Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[3]Measure the distance between the upper floor and the ground floor (diagonally). This is the length L. Check that
there is enough space for downstairs(D).
[4]If the bottom rail need to be cut{B}, first push back the charge wire inside the rail{A} (see attachment D).
[5]Check what configuration you are going to install: Flush footrest landing or Footrest landing above floor. The
length L must be at least 3170 mm (
) for a configuration: footrest landing 70 mm above floor. If this is not the case, both rail parts have to be cut
inch
(see attachment B).
Check that there is no obstacle in the direction of movement of the lift within 100 mm. The length to be
sawn is 4700 mm(
185 inch
an average value for C. For a more accurate length C, please refer to the table in Attachment A. Do not remove the
EN
protecting plastic wrap yet.
[3]Meet de afstand tussen de verdiepingsvloer en de begane grond (diagonaal). Dit is lengte L. Controleer of er
voldoende ruimte is beneden aan de trap(D).
[4]Als de onderrail moet worden doorgezaagd {B}, duw dan eerst de laaddraad {A} terug (zie bijlage B).
[5]Controleer welke configuratie u gaat installeren: Voetenplank gelijk met verdiepingsvloer of Voetenplank boven
verdiepingsvloer. De lengte L moet tenminste zijn: 3170 mm voor een configuratie: voetenplank gelijk met vloer,
en tenminste 3090 mm voor een configuratie: voetenplank 70 mm boven vloer. Is dit niet het geval, beide raildelen
moeten gezaagd worden (zie bijlage B).
Het af te zagen deel is 4700 mm - L - C. Zaag het raildeel op deze lengte recht af. U kunt voor beide configuraties een
gemiddelde waarde voor C hanteren. Wilt u de zaagmaat nauwkeuriger bepalen, hanteer de tabel in bijlage A.
NL
Verwijder de beschermende plastic verpakking nu nog niet.
[3]Mida la distancia entre el piso superior y la planta baja (en diagonal). Esta es la longitud L. Compruebe que haya
suficiente espacio abajo(D).
[4]Si el riel inferior necesita cortarse {B}, primero empuje el cable de carga {A} (véase anexo D).
[5]Compruebe qué configuración va a instalar: Reposapiés a ras del suelo o Reposapiés encima del suelo. La lon-
gitud L debe ser al menos 3170 mm para una configuración: reposapiés a ras del suelo, o al menos 3090 mm para
una configuración: reposapiés 70 mm por encima del suelo. Si no fuera así, deberán serrarse ambas partes del riel
(véase anexo B). Compruebe que no hay ningún obstáculo en la dirección del movimiento de las escaleras a menos
de 100 mm. La longitud a cortar es 4700 mm - L - C. Sierre la pieza del riel a esta longitud, en ángulo recto. Para
ambas configuraciones puede utilizar un valor promedio para C. Para una longitud C más exacta, consulte la
ES
tabla en el anexo A. No retire la protección de plástico todavía.
[3]Messen Sie den Abstand zwischen der oberen Etage und dem Erdgeschoss (diagonal). Dies ist die Länge L.
Prüfen Sie, ob unten an der Treppe ausreichend Platz freibleibt (D).
[4]Wenn die untere Schiene geschnitten werden muss{B}, drücken Sie zuerst den Ladedraht{A} zurück (siehe Anhang D).
[5]Kontrollieren Sie, welche Konfiguration Sie installieren: Bündige Fußstützen-Landung oder Fußstützen-Landung über dem
Boden. Die Länge L muss minimal 3170 mm für die Konfiguration „bündige Fußstützen-Landung" oder minimal 3090 mm
für die Konfiguration „Fußstützen-Landung 70 mm über dem Boden" betragen. Ist dies nicht der Fall, müssen beide
Schienenteile zugeschnitten werden (siehe Anhang B). Vergewissern Sie sich, dass sich innerhalb von 100 mm keine
Hindernisse in der Bewegungsrichtung des Lifts befinden. Die zu sägende Länge beträgt 4700 mm - L - C. Sägen
Sie die Schienenteile im rechten Winkel auf diese Länge zu. Für C können Sie für beide Konfigurationen einen
Durchschnittswert ansetzen. Für eine präzisere Länge C ziehen Sie bitte die Tabelle in Anhang A zu Rate.
DE
Entfernen Sie vorerst die Kunststoff-Schutzhülle noch nicht.
[3]Mesurez la distance entre l'étage supérieur et le rez-de-chaussée (en diagonale). Il s'agit de la longueur L. Véri-
fiez qu'il y a assez de place en bas des marches (D).
[4]Si le rail inférieur doit être coupé {B}, repoussez d'abord sur le fil de charge {A} (voir l'annexe D).
[5]Voyez quelle configuration vous devez installer: repose-pieds au niveau du sol du palier ou repose-pieds au-dessus
du sol du palier. La longueur L doit être d'au moins 3170 mm pour une configuration avec repose-pieds au niveau du
sol du palier, ou d'au moins 3090 mm pour une configuration avec repose-pieds au-dessus du sol du palier. Si ce n'est
pas le cas, les deux éléments de rail doivent être découpés (voir l'annexe B). Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle dans la
direction du mouvement de l'escalier à moins de 100 mm. La longueur à scier correspond à 4700 mm - L - C. Sciez
l'élément de rail à cette longueur et à angle droit. Pour les deux configurations,vous pouvez utiliser une valeur
moyenne pour C. Pour une mesure plus précise de la longueur C, consultez le tableau à l'annexe A.
FR
Ne retirez pas encore le film plastique de protection.
[3]Misurare la distanza tra il piano superiore e il piano terra (in senso diagonale). Il valore ottenuto sarà la lunghezza L.
Verificare che vi sia spazio a sufficienza al piano inferiore (D).
[4]Se è necessario tagliare la guida inferiore{B}, per prima cosa spingere indietro il cavo di carica{A}(si veda l'allegato D).
[5]Controllare la configurazione che si intende installare: con la pedana poggiapiedi a filo o con la pedana poggiapiedi sopra il
pavimento. La lunghezza L deve essere di almeno 3170 mm per la configurazione con pedana poggiapiedi a filo e di almeno
3090 mm per la configurazione con pedana poggiapiedi sopraelevata di 70 mm rispetto al pavimento. In caso contrario, occorre
tagliare entrambi i segmenti della guida (si veda l'allegato B). Verificare che non siano ostacoli nella direzione di movimento
del scalinata entro 100 mm. La lunghezza alla quale tagliare la guida è pari a 4700 mm - L - C. Segare il segmento
della guida a questa lunghezza e con angoli retti. Per entrambe le configurazioni è possibile utilizzare un valore
medio per C. Per una lunghezza C più precisa, fare riferimento alla tabella riportata nell'allegato A.
IT
Per il momento, non rimuovere l'involucro protettivo in plastica.
) for a configuration: flush footrest landing, or at least 3090 mm (
125 inch
) - L - C. Saw the rail part to this length, at right angles. For both configurations you can use
Check of er in de beweegrichting van de lift binnen 100 mm geen obstakel is.
EXPLANATION
HINGE INSTALLATION MANUAL
HINGE INSTALLATION MANUAL
122
7
7

Werbung

loading