi tipo di cancello scorrevole ad uso industriale, con ante fino a 4000 Kg.
  • Seite 15: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Der Automatisierung

    Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
  • Seite 17 Serie BIG 3x1,5mm² 2x0,5mm² 3x0,5mm² 4x0,5mm² 2x0,5mm² 4x0,5mm² 2x0,5mm² 4x0,5mm² 2x0,5mm² 2x0,5mm² 4x0,5mm² Fig.1 Fig.2 Fig.3 BIG12-18 Ø 78 Fig.4 BIG30 Fig.5 BIG40 362,5 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
  • Seite 18 Fig.6 Fig.7 Mod. P-400CP12 Mod. P-550CP20 Fig.8 Fig.9 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
  • Seite 19 Fig.10 Fig.11 Fig.12/A Fig.12/B Fig.13 Fig.14 Fig.15 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
  • Seite 20 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 BIG SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos BIG Series...
  • Seite 22 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Seite 23 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Seite 24 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Seite 26 Das Produkt muss von Fachpersonal installiert werden. Die Her- Eine mindestens 15 cm tiefe, gut weite Ausgrabung machen. Ei- stellerfirma Tau haftet nicht für Sachund/oder Personenschäden nen Schutzmantel für die Kabel verlegen. aufgrund falscher oder nicht normgerechter Installation der Anlage gemäß...
  • Seite 27: Wartung

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARTUNG Für die elektrischen Anschlüsse wird auf die spezifischen Anwei- Achtung: niemand außer dem Wartungsmann, der ein Fachtech- sungen jeder Schalt- und Steuertafel verwiesen. Hier geben wir niker sein muss, darf den Automatismus während der Wartung nur generelle Hinweise. steuern.
  • Seite 28: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von: Schiebetore für eine Anwendung: Industrie Einschließlich:...
  • Seite 35 ♦ ITALIANO La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.
  • Seite 36 La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...

Diese Anleitung auch für:

Big 12qBig 18qBig 30qBig 40q

Inhaltsverzeichnis