Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROSE Blend

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3. Fahrrad montieren ........................10 3.1 Benötigtes Werkzeug ........................10 3.2 Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen ............11 3.3 Neigung des Lenkers einstellen [ROSE ALR] .................12 3.4 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen ................13 3.5 Sattelstütze mit Sattel anbringen ....................15 3.6 Pedale anbringen ..........................16 3.7 Gepäckträger oder Schutzbleche montieren .................17...
  • Seite 4: Allgemeines

    ...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. 1.2 Zielgruppe Die Zielgruppe dieses Handbuchs bist Du, der Besitzer bzw. die Besitzerin des ROSE Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen!
  • Seite 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    • Schaltzüge und Zughüllen • Aufkleber und Lackierung 1.9 Gewichtsgrenze Das ROSE BLEND ist für ein maximales Systemgewicht von 110 kg ausgelegt. Das Systemgewicht addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) und Gepäck. 1.10 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden.
  • Seite 6: Sicherheit

    Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage muss gemäß dieser Bedienungsanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. GEFAHR Unfallgefahr durch reduzierte Bremsleistung infolge nicht eingebremster Bremsbeläge! Scheibenbremsen können erst nach sorgfältigem Einbremsen der Bremsbeläge ihre volle Bremskraft entfalten.
  • Seite 7: Sicherheit Bei Der Verwendung Eines Gepäckträgers

    Kapitel „5. Fahren mit Kindern“ auf Seite 19 erfüllt sind. Sorgfaltspflicht des Fahrers Die Anwendung dieser Bedienungsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden.
  • Seite 8: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung.
  • Seite 10: Fahrrad Montieren

    Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleich- tern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geän- dert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden.
  • Seite 11: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nur zur Einstellung des Lagerspiels und nicht zum Festziehen des Vorbaus! 1. Löse die Klemmschraube(n) (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Seite 12: Neigung Des Lenkers Einstellen [Rose Alr]

    Neigung des Lenkers einstellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe erst die beiden oberen Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 6 Nm erreicht ist.
  • Seite 13: Vorderrad Mit Rose Steckachse Einbauen

    Ein Fahrrad-Montageständer erleichtert die Montage des Vorderrads. Bringe bei Verwendung eines Montageständers zuerst die Sattelstütze an, um das Fahrrad an der Sattelstütze im Montageständer fixieren zu können. Der Hebel der ROSE Steckachse kann abgenommen und für das Vorder- oder Hinterrad verwendet werden. Drücke dazu die beiden seitlichen Entriegelungstaster.
  • Seite 14: Vorderrad Montieren

    Vorderrad montieren 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Seite 15: Sattelstütze Mit Sattel Anbringen

    3.5 Sattelstütze mit Sattel anbringen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Seite 16: Pedale Anbringen

    3.6 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Seite 17: Gepäckträger Oder Schutzbleche Montieren

    Gepäckträger oder Schutzbleche montieren Schutzblech am Vorderrad Über die Gewindeösen (1) an der Gabel kann ein Schutzblech angebracht werden. Die Schrauben in den Gewindeösen dürfen mit einem maximalen Drehmoment von 2 Nm angezogen werden. Schutzblech / Gepäckträger am Hinterrad Über die Gewindeösen (2) an den Ausfallenden, im Tretlagerbereich und an den Sitzstreben kann ein Schutzblech oder ein Gepäckträger angebracht werden.
  • Seite 18: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und, falls vorhanden, mit den Federelementen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Seite 19: Fahren Mit Kindern

    Fahren mit Kindern Mitnahme von Kindern im Kindersitz Bei der Mitnahme eines Kindes im Fahrrad-Kindersitz gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten: • Kinder im Kindersitz dürfen nicht älter als sieben Jahre sein. • Wer ein Kind in einem Kindersitz transportieren will, muss mindestens 16 Jahre alt sein. •...
  • Seite 20: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft, und die Mängel beseitigt werden.
  • Seite 21 Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Seite 22: Nach Der Fahrt

    Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden.
  • Seite 23: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 7.1 Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Seite 24: Versand Des Fahrrads

    7.4 Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen...
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    Fahrt“ auf Seite 20). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an. Alle Informationen hierzu sowie Service- und Terminauswahl findest du unter rosebikes.de. Inspektion von Fahrrädern GEFAHR Unfallgefahr durch nicht oder nicht fristgerecht durchgeführte Wartung und Inspektion!
  • Seite 26: Reifendruck

    monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Scheibenbremse: Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Seite 27: Anzugsdrehmomente

    Handhabung wird so die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Komponenten Hersteller, Modell Anzugsdrehmoment Sattelklemmung alle siehe aufgebrachtes Drehmoment* Sattelstützenklemmung ROSE 4 Nm Lenkerklemmung: 6 Nm Vorbau ROSE ALR Gabelschaftklemmung: 6 Nm Bremssattelbefestigung Vorderrad und 6 Nm alle Hinterrad Achse Vorderrad alle 15 Nm Achse Hinterrad alle 15 Nm...
  • Seite 28: Ständer Montieren

    Ständer montieren Die Ständeraufnahme ist mit einer Abdeckung versehen. Um die Aufnahme zur Montage eines Ständers zugänglich zu machen, muss die Abdeckung demontiert werden. 1. Demontiere das Hinterrad. 2. Drehe die Schraube auf der Innenseite der Strebe heraus und nimm die Abdeckung ab. 3.
  • Seite 29: Vorderradbremse Montieren/Demontieren/Einstellen

    Vorderradbremse montieren/demontieren/einstellen max. 2 Nm Die Befestigungsschrauben der Vorderradbremse sind mit einer Abdeckung versehen. Um die Schrauben für Einstell-, Montage- oder Demontagearbeiten zugänglich zu machen, muss die Abdeckung demontiert werden. Reinige vor der Montage alle Oberflächen gründlich. Bringe die Schraube ohne Verwendung jeglicher Schmiermittel oder Schraubensicherungen an und ziehe sie mit einem Drehmoment von 2 Nm an.
  • Seite 31 3.1 Required tools ..........................38 3.2 Straightening the handlebar and adjusting the steering play ..........39 3.3 Adjusting the angle of the handlebar [ROSE ALR] ..............40 3.4 Installing a front wheel with ROSE thru axle .................41 3.5 Installing seat post and saddle ....................43 3.6 Installing the pedals ........................44...
  • Seite 32: General Information

    …indicates a hazard for material goods. 1.2 Target group This manual is intended for you, the owner of the ROSE bike. Assembly and maintenance works of the bike require basic knowledge in bicycle technology. If in doubt, please consult a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 33: Assembly And Replacement Of Components And Accessories

    • Stickers and paint 1.9 Weight limit The ROSE BLEND is designed for a maximum weight of 110 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage. 1.10 Exclusion of liability The activities described in this manual should only be carried out by people with sufficient expertise.
  • Seite 34: Safety

    Any improperly assembled components could loosen during the ride! • Always follow the installation instructions included in this manual. • If in doubt, please consult the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic. DANGER Risk of accident due to reduced braking performance caused by brake pads that are not broken in! Disc brakes can only achieve full braking power when the brake pads are broken in.
  • Seite 35: Safe Use Of A Luggage Rack

    Following the instructions specified in this manual does not absolve the riders from their duty of care to ensure that their bike is always in good condition. If there are any questions, consult a qualified bicycle mechanic or the ROSE service team.
  • Seite 36: Safety On Public Roads

    2.5 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Seite 37: Intended Use

    2.6 Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into six different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Seite 38: Bike Assembly

    Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking. If there is damage of any kind, please contact ROSE Service.
  • Seite 39: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    3.2 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolt(s) (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1).
  • Seite 40: Adjusting The Angle Of The Handlebar [Rose Alr]

    3.3 Adjusting the angle of the handlebar [ROSE ALR] NO GAP 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. First tighten the two upper bolts alternately to a torque of 6 Nm.
  • Seite 41: Installing A Front Wheel With Rose Thru Axle

    The lever of the ROSE thru axle can be removed and used for the front or rear wheel. To do this, press the two unlocking...
  • Seite 42 Installing the front wheel 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Seite 43: Installing Seat Post And Saddle

    3.5 Installing seat post and saddle DANGER Raising the seat post below the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Seite 44: Installing The Pedals

    3.6 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the of the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Seite 45: Mounting The Luggage Racks Or Mudguards

    3.7 Mounting the luggage racks or mudguards Front wheel mudguard A mudguard can be attached via the threaded eyelets (1) on the fork. The screws in the threaded eyelets may be tightened with a maximum torque of 2 Nm. Mudguard / Luggage rack on the rear wheel A mudguard or pannier rack can be attached via the threaded eyelets (2) on the dropouts, in the bottom bracket area and on the seat stays.
  • Seite 46: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and, if available, with the suspension elements of your bike on easy terrain away from public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Seite 47: Cycling With Kids

    Cycling with kids Carrying kids in a child bike seat There are some basic things you should pay attention to when carrying a child in a bike seat: • Children over seven years of age are not permitted to sit in a child seat. •...
  • Seite 48: Before And After Your Ride

    Before and after your ride 6.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Seite 49 Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Seite 50: After Your Ride

    Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, you should have your bike and its components checked by the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 51: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage 7.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Seite 52: Bike Shipping

    7.4 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Seite 53: Maintenance And Care

    • The service works and intervals mentioned in this manual must be observed. • Service and maintenance works must be carried out by the ROSE service or a qualified bicycle mechanic. A bike inspection includes a complete check of all components. Servicing is required after a specific period of time or after a certain amount of kilometres ridden, whichever comes first.
  • Seite 54: Tyre Pressure

    Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • it is coming off of the rims. •...
  • Seite 55: Torques

    Saddle clamp See torque value indicated* Seat post clamp ROSE 4 Nm Handlebar clamp: 6 Nm Stem ROSE ALR Steerer clamp: 6 Nm Brake calliper bolts front and rear wheel 6 Nm Front axle 15 Nm Rear axle 15 Nm Cassette lockring 40 Nm...
  • Seite 56: Mounting The Kickstand

    8.5 Mounting the kickstand The kickstand mount is provided with a cover. Remove the cover to make the mount accessible before mounting the kickstand. 1. Remove the rear wheel. 2. Undo the bolt on the inside of the strive and remove the cover. 3.
  • Seite 57: Mounting/Removing/Adjusting The Front Brake

    8.6 Mounting/removing/adjusting the front brake max. 2 Nm The front brake fixing bolts are provided with a cover. Remove the cover in order to access the screws for mounting, adjusting or removing the front brake. Clean all surfaces thoroughly before mounting. Screw in the bolt without using any lubricants or thread lockers and tighten it to a torque of 2 Nm.
  • Seite 59 3.1 Benodigd gereedschap ........................66 3.2 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen ..........67 3.3 Stuurhoek instellen [ROSE ALR] ....................68 3.4 Voorwiel met ROSE steekas monteren ..................69 3.5 Zadelpen met zadel monteren ....................71 3.6 Pedalen monteren ..........................72 3.7 Bagagedragers of spatborden monteren ................73 4.
  • Seite 60: Algemeen

    ...markeert een gevaar voor zaken of spullen. 1.2 Doelgroep Tot de doelgroep van deze handleiding behoort de eigenaar en berijder van de ROSE fiets. Voorwaarde voor montage van en onderhoud aan de fiets is een fundamentele kennis van de fietstechniek. Raadpleeg bij twijfel beslist een opgeleide rijwielhersteller.
  • Seite 61: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    • versnellingskabels en -buitenkabels • stickers en lak 1.9 Gewichtsgrens De ROSE BLEND is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 110 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage. 1.10 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
  • Seite 62: Veiligheid

    Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • De montage moet gebeuren conform deze handleiding. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. GEVAAR Gevaar op ongeluk door gereduceerd remvermogen vanwege niet ingereden remblokken! Bij schijfremmen komt pas na zorgvuldig inrijden van de remblokken het volledig remvermogen tot gelding.
  • Seite 63: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Een Bagagedrager

    Rijden met kinderen“ op pagina 75. 2.4 Zorgplicht van de berijder Het gebruik van deze handleiding ontbindt de berijder niet van zijn plicht de fiets in een voor gebruik veilige toestand te houden. Raadpleeg bij vragen beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service.
  • Seite 64: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    2.5 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Seite 65: Doelmatig Gebruik

    2.6 Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen.
  • Seite 66: Fiets Monteren

    Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE bike box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden.
  • Seite 67: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    3.2 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient uitsluitend voor het instellen van de lagerspeling en niet voor het vastdraaien van het balhoofdstel! 1. Draai de klemschroef/ven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel.
  • Seite 68: Stuurhoek Instellen [Rose Alr]

    3.3 Stuurhoek instellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in.
  • Seite 69: Voorwiel Met Rose Steekas Monteren

    Een montagestandaard voor de fiets vereenvoudigt de montage van het voorwiel. Bevestig bij het gebruik van een montagestandaard de fiets aan de zadelpen. De hendel van de ROSE steekas kan worden verwijderd en worden gebruikt voor het voor- of achterwiel. Druk hiervoor op de twee ontgrendelknoppen aan de zijkant.
  • Seite 70: Voorwiel Monteren

    Voorwiel monteren 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. → Bewaar het transportmateriaal voor het geval de fiets later nog eens moet worden verzonden. 4.
  • Seite 71: Zadelpen Met Zadel Monteren

    3.5 Zadelpen met zadel monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Seite 72: Pedalen Monteren

    3.6 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Seite 73: Bagagedragers Of Spatborden Monteren

    3.7 Bagagedragers of spatborden monteren Spatbord aan het voorwiel Aan de draadbussen (1) van de voorvork kan een spatbord worden bevestigd. De schroeven in de draadbussen mogen maximaal met een aanhaalmoment van 2 Nm worden vastgedraaid. Spatbord / bagagedrager bij het achterwiel Een spatbord of bagagedrager kan worden bevestigd met behulp van de draadbussen (2) op de uitvaleinden, in het trapasgebied en op de staande achtervork.
  • Seite 74: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Seite 75: Rijden Met Kinderen

    Rijden met kinderen Meenemen van een kind in een fietsstoeltje Bij het meenemen van een kind in een fietsstoeltje dient met de volgende punten rekening gehouden te worden: • Het kind mag niet ouder zijn dan zeven jaar. • De berijder van de fiets moet minimaal 16 jaar oud zijn. •...
  • Seite 76: Handelingen Voor En Na Het Fietsen

    Handelingen voor en na het fietsen 6.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Seite 77 Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Seite 78: Na Gebruik

    • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. • Repareer nooit zelf verbogen onderdelen, maar vervang ze voor je eigen veiligheid.
  • Seite 79: Transport En Stalling

    Transport en stalling 7.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Seite 80: Verzending Van De Fiets

    7.4 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Seite 81: Onderhoud

    76). 8.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen. Alle informatie hierover, evenals de mogelijkheid om een afspraak te maken vind je op www.rosebikes.nl.
  • Seite 82: Bandenspanning

    Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 h opmerking 20 h 60 h Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Schijfrem: Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Seite 83: Aanhaalmomenten

    Onderdelen Fabrikant, model aanhaalmoment zadelklemming alle zie opgedrukt aanhaalmoment* zadelpenklem ROSE 4 Nm stuurklemming: 6 Nm stuurpen ROSE ALR vorkbuisklemming: 6 Nm remklauwbevestiging voorwiel en achterwiel alle 6 Nm as voorwiel alle 15 Nm as achterwiel alle 15 Nm lockring cassette...
  • Seite 84: Standaard Monteren

    8.6 Standaard monteren De standaardbevestiging is voorzien van een afdekking. Om het bevestigingspunt toegankelijk te maken voor het monteren van een standaard, moet deze afdekking worden gedemonteerd. 1. Demonteer het achterwiel. 2. Draai de schroef aan de binnenkant van los en verwijder de afdekking. 3.
  • Seite 85: Voorrem Monteren/Demonteren/Afstellen

    8.7 Voorrem monteren/demonteren/afstellen max. 2 Nm De bevestigingsbouten van de voorrem zijn voorzien van een afdekking. Om de schroeven toegankelijk te maken voor afstel-, montage- of demontagewerkzaamheden, moet de afdekking worden gedemonteerd. Reinig voor de montage alle oppervlakken grondig. Monteer de schroef zonder smeermiddelen of draadborgmiddelen te gebruiken en draai hem vast met een aanhaalmoment van 2 Nm.
  • Seite 87 3.2 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ............95 3.3 Réglage de l’inclinaison du guidon [ROSE ALR] ..............96 3.4 Montage de la roue avant avec l‘axe traversant ROSE ............97 3.5 Montage de la tige de selle avec la selle .................99 3.6 Montage des pédales ........................100...
  • Seite 88: Informations Générales

    ... définit une mise en danger de biens. 1.2 Groupe cible Le groupe cible de ce manuel d’instructions, c’est vous, propriétaire du vélo ROSE. Condition préalable du montage et du soin du vélo est le savoir-faire et les connaissances techniques de base du vélo. Au cas où...
  • Seite 89: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    1.9 Poids maximum Le BLEND de ROSE est conçu pour un poids total de 110 kg. Le poids maximum est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Seite 90: Sécurité

    Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE ou un mécatronicien deux-roues diplômé. DANGER Risque d’accident dû à la capacité diminuée de freinage suite aux plaquettes de frein non rodées! Seulement après le rodage soigneux des plaquettes de frein, les freins à...
  • Seite 91: Consignes De Sécurité Relatives Au Porte-Bagages

    2.4 Obligation du cycliste d’agir précautionneusement Ce manuel d’instructions ne délie pas le cycliste de l’obligation de veiller au fonctionnement impeccable du vélo. En cas de questions, il faut absolument consulter un mécatronicien deux-roues diplômé ou le service après-vente ROSE.
  • Seite 92: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    2.5 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Seite 93: Utilisation Conforme

    2.6 Utilisation conforme Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes pavées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences.
  • Seite 94: Montage Du Vélo

    Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte de vélo ROSE et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Seite 95: Alignement Du Cintre Et Réglage Du Jeu De Direction

    3.2 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction sert uniquement à régler le jeu des roulements et non pas à serrer la potence! 1. Desserrez la/les vis de serrage (2) de la potence à l’aide d’une clé hexagonale.
  • Seite 96: Réglage De L'inclinaison Du Guidon [Rose Alr]

    3.3 Réglage de l’inclinaison du guidon [ROSE ALR] NO GAP 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison.
  • Seite 97: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rose

    Le levier de l'axe traversant ROSE peut être retiré et utilisé pour la roue avant ou arrière. Pour ce faire, appuyez sur les deux boutons de déblocage sur le côté.
  • Seite 98 Montage de la roue avant 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Seite 99: Montage De La Tige De Selle Avec La Selle

    3.5 Montage de la tige de selle avec la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Seite 100: Montage Des Pédales

    3.6 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Seite 101: Montage Des Porte-Bagages Ou Garde-Boue

    3.7 Montage des porte-bagages ou garde-boue Garde-boue à la roue avant On peut installer un garde-boue aux œillets filetés (1) de la fourche. On peut serrer les vis dans les œillets filetés au couple maximal de 2 Nm. Garde-boue / Porte-bagages à la roue arrière Il y a des œillets filetés (2) aux pattes de cadre, au niveau du pédalier et aux haubans pour installer un garde-boue ou un porte-bagages.
  • Seite 102: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Seite 103: Transport Des Enfants À Vélo

    Transport des enfants à vélo Transport des enfants dans le siège enfant Si vous emmenez l‘enfant dans un siège enfant sur le vélo, il y a quelques conditions essentielles à tenir en compte: • Il ne faut pas que l’enfant assis dans un siège enfant soit âgé de plus de 7 ans. •...
  • Seite 104: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo 6.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices. Ne roulez jamais sur un vélo qui est défectueux ou qui présente de défauts! Réglages/Vérifications Vérifiez la rotation des roues: Soulevez la roue avant et la roue arrière l’une après l’autre et faites-les...
  • Seite 105 Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Seite 106: Après La Sortie

    • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux. • Après une chute, le vélo et les composants sont à réviser par le service après-vente ROSE ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Seite 107: Transport Et Stockage

    Transport et Stockage 7.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter. •...
  • Seite 108: Envoi Du Vélo

    7.4 Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo à l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Seite 109: Entretien Et Soin

    8.1 Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé ou réparé, nous vous proposons de recourir à notre service après-vente Bike Service. Pour toutes les informations à ce sujet, convenir d’un service et d’un rendez-vous, merci d’aller sur rosebikes.fr.
  • Seite 110: Pression De Gonflage

    par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → Frein à disque: La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Seite 111: Couples De Serrage

    Couple de serrage tous Voir couple indiqué* Fixation de selle ROSE 4 Nm Cintre: 6 Nm Potence ROSE ALR Pivot de fourche: 6 Nm Fixation Étrier de frein avant et arrière tous 6 Nm Axe avant tous 15 Nm Axe arrière...
  • Seite 112: Montage De La Béquille

    8.6 Montage de la béquille Le trou de fixation de la béquille est muni d'un cache. Pour avoir accès au trou de fixation avant le montage d’une béquille, il faut démonter le cache. 1. Démontez la roue arrière. 2. Dévissez la vis à l’intérieur de la base et retirez le cache. 3.
  • Seite 113: Montage/Démontage/Réglage Du Frein Avant

    8.7 Montage/Démontage/Réglage du frein avant max. 2 Nm Les vis de fixation du frein avant sont munies d'un cache. Avant réglage, montage et démontage, il faut démonter le cache pour avoir accès aux vis. Avant le montage, nettoyez soigneusement toutes les surfaces. Installez la vis sans utiliser de lubrifiant ou de frein filet et serrez-la au couple de 2 Nm.
  • Seite 114 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 234688501...

Inhaltsverzeichnis