Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Bedienungsanleitung Seite 29

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[43]Remove the template{A}. Firmly fasten the screws of the bracket{B}.
[44] If it is necessary to remove the connectors from the power supply cable and re-strip the cable ends{A}.
Guide the power supply cable through the grommet{B}. Fit both cables from the track (curly cable and power
supply cable) into battery box, ensuring that the grommet is positioned in slot{C}.
TIP: removing one battery makes fitting the grommet easier.
[45]Connect the curly cable{A}. Connect the power supply cable by using the WAGO-connectors{B}. Connect
the wires with the same colour insulation together: white to white and black to black.
[46]Fit cable tie to power supply cable and curly cable inside battery box{A}. Tidy up all wiring{B}.
Do not connect red battery lead at this stage.
EN
[43]Verwijder de mal{A}. Schroef de steun goed vast{B}.
[44]Indien nodig, verwijder de connectoren van de kabel en strip de draden{A}. Rijg de oplaadkabel door de tule{B}.
Rijg de beide kabels (gekrulde kabel en oplaadkabel) in de accu-doos. Zorg dat de tule goed in de uitsparing van de
accu-doos gedrukt is{C}.
TIP: het verwijderen van één accu maakt het plaatsen van de tule gemakkelijker.
[45]Verbind de gekrulde kabel{A}. Verbind de oplaadkabel; gebruik hiervoor de WAGO-connectors{B}. Verbind de
draden met dezelfde keer met elkaar: wit met wit en zwart met zwart.
[46]Breng een tiewrap aan op de oplaadkabel en de gekrulde kabel in de accu-doos{A}. Berg alle bedrading
NL
netjes op in de doos{B}. Sluit in dit stadium de rode accudraad nog niet aan.
[43]Retire la plantilla {A}. Apriete firmemente los tornillos del soporte {B}.
[44] Si es necesario retirar los conectores del cable de alimentación y volver a pelar los extremos del cable{A}.
Pase el cable de alimentación por el pasacables {B}. Coloque ambos cables del riel (el cable rizado y el cable de
alimentación) en la caja de la batería, asegurándose de que el pasacables esté situado en la ranura {C}.
CONSEJO: Retirar una batería facilita el montaje del pasacables.
[45]Conecte el cable rizado {A}. Conecte el cable de alimentación por los conectores WAGO {B}. Conecte los
cables con aislamiento del mismo color juntos: blanco con blanco y negro con negro.
[46]Coloque una brida en el cable de alimentación y el cable rizado dentro de la caja de la batería {A}. Ordene
ES
todos los cables {B}. No conecte el cable rojo de la batería en este momento.
[43]Entfernen Sie die Schablone {A}. Schrauben Sie die Halterung gut fest {B}.
[44]Wenn es notwendig ist, die Anschlüsse vom Stromversorgungskabel zu entfernen und die Kabelenden abzuziehen{A}.
Führen Sie das Stromversorgungskabel durch die Kabeldurchführung {B}. Schließen Sie beide Kabel von der
Schiene (Spiral- und Stromkabel) an den Akkukasten an und stellen Sie sicher, dass die Kabeldurchführung im Schlitz
positioniert ist {C}. TIPP: Wenn Sie einen Akku entfernen, kann die Kabeldurchführung leichter angebracht werden.
[45] Schließen Sie das Spiralkabel an {A}. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an. Verwenden Sie hierzu
WAGO-Anschlüsse {B}. Verbinden Sie die Drähte mit gleichfarbiger Isolierung miteinander: weiß zu weiß und
schwarz zu schwarz.
[46]Bringen Sie Kabelbinder am Stromversorgungskabel und am Spiralkabel im Akkukasten an {A}. Ordnen
DE
Sie alle Kabel {B}.
[43]Retirez le gabarit {A}. Serrez fermement les vis du support {B}.
[44]S'il est nécessaire de retirer les connecteurs du câble d'alimentation et de dénuder de nouveau les extrémités
du câble {A}. Guidez le câble d'alimentation dans le passe-fil {B}. Insérez les deux câbles du rail (le câble spiralé
et le câble d'alimentation) dans le porte-batterie en veillant à ce que le passe-fil se trouve dans l'encoche {C}.
Conseil : le retrait d'une batterie facilite l'insertion du passe-fil.
[45]Raccordez le câble spiralé {A}. Raccordez le câble d'alimentation à l'aide des connecteurs WAGO {B}.
Raccordez les fils avec la même couleur d'isolation : le blanc avec le blanc et le noir avec le noir.
[46]Placez un serre-câble sur le câble d'alimentation et le câble spiralé dans le porte-batterie {A}. Rangez le
câblage {B}.
FR
[43]Rimuovere la mascherina {A}. Serrare le viti della staffa {B}.
[44]Qualora sia necessario rimuovere i connettori e le estremità dal cavo di alimentazione {A}. Fare passare il cavo
di alimentazione attraverso il gommino antivibrante {B}. Inserire entrambi i cavi dalla guida (cavo a spirale e cavo di
alimentazione) nella centralina, assicurandosi che il gommino antivibrante si trovi nello slot {C}.
SUGGERIMENTO: rimuovendo una batteria, posizionare il gommino antivibrante risulterà più semplice.
[45]Collegare il cavo a spirale {A}. Connettere il cavo di alimentazione usando i connettori WAGO {B}. Collegare
tra loro i fili con l'isolante dello stesso colore: il bianco con il bianco e il nero con il nero.
[46]Applicare la fascetta al cavo di alimentazione e al cavo a spirale nella centralina {A}. Sistemare tutti i fili {B}.
Non collegare il filo rosso della batteria a questo punto.
IT
Schließen Sie in diesem Stadium kein rotes Batteriekabel an.
Ne raccordez pas le fil de batterie rouge à ce stade
EXPLANATION
27
INSTALLATION MANUAL

Werbung

loading