Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[29]Slide the charging strip into place along the entire rail {A}, and cut off any excess at the end {B}. Check that
the strip is placed correctly along the entire rail {C}.
[30]Check that the correct charger {EU, UK or USA} has been supplied. Connect the two charger wires to the
charging strip (polarity is not important) {B}, by squeezing the connectors {A}.
[31]Slide the limit actuator down against the end stop {A}. Fasten the limit actuator{B}. Secure the locking bolt
in the end stop, until the bolt is tight and the charging strip is secured to the rail {C}.
[32]Position the safety edge bracket (align the bracket so that it is parallel to the top face of the track){A}.
Secure the bracket with a self tapping screw{B}.
EN
[29]Schuif de laadstrip volledig in de rail{A} en knip aan het einde het overtollige deel weg{B}. Check of de strip
over de gehele raillengte goed in de rail zit{C}.
[30]Check of de juiste lader{EU, UK of USA} is meegeleverd. Verbind beide draden van de lader met de laadstrip
(polariteit niet van belang){B}. Druk hiervoor de connectors in{A}.
[31]Schuif de eindschaats tegen de eindstop aan{A}. Schroef de eindschaats vast{B}. Schroef de borgbout in de
eindstop, totdat de bout strak zit en de laadstrip vast zit in de rail{C}.
[32]Positioneer de steun van de veiligheidsstop (de steun evenwijdig aan de bovenzijde van de rail){A}.
NL
Maak de steun vast met een zelftappende schroef{B}.
[29]Deslice la cinta de carga en su sitio a lo largo de todo el riel {A}, y corte lo que sobre al final {B}. Compruebe
que la cinta esté colocada correctamente a lo largo de todo el riel {C}.
[30]Compruebe que se haya entregado el cargador correcto {UE, Reino Unido o Estados Unidos}. Conecte los
dos cables de carga a la cinta de carga (la polaridad no importa) {B}, apretando los conectores {A}.
[31]Deslice el actuador de límite hacia abajo contra el tope final {A}. Fije el actuador de límite {B}. Fije el perno de
bloqueo en el tope final hasta que el perno esté apretado y la cinta de carga esté sujeta al raíl {C}.
[32]Coloque el soporte del borde de seguridad (alinee el soporte de modo que quede paralelo a la cara superior
del riel) {A}. Fije el soporte con un tornillo autorroscante {B}.
ES
[29]Schieben Sie den Ladestreifen durch die gesamte Schiene bis zur richtigen Position {A} und schneiden Sie über-
stehendes Material am Ende ab{B}. Vergewissern Sie sich, daß der Streifen entlang der gesamten Schiene gut sitzt{C}.
[30]Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Ladeeinheit {EU, UK oder USA} geliefert wurde. Verbinden Sie beide
Ladekabel mit dem Ladestreifen (die Polarität spielt dabei keine Rolle){B}, indem Sie die Anschlüsse zusammendrucken{A}.
[31]Schieben Sie das Endschaltelement bis zum Endstopp {A}. Befestigen Sie das Endschaltelement {B}. Sichern
Sie den Befestigungsbolzen im Endstopp, bis der Bolzen festsitzt und der Ladestreifen an der Schiene befestigt ist{C}.
[32]Positionieren Sie die Halterung für die Sicherheitskante (richten Sie die Halterung so aus, dass sie parallel zur
Oberseite der Schiene ausgerichtet ist){A}. Befestigen Sie die Halterung mit einer gewindefurchenden Schraube{B}.
DE
[29]Faites glisser la bande de charge sur toute la longueur du rail {A}, puis coupez ce qui dépasse à son extrémité {B}.
Vérifiez que la bande est correctement placée tout le long du rail {C}.
[30]Vérifiez que le monte-escalier est fourni avec le chargeur correct {UE, R.-U. ou USA}. Raccordez les deux fils
du chargeur à la bande de charge (la polarité n'est pas importante) {B} en serrant les connecteurs {A}.
[31]Faites glisser le contacteur de fin de course vers le bas contre la butée {A}. Fixez le contacteur de fin de
course {B}. Fixez le boulon de blocage dans la butée jusqu'à ce que le boulon soit serré et que la bande de
charge soit fixée sur le rail {C}.
[32]Positionnez le support du bord de détection (alignez le support de manière à ce qu'il soit parallèle à la face
FR
supérieure du rail) {A}. Fixez le support à l'aide d'une vis autotaraudeuse {B}.
[29]Accompagnare la striscia di ricarica per tutta la lunghezza della guida {A} e tagliare l'eventuale materiale in
eccesso all'estremità {B}. Verificare che la striscia sia ben posizionata lungo l'intera guida {C}.
[30]Verificare che sia stato fornito il caricatore giusto {UE, Regno Unito o Stati Uniti}. Collegare i due fili dei caricatori
alla striscia di ricarica (la polarità è irrilevante) {B}, stringendo i connettori {A}.
[31]Fare scorrere l'elemento di fine corsa verso il basso, fino al fermo terminale {A}. Fissare l'elemento di fine corsa {B}.
Avvitare il bullone di bloccaggio nel fermo terminale, finché quest'ultimo non sarà ben stretto e la striscia di ricarica
non sarà attaccata alla guida {C}.
[32]Posizionare la staffa dell'estremità di sicurezza (allineare la staffa parallelamente alla faccia superiore della
IT
guida) {A}. Fissare la staffa con una vite autofilettante {B}.
EXPLANATION
21
INSTALLATION MANUAL

Werbung

loading