Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHM 300 E1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHM 300 E1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
HAND MIXER / HANDMIXER / BATTEUR
SHM 300 E1
HAND MIXER
Operating instructions
BATTEUR
Mode d'emploi
RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
HÅNDMIXER
Betjeningsvejledning
KÉZI ROBOTGÉP
Használati utasítás
RUČNI MIKSER
Upute za upotrebu
МИКСЕР
Ръководство за експлоатация
IAN 442593_2210
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
HANDMIXER
Gebruiksaanwijzing
MIKSER RĘCZNY
Instrukcja obsługi
BATIDORA
Instrucciones de uso
SBATTITORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ROČNI MEŠALNIK
Navodila za uporabo
MIXER
Instrucţiuni de utilizare
ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHM 300 E1

  • Seite 1 HAND MIXER / HANDMIXER / BATTEUR SHM 300 E1 HAND MIXER HANDMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung BATTEUR HANDMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUČNÍ MIXÉR MIKSER RĘCZNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi RUČNÝ MIXÉR BATIDORA Návod na obsluhu Instrucciones de uso HÅNDMIXER SBATTITORE ELETTRICO...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati utasítás...
  • Seite 4 Meringues ...............10 SHM 300 E1 GB │...
  • Seite 5 Services if necessary. aged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. ■ 2  │   GB │ IE SHM 300 E1...
  • Seite 6 This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. SHM 300 E1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Seite 7 ► these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Clean all surfaces thoroughly, especially those which come into con- ► tact with food. See also the “Cleaning” section. ■ 4  │   GB │ IE SHM 300 E1...
  • Seite 8 However, do not For whipping butter, sugar, exceed the specified CO time of 10 minutes. for desserts etc. For beating meringue, icing, whipped cream, etc. SHM 300 E1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Seite 9 (labelled The whisks 7 and the kneading with an icon). hooks 8 can also be cleaned in the dishwasher. ■ 6  │   GB │ IE SHM 300 E1...
  • Seite 10 The warranty period starts on the date of purchase. for the user. Protect the Please keep your receipt in a safe place. This will environment and dispose of be required as proof of purchase. this appliance properly. SHM 300 E1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Seite 11 442593_2210. are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. ■ 8  │   GB │ IE SHM 300 E1...
  • Seite 12 1) Pour the egg yolk and vinegar or lemon juice into a tall and narrow mixing bowl. Hold the whisks 7 vertically in the bowl and set the appliance to the highest setting. SHM 300 E1 GB │ IE   │...
  • Seite 13 Depending on the size and shape of the piped forms, let them dry in the oven for about 80 - 100 minutes. ■ 10  │   GB │ IE SHM 300 E1...
  • Seite 14 Baiser ................20 SHM 300 E1 DE │...
  • Seite 15 Motor abgekühlt Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach hat. dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHM 300 E1...
  • Seite 16 Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- ► menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. SHM 300 E1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen Sie alle Oberflächen, insbesondere diese, die mit Lebensmit- ► teln in Berührung kommen, gründlich. Beachten Sie dazu das Kapitel „Reinigen“. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHM 300 E1...
  • Seite 18 Portionen und kneten Sie ter, Zucker, für Süßspeisen etc. diese hintereinander. Überschreiten Sie Zum Schlagen von Eischnee, jedoch dabei nicht die angegebene KB-Zeit Kuchenguss, Sahneschlagen von 10 Minuten. etc. SHM 300 E1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 19 Die Rührbesen 7 und die Knethaken dafür vorge sehenen und mit 8 sind auch für die Reinigung in der dem Piktogramm gekennzeich- Spülmaschine geeignet. neten Steckplatz am Gerät. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SHM 300 E1...
  • Seite 20 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- Diese Entsorgung ist für Sie tung: 1–7:  Kunststoffe, kostenfrei. Schonen Sie die 20–22: Papier und Pappe, Umwelt und entsorgen Sie 80–98:  Verbundstoffe. fachgerecht. SHM 300 E1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21 Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft. Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SHM 300 E1...
  • Seite 22 Anhaltswerte. den Knethaken 8 kräftig durch. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre 3) Lassen Sie den Teig abgedeckt ca. 1 Stunde persönlichen Erfahrungswerte. an einem warmen Ort gehen. SHM 300 E1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 23 Je nach Größe und Form der gespritzen Formen, auskühlen, bevor Sie ihn stürzen. lassen Sie diese ca. 80 - 100 Minuten im Backofen 6) Bestreuen Sie den Kuchen mit etwas Puderzu- trocknen. cker. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SHM 300 E1...
  • Seite 24 Meringue ...............32 SHM 300 E1 FR │...
  • Seite 25 été endom- intermittence, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce magé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au que le moteur soit refroidi. service après-vente. ■ 22  │   FR │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 26 L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. SHM 300 E1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Seite 27 Sinon, il y a un risque de blessures ! Nettoyez soigneusement toutes les surfaces, en particulier celles qui ► entrent en contact avec les aliments. Observez à ce sujet le chapitre «Nettoyage». ■ 24  │   FR │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 28 Pour battre des blancs d'œufs en à ne pas dépasser le temps de fonctionnement neige, des garnitures pour gâ- par intermittence indiqué de 10 minutes. teaux, de la crème fouettée etc. SHM 300 E1 FR │ BE   │  25...
  • Seite 29 8 peuvent également passer au pétrissage 8 ou le fouet 7 avec lave-vaisselle. la bague sur la tige dans l'orifice prévu à cet effet et marqué par un pictogramme sur l'appareil. ■ 26  │   FR │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 30 Si votre appareil usagé contient des Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci données à caractère personnel, vous servira de preuve d’achat. assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. SHM 300 E1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Seite 31 êtes par le vendeur et posséder les qualités que avertis doivent également être évités. celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; ■ 28  │   FR │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 32 La période de garantie débute à la date d’achat. article (IAN) 442593_2210 en tant que justifi- Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci catif de votre achat. servira de preuve d’achat. SHM 300 E1 FR │ BE   │  29...
  • Seite 33 être exactement respec- (IAN) 442593_2210. tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 30  │   FR │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 34 à 160 °C. de citron dans un bol de batteur haut et étroit. Maintenez les fouets 7 à la verticale dans le bol de batteur et réglez l’appareil sur la plus haute vitesse. SHM 300 E1 FR │ BE   │  31...
  • Seite 35 Suivant la taille et la géométrie des formes, faites- les sécher env. 80 - 100 minutes au four. ■ 32  │   FR │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 36 Meringues ...............42 SHM 300 E1 NL │...
  • Seite 37 Neem motor oververhit en beschadigd raakt. Na de zo nodig contact op met de klantenservice. aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. ■ 34  │   NL │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 38 Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. SHM 300 E1 NL │ BE   │  35 ■...
  • Seite 39 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ge- ► bruiksaanwijzing zijn beschreven. Anders bestaat er letselgevaar! Reinig alle oppervlakken grondig, met name de delen die in aanra- ► king komen met levensmiddelen. Raadpleeg daartoe het hoofdstuk “Reinigen”. ■ 36  │   NL │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 40 Overschrijd daarbij echter niet de Voor het schuimig kloppen aangegeven KB-tijd van 10 minuten. van boter, suiker, voor zoete desserts, enz. Voor stijfgeklopt eiwit, het roeren van taartglazuur, kloppen van slagroom, enz. SHM 300 E1 NL │ BE   │  37 ■...
  • Seite 41 Steek de kneedhaak 8 of de vaatwasser. garde 7 met de ring aan de steel uitsluitend in de daarvoor bestemde en met het pictogram gemarkeerde insteekplaats van het apparaat. ■ 38  │   NL │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 42 De garantieperiode geldt vanaf de datum van producten op een voor het mili- aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt eu verantwoorde manier af. hem nodig als bewijs van aankoop. SHM 300 E1 NL │ BE   │  39 ■...
  • Seite 43 Voor deskundig gebruik van het product (IAN) 442593_2210 de gebruiks- moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzing openen. aanwijzingen precies worden opgevolgd. ■ 40  │   NL │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 44 1) Doe de eidooier en de azijn of het citroensap in een lange, smalle mengbeker. Houd de gardes 7 verticaal in de mengbeker en zet het apparaat op de hoogste stand. SHM 300 E1 NL │ BE   │  41...
  • Seite 45 3) Doe de massa in een spuitzak en spuit deze in de gewenste vorm op het bakpapier. Al naar gelang de grootte en vorm van de gespo- ten vormen laat u deze ca. 100 minuten in de oven gaar worden. ■ 42  │   NL │ BE SHM 300 E1...
  • Seite 46 Bezé (pusinky)..............52 SHM 300 E1  ...
  • Seite 47 Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. ■ 44  │   SHM 300 E1...
  • Seite 48 Přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► SHM 300 E1   │  45 ■...
  • Seite 49 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Důkladně očistěte všechny povrchy, zejména ty, které přicházejí do ► styku s potravinami. Dodržujte kapitolu „Čištění“. ■ 46  │   SHM 300 E1...
  • Seite 50 Nikdy však přitom nepřekračujte dobu nepře- tržitého provozu 10 minut. Pro vyšlehání másla, cukru, pro přípravu dezertů atd. Ke šlehání sněhu z bílků, po- levy na koláč, šlehačky atd. SHM 300 E1   │  47 ■...
  • Seite 51 4) Pro uvedení mixéru do provozu posuňte přepí- nač rychlostí 2 na požadovaný stupeň rych- losti. Při tom můžete volit mezi 5 stupni rychlosti a navíc ještě tlačítkem Turbo 3 (viz kapitola „Stupně rychlosti“). ■ 48  │   SHM 300 E1...
  • Seite 52 Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte přístroje odpovědní za jejich vymazání. zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou Informace o možnostech likvidace nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová vysloužilého výrobku vám podá záruční doba. obecní nebo městská správa. SHM 300 E1   │  49 ■...
  • Seite 53 číslo výrobku (IAN) 442593_2210 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ 50  │   SHM 300 E1...
  • Seite 54 5) Vytvořte pletenec ze 3 pramenů a položte jej chuti. na pečicí plech vyložený pečicím papírem. 6) Pletenec natřete žloutkem pomocí štětce a posypte granulovaným cukrem. Kynutý pletenec pečte na středním roštu cca 30 minut při 160 °C. SHM 300 E1   │  51 ■...
  • Seite 55 3) Vložte hmotu do cukrářského sáčku a nastříkejte ji na pečicí papír v požadovaném tvaru. Podle velikosti a tvaru stříkaných forem je ponechte cca 80 - 100 minut sušit v troubě. ■ 52  │   SHM 300 E1...
  • Seite 56 Beza ................62 SHM 300 E1  ...
  • Seite 57 Bezpośrednio po rozpakowaniu należy spraw- określonego czasu pracy urządzenie należy wyłą- dzić, czy dostarczony produkt jest kompletny czyć i poczekać, aż silnik ostygnie. oraz nie posiada żadnych uszkodzeń. W razie potrzeby, prosimy zwrócić się do serwisu. ■ 54  │   SHM 300 E1...
  • Seite 58 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci. Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ► lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. SHM 300 E1   │  55 ■...
  • Seite 59 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ► W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń! Dokładnie czyść wszystkie powierzchnie, zwłaszcza te, które mają ► kontakt z żywnością. Przestrzegaj informacji zawartych w rozdziale „Czyszczenie”. ■ 56  │   SHM 300 E1...
  • Seite 60 Naczynia te mogą ulec uszkodzeniu i spowodować urazy. Do miksowania płynnych składników. Do wyrabiania ciast na wy- pieki i ciasta chlebowego SHM 300 E1   │  57 ■...
  • Seite 61 łagodnym środkiem lekkich ciast. czyszczącym. – Haki do wyrabiania ciasta 8: Do wyrabia- Trzepaczki 7 lub haki do wyrabiania ciasta 8 ■ nia gęstych ciast. myj pod bieżącą wodą lub w ciepłej wodzie ■ 58  │   SHM 300 E1...
  • Seite 62 (a) i  cyframi (b) że zużytego urządzenia nie wolno w następujący sposób: 1–7: tworzywa wyrzucać wraz ze zwykłymi odpada- sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, mi domowymi, lecz należy je oddać 80–98: kompozyty. do wyspecjalizowanych punktów SHM 300 E1   │  59 ■...
  • Seite 63 ■ W przypadku wystąpienia błędów działania wykonywane odpłatnie. lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ 60  │   SHM 300 E1...
  • Seite 64 Następnie energicznie wyrób ciasto hakami cyjnymi. do wyrabiania ciasta 8. Uzupełnij niniejsze przepisy proporcjami składni- 3) Zostaw ciasto przykryte w ciepłym miejscu ków na bazie własnego doświadczenia. na ok. 1 godzinę, by się ustało. SHM 300 E1   │  61 ■...
  • Seite 65 6) Posyp ciasto niewielką ilością cukru pudru. jąc pożądany kształt. W zależności od wielkości i uformowanych kształ- tów, pozostaw je do wyschnięcia w piecu na około 80 - 100 minut. ■ 62  │   SHM 300 E1...
  • Seite 66 Snehové pusinky ..............72 SHM 300 E1  ...
  • Seite 67 Doba KP (doba krátkodobej prevádzky) udáva, ako potreby sa obráťte na servis. dlho je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uvedenej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, dokiaľ motor nevychladne. ■ 64  │   SHM 300 E1...
  • Seite 68 Tento prístroj nesmú používať deti. ► Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí. ► SHM 300 E1   │  65 ■...
  • Seite 69 Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je popísané v tomto návode. ► Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! Dôkladne vyčistite všetky povrchy, zvlášť tie, ktoré prichádzajú ► do kontaktu s potravinami. Zohľadnite k tomu kapitolu „Čistenie“. ■ 66  │   SHM 300 E1...
  • Seite 70 Neprekročte však pritom uvedený a pod. čas krátkodobej prevádzky 10 minút. Na šľahanie snehu z bielkov, polevy na koláč, šľahačky a pod. SHM 300 E1   │  67 ■...
  • Seite 71 7 s krúžkom na Šľahacie metličky 7 a miesiace háky metličke nasaďte na miesto 8 možno umývať tiež v umývačke na nadstavce, ktoré je na to riadu. určené a je označené pikto- gramom. ■ 68  │   SHM 300 E1...
  • Seite 72 Záručné podmienky kach na likvidáciu odpadov. Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Táto likvidácia je pre vás Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude bezplatná. Chráňte životné potrebný ako dôkaz o zakúpení. prostredie a likvidujte odborne. SHM 300 E1   │  69 ■...
  • Seite 73 (IAN) 442593_2210 otvoríte váš na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po- návod na obsluhu. užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. ■ 70  │   SHM 300 E1...
  • Seite 74 1) Pridajte žĺtok a ocot, resp. citrónovú šťavu do vysokej a úzkej miešacej misky. Podržte Vianočku pečte na strednej lište pri teplote 160 °C šľahacie metličky 7 zvislo v miešacej miske približne 30 minút. a nastavte prístroj na najvyšší stupeň. SHM 300 E1   │  71 ■...
  • Seite 75 3) Hmotu dajte do zdobičky a vytlačte ju v žela- nom tvare na papier na pečenie. V závislosti od veľkosti a tvaru vytlačeného cesta nechajte cesto sušiť v rúre približne 80 - 100 minút. ■ 72  │   SHM 300 E1...
  • Seite 76 Merengue ...............82 SHM 300 E1  ...
  • Seite 77 Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. ■ 74  │   SHM 300 E1...
  • Seite 78 Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al- ► cance de los niños. SHM 300 E1   │  75 ■...
  • Seite 79 De lo contrario, existe peligro de lesiones. Limpie concienzudamente todas las superficies, especialmente las ► que entran en contacto con alimentos. Para ello, observe lo dispues- to en el capítulo “Limpieza”. ■ 76  │   SHM 300 E1...
  • Seite 80 No para postres. obstante, no supere nunca la duración de 10 minutos especificada para el funcionamiento Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líquidas, nata corto. montada, etc. SHM 300 E1   │  77 ■...
  • Seite 81 8 bajo el agua corriente ello e indicado con un pictograma o con agua caliente con un poco de lavavaji- en el aparato. llas. Séquelos adecuadamente después de la limpieza. ■ 78  │   SHM 300 E1...
  • Seite 82 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguien- te: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. SHM 300 E1   │  79 ■...
  • Seite 83 finalizado el plazo de garantía con el departamento de asistencia técnica espe- estará sujeta a costes. cificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ 80  │   SHM 300 E1...
  • Seite 84 Amase la masa vigorosamente con los Complete estas recetas recomendadas con su ganchos amasadores 8. experiencia personal. SHM 300 E1   │  81 ■...
  • Seite 85 Según el tamaño y la forma de los merengues, de- 5) Deje que el bizcocho se enfríe 5 minutos antes berán hornearse durante aprox. 80 - 100 minutos. de desmoldarlo. 6) Espolvoree el azúcar glas sobre el bizcocho. ■ 82  │   SHM 300 E1...
  • Seite 86 Marengs ............... .92 SHM 300 E1  ...
  • Seite 87 Efter den angivne korttidsdrift skal dele er leveret og at de ikke er beskadigede. der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. Henvend dig i modsat fald til service. ■ 84  │   SHM 300 E1...
  • Seite 88 Produktet må ikke bruges af børn. ► Børn må ikke lege med produktet. ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ræk- ► kevidde. SHM 300 E1   │  85 ■...
  • Seite 89 Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er beskrevet i ► denne vejledning. Ellers er der fare for personskader! Rengør alle overflader grundigt og især de dele, som kommer i kon- ► takt med fødevarer. Følg anvisningerne i kapitlet "Rengøring". ■ 86  │   SHM 300 E1...
  • Seite 90 ælt dem efter hinanden. Til piskning af smør, sukker, Overskrid dog aldrig den angivne tid på desserter etc. 10 minutter for korttids-drift. Til piskning af æggehvide, kageglasur, flødeskum etc. SHM 300 E1   │  87 ■...
  • Seite 91 Sæt altid æltekrogen 8 eller piskeriset 7 med ring ind i stikpladsen på produktet, som Opbevaring er beregnet hertil og markeret ■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, med piktogrammet. støvfrit og tørt sted. ■ 88  │   SHM 300 E1...
  • Seite 92 Du kan få oplysninger hos kommunen Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et om bortskaffelse af udtjente produkter. repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garan- tiperiode. SHM 300 E1   │  89 ■...
  • Seite 93 ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. ■ 90  │   SHM 300 E1...
  • Seite 94 4) Bag kagen i en forvarmet ovn ved 160 °C i ca. 40 minutter. 5) Lad den køle af i 5 minutter efter bagning, før du hælder den ud af formen. 6) Strø kagen med lidt flormelis. SHM 300 E1   │  91 ■...
  • Seite 95 3) Del dejen i 2 portioner, som formes til kugler. 4) Rul dejen ud til runde pizzabunde, og læg fyld på efter ønske. Bag pizzaen i ca. 15 - 20 minutter ved 220°C/ varmluft. ■ 92  │   SHM 300 E1...
  • Seite 96 Meringhe ..............102 SHM 300 E1  ...
  • Seite 97 Al termine del ciclo di funzionamento breve, l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. ■ 94  │   SHM 300 E1...
  • Seite 98 Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► SHM 300 E1   │  95 ■...
  • Seite 99 In caso contrario sussiste il rischio di lesioni. Pulire accuratamente tutte le superfici, in particolare quelle che entra- ► no in contatto con alimenti. Osservare a tale scopo il capitolo “Pulizia”. ■ 96  │   SHM 300 E1...
  • Seite 100 Velocità ottimale per montare lavorarle una dopo l’altra. Non superare mai a neve burro, zucchero, dolci, il ciclo di funzionamento breve di 10 minuti. ecc. Velocità ottimale per montare albumi, glasse, panna, ecc. SHM 300 E1   │  97 ■...
  • Seite 101 Inserire il gancio da impasto 8 o NOTA la frusta 7 con l'anello sull'asta solo nello scomparto previsto Le fruste 7 e i ganci da impasto 8 si sull'apparecchio e contrassegnato possono pulire anche in lavastoviglie. dal pittogramma. ■ 98  │   SHM 300 E1...
  • Seite 102 Il periodo di garanzia decorre dalla data di e smaltire l‘apparecchio in acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino modo conforme alle direttive di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova pertinenti. d‘acquisto. SHM 300 E1   │  99 ■...
  • Seite 103 Per un utilizzo articolo (IAN) 442593_2210 si adeguato del prodotto si devono rigorosamente può aprire il manuale di istruzioni di rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di proprio interesse. ■ 100  │   SHM 300 E1...
  • Seite 104 Tenere Cuocere la treccia lievitata sul ripiano centrale a la frusta 7 in posizione verticale nel bicchiere 160 °C per circa 30 minuti. da mixer e portare l’apparecchio alla massima velocità. SHM 300 E1   │  101 ■...
  • Seite 105 3) Versare l’impasto in una sacca a poche e premerlo nella forma desiderata sulla carta da forno. A seconda delle dimensioni e della forma, lasciar asciugare in forno per circa 80 - 100 minuti. ■ 102  │   SHM 300 E1...
  • Seite 106 Habcsók ..............112 SHM 300 E1  ...
  • Seite 107 Szükség esetén forduljon a szervizhez. lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket addig kell kikapcsolva tartani, amíg a motor le nem hűl. ■ 104  │   SHM 300 E1...
  • Seite 108 őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket gyermekek nem használhatják. ► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől tartsa távol. ► SHM 300 E1   │  105 ■...
  • Seite 109 A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célokra hasz- ► nálja. Ellenkező esetben sérülés veszélye áll fenn! Alaposan tisztítsa meg a felületeket, különösen azokat, amelyek élel- ► miszerekkel érintkeznek. Ehhez olvassa el a „Tisztítás” fejezetet. ■ 106  │   SHM 300 E1...
  • Seite 110 és Kalács- és kenyértészta dagassza őket egymás után. keveréséhez. Ne lépje túl a megadott 10 perces rövid Vaj, cukor habosra üzemeltetési időt. keveréséhez, édességek- hez stb. Tojásfehérje, tortamáz, tej- színhab stb. felveréséhez SHM 300 E1   │  107 ■...
  • Seite 111 és piktogrammal jelölt nyílásba Tárolás helyezze be a készüléken. ■ A megtisztított készüléket tárolja tiszta, pormen- 3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót 4 tes és száraz helyen. a csatlakozó aljzatba. ■ 108  │   SHM 300 E1...
  • Seite 112 Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavít- juk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. SHM 300 E1   │  109 ■...
  • Seite 113 A garancia érvényét veszti visz- címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, KOMPERNASS HANDELS GMBH amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben BURGSTRASSE 21 végeztek el. 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 110  │   SHM 300 E1...
  • Seite 114 Addig keverje tovább a hozzávaló- ■ 6,5 dkg puha vaj kat, amíg sima tésztát nem kap. ■ 1 tojássárgája 3) Öntse a tésztát egy zsiradékkal kikent sütőfor- ■ kevés kristálycukor mába. SHM 300 E1   │  111 ■...
  • Seite 115 2) Hagyja kelni a tésztát kb. 30 percig. 3) Ossza 2 részre a tésztát és formáljon belőle két golyót. 4) Nyújtsa ki a tésztát kerek pizzaalapokra és rakja meg tetszés szerint. Süsse a pizzát 15-20 percig 220 °C-on légkeveréses fokozaton. ■ 112  │   SHM 300 E1...
  • Seite 116 Beljakovi poljubčki ............. . 122 SHM 300 E1  ...
  • Seite 117 Po potrebi se obrnite dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden na servisno službo. se motor pregreje in poškoduje. Po poteku navede- nega časa KU mora biti naprava izklopljena tako dolgo, dokler se motor ne ohladi. ■ 114  │   SHM 300 E1...
  • Seite 118 Otroci naprave ne smejo uporabljati. ► Otroci se z napravo ne smejo igrati. ► Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega otrok. ► SHM 300 E1   │  115 ■...
  • Seite 119 Naprave ne zlorabljajte za druge namene, kot so opisani v teh navo- ► dilih. Drugače obstaja nevarnost poškodb! Temeljito očistite vse površine, še posebej tiste, ki pridejo v stik ► z živili. Pri tem upoštevajte poglavje »Čiščenje«. ■ 116  │   SHM 300 E1...
  • Seite 120 Pri tem pa ne smete preseči navedenega časa Za penasto umešano maslo, kratkotrajne uporabe, ki znaša 10 minut. sladkor, za sladke jedi itd. Za stepanje snega iz beljaka, preliva za torte, sladke smetane itd. SHM 300 E1   │  117 ■...
  • Seite 121 8 ali žvrkelj 7 z Shranjevanje obročem na steblu v mesto ■ Očiščeno napravo shranite na čistem in suhem za nameščanje nastavkov, ki je mestu brez prahu. predvideno zanj in je označeno z ustreznim piktogramom. ■ 118  │   SHM 300 E1...
  • Seite 122 E-Mail: kompernass@lidl.si Varujte svoje okolje in odpad- IAN 442593_2210 ke ustrezno odstranjujte. Če vaša odpadna oprema vsebuje osebne podatke, ste sami odgovorni za to, da te podatke izbrišete, preden opremo vrnete. SHM 300 E1   │  119 ■...
  • Seite 123 3) Potem majonezo po lastnem okusu začinite van. s soljo in poprom. 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. ■ 120  │   SHM 300 E1...
  • Seite 124 6) Pletenico s čopičem premažite z rumenjakom in jo potresite z grobim sladkorjem. Pletenico pecite v pečici na sredinskem položaju pri 160 °C pribl. 30 minut. SHM 300 E1   │  121 ■...
  • Seite 125 3) Razdelite testo na 2 dela, iz katerih oblikujte dve krogli. 4) Testo zvaljajte do okrogle oblike in ga obložite po lastni želji. Pico pecite pribl. 15–20 minut pri 220 °C/s kroženjem zraka. ■ 122  │   SHM 300 E1...
  • Seite 126 Poljupci od bjelanjaka ............132 SHM 300 E1  ...
  • Seite 127 Ako je potrebno, obratite se servisu. Nakon navedenog KP vremena uređaj mora ostati isključen toliko dugo dok se motor ne ohladi. ■ 124  │   SHM 300 E1...
  • Seite 128 Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. ► Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► SHM 300 E1   │  125 ■...
  • Seite 129 Uređaj ne koristite u druge svrhe od onih opisanih u ovim uputama ► za rukovanje. U protivnom postoji opasnost od ozljeda! Temeljito očistite sve površine, posebno one koje dolaze u kontakt s ► hranom. U tu svrhu pogledajte poglavlje „Čišćenje“. ■ 126  │   SHM 300 E1...
  • Seite 130 Za pjenasto miješanje masla- ih jednu za drugom. Pritom međutim ne ca, šećera, za slatka jela, itd. smijete prekoračiti naznačeno vrijeme KP od Za tučenje snijega od 10 minuta. bjelanjka, preljeva za kolače, tučenje vrhnja itd. SHM 300 E1   │  127 ■...
  • Seite 131 7 s prstenom na štapu uvijek Metlice za miješanje 7 i kuke za umetnite u za to predviđenu i gnječenje 8 mogu se prati i u perilici piktogramom označenu utičnicu na uređaju. posuđa. ■ 128  │   SHM 300 E1...
  • Seite 132 (račun), te Ako vaš stari uređaj sadrži osobne po- pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji datke, sami ste odgovorni za njihovo greška proizvoda i kada se pojavila. brisanje prije nego uređaj vratite. SHM 300 E1   │  129 ■...
  • Seite 133 IAN 442593_2210 izbjegavati. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog kori- štenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. ■ 130  │   SHM 300 E1...
  • Seite 134 2) Polako ulijevajte ulje (tijekom otprilike 1 minute) ravnomjernim tankim mlazom, tako da se ulje poveže s ostalim sastojcima. 3) Majonezu potom začinite po ukusu solju i paprom. SHM 300 E1   │  131 ■...
  • Seite 135 3) Stavite masu u vrećicu za dekoraciju i istisnite u željenom obliku na papir za pečenje. Ovisno o veličini i obliku istisnutih oblika, ostavite ih da se suše u pećnici oko 80 - 100 minuta. ■ 132  │   SHM 300 E1...
  • Seite 136 Bezele ............... . 142 SHM 300 E1  ...
  • Seite 137 Timpul de operare continuă indică timpul cât aparatul poate fi operat fără ca motorul să se supraîncălzească şi să se deterioreze. După timpul de operare continuă specificat, opriţi aparatul până când motorul s-a răcit. ■ 134  │   SHM 300 E1...
  • Seite 138 ► Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. ► Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea asamblării, ► dezasamblării sau curăţării, aparatul trebuie scos întotdeauna din priză. SHM 300 E1   │  135 ■...
  • Seite 139 Nu utilizaţi abuziv aparatul pentru alte scopuri decât cele descrise în ► prezentele instrucţiuni. Altfel, există pericol de rănire! Curăţaţi bine toate suprafeţele, în special cele care intră în ► contact cu alimentele. În acest scop se va avea în vedere capitolul „Curăţarea”. ■ 136  │   SHM 300 E1...
  • Seite 140 Cu toate acestea nu Pentru bătutul spumă al untului, depășiţi timpul indicat de operare continuă zahărului, pentru dulciuri etc. de 10 minute. Pentru baterea albuşurilor, glazu- rilor de prăjituri, pentru frişcă etc. SHM 300 E1   │  137 ■...
  • Seite 141 8 sau telul 7 cu inel pe tijă Depozitarea întotdeauna în locaşul prevăzut în acest sens şi marcat cu pictogra- ■ Păstraţi aparatul curăţat într-un loc curat, lipsit mă pe aparat. de praf şi uscat. ■ 138  │   SHM 300 E1...
  • Seite 142 fi reparat, înlocuit de către conţine date cu caracter personal, ţine noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de de responsabilitatea dvs. să le ștergeţi cumpărare, la alegerea noastră. înainte de a-l restitui. SHM 300 E1   │  139 ■...
  • Seite 143 fi uzurii normale și care, prin urmare, pot fi consi- descărcate de pe derate piese de uzură sau asupra deteriorărilor www.lidl-service.com. apărute la componentele fragile, de exemplu ■ 140  │   SHM 300 E1...
  • Seite 144 1) Puneţi gălbenușul și oţetul, respectiv sucul de lămâie într-un vas pentru amestecat înalt și îngust. Ţineţi telurile 7 vertical în vasul pentru ameste- cat și setaţi aparatul la treapta cea mai înaltă. SHM 300 E1   │  141 ■...
  • Seite 145 3) Puneţi compoziţia într-un poș și șpriţaţi-o pe hârtia de copt în forma dorită. În funcţie de dimensiunea și forma bezelelor șpriţate, lăsaţi-le să se usuce în cuptor pentru cca 80 - 100 de minute. ■ 142  │   SHM 300 E1...
  • Seite 146 Целувки ..............153 SHM 300 E1  ...
  • Seite 147 Продължителността на КР (кратковременен ре- жим) е продължителността на работа на уреда без прегряване или повреди на двигателя. След посочената продължителност за кратковремен- ния режим уредът трябва да се изключи, докато се охлади двигателят. ■ 144  │   SHM 300 E1...
  • Seite 148 Не допускайте деца да играят с уреда. ► Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от деца. ► Винаги изключвайте уреда от мрежата, когато не е под наблю- ► дение и преди сглобяване, разглобяване или почистване. SHM 300 E1   │  145 ■...
  • Seite 149 Не използвайте уреда за цели, различни от описаните в насто- ► ящото ръководство. В противен случай съществува опасност от нараняване! Почистете старателно всички повърхности, особено тези, които ► влизат в контакт с хранителни продукти. За целта вземете под внимание глава „Почистване“. ■ 146  │   SHM 300 E1...
  • Seite 150 масло и др. от стъкло или други лесно чупливи матери- За миксиране на течни али. Тези съдове могат да се счупят и да продукти. причинят наранявания. За разбъркване на тесто за сладкиши и хляб. SHM 300 E1   │  147 ■...
  • Seite 151 или куките за месене 8 могат да се осво- съд за миксиране, така че бъркалките 7 бождават само когато превключвателят на да се потапят минимум 1 cm в продуктите скоростите 2 се намира на позиция „0“. за смесване. ■ 148  │   SHM 300 E1...
  • Seite 152 за изтриването им, преди да го Отнася се само за Франция: върнете. Информация относно възможности- те за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. SHM 300 E1   │  149 ■...
  • Seite 153 нея продавачът на продукта отговаря за липса- се части (например филтри или приставки) та на съответствие на потребителската стока с или повредите на чупливи части (например договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). ■ 150  │   SHM 300 E1...
  • Seite 154 фектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни 44867 БОХУМ разходи, задължително използвайте само ГЕРМАНИЯ адреса, който Ви е посочен. Осигурете www.kompernass.com изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. SHM 300 E1   │  151 ■...
  • Seite 155 сок във висок и тесен съд за миксиране. Печете козуначената плитка около 30 минути Дръжте бъркалките 7 вертикално в съда на 160 °C на средната релса. за миксиране и настройте уреда на максимална степен. ■ 152  │   SHM 300 E1...
  • Seite 156 3) Сипете сместа в шприц торбичка и я шпри- цовайте в желаната форма върху хартията за печене. Оставете шприцованите форми да се сушат – в зависимост от размера и формата – около 80 - 100 минути във фурната. SHM 300 E1   │  153 ■...
  • Seite 157 ■ 154  │   SHM 300 E1...
  • Seite 158 Μπεζέδες ..............165 SHM 300 E1  ...
  • Seite 159 χνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο σύντομης λειτουργίας, η συσκευή πρέπει να απε- νεργοποιηθεί, έως ότου το μοτέρ κρυώσει. ■ 156  │   SHM 300 E1...
  • Seite 160 Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. ► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται ► μακριά από τα παιδιά. SHM 300 E1   │  157 ■...
  • Seite 161 Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση. Προτού αφήσετε ► το χώρο εργασίας, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους ► περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! ■ 158  │   SHM 300 E1...
  • Seite 162 Για την ανάμειξη υγρών συστατικών. Για την ανάμειξη ζύμης γλυκών και ψωμιού. Για το χτύπημα βουτύρου, ζάχα- ρης, για επιδόρπια, κτλ., ώστε να αποκτήσουν αφρώδη υφή. Για το χτύπημα ασπραδιού αυγού, ζύμης γλυκού, κρέμας γάλακτος, κτλ. SHM 300 E1   │  159 ■...
  • Seite 163 Σε περίπτωση μικρών ποσοτήτων, επιλέγετε απελευθερώσετε τους αναδευτήρες 7 ή το μικρότερο δοχείο ανάμειξης, ώστε τα άγκι- άγκιστρο ζυμώματος 8. στρα ζυμώματος 8 να εισχωρούν τουλάχι- στον κατά 1 εκατοστό στο υλικό ανάμειξης. ■ 160  │   SHM 300 E1...
  • Seite 164 Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης. Εφόσον η παλαιά συσκευή σας περιέχει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, φέρετε εσείς οι ίδιοι την ευθύνη της διαγραφής τους προτού την επιστρέψετε. SHM 300 E1   │  161 ■...
  • Seite 165 ράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρη- ως αποδεικτικό αγοράς. ση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. ■ 162  │   SHM 300 E1...
  • Seite 166 (IAN) 442593_2210 μπορείτε να λεπτότητας (εντός περ. 1 λεπτού), έτσι ώστε το ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες λάδι να δέσει με τα άλλα υλικά. χρήσης. 3) Τέλος αλατοπιπερώστε τη μαγιονέζα σύμφωνα με το γούστο σας. SHM 300 E1   │  163 ■...
  • Seite 167 6) Πασπαλίστε το κέικ με λίγη ζάχαρη άχνη. 6) Αλείψτε την πλεξούδα με τον κρόκο και πα- σπαλίστε από πάνω τη ζάχαρη διακόσμησης. Ψήστε την πλεξούδα τύπου μπριός στη μεσαία σχάρα στους 160°C για περ. 30 λεπτά. ■ 164  │   SHM 300 E1...
  • Seite 168 3) Χωρίστε τη ζύμη σε 2 μερίδες, δημιουργώντας μπάλες. 4) Τυλίξτε τη ζύμη σε στρογγυλές βάσεις πίτσας και επιστρώστε τις όπως επιθυμείτε. Ψήστε την πίτσα περ. για 15 - 20 λεπτά στους 220°C με αέρα. SHM 300 E1   │  165 ■...
  • Seite 169 ■ 166  │   SHM 300 E1...
  • Seite 170 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...