INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................3 ANORDNUNG DER HAUPTBESTANDTEILE DER MASCHINE ..........5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ....................5 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..................... 5 DEFINITION DER WARNSTUFEN .......................... 6 IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ......................6 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ......................6 ZIELGRUPPE ................................6 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- ........................ 7 ANNAHME DER MASCHINE ...........................
Seite 4
ORDENTLICHE WARTUNGSEINGRIFFE .................20 ENTLEEREN DES SCHMUTZWASSERTANKS ....................21 REINIGUNG DES SAUGFUSSGESTELLS ......................21 REINIGUNG DER BÜRSTENKOPFBÜRSTE (SCHRUBBAUSFÜHRUNGEN) ............ 22 REINIGUNG DER SCHMUTZWASSERTANKFILTER ................... 22 ENTLEEREN DES REINIGUNGSMITTELTANKS ....................22 REINIGUNG DES HYDRAULIKSTYSTEMFILTERS ....................22 REINIGUNG DES SAUGSCHLAUCHS ......................... 23 REINIGUNG DES SCHMUTZWASSERTANKS ..................... 23 AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG .....................23 ERSETZEN DER GUMMIS AM SAUGFUSSGESTELL ..................
Maschinenstillstand, die Instandhaltung, die Ersatzteile und die Entsorgung. Vor jeglichem Umgang mit der Maschine müssen die Bediener und qualifizierten Techniker die Anweisungen in diesem Handbuch aufmerksam lesen. Bei Zweifeln zur korrekten Auslegung der Anweisungen kontaktieren Sie bitte das nächstgelegene FIMAP Kundendienstzentrum zwecks näherer Erläuterungen. ZIELGRUPPE Dieses Handbuch richtet sich sowohl an den Bediener als auch an die mit der Instandhaltung der Maschine betrauten Fachtechniker.
Die entsprechenden Daten finden Sie am Typenschild der Maschine. TECHNISCHE BESCHREIBUNG GL Pro und GXL Pro sind Scheuersaugmaschinen, die durch die mechanische Wirkung einer Bürste unterstützt durch die chemische Wirkung einer Wasser-Reinigungsmittellösung in der Lage sind, zahlreiche Bodenarten von diversen Schmutzarten zu reinigen und im Zuge ihrer Vorschubbewegung den entfernten Schmutz und die nicht vom Boden aufgenommene Reinigungslösung aufzusaugen.
Symbol zum Befüllen des Lösungsmitteltanks: Wird links auf der Seite des Lösungsmitteltanks der Maschine verwendet, um die Wasser- oder Reinigungslösungsmenge darin anzuzeigen. Das Symbol hier zeigt an, dass der Tank voll ist. AN DER MASCHINE VERWENDETE AUFKLEBER Aufkleber mit Hinweis darauf, die Bedienungs- und Wartungsanleitung zu lesen: Wird in der Nähe der Lenksäule verwendet und weist darauf hin, vor dem Maschineneinsatz die Bedienungs- und Wartungsanleitung zu lesen.
VORBEREITUNG DER MASCHINE UMSCHLAGEN DER VERPACKTEN MASCHINE Die Gesamtmasse der Maschine inkl. Verpackung beträgt 65 kg bei der GL- oder 00 kg bei der GXL-Version. Die Außenabmessungen der Verpackung sind wie folgt: • Breite 58cm; Länge 88cm und Höhe 76cm bei der GL-Version. •...
BEFÖRDERN DER MASCHINE Um die Maschine unter sicheren Bedingungen zu transportieren, wie folgt vorgehen: GEFAHR: Vor jeglichen Vorgängen die hinsichtlich der Sicherheit des Transports von Gefahrensubstanzen geltenden Bestimmungen lesen. 1. Prüfen Sie, ob der Reinigungsmitteltank und der Schmutzwassertank leer sind, andernfalls entleeren Sie die Tanks (siehe die Absätze „ENTLEEREN DES SCHMUTZWASSERTANKS“...
ACHTUNG: Die Steuerkarte und das (eingebaute) Batterieladegerät sind auf AGM-Batterien eingestellt. Kontaktieren Sie das nächstgelegene FIMAP Kundendienstzentrum, um die Einstellung zu ändern, wenn Sie einen anderen Batterietyp verwenden wollen. ACHTUNG: Um keine permanenten Schäden an den Batterien zu verursachen, muss die vollständige Entladung der Batterien unbedingt...
Seite 13
ACHTUNG: Belassen Sie die Batterien nie vollkommen entladen, auch wenn die Maschine nicht benutzt wird. 1. Bringen Sie die Maschine in den zum Aufladen der Batterien vorgesehenen Bereich. ACHTUNG: Stellen Sie die Maschine an einem geschlossenen Ort auf einer glatten, ebenen Fläche ab. In der Nähe der Maschine dürfen keine Gegenstände sein, die die Maschine oder sich selbst beschädigen könnten, wenn sie mit ihr in Berührung kommen.
EINSETZEN DES WASSERANLAGENFILTERS Vor der ersten Verwendung der Maschine muss der Wasseranlagenfilter wieder eingebaut werden. Aus Transportgründen wurden die Filterkartusche und der Verschluss entfernt. Um die Filterkartusche in den Wasseranlagenfilter einzusetzen, folgendermaßen vorgehen: 1. Bringen Sie die Maschine an den für die Wartung vorgesehenen Platz. 2.
VORBEREITUNG AUF DEN MASCHINENEINSATZ Vor Arbeitsbeginn müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden: 1. Begeben Sie sich zum hinteren Teil der Maschine, drücken Sie den Entriegelungshebel (1) (Abb.1) und öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mithilfe des Griffs (2) (Abb.2). ACHTUNG: Die nachstehend angeführten Arbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Ein fehlerhafter Anschluss des Verbinders kann eine Störung der Maschine bewirken.
INBETRIEBNAHME Die Maschine kann in den folgenden Betriebsarten verwendet werden: • ECO MODE, siehe Absatz „BETRIEBSART ECO MODE“ auf Seite 18). • MANUAL MODE (HANDBETRIEB), siehe Absatz „HANDBETRIEB MANUAL MODE“ auf Seite 18). Als Beispiel nehmen wir das Arbeitsprogramm SCHRUBBEN MIT TROCKNEN in der Betriebsart ECO MODE für den Arbeitsbeginn in dieser Betriebsart wie folgt vorgehen: 1.
ARBEITSPROGRAMME H2o 1 SCHRUBBEN MIT TROCKNEN Für das Arbeitsprogramm Schrubben und Trocknen des Bodens gehen Sie wie folgt vor: 1. Führen Sie alle im Kapitel „VORBEREITUNG AUF DEN MASCHINENEINSATZ“ auf Seite 15 angegebenen Überprüfungen durch. 2. Begeben Sie sich auf den Fahrersitz. 1.
HINWEIS: Beim ersten Druck eines oder beider oben genannten Symbole wird die aktuelle Reinigungslösungsstufe zwei Sekunden lang am Kontrolldisplay angezeigt (Abb.7). 5. Senken Sie den Saugfuß ab, drücken Sie dazu das Pedal (3) im rechten hinteren Teil der Maschine (Abb.4). 6.
EINSTELLUNG DES REINIGUNGSLÖSUNGSDURCHFLUSSES Zum Einstellen des Durchsatzes der Reinigungslösung während der Arbeit gehen Sie wie folgt vor: 1. Prüfen Sie auf den ersten Fahrmetern, ob genügend Reinigungslösung austritt, um den Boden nass zu machen, aber nicht so viel, dass sie vom Saugfuß...
BEI ARBEITSENDE Bei Arbeitsende und vor jeglicher Wartung folgende Maßnahmen durchführen: 1. Wenn der Saugmotor läuft, schalten Sie ihn aus, drücken Sie dazu den Schalter “EIN-/AUSSCHALTEN DES SAUGMOTORS” (1) an der Steuertafel (Abb.1). 2. Heben Sie das Saugfußgestell an, drücken Sie dazu das im rechten hinteren Teil der Maschine vorhandene Pedal "SAUGFUSSSTEUERUNG"...
ENTLEEREN DES SCHMUTZWASSERTANKS Zum Entleeren des Schmutzwassertanks gehen Sie bei den GL-Maschinen wie folgt vor: 1. Entfernen Sie den Saugmotor (1) aus der im Deckel des Schmutzwassertanks vorhandenen Muffe (Abb.1). 2. Entfernen Sie den Saugfußschlauch (2) aus der im Deckel des Schmutzwassertanks vorhandenen Muffe (Abb.1). 3.
REINIGUNG DER BÜRSTENKOPFBÜRSTE (SCHRUBBAUSFÜHRUNGEN) Die gründliche Reinigung der Bürste garantiert eine bessere Sauberkeit des Bodens und eine längere Nutzungsdauer des Bürstengetriebes. Zum Reinigen der Bürste gehen Sie wie folgt vor: 1. Begeben Sie sich zum hinteren Teil der Maschine, drücken Sie den Entriegelungshebel (7) (Abb.7) und öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mithilfe des Griffs (8) (Abb.8).
REINIGUNG DES SAUGSCHLAUCHS Die gründliche Reinigung des Saugschlauchs garantiert eine bessere Sauberkeit des Bodens und eine längere Nutzungsdauer des Saugmotors. Zum Reinigen des Saugschlauchs gehen Sie wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Saugschlauch (5) aus dem Saugstutzen im Saugfußgestell (Abb.5). 2.
Vor Durchführung jeglicher außerordentlicher Wartungsarbeiten ist Folgendes durchzuführen: 1. Bringen Sie die Maschine an den für die Wartung vorgesehenen Platz. HINWEIS: Der für diesen Vorgang vorgesehene Ort muss den geltenden Sicherheitsbestimmungen am Arbeitsplatz und den geltenden Umweltschutzbestimmungen entsprechen. 2. Verbringen Sie die Maschine in den sicheren Zustand (siehe Absatz „VERBRINGEN DER MASCHINE IN DEN SICHERHEITSZUSTAND“ auf Seite 11).
Seite 25
TREIBTELLER Der Treibteller ist zum Reinigen von glänzenden Oberflächen geeignet. Es gibt zwei Arten von Treibtellern: • Die herkömmliche Treibteller ist mit einer Reihe von Verankerungshaken ausgestattet, die die Befestigung und Mitnahme der Schleifscheibe während der Arbeit ermöglichen. • Der Treibteller des Typs CENTER LOCK verfügt neben den Verankerungshaken auch über ein zentrales Arretiersystem mit Einrastvorrichtung aus Kunststoff, das es ermöglicht, die Schleifscheibe genau zu zentrieren und ohne Gefahr einer Ablösung zu befestigen.
FEHLERBEHEBUNG In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beim Gebrauch der Maschine behandelt. Falls es Ihnen nicht gelingt die Probleme mit den folgenden Informationen zu lösen, kontaktieren Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten des Die Maschine befindet sich im Standby-Betrieb.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kontrollieren, dass der Saugfuß nicht verstopft ist (siehe Absatz „REINIGUNG DES SAUGFUSSGESTELLS“ auf Seite 21). Kontrollieren, dass der Saugfuß nicht verstopft ist (siehe Absatz „REINIGUNG DES SAUGSCHLAUCHS“ auf Seite Der Saugapparat ist verstopft. 23). DER SAUGFUSS Kontrollieren Sie, ob die im Schmutzwassertank REINIGT NICHT vorhandenen Filter frei von Verstopfungen...
Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SCHEUERSAUGMASCHINEN Mod. GL Pro CB GXL Pro CB; GXL Pro Orbital CB den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: • 2006/42/EG: Maschinen-Richtlinie. • 2014/35/EG: Niederspannungsrichtlinie.
Seite 29
Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SCHEUERSAUGMASCHINEN Mod GL Pro GXL Pro; GXL Pro Orbital den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: • 2006/42/EG: Maschinen-Richtlinie. • 2014/30/EG: Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Seite 32
FIMAP S.p.A - Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italien Tel. +39 045 6060411 - Fax +39 045 6060417 - E-Mail:fimap@fimap.com www.fimap.com...