Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Bedienungsanleitung Seite 52

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[1]The stroke of the Slide Track can be adjusted: +/- 7 mm up and +/- 35 mm down from the default setting.
The maximum stroke is 395 mm. Caution: keep hands and fingers away from moving parts when setting and testing
the stroke.
[2]To adjust the stroke downwards from nominal, loosen (do not remove) the upper bolt of the Slide Track
mechanism.
[3]Move the bolt+magnetholder to the new desired position{A}. Secure (hand tight) the bolt{B}. It is good practice
to make the bottom safety edge just touch the lower boarding point so that the stroke is controlled by the travel
EN
limit rather than the safety edge. This will result in better product durability.
[1]De slag van de schuifrail kan worden aangepast:+/-7 mm omhoog en +/-35 mm omlaag t.o.v. de standaard
instelling. De maximale slag is 395 mm. Let op: houd handen en vingers weg van bewegende delen tijdens het
stellen en testen van de slag.
[2]Om de slag naar beneden bij te stellen van de standaard, draai de bovenste bout van het Slide Track mechanisme
los (niet verwijderen).
[3]Verplaats de bout+magneethouder naar de nieuwe gewenste positie{A}. Draai de bout handvast{B}. Het is een
goede manier om ervoor te zorgen dat de onderste veiligheidsstop net de grond raakt, zodat de slag wordt geregeld
NL
door de bewegingslimiet in plaats van door de veiligheidsstop. Dit resulteert in een betere productduurzaamheid.
[1]El recorrido de la slide track puede ser ajustado: +/-7 mm hacia arriba y +/-35 mm hacia abajo del ajuste
predeterminado. El recorrido máximo es de 395 mm. Precaución: Mantenga las manos y los dedos alejados de
las partes móviles cuando prueba la slide track .
[2]Para ajustar el recorrido hacia abajo del valor nominal, afloje (no quite) el perno superior del mecanismo de la
pista de deslizamiento.
[3]Mueve el perno+soporte del imán a la nueva posición deseada{A}. Fija (aprieta a mano) el perno{B}. Es una buena
práctica que el borde inferior de seguridad toque el punto inferior de embarque para que el viaje sea controlado
ES
por el tope final en lugar del borde de seguridad. Esto resultará en una mejor durabilidad del producto.
[1]Der Verfahrweg der Gleitschiene kann eingestellt werden: +/-7 mm nach oben und +/-35 mm nach unten
gegenüber der Standardeinstellung. Der maximale Verfahrweg beträgt 395 mm. Vorsicht: Hände und Finger beim
Einstellen und Testen des Verfahrwegs von beweglichen Teilen fernhalten.
[2]Um den Verfahrweg nach unten einzustellen, lösen Sie den oberen Bolzen des Gleitschienenmechanismusses
(nicht entfernen).
[3]Den Bolzen+Magnethalter in die gewünschte Position bewegen{A}. Sichern (handfest) Sie den Bolzen{B}. Es
hat sich bewährt, die untere Endlagenabschaltung so zu gestalten, dass sich die Schiene 1-2 mm oberhalb des
Einstiegspunktes befindet, sodass die Gleitschiene durch die Endlagenschalter und nicht durch die
DE
Sicherheitsleiste gestoppt wird. Dies führt zu einer besseren Haltbarkeit des Produkts.
[1]La course du rail à glissière peut être réglée: +/-7 mm vers le haut et +/-35 mm vers le bas par rapport au
réglage par défaut. La course maximale est de 395 mm. Attention: éloignez les mains et les doigts des pièces
mobiles lors du réglage et du test de la course.
[2]Pour régler la course vers le bas à partir de la valeur nominale, desserrez (ne retirez pas) le boulon supérieur du
mécanisme du rail à glissière.
[3]Déplacez le boulon+le support magnétique dans la nouvelle position souhaitée {A}. Fixez (à la main) le boulon{B}.
Il est recommandé de faire en sorte que le palpeur de sécurité inférieure arrive au niveau du sol sans qu'il le touche,
afin que la course soit contrôlée par le capteur magnétique plutôt que par le palpeur de sécurité. Cela se
FR
traduira par une meilleure durabilité du produit.
[1]La corsa della slide track può essere regolata: +/-7 mm verso l'alto e +/-35 mm verso il basso rispetto
all'impostazione di default. La corsa massima è di 395 mm. Attenzione: tenere le mani e le dita lontano dalle parti
in movimento durante la prova della slide track.
2]Per regolare la corsa verso il basso rispetto al valore nominale, allentare (non rimuovere) il bullone superiore del
meccanismo Slide Track.
[3]Spostare il bullone+porta-magnete nella nuova posizione desiderata{A}. Fissare (stringere a mano) il bullone{B}.
È buona pratica far sì che il bordo di sicurezza inferiore tocchi il punto d'imbarco inferiore in modo che la corsa sia
IT
controllata finecorsa piuttosto che dal bordo di sicurezza. In questo modo si ottiene una migliore durata del prodotto.
EXPLANATION
50
INSTALLATION MANUAL

Werbung

loading