Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MAGNA 2017
BASIC
PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
DOK. 10080263 - Ver. AF - 12-2023
Die grundlegenden Elemente und der Inhalt dieses Handbuchs, einschließlich des Aufbaus, der Texte, der Grafiken, der Bilder und des Logos, sind ausschließliches Eigentum von FIMAP.
Diese sind sowohl als Ganzes als auch einzeln durch die geltenden Vorschriften in Bezug auf Geistiges Eigentum (dazu zählen auch die Vorschriften über die Urheberrechte) geschützt
und dürfen weder vollständig noch auszugsweise kopiert oder nachgebildet werden. Jede Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und Wieder- bzw. Weitergabe ist ausdrücklich untersagt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fimap MAGNA 2017 BASIC

  • Seite 1 DOK. 10080263 - Ver. AF - 12-2023 Die grundlegenden Elemente und der Inhalt dieses Handbuchs, einschließlich des Aufbaus, der Texte, der Grafiken, der Bilder und des Logos, sind ausschließliches Eigentum von FIMAP. Diese sind sowohl als Ganzes als auch einzeln durch die geltenden Vorschriften in Bezug auf Geistiges Eigentum (dazu zählen auch die Vorschriften über die Urheberrechte) geschützt...
  • Seite 3 INHALTSANGABE INHALTSANGABE ..............................3 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................... 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....................5 IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ......................5 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ......................6 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ............6 ANNAHME DER MASCHINE ..........................6 VORWORT ................................6 KENNDATEN ................................
  • Seite 4 NOTSTOPPTASTE ............................... 30 ALARMMASKE..............................30 HUPE..................................31 OPTIONALE FUNKTIONEN ..........................31 ARBEITSSCHEINWERFER ..........................31 AKTIVIERUNG SEITENBÜRSTE .......................... 31 AKTIVIERUNG DER REINIGUNGSLÖSUNGS-WIEDERAUFBEREITUNG (FLR-AUSFÜHRUNG) ....32 AUTOMATISCHE REINIGUNGSMITTEL-DOSIERANLAGE (FSS-AUSFÜHRUNG) ........... 32 AUTOMATISCHE ANFORDERUNG DER PANNENHILFE ................... 33 SAUGLANZEN-KIT ............................... 33 SPRÜHPISTOLEN-KIT ............................34 BEI ARBEITSENDE ..............................
  • Seite 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen sind unverbindlich. Das Unternehmen behält sich deshalb vor, jederzeit eventuelle Änderungen an den Elementen, den Details und dem gelieferten Zubehör vorzunehmen, die es für eine Verbesserung oder für jegliche Erfordernisse baulicher oder geschäftlicher Art für angebracht hält. Die auch nur teilweise Wiedergabe der Texte und Zeichnungen, die in dieser Veröffentlichung enthalten sind, ist gemäß...
  • Seite 6 TECHNISCHE BESCHREIBUNG TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Magna 2017 Basic ist eine Scheuersaugmaschine, die durch die mechanische Wirkung einer Bürste unterstützt durch die chemische Wirkung einer Wasser-Reinigungsmittellösung in der Lage ist, zahlreiche Bodenarten von diversen Schmutzarten zu reinigen und im Zuge ihrer Vorschubbewegung den entfernten Schmutz und die nicht vom Boden aufgenommene Reinigungslösung aufzusaugen.
  • Seite 7 [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9; ISO 5349-1] Ganzkörper-Vibrationen <0,5 [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9; ISO 2631-1] Messunsicherheit der Schwingungen ±3% HINWEIS: Für alle anderen technischen Daten wenden Sie sich bitte an Ihren oder den nächstgelegenen FIMAP- Kundendienst oder besuchen Sie die Website www.fimap.com. - 7 -...
  • Seite 8 <0,5 [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9; ISO 2631-1] Messunsicherheit der Schwingungen ±3% HINWEIS: Für alle anderen technischen Daten wenden Sie sich bitte an Ihren oder den nächstgelegenen FIMAP- Kundendienst oder besuchen Sie die Website www.fimap.com. TYPENSCHILD TYPENSCHILD Das Typenschild befindet sich im hinteren Teil der Lenksäule. Darauf stehen die allgemeinen Maschineneigenschaften, insbesondere die Seriennummer der Maschine.
  • Seite 9 HAUPTBESTANDTEILE DER MASCHINE Die Hauptbestandteile der Maschine sind: 18. Hebel für Auswahl Extradruck Bürstenkopf. 19. Hebel für Rückwärtsgangauswahl. 1. Seitlicher Schrubb-Bürstenkopf (optional). 20. Betriebsbremspedal. 2. Schrubb-Bürstenkopf. 21. Gangpedal. 3. Saugfußgestell. 22. Hupentaste. 4. Betriebsstunden – Batterieladestandanzeige. 23. Aktivierungsschalter des automatischen Dosiersystems 5.
  • Seite 10 35. Saugschlauch des Saugfußes. 40. Stopfen Reinigungsmitteltank (Ausführung mit 36. Schnellbefüllungsschlauch Reinigungslösungstank. automatischem Dosiersystem). 37. Füllstandschlauch des Reinigungslösungstanks. 41. Aktivierungsschalter Sprühpistole (optional). 38. Ablassschlauch Schmutzwassertank. 42. Einstellschalter automatisches Dosiersystem (optional). 39. Lenker. 43. Aktivierungsschalter Sauglanze (optional). AUF DER MASCHINE VERWENDETE SYMBOLE Symbol für die Position des Filterkörpers: Wird im linken Seitenteil der Maschine verwendet und kennzeichnet die Position des Reinigungslösungstankfilters.
  • Seite 11 AN DER MASCHINE VERWENDETE AUFKLEBER Hauptschaltersymbol: Es wird an der im vorderen Teil der Maschine befindlichen Bedientafel verwendet und zeigt den Hauptschalter an. Etikett für das Bedienelement der Hupe: Wird in der Nähe der Lenksäule verwendet und zeigt die Steuertaste für die Hupe an. Etikett Bedienung der Sauglanze (optional): Wird in der Nähe der Lenksäule verwendet und zeigt die Steuertaste des optionalen Sauglanzensatzes an.
  • Seite 12 UMSCHLAGEN DER VERPACKTEN MASCHINE Die Abmessungen der gesamten Verpackung sind wie folgt: Länge= 2030mm Breite= 1280mm Höhe= 1605mm, die Gesamtmasse der Verpackung beträgt 535 kg. HINWEIS: Es wird empfohlen, für einen eventuellen Transport der Maschine alle zur Verpackung gehörenden Bestandteile aufzuheben. GEFAHR: Verwenden Sie zum Bewegen des verpackten Produkts Stapler, die den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen und für die Abmessungen und das Gewicht der Verpackung geeignet sind.
  • Seite 13 9. Fassen Sie die Sitzlehne (3) und drehen Sie das Sitzhalteblech in die Arbeitsposition. HINWEIS: Vor dem Drehen des Sitzhalteblechs die Arretierung (4) lösen. 10. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. 11. Stecken Sie den Schlüssel (2) in den Hauptschalter an der Bedientafel. Drehen Sie den Hauptschalter in Position “I”, indem Sie den Schlüssel um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn (Abb.
  • Seite 14 9. Von der Maschine steigen. VORSICHT: Während des Herunterfahrens der Maschine den Fuß nicht auf dem Schrubb-Bürstenkopf oder dem Bürstenkopf der Seitenbürste stellen. 10. Greifen Sie die Sitzlehne (3) und drehen Sie das Sitzhalteblech in die Wartungsposition (Abb. 3). ACHTUNG: Um ein Drehen des Sitzes zu verhindern, die Arretierung (4) in den Schlitz (5) einführen (Abb. 4). 11.
  • Seite 15 Beachten Sie zur Wartung und zum Aufladen des Batteriekastens die Anweisungen in dem vom Hersteller der Batterien bereitgestellten Dokument. Wenn der Batteriekasten erschöpft ist, muss er von einem Techniker des FIMAP-Kundendienstes abgeklemmt werden. Den Batteriekasten mit entsprechenden Hebevorrichtungen aus der Maschine heben und zu einer geeigneten Entsorgungsstelle bringen.
  • Seite 16 EINSETZEN DES BATTERIEKASTENS IN DIE MASCHINE EINSETZEN DES BATTERIEKASTENS IN DIE MASCHINE Zum Einsetzen des Batteriekastens in die Maschine wenden Sie sich an einen Techniker einer FIMAP- Kundendienststelle. HINWEIS: FIMAP lehnt jede Haftung für eventuelle Sachschäden oder Verletzungen von Personen ab, wenn der Batteriewechsel von einem unbefugten Techniker durchgeführt wird.
  • Seite 17 VORSICHT: Die Abdeckung des Batteriefachs muss während der gesamten Dauer des Ladezyklus des Batteriekastens offen sein, damit Gasausdünstungen austreten können. 6. Verbinden Sie das Kabel des Batterieladegeräts mit der Netzsteckdose. 7. Trennen Sie nach abgeschlossenem Ladezyklus den Verbinder (5) am Kabel des Batterieladegeräts vom Verbinder am Netzkabel, das aus dem Batteriekasten kommt.
  • Seite 18 • Entfernen Sie den Stopfen (16) und befüllen Sie den Reinigungsmitteltank mithilfe eines Schlauchs oder Eimers (Abb. 16). HINWEIS: Prüfen Sie, ob der unter dem Füllverschluss (16) angebrachte Filter (17) richtig positioniert ist, damit verhindert wird, dass Unreinheiten und Schmutz eine Störung an der Wasseranlage der Maschine bewirken können (Abb.
  • Seite 19 REINIGUNGSLÖSUNG AUSFÜHRUNGEN MIT FSS-SYSTEM REINIGUNGSLÖSUNG AUSFÜHRUNGEN MIT FSS-SYSTEM Das FSS-System (FIMAP SOLUTION SAVER) Ermöglicht, die Abgabe von Wasser und Reinigungsmittel getrennt zu dosieren. Auf diese Weise wird nur die erforderliche Menge Wasser und der korrekte Prozentsatz an Reinigungsmittel gemäß dem zu entfernenden Schmutztyp aufgewendet und dadurch eine Verschwendung bzw. eine schwer zu entfernende, zu hohe Dosierung der Reinigungslösung vermieden.
  • Seite 20 Entfernen Sie den Verschluss (20) des Reinigungsmitteltanks (Abb. 17). Befüllen Sie den Kanister mit dem gewünschten Mehrzweckreinigungsmittel. ACHTUNG: Als Mehrzweckreinigungsmittel definiert FIMAP Produkte für die regelmäßige Reinigung mit einem pH-Wert zwischen 6 und 8, die keine oxidierenden Mittel, Chlor oder Brom, Formaldehyde oder mineralische Lösungsmittel enthalten.
  • Seite 21 MONTAGE DER SEITENBÜRSTE (SCHRUBBAUSFÜHRUNG) MONTAGE DER SEITENBÜRSTE (SCHRUBBAUSFÜHRUNG) Zur Montage der Seitenbürste am Bürstenkopfgestell, folgendermaßen vorgehen: 1. Führen Sie die Arbeitsschritte aus, um die Maschine in den Sicherheitszustand zu verbringen (siehe Absatz “VERBRINGEN DER MASCHINE IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”). VORSICHT: Diese Arbeiten dürfen nur mit Handschuhen durchgeführt werden, um sich vor einer möglichen Berührung mit Kanten oder scharfen Metallgegenständen zu schützen.
  • Seite 22 MONTAGE DER SEITENBÜRSTE (KEHRAUSFÜHRUNG) MONTAGE DER SEITENBÜRSTE (KEHRAUSFÜHRUNG) Zur Montage der Bürste am Bürstenkopfgestell, folgendermaßen vorgehen: 1. Führen Sie die Arbeitsschritte aus, um die Maschine in den Sicherheitszustand zu verbringen (siehe Absatz “VERBRINGEN DER MASCHINE IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”). VORSICHT: Diese Arbeiten dürfen nur mit Handschuhen durchgeführt werden, um sich vor einer möglichen Berührung mit Kanten oder scharfen Metallgegenständen zu schützen.
  • Seite 23 HINWEIS: Sind die Knie nicht genügend gebeugt, ist der Abstand zum Lenker zu groß, sind sie jedoch fast zu 90° gebeugt, ist der Abstand zum Lenker zu klein. HINWEIS: Die Füße sollten so positioniert sein, dass der Bereich der Fußsohle unmittelbar hinter den Zehen, wenn man die Schuhabsätze am Fußbrett hat, auf die Pedale drücken muss.
  • Seite 24 VORBEREITUNG AUF DEN MASCHINENEINSATZ Vor Arbeitsbeginn müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden: 1. Überprüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist, andernfalls entleeren Sie ihn vollständig (siehe Absatz "ENTLEEREN DES SCHMUTZWASSERTANKS"). 2. Prüfen Sie, ob die im Reinigungslösungstank vorhandene Menge an Reinigungslösung für die auszuführende Arbeit geeignet ist, andernfalls befüllen Sie den Reinigungslösungstank (siehe Abschnitte „BEFÜLLEN DES REINIGUNGSLÖSUNGSTANKS”).
  • Seite 25 16. Positionieren Sie sich im hinteren Teil der Maschine. 17. Prüfen Sie, ob der Ablaufverschluss (9) des Reinigungsmitteltanks geschlossen ist, andernfalls ziehen Sie ihn fest (Abb. 9). 18. Prüfen Sie, ob der Ablaufverschluss des Schmutzwassertanks (10) geschlossen ist, andernfalls ziehen Sie ihn fest (Abb.
  • Seite 26 4. Senken Sie das Bürstenkopfgestell durch Drehen des sich im hinteren Teil der Lenksäule befindlichen Bürstenkopf- Steuerhebels (3) ab (Abb. 3). 5. Senken Sie das Saugfußgestell (4) durch Drehen des sich im hinteren Teil der Lenksäule befindlichen Saugfuß- Steuerhebels ab (Abb. 4). 6.
  • Seite 27 HINWEIS: Einige Sekunden nachdem der Batterieladestand 10 % erreicht hat, schaltet sich der Saugmotor automatisch ab. Mit der restlichen Batterieladung können Sie die Maschine auf jeden Fall noch bis zur Aufladestelle des Batteriekastens bewegen. BREMSKONTROLLE BREMSKONTROLLE Die Maschine ist mit einem Encoder zur Bremsunterstützung und mit einer mechanischen Bremse ausgestattet. Befindet sich die Maschine in Fahrt und das Fahrpedal (6) wird losgelassen, dann bremst das Fahrzeug mit einer sanften Verzögerungsrampe, bis der Encoder stoppt.
  • Seite 28 SCHRUBBEN MIT TROCKNEN SCHRUBBEN MIT TROCKNEN Für den Arbeitsgang "WISCHEN MIT TROCKNEN" gehen Sie wie folgt vor: 1. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz und schalten Sie die Maschine ein. 2. Senken Sie das Bürstenkopfgestell durch Drehen des sich im hinteren Teil der Lenksäule befindlichen Bürstenkopf- Steuerhebels (3) ab (Abb.
  • Seite 29 ZUSATZFUNKTIONEN EINSTELLEN DER REINIGUNGSMITTELLÖSUNG EINSTELLEN DER REINIGUNGSMITTELLÖSUNG Zum Einstellen der Reinigungslösung auf die Bürste gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie das Ventil voll auf, schieben Sie dazu den Knauf (5) am linken Seitenteil der Lenksäule nach oben (Abb. 5). 2.
  • Seite 30 Hauptschalter in Position „I“, drehen Sie den Schlüssel (1) um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn (Abb. 1). 4. Wenn der Fehler weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren oder den nächstgelegenen FIMAP-Kundendienst oder senden Sie eine E-Mail an die Adresse service@fimap.com, oder besuchen Sie die Website www.fimap.com.
  • Seite 31 Zeitspanne auf dem Kontrolldisplay sichtbar, die durch den Parameter “Service Time” gekennzeichnet ist. Nach Ablauf dieser Zeitspanne schaltet sich der Alarm automatisch aus. HINWEIS: Der Alarm Abgelaufene planmäßige Wartung kann nur durch den Servicetechniker des FIMAP Kundendienstes zurückgesetzt werden.
  • Seite 32 HINWEIS: Durch Drücken der Taste (15) beginnt der seitliche Bürstenkopf auszufahren, erst wenn er in Arbeitsstellung ist, beginnt das Magnetventil Reinigungslösung abzugeben (gilt nur für die Schrubb- Ausführungen). Durch Drücken der Taste (15) bewegen sich die Seitenbürsten nach unten zum Boden und die Getriebemotoren der Seitenbürsten beginnen zu arbeiten (gilt nur für Kehr-Ausführungen).
  • Seite 33 HINWEIS: Um die Pannenhilfe-Anforderungsmeldung senden zu können, muss die Maschine eingeschaltet sein und sich in einem Bereich befinden, in dem eine Datenübertragung möglich ist. HINWEIS: Das FFM-System enthält ein Gerät, das die Betriebsdaten der Maschine an FIMAP überträgt. Die Daten enthalten keine personenbezogenen Daten. FIMAP verwendet diese Betriebsdaten der Maschinen unter anderem für Service- und Wartungsarbeiten.
  • Seite 34 VORSICHT: Niemals Gase, explosive oder entflammbare Flüssigkeiten oder Stäube und keine Säuren und unverdünnten Lösungsmittel einsaugen! Dazu zählen Benzin, Lackverdünner und Heizöl, die mit der angesaugten Luft vermischt Dämpfe oder explosive Mischungen erzeugen können, außerdem Azeton, Säuren und unverdünnte Lösungsmittel, Aluminium- und Magnesiumpulver. Diese Substanzen können außerdem die zur Herstellung der Maschine verwendeten Materialien angreifen.
  • Seite 35 Über eine regelmäßige Kontrolle der Maschine können wir rechtzeitig alle Teile ersetzten, die dem Verschleiß unterliegen. Darüber hinaus können wir rasch etwaige Defekte erkennen und so die Langlebigkeit unserer Maschine erhöhen. HINWEIS: FIMAP bietet über sein zertifiziertes Kundendienstnetz spezielle Angebote für die Wartung, wie jene die von Autowerkstätten zur Verfügung gestellt werden, siehe https://www.fimap.com/it/fimap/22/manutenzione-e-...
  • Seite 36 HINWEIS: Bei der Wartung kann es zu einem Dilemma kommen: Welche Ersatzteile sollten am besten gewählt werden? FIMAP bietet Original-Ersatzteile, die mit den zu ersetzenden Teilen exakt identisch sind. Sie sind die beste Wahl, da es sich um haltbare und langlebige Produkte handelt, die auch die Leistung der Maschine unverändert erhalten.
  • Seite 37 BESTANDTEILE DER INTERVALL VERFAHREN MASCHINE Den Filter der Wasseranlage der Maschine reinigen (siehe Wassersystem der Maschine Absatz “REINIGUNG DES WASSERANLAGENFILTERS”). Prüfen Sie die Unversehrtheit und Unverschlissenheit der am Saugfußgestell vorhandenen Gummis, ggf. müssen sie Saugfußgummis ausgetauscht werden (siehe Absatz “AUSTAUSCH DER GUMMIS DES SAUGFUSSGESTELLS”).
  • Seite 38 Vor Durchführung jeglicher ordentlicher Wartungsarbeiten gehen Sie wie folgt vor: 1. Bringen Sie die Maschine an den für die Wartung vorgesehenen Platz. HINWEIS: Der für diesen Vorgang vorgesehene Ort muss den geltenden Umweltschutzbestimmungen entsprechen. 2. Führen Sie die Arbeitsschritte aus, um die Maschine in den Sicherheitszustand zu verbringen (siehe Kapitel “VERBRINGEN DER MASCHINE IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”...
  • Seite 39 REINIGUNG DER BÜRSTEN DES BÜRSTENKOPFS (SCHRUBBAUSFÜHRUNG) REINIGUNG DER BÜRSTEN DES BÜRSTENKOPFS (SCHRUBBAUSFÜHRUNG) Die gründliche Reinigung der Bürste garantiert eine bessere Sauberkeit des Bodens und eine längere Nutzungsdauer des Bürstengetriebes. Zum Reinigen der Bürste gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie das linke Seitengehäuse (1) der Maschine (Abb. 3). 2.
  • Seite 40 REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE (SCHRUBBAUSFÜHRUNG) REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE (SCHRUBBAUSFÜHRUNG) Die gründliche Reinigung der Bürste garantiert eine bessere Sauberkeit des Bodens und eine längere Nutzungsdauer des Bürstengetriebes. Zum Reinigen der Bürste gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie das rechte Seitengehäuse (13) der Maschine (Abb. 18). 2.
  • Seite 41 11. Trocknen Sie den Filter der Saugmotorleitung und setzen Sie ihn wieder in seine Halterung ein. 12. Reinigen Sie den unteren Teil des Saugdeckels mit einem feuchten Lappen und reinigen Sie die Dichtungen der Filter gründlich (Abb. 29). 13. Fassen Sie den Griff und drehen Sie den Schmutzwassertankdeckel in die Arbeitsstellung. REINIGUNG DES WIEDERAUFBEREITUNGSFILTERS (FLR-VERSIONEN) REINIGUNG DES WIEDERAUFBEREITUNGSFILTERS (FLR-VERSIONEN) Zum Entleeren des Schmutzwassertanks gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 42 REINIGUNG DES SAUGSCHLAUCHS REINIGUNG DES SAUGSCHLAUCHS Die gründliche Reinigung des Saugschlauchs garantiert eine bessere Sauberkeit des Bodens und eine längere Nutzungsdauer des Saugmotors. Zum Reinigen des Saugschlauchs gehen Sie wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Saugschlauch (4) aus dem Saugstutzen im Saugfußgestell (Abb. 6). 2.
  • Seite 43 ERSETZEN DER GUMMIS AM SAUGFUSSGESTELL ERSETZEN DER GUMMIS AM SAUGFUSSGESTELL Die Unversehrtheit der Gummis des Saugfußgestells garantiert ein besseres Trocknen und Sauberkeit des Bodens und außerdem eine längere Nutzungsdauer des Saugmotors. Für den Austausch der Gummis des Saugfußgestells wie folgt vorgehen: 1.
  • Seite 44 HINWEIS: Denken Sie daran, zwischen den jeweiligen Spritzschutzgummis Gummileisten (18) anzubringen (Abb. 16). HINWEIS: Wenn das seitliche Saugfußgestell eingestellt wird, dann denken Sie daran, dass circa 10 mm des Gewindes hinter der selbstarretierenden Mutter (14) frei bleiben müssen (Abb. 12). BEFÜLLEN DER BREMSANLAGEN-ÖLWANNE BEFÜLLEN DER BREMSANLAGEN-ÖLWANNE Wenn während der Arbeiten ein Störungsalarm an der Bremsanlage auftreten sollte, die Maschine unverzüglich stoppen...
  • Seite 45 EINSTELLEN DER GUMMIS AM SAUGFUSSGESTELL EINSTELLEN DER GUMMIS AM SAUGFUSSGESTELL Die sorgfältige Einstellung der Gummis am Saugfußgestell garantiert eine bessere Reinigung des Bodens. Zur Einstellung der Gummis am Saugfußgestell wie folgt vorgehen: 1. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. 2. Stecken Sie den Schlüssel (1) in den Hauptschalter an der Bedientafel. Drehen Sie den Hauptschalter in Position “I”, indem Sie den Schlüssel (1) um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn (Abb.
  • Seite 46 NEIGUNGSEINSTELLUNG DES SAUGFUSSGESTELLS NEIGUNGSEINSTELLUNG DES SAUGFUSSGESTELLS Zum Einstellen der Neigung des Saugfußgestells in Bezug auf den Boden gehen Sie wie folgt vor: Lockern Sie den Feststellknauf (11) des Knaufs für die Einstellung der Neigung des Saugfußes (12) (Abb. 11). • •...
  • Seite 47 11. Stellen Sie die Höhe des Spritzschutzes zum Boden ein, ziehen Sie die Schrauben (16) fest oder lösen Sie sie, bis der Spritzschutz den Boden über seine gesamte Länge gleichmäßig berührt (Abb. 18). HINWEIS: Sowohl der vordere Teil als auch der hintere Teil des Spritzschutzes muss sich auf derselben Höhe über dem Boden befinden.
  • Seite 48 ENTSORGUNG Fimap ist bestrebt, die Produkte umweltschonend herzustellen. Zu diesem Zweck investieren wir in die Entwicklung nachhaltiger Lösungen und Technologien, erforschen leicht wiederverwertbare Materialien und sorgen dafür, dass der gesamte Produktionsprozess eine möglichst geringe Auswirkung auf die Umwelt hat. Nach dem Lebenszyklus der Maschine gibt FIMAP im RECYCLING-HANDBUCH einige einfache Informationen zur Entsorgung der Materialien, aus denen Ihre Scheuersaugmaschine besteht.
  • Seite 49 Als Alternative zu den Bürsten können Treibteller eingesetzt werden. Sie bestehen aus dem starren Körper der Bürste ohne Borsten, die durch PADs ersetzt werden. Für die regelmäßige und außerordentliche Reinigung geeignet Ideal für Fußböden aus Porzellan, Tuff oder mit Mikroporen Ideal für Kunstharzböden, Betonböden, Polierarbeiten.
  • Seite 50 BÜRSTEN ODER TREIBTELLER BÜRSTEN ODER TREIBTELLER (ZYLINDRISCHE SCHRUBBAUSFÜHRUNG) (ZYLINDRISCHE SCHRUBBAUSFÜHRUNG) Zeichenerklärung: Ø = Außendurchmesser der Borsten; Ø = Außendurchmesser des Bürstenkörpers; L = Höchstbreite der Bürste (bezogen auf Borsten); L = Höchstbreite der Bürste (bezogen auf Bürstenkörper) BÜRSTENTYP MITTLERER BÜRSTENKOPF Ø...
  • Seite 51 FEHLERBEHEBUNG In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beim Gebrauch der Maschine behandelt. Falls es Ihnen nicht gelingt die Probleme mit den folgenden Informationen zu lösen, kontaktieren Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Prüfen Sie, ob der Hauptschalter auf "I" steht, andernfalls Der Hauptschalter steht auf "0".
  • Seite 52 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Maschine schaltet sich Siehe Abschnitt „DIE MASCHINE SCHALTET SICH NICHT nicht ein. EIN“”. Die abgegebene Siehe Abschnitt „REINIGUNGSLÖSUNG AUF DEN Reinigungslösung reicht nicht BÜRSTEN NICHT AUSREICHEND“. aus. DIE MASCHINE Die verwendeten Bürsten sind Kontrollieren Sie, ob die Scheibenbürsten richtig in der REINIGT NICHT nicht korrekt in die Maschine Maschine eingesetzt sind.
  • Seite 53 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die unterzeichnete Herstellerfirma: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SCHEUERSAUGMASCHINEN Mod. MAGNA 2017 B BASIC 100; MAGNA 2017 BS BASIC den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: •...
  • Seite 54 - 54 -...
  • Seite 56 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 S. Maria di Zevio (VR) Italien +39 045 6060491 - +39 045 6060440 service@fimap.com www.fimap.com...

Diese Anleitung auch für:

Magna 2017 b basicMagna 2017 bs basic