Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Bedienungsanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[36]Slide two spacers between the stair noses and the bottom of the rail {A}, to achieve a minimum 25 mm (
clearance between the rail and the stairs. Next, position the rail in relation to the wall/stringer/obstacle{B}. The
minimum allowable clearance from the wall or obstacle is
[37]Secure the feet in position using 1 screw per foot (first foot: wall side, second foot: stairs side, and so on).
Ensure that a minimum clearance of 25 mm (
[38]Position battery box template; against the step of the stairs{A} and in the middle under the track{B}.
Position the battery box bracket and install both screws{C}. Spacing washers may be required on carpeted stairs.
EN
[36]Schuif 2 afstandhouders tussen de trapneuzen en de onderkant van de rail{A} in verband met de minimale
afstand van 25 mm tussen rail en trap.
Positioneer vervolgens de rail ten opzichte van de muur/trapboom/obstakel{B}. De kleinst mogelijke maat t.o.v. van
muur of obstakel moet minimaal 195 mm zijn.
[37]Zet de voeten vast met 1 schroef per voet (eerste voet: muurzijde, tweede voet: trapzijde, enzovoort).
Houd hierbij de vereiste minimale trap-rail afstand van 25 mm in acht.
[38]Positioneer de accu-doos mal; tegen de traptrede{A} en midden onder de rail{B}. Positioneer de accu-doos
NL
steun en installeer de schroeven{C}. Afstandshouders zijn mogelijk noodzakelijk op trappen met tapijt.
[36]Deslice dos distanciadores entre los bordes de las escaleras y la parte inferior del riel {A}, para conseguir un
espacio mínimo de 25 mm entre el riel y las escaleras. A continuación, posicione el riel con respecto a la pared/
zanca/obstáculo {B}. El espacio mínimo permitido desde la pared u obstáculo es
[37]Fije firmemente los pies en su posición con 1 tornillo por pie (primer pie: lado de la pared, segundo pie: lado de las escale-
ras, etc.). Asegúrese de mantener un espacio libre mínimo de 25 mm entre el riel y las escaleras.
[38]Coloque la plantilla de la caja de la batería: contra el peldaño de las escaleras {A} y en el centro debajo del riel {B}.
Coloque el soporte de la caja de la batería y monte los dos tornillos {C}. Es posible que se requieran arandelas
espaciadoras en escaleras alfombradas.
ES
[36]Schieben Sie zwei Distanzstücke zwischen die Stufenkante und Unterseite der Schiene {A}, um einen Mindest-
abstand von 25 mm zwischen der Schiene und der Treppe zu erreichen. Positionieren Sie anschließend die Schie-
ne im Verhältnis zur Wand/zur Treppenwange/zum Hindernis {B}. Der zulässige Mindestabstand zur Wand oder
zum Hindernis beträgt
[37]Befestigen Sie die Stütze mithilfe von 1 Schraube pro Stütze (erster Stütze: Wandseite, zweiter Stütze: Treppenseite
usw.). Stellen Sie sicher, dass ein Mindestabstand von 25 mm zwischen der Schiene und der Treppe gewährleistet bleibt.
[38]Positionieren Sie die Schablone des Akkukastens gegen die Setzstufe {A} und in der Mitte unter der Schiene {B}.
Bringen Sie den Akkukasten in Position und befestigen Sie ihn mit zwei Schrauben {C}. Auf Teppichtreppen
DE
können Unterlegscheiben erforderlich sein.
[36]Faites glisser deux rondelles d'épaisseur entre le nez des marches et le bas du rail {A} de manière à obtenir un
écart d'au moins 25 mm entre le rail et l'escalier. Placez ensuite le rail en rapport du mur/du limon/de l'obstacle {B}.
L'écart minimum autorisé par rapport au mur ou à l'obstacle est de
[37]Maintenez fermement les pieds en place à l'aide d'une vis par pied (premier pied: côté mur, deuxième pied:
côté escalier, etc.). Veillez à ce que l'écart soit d'au moins 25 mm entre le rail et les escaliers.
[38]Placez le gabarit du porte-batterie contre la marche {A} et au milieu de la partie inférieure du rail {B}.
Placez le support du porte-batterie et installez les deux vis {C}. Des rondelles d'espacement peuvent être
nécessaires sur les escaliers avec de la moquette.
FR
[36]Inserire due distanziatori tra le estremità dei gradini e la parte inferiore della guida {A}, per ottenere uno spazio
libero minimo pari a 25 mm tra la guida e la scalinata. Posizionare quindi la guida tenendo conto della parete/del
battiscopa/dell'ostacolo {B}. Lo spazio libero minimo consentito dalla parete o dall'ostacolo è pari a
[37]Fissare i supporti utilizzando 1 vite per piede (primo piede: lato muro, secondo piede: lato scale e così via). Verificare che
venga mantenuto uno spazio libero pari ad almeno 25 mm tra la guida e la scalinata.
[38]Posizionare la mascherina della centralina appoggiandola al gradino della scalinata {A} e al centro, sotto la
guida {B}. Sistemare la staffa della centralina e installare entrambe le viti {C}. In presenza di moquette/tappeti sulla
scalinata, può essere necessario usare delle rondelle come spessore.
IT
1inch
195
mm.
195
mm(
7.7 inch
) is maintained between the rail and the stairs.
195
mm.
EXPLANATION
).
195
mm.
25
INSTALLATION MANUAL
)
1 inch
195
mm.

Werbung

loading