Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BACKROAD:
Inhaltsverzeichnis
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROSE BACKROAD

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3.1 Benötigtes Werkzeug ........................10 3.2 Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen ............11 3.3 Neigung des Lenkers einstellen ....................12 3.4 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen ................13 3.5 Sattelstütze mit Sattel anbringen ....................15 3.6 Sattelneigung einstellen .......................17 3.7 Gepäckträger oder Schutzbleche montieren .................18 3.8 Frame Storage ..........................20...
  • Seite 4: Allgemeines

    ...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. 1.2 Zielgruppe Die Zielgruppe dieses Handbuchs bist Du, der Besitzer bzw. die Besitzerin des ROSE Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen!
  • Seite 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Carbon-Bauteile haben eine begrenzte Lebensdauer. Lenker, Sattelstütze, Vorbau, Kurbeln und Laufräder aus Carbon sollten in regelmäßigen Abständen (z. B. alle drei Jahre) ausgetauscht werden. Wir empfehlen, ROSE Rahmen und Gabeln aus Carbon nach sechs Jahren auszutauschen. Starke Hitze beschädigt die Carbon-Struktur dauerhaft. Carbon-Bauteile dürfen nicht in der Nähe von Wärmequellen oder bei direkter Sonneneinstrahlung innerhalb eines Fahrzeugs gelagert werden.
  • Seite 6: Sicherheit

    Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage muss gemäß dieser Bedienungsanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. GEFAHR Unfallgefahr durch reduzierte Bremsleistung infolge nicht eingebremster Bremsbeläge! Scheibenbremsen können erst nach sorgfältigem Einbremsen der Bremsbeläge ihre volle Bremskraft entfalten.
  • Seite 7: Sicherheit Bei Der Verwendung Eines Gepäckträgers

    • Es dürfen keine Anhänger am Gepäckträger angebracht werden. 2.3 Sorgfaltspflicht des Fahrers Die Anwendung dieser Bedienungsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden.
  • Seite 8: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    2.4 Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung.
  • Seite 10: Fahrrad Montieren

    Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleichtern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden.
  • Seite 11: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    3.2 Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nur zur Einstellung des Lagerspiels und nicht zum Festziehen des Vorbaus! 1. Löse die Klemmschrauben (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Seite 12: Neigung Des Lenkers Einstellen

    3.3 Neigung des Lenkers einstellen NO GAP 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe erst die beiden oberen Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 5 Nm erreicht ist. Ziehe anschließend die beiden unteren Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 5 Nm erreicht ist.
  • Seite 13: Vorderrad Mit Rose Steckachse Einbauen

    Ein Fahrrad-Montageständer erleichtert die Montage des Vorderrads. Bringe bei Verwendung eines Montageständers zuerst die Sattelstütze an, um das Fahrrad an der Sattelstütze im Montageständer fixieren zu können. Der Hebel der ROSE Steckachse kann abgenommen und für das Vorder- oder Hinterrad verwendet werden. Drücke dazu die beiden seitlichen Entriegelungstaster.
  • Seite 14: Vorderrad Montieren

    Vorderrad montieren 15 Nm 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Seite 15: Sattelstütze Mit Sattel Anbringen

    HINWEIS Beschädigungsgefahr des Rahmens durch Überschreitung der maximalen Einstecktiefe! Die Sattelstütze darf die Gewindeniete der Flaschenhalteraufnahmen nicht berühren! Backroad Carbon 10 Nm 1. Öffne die Klemmschraube. ACHTUNG: Klemmschraube nicht vollständig herausdrehen! 2. Schiebe die Sattelstütze vorsichtig in das Sitzrohr, bis die gewünschte Höhe des Sattels erreicht ist.
  • Seite 16 Backroad Aluminium 4 Nm 1. Öffne die Klemmschraube. 2. Schiebe die Sattelstütze vorsichtig in das Sitzrohr, bis die gewünschte Höhe des Sattels erreicht ist. → Die Markierung der Mindesteinstecktiefe darf nach Einstellen der Sitzhöhe nicht sichtbar sein! 3. Ziehe die Klemmschraube mit einem Drehmoment von 4 Nm an.
  • Seite 17: Sattelneigung Einstellen

    3.6 Sattelneigung einstellen Sattelneigung bei einem Sattel mit 1-Bolt-Klemmung einstellen 12 Nm 1. Öffne die Klemmschraube etwa 2 Umdrehungen. ACHTUNG: Klemmschraube nicht vollständig herausdrehen! 2. Stelle die Position und Neigung des Sattels nach deinen Bedürfnissen ein. 3. Ziehe die Klemmschraube mit einem Drehmoment von 12 Nm an.
  • Seite 18: Gepäckträger Oder Schutzbleche Montieren

    Gepäckträger / Schutzblech am Hinterrad Der Rahmen der ROSE Gravel Bikes besitzt Ösen an den Ausfallenden (2), an denen ein Gepäckträger oder ein Schutzblech befestigt werden kann. Zur Montage eines Gepäckträgers oder Schutzblechs an den Sitzstreben kann bei einem Backroad CF eine Sitzstrebenbrücke (1) angebracht werden.
  • Seite 19 Backroad AL Gepäckträger / Schutzblech am Hinterrad Der Rahmen der ROSE Gravel Bikes besitzt Ösen an den Ausfallenden (2), an denen ein Gepäckträger oder ein Schutzblech befestigt werden kann. Die Maximalbelastung des Gepäckträgers am Hinterrad darf 8 kg pro Seite nicht überschreiten! Die Schrauben in den Gewindeösen dürfen nur mit einem maximalen Drehmoment von 2 Nm angezogen werden.
  • Seite 20: Frame Storage

    3.8 Frame Storage max 2 Nm Dein Fahrrad hat ein praktisches Fach im Unterrohr, das Platz für nützliches Zubehör bietet. In der Variante „unsupported“ ist bereits eine Powerbank im Fach verbaut. Bei allen anderen Versionen sind die nötigen Kabel für eine Nachrüstung der Powerbank schon vorbereitet –...
  • Seite 21: Stromversorgungssystem Des „Backroad Unsupported

    3.9 Stromversorgungssystem des „Backroad Unsupported“ Das Modell Backroad Unsupported ist für maximale Autarkie bei längeren Touren konzipiert und ermöglicht die zuverlässige Stromversorgung von Kleingeräten wie Smartphones, GPS-Geräten oder Fahrradbeleuchtung ohne externe Stromquelle. Herzstück des Systems ist der Nabendynamo (3), der während der Fahrt elektrische Energie erzeugt. Diese wird in einer im Frame Storage des Rahmens integrierten Powerbank (2) (Modell: K-Werk von Busch+Müller) gespeichert.
  • Seite 22: Pedale Anbringen

    3.10 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Seite 23: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und, falls vorhanden, mit den Federelementen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Seite 24: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt 5.1 Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft werden, um die Mängel zu beseitigen.
  • Seite 25: Nach Der Fahrt

    Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Seite 26: Nach Einem Sturz

    Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden.
  • Seite 27: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 6.1 Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Seite 28: Versand Des Fahrrads

    6.4 Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen...
  • Seite 29: Wartung Und Pflege

    Fahrt“ auf Seite 24). 7.1 ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an. Alle Informationen hierzu sowie Service- und Terminauswahl findest du unter rosebikes.de.
  • Seite 30 monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Seite 31: Reifendruck

    Handhabung wird so die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Komponenten Hersteller, Modell Anzugsdrehmoment Lenkerklemmung: 6 Nm Vorbau ROSE ALR 2.0 Gabelschaftklemmung: 6 Nm ROSE Backroad AL max 4 Nm Klemmung Sattelstütze ROSE Backroad CF max 10 Nm Sattelklemmung alle siehe aufgebrachtes Drehmoment*...
  • Seite 32 Komponenten Hersteller, Modell Anzugsdrehmoment Lockring Center Lock Bremsscheiben alle 40 Nm Befestigungsschraube Kurbel alle siehe aufgebrachtes Drehmoment 35 Nm Pedale alle siehe aufgebrachtes Drehmoment* Bedienelemente am Lenker alle zusätzlich Angaben des Lenkerherstellers beachten! Gewindeösen am Rahmen 2 Nm* *Bei diesem Drehmoment handelt es sich um einen Wert, der nicht überschritten werden darf. Im Regelfall ist ein geringeres Drehmoment für eine sichere Verbindung ausreichend.
  • Seite 33: Chain Catcher Einstellen

    7.6 Chain Catcher einstellen 2 - 3 mm Bei einer Anpassung der Kettenblattgröße muss der Chain Catcher neu eingestellt werden. 1. Nimm die Abdeckung mit einem spitzen Gegenstand oder dem Fingernagel ab. 2. Löse beide Schrauben. 3. Schiebe den Chain Catcher nach oben oder nach unten, sodass ein Abstand von 2 bis 3 mm zur Kette vorhanden ist. 4.
  • Seite 35 3.2 Straightening the handlebar and adjusting the steering play ..........42 3.3 Adjusting the angle of the handlebar ..................43 3.4 Installing a front wheel with ROSE thru axle .................44 3.5 Installing seat post and saddle ....................46 3.6 Adjusting the saddle angle ......................48 3.7 Mounting the luggage racks or mudguards ................49...
  • Seite 36: General Information

    Damages to carbon components might not show up immediately. If in doubt, please consult a qualified bicycle mechanic. Carbon parts have a limited lifespan. Handlebars, seat posts, stems, cranks and wheels made from carbon should be replaced regularly (e.g. every three years). We recommend replacing ROSE frames and forks made from carbon every six years.
  • Seite 37: Installation And Replacement Of Components And Accessories

    • Stickers and paint 1.10 Weight limit ROSE gravel bikes are designed for a maximum system weight of 110 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage. 1.11 Exclusion of liability The activities described in this manual should only be carried out by people with sufficient expertise.
  • Seite 38: Safety

    Following the instructions specified in this manual does not absolve the riders from their duty of care to ensure that their bike is always in good condition. If there are any questions, consult a qualified bicycle mechanic or the ROSE service team.
  • Seite 39: Safety On Public Roads

    2.3 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Seite 40: Intended Use

    2.4 Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into six different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Seite 41: Bike Assembly

    Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking. If you find any damages, please contact the ROSE service team.
  • Seite 42: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    3.2 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolts (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1). 2.
  • Seite 43: Adjusting The Angle Of The Handlebar

    3.3 Adjusting the angle of the handlebar NO GAP 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. First tighten the two upper bolts alternately to a torque of 5 Nm. Then tighten the two lower bolts alternately to a torque of 5 Nm.
  • Seite 44: Installing A Front Wheel With Rose Thru Axle

    The lever of the ROSE thru axle can be removed and used for the front or rear wheel. To do this, press the two unlocking...
  • Seite 45 Installing the front wheel 15 Nm 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the pad spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Seite 46: Installing Seat Post And Saddle

    Exceeding the maximum insertion mark may cause damage to the frame! The seat post must not touch the threaded rivet of the bottle cage mounts! Backroad Carbon 10 Nm 1. Open the clamp bolt. ATTENTION: Do not unscrew the bolt completely! 2.
  • Seite 47 Backroad Aluminium 4 Nm 1. Open the clamp bolt. 2. Carefully slide the seat post into the seat tube, until you have reached the desired saddle height. → Make sure that the minimum insertion depth is not visible after adjusting the saddle height! 3.
  • Seite 48: Adjusting The Saddle Angle

    3.6 Adjusting the saddle angle Adjusting the saddle angle on a saddle with one bolt clamp 12 Nm 1. Loosen the clamp bolt by about 2 turns. ATTENTION: Do not unscrew the bolt completely! 2. Adjust the position and the angle of the saddle according to your preferences. 3.
  • Seite 49: Mounting The Luggage Racks Or Mudguards

    The frame of the ROSE gravel bikes has eyelets on the dropouts (2) to which a luggage rack or a mudguard can be attached. A seat stay bridge (1) can be fitted to a Backroad CF to mount a luggage rack or mudguard on the seat stays. The seat stay bridge is not included in the scope of delivery for bicycles that are delivered without mudguards / luggage racks.
  • Seite 50 Backroad AL Rear rack / Mudguard The frame of the ROSE gravel bikes has eyelets on the dropouts (2) to which a luggage rack or a mudguard can be attached. The maximum load of the luggage rack on the rear wheel must not exceed 8 kg per side! The screws in the threaded eyelets may only be tightened with a maximum torque of 2 Nm.
  • Seite 51: Frame Storage

    3.8 Frame Storage max 2 Nm Your bike has a practical compartment in the down tube that offers space for useful accessories. In the "unsupported" version, a power bank is already installed in the compartment. For all other versions, the necessary cables for retrofitting the power bank are already prepared –...
  • Seite 52: Power Supply System Of The "Backroad Unsupported

    USB supply is switched off. This ensures safe and reliable operation at all times. In the other model versions of the Backroad, the cables for the hub dynamo, front headlight and rear light are pre-routed. The USB-C socket (5) is installed on all models and the cabling is prepared.
  • Seite 53: Installing The Pedals

    3.10 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the of the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Seite 54: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and, if available, with the suspension elements of your bike on easy terrain away from public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Seite 55: Before And After Your Ride

    Before and after your ride 5.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Seite 56: After Your Ride

    Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Seite 57: After A Crash

    Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, you should have your bike and its components checked by the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 58: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage 6.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Seite 59: Bike Shipping

    6.4 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Seite 60: Maintenance And Care

    • The service works and intervals mentioned in this manual must be observed. • Service and maintenance works must be carried out by the ROSE service or a qualified bicycle mechanic. A bike inspection includes a complete check of all components. Servicing is required after a specific period of time or after a certain amount of kilometres ridden, whichever comes first.
  • Seite 61 Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • it is coming off of the rims. •...
  • Seite 62: Tyre Pressure

    Manufacturer, Torque Model Handlebar clamp: 6 Nm Stem ROSE ALR 2.0 Steerer clamp: 6 Nm ROSE Backroad AL max 4 Nm Seat post clamp ROSE Backroad CF max 10 Nm Saddle clamp See torque value indicated* Brake calliper bolts front and rear wheel...
  • Seite 63 Components Manufacturer, Torque Model Centre lock brake disc lockring 40 Nm Crank bolt See torque value indicated 35 Nm Pedals See torque value indicated* Operating elements at the handlebar Pay attention to additional instructions from the handlebar manufacturer! Threaded eyelets on the frame 2 Nm* *The torque value must not be exceeded.
  • Seite 64: Adjusting The Chain Catcher

    7.5 Adjusting the Chain Catcher 2 - 3 mm When adjusting the chainring size, the chain catcher must be readjusted. 1. Remove the cover with a pointed object or your fingernail. 2. Loosen both screws. 3. Slide the chain catcher up or down so that there is a gap of 2 to 3 mm to the chain. 4.
  • Seite 65 3.6 Zadelhoek instellen ........................79 3.7 Bagagedragers of spatborden monteren ................80 3.8 Frame Storage ..........................82 3.9 Voedingssysteem van de ‘Backroad Unsupported’ ..............83 3.10 Pedalen monteren ..........................84 4. Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets ................85 5. Handelingen voor en na het fietsen ..................86 5.1 Voor gebruik .............................86...
  • Seite 66: Algemeen

    Schade aan carbon onderdelen is niet altijd direct zichtbaar. Raadpleeg bij twijfel beslist een opgeleide rijwielhersteller. Carbon onderdelen hebben een beperkte levensduur. Stuur, zadelpen, stuurpen, crankarmen en wielen van carbon dienen regelmatig te worden vervangen (bijv. om de drie jaar). Wij adviseren ROSE frames en voorvorken van carbon na zes jaar te vervangen.
  • Seite 67: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    • versnellingskabels en -buitenkabels • stickers en lak 1.10 Gewichtsgrens ROSE gravelbikes zijn ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 110 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage. 1.11 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
  • Seite 68: Veiligheid

    Risico op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • De montage moet gebeuren conform deze handleiding. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. GEVAAR Risico op ongeluk door gereduceerd remvermogen vanwege niet ingereden remblokken! Bij schijfremmen komt pas na zorgvuldig inrijden van de remblokken het volledig remvermogen tot gelding.
  • Seite 69: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Een Bagagedrager

    • Er mag geen fietskar aan de bagagedrager worden bevestigd. 2.3 Zorgplicht van de berijder Het gebruik van deze handleiding ontbindt de berijder niet van zijn plicht de fiets in een voor gebruik veilige toestand te houden. Raadpleeg bij vragen beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service.
  • Seite 70: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    2.4 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Risico op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Seite 71: Doelmatig Gebruik

    2.5 Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen.
  • Seite 72: Fiets Monteren

    Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE bike box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden.
  • Seite 73: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    3.2 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen LET OP De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient uitsluitend voor het instellen van de lagerspeling en niet voor het vastdraaien van het balhoofdstel! 1. Draai de klemschroeven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel. De schroef voor het instellen van de speling (1) moet niet losgedraaid worden.
  • Seite 74: Stuurhoek Instellen

    3.3 Stuurhoek instellen NO GAP 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3. Draai eerst de beide bovenste schroeven om en om vast totdat het aanhaalmoment van 5 Nm is bereikt. Draai aansluitend de beide onderste schroeven om en om vast totdat het aanhaalmoment van 5 Nm is bereikt.
  • Seite 75: Voorwiel Met Rose Steekas Monteren

    Een montagestandaard voor de fiets vereenvoudigt de montage van het voorwiel. Bevestig bij het gebruik van een montagestandaard de fiets aan de zadelpen. De hendel van de ROSE steekas kan worden verwijderd en worden gebruikt voor het voor- of achterwiel. Druk hiervoor op de twee ontgrendelknoppen aan de zijkant.
  • Seite 76: Voorwiel Monteren

    Voorwiel monteren 15 Nm 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. →...
  • Seite 77: Zadelpen Met Zadel Monteren

    Risico op beschadiging van het frame door overschrijding van de maximale insteekdiepte! De zadelpen mag de klinknagel met schroefdraad van de bidonhouderbevestigingen niet raken! Backroad Carbon 10 Nm 1. Open de klemschroef. LET OP: Draai de klemschroef niet helemaal los! 2.
  • Seite 78 Backroad Aluminium 4 Nm 1. Open de klemschroef. 2. Schuif de zadelpen voorzichtig in de zitbuis totdat de gewenste hoogte van het zadel is bereikt. → De markering van de minimale insteekdiepte mag na het instellen van de zithoogte niet zichtbaar zijn.
  • Seite 79: Zadelhoek Instellen

    3.6 Zadelhoek instellen Zadelhoek instellen bij een zadel met 1-boutklem 12 Nm 1. Draai de klemschroef ca. 2 omwentelingen los. LET OP: Draai de klemschroef niet helemaal los! 2. Stel de gewenste positie en hoek van het zadel in. 3. Draai de klemschroef vast met een aanhaalmoment van 12 Nm.
  • Seite 80: Bagagedragers Of Spatborden Monteren

    Het frame van de ROSE gravelbikes heeft draadbussen in de uitvaleinden (2) waaraan een bagagedrager of spatbord kan worden bevestigd. Voor de montage van een bagagedrager of spatbord aan de staande achtervork kan bij een Backroad een achtervorkbrug (1) worden geplaatst. Bij fietsen die zonder spatbord / bagagedrager worden geleverd, wordt de achtervorkbrug niet meegeleverd.
  • Seite 81 Backroad AL Bagagedrager / spatbord bij het achterwiel Het frame van de ROSE gravelbikes heeft draadbussen in de uitvaleinden (2) waaraan een bagagedrager of spatbord kan worden bevestigd. De bagagedrager bij het achterwiel mag maximaal met 8 kg per kant belast worden.
  • Seite 82: Frame Storage

    3.8 Frame Storage max 2 Nm Je fiets heeft een praktisch vak in de onderbuis dat ruimte biedt voor praktische accessoires. In de ‘unsupported’ versie is dit vak al voorzien van een powerbank. Voor alle andere versies zijn de kabels die nodig zijn om de powerbank achteraf te installeren aanwezig –...
  • Seite 83: Voedingssysteem Van De 'Backroad Unsupported

    USB-voeding uitgeschakeld. Dit zorgt altijd voor een veilige en betrouwbare werking. In de andere modelversies van de Backroad zijn de kabels voor de naafdynamo, de koplamp en het achterlicht reeds voorbereid. De USB-C aansluiting (5) is geïnstalleerd op alle modellen en de bekabeling is voorbereid.
  • Seite 84: Pedalen Monteren

    3.10 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Seite 85: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Seite 86: Handelingen Voor En Na Het Fietsen

    Handelingen voor en na het fietsen 5.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Seite 87: Na Gebruik

    Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Seite 88: Na Een Val

    • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. • Repareer nooit zelf verbogen onderdelen, maar vervang ze voor je eigen veiligheid.
  • Seite 89: Transport En Stalling

    Transport en stalling 6.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Seite 90: Verzending Van De Fiets

    6.4 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Seite 91: Onderhoud En Verzorging

    86). 7.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen. Alle informatie hierover, evenals de mogelijkheid om een afspraak te maken vind je op www.rosebikes.nl.
  • Seite 92 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 u opmerking 20 u 60 u Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Seite 93: Bandenspanning

    Onderdelen Fabrikant, model aanhaalmoment stuurklemming: 6 Nm stuurpen ROSE ALR 2.0 vorkbuisklemming: 6 Nm ROSE Backroad AL max. 4 Nm klemming zadelpen ROSE Backroad CF max. 10 Nm zadelklemming alle zie opgedrukt aanhaalmoment* remklauwbevestiging voorwiel en achterwiel...
  • Seite 94 Onderdelen Fabrikant, model aanhaalmoment bevestigingsschroef crank alle zie opgedrukt aanhaalmoment 35 Nm pedalen alle Zie opgedrukt aanhaalmoment* bedieningselementen op het stuur alle Let op de voorschriften van de fabrikant van het stuur. draadbussen in het frame 2 Nm* * Dit aanhaalmoment mag niet worden overschreden. In de regel is een lager aanhaalmoment voor een veilige verbinding afdoende.
  • Seite 95: Chain Catcher Instellen

    7.6 Chain Catcher instellen 2 - 3 mm Als de kettingbladmaat wordt aangepast, moet de Chain Catcher opnieuw worden ingesteld. 1. Verwijder de afdekking met een scherp voorwerp of je vingernagel. 2. Draai de beide schroeven los. 3. Schuif de Chain Catcher omhoog of omlaag zodat er een afstand is van 2 tot 3 mm tot de ketting. 4.
  • Seite 97 3.2 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ............106 3.3 Réglage de l’inclinaison du guidon ....................107 3.4 Montage de la roue avant avec l’axe traversant ROSE ............108 3.5 Montage de la tige de selle avec la selle .................110 3.6 Réglage de l’inclinaison de la selle ...................112...
  • Seite 98: Informations Générales

    ... définit une mise en danger de biens. 1.2 Groupe cible Le groupe cible de ce manuel d’instructions, c’est vous, propriétaire du vélo ROSE. Condition préalable du montage et du soin du vélo est le savoir fondamental de la technique du vélo. Au cas où vous ayez des doutes, consultez dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Seite 99: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    1.10 Poids maximum Les vélos de gravel ROSE sont conçus pour un poids total de 110 kg. Le poids total est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Seite 100: Sécurité

    Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE ou un mécatronicien deux-roues diplômé. DANGER Risque d’accident dû à la capacité diminuée de freinage suite aux plaquettes de frein non rodées! Seulement après le rodage soigneux des plaquettes de frein, les freins à...
  • Seite 101: Consignes De Sécurité Relatives Au Porte-Bagages

    2.3 Obligation du cycliste d’agir précautionneusement Ce manuel d’instructions ne délie pas le cycliste de l’obligation de veiller au fonctionnement impeccable du vélo. En cas de questions, il faut absolument consulter un mécatronicien deux-roues diplômé ou le service après-vente ROSE.
  • Seite 102: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    2.4 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Seite 103 France Le Code de la route s’applique pour des équipements obligatoires à vélo dans l’espace public en France. Il est conseillé de prévoir l’équipement ci-dessous avant de rouler dans la circulation routière avec votre vélo: Dénomination Autres notes Éclairage avant Lumière jaune ou blanche, non éblouissante.
  • Seite 104: Utilisation Conforme

    2.5 Utilisation conforme Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes asphaltées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences.
  • Seite 105: Montage Du Vélo

    Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte de vélo ROSE et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Seite 106: Alignement Du Cintre Et Réglage Du Jeu De Direction

    3.2 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction sert uniquement à régler le jeu des roulements et non pas à serrer la potence! 1. Desserrez les vis de serrage (2) de la potence avec une clé hexagonale. Ne desserrez pas la vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction.
  • Seite 107: Réglage De L'inclinaison Du Guidon

    3.3 Réglage de l’inclinaison du guidon NO GAP 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3.
  • Seite 108: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rose

    Le levier de l'axe traversant ROSE peut être retiré et utilisé pour la roue avant ou arrière. Pour ce faire, appuyez sur les...
  • Seite 109 Montage de la roue avant 15 Nm 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Seite 110: Montage De La Tige De Selle Avec La Selle

    Risque de dommage du cadre suite au montage trop profond! Il ne faut pas que la tige de selle touche le rivet fileté des trous pour le porte-bidon! Backroad carbone 10 Nm 1. Desserrez la vis de serrage. ATTENTION: Ne dévissez pas complètement la vis de serrage! 2.
  • Seite 111 Backroad aluminium 4 Nm 1. Desserrez la vis de serrage. 2. Insérez la tige de selle précautionneusement dans le tube de selle jusqu’à ce que la selle soit en la bonne hauteur. → Après avoir placé la selle en la bonne hauteur, il faut que la marque de la profondeur d’insertion minimale ne soit plus visible! 3.
  • Seite 112: Réglage De L'inclinaison De La Selle

    3.6 Réglage de l’inclinaison de la selle Réglage de l'inclinaison d’une selle à fixation à 1 boulon 12 Nm 1. Desserrez la vis de serrage de 2 tours environ. ATTENTION: Ne dévissez pas complètement la vis de serrage! 2. Positionnez et inclinez la selle en fonction de vos préférences. 3.
  • Seite 113: Montage Des Porte-Bagages Ou Garde-Boue

    Porte-bagages / Garde-boue à la roue arrière Le cadre des vélos de gravel ROSE est doté d'œillets au niveau des pattes de cadre (2) où on peut installer un porte- bagages ou un garde-boue. On peut mettre en place un arceau rigidificateur de haubans (1) pour monter un porte-bagages ou un garde-boue sur les haubans d’un Backroad CF.
  • Seite 114 Backroad AL Porte-bagages / Garde-boue à la roue arrière Le cadre des vélos de gravel ROSE est doté d'œillets au niveau des pattes de cadre (2) où on peut installer un porte- bagages ou un garde-boue. Il ne faut pas que la charge utile maximale du porte-bagages monté sur la roue arrière dépasse les 8 kg de chaque côté! Il faut serrer les vis dans les œillets filetés uniquement au couple maximal de 2 Nm.
  • Seite 115: Compartiment Du Cadre

    3.8 Compartiment du cadre max 2 Nm Votre vélo possède dans le tube diagonal un compartiment pratique qui accepte des accessoires utiles. Dans le compartiment du modèle « unsupported », il est déjà installé une banque de puissance. Pour toutes les autres modèles, il y a déjà...
  • Seite 116: Système D'alimentation Électrique Du « Backroad Unsupported

    3.9 Système d'alimentation électrique du « Backroad Unsupported » Le modèle Backroad Unsupported est conçu pour une autarcie maximale en de plus longues randonnées et permet une alimentation électrique fiable de petits appareils tels que des téléphones intelligents, des appareils GPS ou des éclairages de vélo sans source de courant externe.
  • Seite 117: Montage Des Pédales

    3.10 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Seite 118: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Seite 119: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo 5.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo pour éliminer les vices.
  • Seite 120: Après La Sortie

    Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Seite 121: Après Une Chute

    • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux. • Après une chute, le vélo et les composants sont à réviser par le service après-vente ROSE ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Seite 122: Transport Et Stockage

    Transport et Stockage 6.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter. •...
  • Seite 123: Envoi Du Vélo

    6.4 Envoi du vélo En fonction des dimensions de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo dans l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Seite 124: Entretien Et Soin

    7.1 Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé ou réparé, nous vous proposons de recourir à notre service après-vente Bike Service. Pour toutes les informations à ce sujet, convenir d’un service et d’un rendez-vous, merci d’aller sur rosebikes.fr.
  • Seite 125 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Seite 126: Pression De Gonflage

    Composants Fabricant, modèle Couple de serrage Cintre: 6 Nm Potence ROSE ALR 2.0 Pivot de fourche: 6 Nm ROSE Backroad AL max. 4 Nm Tige de selle ROSE Backroad CF max. 10 Nm Fixation de selle tous Voir couple indiqué* Fixation Étrier de frein avant et arrière...
  • Seite 127 Composants Fabricant, modèle Couple de serrage Écrou de blocage Disques de frein Centerlock tous 40 Nm Vis de fixation Pédalier tous Voir couple indiqué 35 Nm Pédales tous Voir couple indiqué* Commandes au guidon tous Respectez les informations additionnelles du fabricant du cintre! Œillets filetés dans le cadre 2 Nm*...
  • Seite 128: Réglage De La Patte Anti Sauts De Chaîne

    7.6 Réglage de la patte anti sauts de chaîne 2 - 3 mm Au cas où on change la taille du plateau, il faut régler à nouveau la patte anti sauts de chaîne. 1. Enlevez le cache avec un objet pointu ou l'ongle. 2.
  • Seite 132 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt www.rosebikes.de Germany 235361001...

Inhaltsverzeichnis